Crivit SB-2123 User Manual [de, pl, en]

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs­anleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schwimmbrille ist für die Verwendung an der Wasseroberfläche vorgesehen. Das Produkt ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Die Größe S/M ist für Kinder und Jugendliche vorgesehen, die Größe L/XL ist für Erwachsene bestimmt.
Lieferumfang
1x Schwimmbrille 1x Aufbewahrungstasche 1x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
• Prüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung auf evtl. Beschädigungen. Verwenden Sie den Artikel nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
• Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus.
• Verwenden Sie den Artikel nur an der Wasseroberfläche. Zum Tauchen verwenden Sie bitte eine Tauchermaske.
• Kinder sollten diesen Artikel nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen.
• Jeder Handhabung des Artikels setzt die genaue Kenntnis und Beachtung der Gebrauchsanleitung voraus.
• Die maximal erlaubte Sprunghöhe mit angelegter Schwimmbrille beträgt 1 m.
• Ziehen Sie niemals die Augenschalen vom Gesicht weg, da diese zurückschnellen und eine Verletzung der Augen auslösen können.
• Verwenden Sie den Artikel nicht mehr, sollten Augen- oder Hautreizungen auftreten.
• Vermeiden Sie es, direkt in die Sonne zu schauen.
• Nehmen Sie die Schwimmbrille sofort ab, wenn Wasser eingedrungen ist, und sorgen Sie durch erneutes Platzieren für einen dichten Sitz.
• Verwenden Sie den Artikel nicht mehr, wenn die Brillengläser beschädigt sind, das Kopfband spröde bzw. beschädigt ist oder der Brillenkörper defekt ist.
Allgemeine Hinweise
• Das CE Zeichen bestätigt die Konformität mit der
PSA Richtlinie 89/686/EWG.
Allgemeine Einteilung von Sonnenschutzfiltern entsprechend DIN EN 1836
Schutzstufe (Filterkategorie) 0 0-20 %
- Lichtabsorption, sehr heller Filter, für leichten Lichtschutz oder abends! Schutzstufe (Filterkategorie) 1 20-57 %
- Lichtabsorption, heller bis mittlerer Filter, gut geeignet für bedeckte Tage und die Stadt!
Schutzstufe (Filterkategorie) 2 57-82 %
- Lichtabsorption, dunkler Universalfilter, besonders geeignet für den Sommer, eigentlich der perfekte Blendschutz für unsere Breitengrade!
Schutzstufe (Filterkategorie) 3 82-92 %
- Lichtabsorption, sehr dunkler Filter, gut geeignet für südliche Gefilde, helle Wasserflächen, den Strand und die Berge, zum Autofahren nur eingeschränkt geeignet!
Schutzstufe (Filterkategorie) 4 92-97 %
- Lichtabsorption, extrem dunkler Filter, geeignet für Hochgebirge und Gletscher, für den Straßenverkehr zu dunkel!
Die Schwimmbrillen IAN 103571 mit transparenten Sichtscheiben entsprechen der Schutzstufe (Filterkategorie) 0.
Die blau und orange getönten Sichtscheiben entsprechen der Schutzstufe (Filterkategorie) 1.
Schwimmbrille aufsetzen
• Halten Sie die Schwimmbrille mit beiden Händen vor das Gesicht. Die Brillengläser liegen dabei in den Handinnenflächen und das Kopfband über dem Handrücken (siehe Abb. A).
• Platzieren Sie die Brillengläser auf den Augen.
• Ziehen Sie nun vorsichtig das Kopfband hinter den Hinterkopf (siehe Abb. B). Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Kopfband am Vorderkopf in einem Winkel von ca. 45° zum Scheitel verläuft. So verhindern Sie das Eindringen von Wasser.
• Korrigieren Sie ggf. den Sitz des Kopfbandes (siehe Abb. C).
Kopfband anpassen
Stellen Sie das Kopfband so ein, dass es bequem sitzt und nicht verrutscht.
• Ziehen Sie gleichmäßig die beiden losen Enden des Kopfbandes, um es auf die gewünschte Länge anzupassen.
• Um das Kopfband zu lockern, drücken und halten Sie den Verstell­ knopf (Abb. D). Ziehen Sie das Kopfband zurück.
Wasser entfernen
Nehmen Sie die Brillengläser in beide Hände und kippen Sie diese vorsichtig nach oben, sodass das Wasser ablaufen kann.
Schwimmbrille abnehmen
Schieben Sie die Daumen an beiden Kopfseiten unter das Kopfband. Führen Sie die Daumen zum Hinterkopf und heben Sie das Kopfband vom Hinterkopf über die Stirn ab.
Reinigung und Pflege
• Achten Sie darauf, dass die Brillengläser nicht mit Fett in Berührung kommen.
• Reinigen Sie die Schwimmbrille nach jedem Gebrauch mit Süßwasser.
• Reiben oder wischen Sie niemals die Innenseite der Brillengläser. Bei Nichtbeachtung kann der Beschlagschutz beschädigt werden.
• Bewahren Sie die Schwimmbrille bei Nichtgebrauch in der Aufbe­ wahrungstasche auf.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 103571
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: www.delta-sport.info
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 04/2015 Delta-Sport-Nr.: SB-2123
OKULARY DO PŁYWANIA
OKULARY DO PŁYWANIA
Instrukcja obsługi
SWIMMING GOGGLES
Instructions for use
SCHWIMMBRILLE
Bedienungsanleitung
DE
IAN 103571
IAN 103571
A
C
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie następującą instrukcja obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zasto­sowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
B
D
Przeznaczenie
Okulary pływackie przeznaczone do stosowania na powierzchni wody. Produkt przeznaczony do użytku prywatnego. Rozmiary S/M przezna­czone są dla dzieci i młodzieży, L/XL dla dorosłych.
Dostawa zawiera
1x Okulary do pływania 1x Futerał 1x Instrukcja obsługi
Instrukcja bezpieczeństwa
PROSIMY PRZECHOWYWAĊ INSTRUKCJE I WSKAZŌWKI BEZPIECZEŃSTWA!
UWAGA! NIEBIEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA!
• Przed każdym użyciem sprawdzić, czy produkt nie posiada uszkodzeń. Produktu nie należy używać jeżeli posiada usterki.
• Produktu nie poddawać działaniu wysokich temperatur i silnych naprężeń mechanicznych.
• Artykuł należy stosować wyłącznie na powierzchni lustra wody. Do nurkowania należy stosować maskę do nurkowania.
• Dzieciom wolno korzystać z artykułu tylko pod nadzorem osób dorosłych.
• Każde posługiwanie się artykułem wymaga zapoznania się z instrukcją obsługi i przestrzegania jej.
• Maksymalna dopuszczalna wysokość skoku z złożonymi okularami do pływania wynosi 1 m!
• Nie należy odciągać nakładek na oczy od twarzy, ponieważ mogą się na powrót zatrzasnąć i uszkodzić oczy.
• W przypadku podrażnienia oczu lub skóry, należy zaprzestać używania okularów pływackich.
• Należy unikać patrzenia bezpośrednio na słońce.
• Po przedostaniu się wody do nakładek na oczy, należy natychmiast zdjąć okulary pływackie i założyć je ponownie, szczelnie.
• Okulary pływackie nie nadają się do ponownego użytku jeżeli szkła okularów są uszkodzone, taśma utrzymująca jest skruszona lub obudowa okularów uszkodzona.
Wskazówki ogólne
• Oznakowanie CE potwierdza zgodność z dyrektywą
PPE , 89/686/EWG
Klasyfikacja generalna filtrów przeciwsłonecznych odpowi­ada normie DIN EN 1836
Stopień ochrony (kategoria filtra) 0 0-20%
- Pochłanianie światła, bardzo jasny filtr do lekkiej ochrony przed światłem lub w porze wieczornej!
Stopień ochrony (kategoria filtra) 1 20-57%
- Pochłanianie światła, jasny do średniego filtr, nadaje się w dni pochmurne i do miasta!
Stopień ochrony (kategoria filtra) 2 57-82%
- Pochłanianie światła, uniwersalny, ciemniejszy filtr, idealny na lato, perfekcyjny odcień dostosowany do naszej szerokości geograficznej!
Stopień ochrony (kategoria filtra) 3 82-92%
- Pochłanianie światła, bardzo ciemny filtr, idealnie przeznaczony do klimatu południowego, jasnych powierzchni wodnych, plaż, gór, używanie do jazdy samochodem raczej ograniczone!
Stopień ochrony (kategoria filtra) 4 92-97%
- Pochłanianie światła, bardzo ciemny filtr do użytku w wysokich pasmach górskich i lodowcach, do korzystania w ruchu drogowym zbyt ciemny!
Okulary pływackie IAN 103571 z szybkami przeźroczystymi posiadają stopień ochrony 0 (kategoria filtra).
Szybki zabarwione na niebiesko i pomarańczowo posiadają stopień ochrony 1 (kategoria filtra).
Zakładanie okularów pływackich
• Okulary pływackie trzymać w obydwu dłoniach, przed twarzą, przy czym szkła okularów leżą w dnłoniach a taśma przytrzymująca przebiega na zewnątrz dłoni (patrz rys. A).
• Szkła okularów przyłożyć do oczu.
• Taśmę przeciągnąć ostrożnie do tyłu głowy (patrz rys. B). Uwaga: Upewnić się, że taśma przytrzymująca przebiega w przedniej części głowy pod kątem 45° do wierzchołka głowy. Zapobiega to dostaniu się wody do okularów.
• W razie potrzeby dopasować taśmę (patrz rys. C).
Dopasowanie taśmy utrzymującej
Taśmę przytrzymującą tak dopasować aby przylegała wygodnie do głowy i nie przesuwała się.
• Końcówki taśmy należy pociągać równomiernie, celem dopasowania odpowiedniej długości.
• W celu poluźnienia maski naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacyjny (rys. D). Pociągnij taśmę do tyłu.
Usuwanie wody
Szkła okularów chwycić ostrożnie obydwu rękoma i przechylić pod górę tak, aby woda mogła odpłynąć.
Zdejmowanie okularów pływackich
Kciuki wsunąć z obydwu stron głowy pod taśmę przytrzymującą. Kciuki przesunąć w tył głowy i unieść taśmę, przesuwając ją w stronę czoła.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Należy uważać, aby szkła okularów nie miały kontaktu z tłuszczem.
• Okulary należy po każdym użyciu wymyć słodką wodą.
• Nie należy pocierać ani czyścić szkieł od wewnątrz. Może to doprowadzić do uszkodzenia powłoki ochronnej.
• W czasie, gdy okulary nie są używane należy je przechowywać w futerale.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczyszczania i przetwarzania odpadów lub do odpowiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontro­li. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 103571
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl
Wszystkie artykułu można również bezpośrednio zamówić w naszym sklepie internetowym: www.delta-sport.info
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Intended Use
These swim goggles are intended for use at the surface of the water. This product is intended for private use. Size S/M is intended for children and youth, size L/XL for adults.
Contents
1x Swimming goggles 1x Storage bag 1x Instructions for use
Safety Instructions
KEEP ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
• Check product for damage before every use. Discontinue use if damaged.
• Do not expose the product to extreme temperatures or severe mechanical strains.
• Only use the article on the surface of the water. Please use a diving mask for diving.
• Children should only use the article under adult supervision.
• Any handling of the mask and the snorkel assumes exact knowledge and observance of the instructions for use.
• The maximum permitted jump height whilst wearing swim goggles is 1 metre!
• Never pull the lenses away from the face as they may rebound, causing injury to the eyes.
• Discontinue use if eye or skin irritation occurs.
• Do not look directly into the sun.
• Immediately remove swim goggles if water has entered the goggles and put on again to form a tight seal.
• Discontinue use if lenses are damaged, the strap is brittle or damaged, or the body is defective.
General Information
• The CE mark confirm compliance
with PSA Directive 89/686/EEC
General classification of sunglass lenses according to DIN EN 1836
Protection level (filter category) 0 0-20%
- Light absorption, super bright filter, for minimal light protection or dusk! Protection level (filter category) 1 20-57%
- Light absorption, bright to medium filter, suited well for cloudy days and around town!
Protection level (filter category) 2 57-82%
- Light absorption, dark universal filter, particularly suited for summer, virtually the perfect glare filter for our latitude!
Protection level (filter category) 3 82-92%
- Light absorption, very dark filter, suited well for southern regions, bright water surfaces, beach and mountains, limited suitability for driving!
Protection level (filter category) 4 92-97%
- Light absorption, extremely dark filter, suited for high mountain regions and glaciers, too dark for road traffic!
The swim goggles IAN 103571 with transparent lenses comply with protection level (filter category) 0.
The blue and orange tinted lenses comply with protection level (filter category) 1.
Putting on swim goggles
• Using both hands, hold the swim goggles in front of your face with the lenses in your palms and the strap around the back of your hands (see fig. A).
• Place the lenses over the eyes.
• Now carefully pull the straps over your head and across the back of your head (see fig. B). Note: Be sure at the front of the head the strap runs at an angle of approx. 45° to the crown of your head. This will prevent water from entering.
• If necessary, adjust the fit of the strap (see fig. C).
Adjusting the strap
Adjust the strap so it fits comfortably and doesn’t slip.
• Pull both loose ends of the strap to adjust it to the correct fit.
• To loosen the mask, press and hold the adjustment button (fig. D). Pull the head strap backwards.
Removing water
Hold both lenses with your hands and carefully tip upward to allow water to drain.
Removing swim goggles
Slide your thumbs under the strap at both sides of the head. Move the thumbs to the back of your head and remove the strap from the back of the head forward, across the forehead.
Cleaning and care
• Do not allow lenses to come into contact with grease.
• After each use clean the swim goggles with fresh water.
• Never rub or wipe the inside of the lenses to prevent damage to the anti-fog coating.
• Store swim goggles inside the storage bag when not in use.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for infor­mation if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervi­sion. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103571
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
All items are also available for purchase directly from our online shop: www.delta-sport.info
PL
PL ▪ GB
GB
Loading...