3 jaar garantie ...................................................11
3
Page 4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Spinboard
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 100 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Sportgerät für den privaten
Gebrauch entwickelt.
Sicherheitshinweise
• Der Artikel ist kein Spielzeug im Sinne der
Spielzeugrichtlinie! Der Artikel erfordert viel
Konzentration und stellt sehr hohe Anfor derungen an die Motorik.
• Fahren Sie stets aufmerksam und gehen Sie
keine zu hohen Risiken ein. Bei einem Sturz
können trotz ausreichender Schutzausrüstung
schwere Verletzungen entstehen!
• Überprüfen Sie vor jedem Fahrantritt, ob
alle Schrauben noch fest angezogen sind.
Die Wirkung selbstsichernder Muttern kann
nachlassen.
• Das Spinboard nur auf glatten, ebenen
und trockenen Untergründen verwenden.
• Das Spinboard nur bei ausreichender
Beleuchtung und geeigneten Wetterver hältnissen verwenden.
• Unebenheiten und unsicheren Untergründen
während der Fahrt ausweichen, um ein un kontrolliertes Stoppen der Räder zu vermei den.
• Nicht bei erhöhtem Fußgängeraufkommen
oder im Straßenverkehr fahren.
• Das Board darf nicht im Regen und/oder
Sand gefahren werden.
• Beachten Sie stets die Grenzen Ihres per sönlichen Könnens. Sie alleine tragen die
Haftung für sämtliche Risiken, die Sie wäh rend der Fahrt eingehen.
• Bitte beachten Sie die max. Belastung von
100 kg für das Spinboard.
• Obwohl das Spinboard für starke Belas tungen konzipiert wurde, sind durch Dauer belastung hervorgerufene Beschädigungen
nicht auszuschließen. Als Fahrer haften Sie
selbst für eventuell hieraus resultierende
Risiken.
• ACHTUNG: Vor Fahrtantritt das Spinboard
stets aufmerksam auf eventuelle Schäden hin
inspizieren und regelmäßig warten.
• ACHTUNG: Immer nur originale Ersatzteile
verwenden und Reparaturen nur vom Fach mann durch führen lassen. Es dürfen keine
Veränderungen am Artikel durchgeführt
werden, die die Sicherheit in Frage stellen
können.
• ACHTUNG: Prüfen Sie, ob in Ihrer Region
gesetzliche Bestimmungen in Bezug auf die
Verwendung von Skateboards oder Spin boards gelten (ggf. auch in Bezug auf zu
tragende Sicherheitsbekleidung) und be folgen Sie diese.
• ACHTUNG: Schwierige Tricks und gefähr-
liche Stunts erhöhen Ihr eigenes Risiko und
gefährden unter Umständen auch Andere.
Treffen Sie daher stets ausreichende Sicher heitsmaßnahmen für sich selbst und andere
Menschen.
Verwendung
Aufsteigen
1. Artikel auf den Boden legen und einen Fuß
auf das vordere Deck stellen (Abb. A).
4DE/AT/CH
Page 5
2. Artikel durch Druck auf den Fuß aufrichten
(Abb. B).
3. Mit dem anderen Fuß nach vorne abstoßen
(Abb. C).
4. Fuß auf das hintere Deck stellen (Abb. D).
Fahren (Abb. E)
Bei den ersten Versuchen ist es hilfreich,
sich von einer zweiten Person abstützen
zu lassen.
Das Spinboard wird durch Verdrehen der
beiden Fußplatten vorwärts bewegt. Die beiden
Füße bewegen sich dabei immer entgegensetzt
in einer Wippbewegung von Zehenspitze zur
Ferse. Nach dem Abstoßen leicht in die Knie
gehen. Der Oberkörper ist aufgerichtet.
Die Schultern bewegen sich abwechselnd nach
vorne und hinten, die Beine entgegengesetzt.
Die Hüfte wird dabei stabil gehalten.
Bremsen
Während der Fahrt die Zehen beider Füße nach
vorne drücken und das Spinboard damit nach
vorne hin abkippen. Nach dem Umkippen des
Spinboards weiterlaufen.
Wartung/Instandhaltung
• Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Stabilität
der Radbolzen und sämtlicher Befestigungen.
• Verwenden Sie diesen Artikel nicht bei offen sichtlichen Mängeln und Beschädigungen.
• Entschärfen Sie durch die Benutzung ent standene scharfe Kanten.
• Achten Sie auf Splitter und Risse der Decks
und entfernen Sie diese, falls notwendig.
• Regelmäßige Wartung und Reinigung trägt
zur Sicherheit und Erhaltung des Artikels bei.
• Den Artikel immer trocken und sauber in
einem temperierten Raum lagern.
• Nur mit Wasser reinigen, niemals mit scharfen
Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reini gungstuch trockenwischen. Nasse oder
feuchte Kugellager mit einem sauberen Tuch
trocknen. Fetten Sie die Lager mit einem ge eigneten Gleitmittel (Öl oder Fett) von außen
ein, um eine Rostbildung zu verhindern.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackung und den
Artikel umweltgerecht und sortenrein! Bitte heben
Sie jedoch die Verpackung bzw. die hierauf abgedruckte Bedienungsanweisung sorgfältig auf.
Die Mitarbeiter Ihrer Entsorgungseinrichtung
informieren Sie auf Anfrage gerne über Möglichkeiten der korrekten und umweltgerechten
Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten
auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit
wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 78985
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le
mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que
comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 x Spinboard
1 x Notice d‘utilisation
Caractéristiques techniques
Poids maximal de l‘utilisateur : 100 kg
Usage conforme
Cet article a été développé en tant qu‘article de
sport pour un usage privé.
Consignes de sécurité
• Cet article n‘est pas un jouet au sens de la
directive relative aux jouets ! Il requiert
beaucoup de concentration et est très
exigeant au niveau de la motricité.
• Utilisez toujours l‘appareil avec prudence et
ne prenez aucun risque important. En cas de
chute, des blessures graves peuvent avoir lieu
malgré un équipement de protection suffisant !
• Contrôlez avant chaque utilisation que toutes
les vis sont bien serrées. L‘efficacité des
écrous à autoserrage peut diminuer.
• Portez toujours un équipement de
protection suffisant (chaussures de
sport, protège-genoux, protège-mains,
protège-coudes, casque de protec tion).
• Utilisez le spinboard uniquement sur une
surface lisse, plane et sèche.
• Utilisez le spinboard uniquement lorsque la
luminosité est suffisante et les conditions
climatiques adaptées.
• Évitez les surfaces présentant des irrégularités
et des dangers pendant l‘utilisation afin
d‘éviter tout arrêt incontrôlé des roues.
• Ne pas utiliser lorsqu‘il y a de nombreux
piétons ni sur la route.
• Il ne faut pas conduire la planche lorsqu‘il
pleut ni dans le sable.
• Tenez compte de vos limites personnelles.
Vous êtes le seul responsable de tous les
risques que vous prenez pendant l‘utilisation.
• Veuillez respecter la charge max. de 100 kg
pour le spinboard.
• Bien que le spinboard ait été conçu pour
des sollicitations importantes, les dégrada tions dues à une sollicitation sur la durée
ne sont pas à exclure. En tant que conducteur,
vous êtes responsable des risques éventuels
en résultant.
• ATTENTION : inspectez les éventuels dom-
mages sur le spinboard avant chaque uti lisation et entretenez-le régulièrement.
• ATTENTION : utilisez uniquement des pièces
de rechange d‘origine et laissez un spécia liste effectuer les réparations. Aucune modifi cation remettant en cause la sécurité ne doit
être réalisée sur l‘article.
• ATTENTION : vérifiez s‘il y a des disposi-
tions légales applicables dans votre région
du point de vue de l‘utilisation des skate boards ou des spinboards (le cas échéant
du point de vue de l‘équipement de sécurité
à porter) et respectez-les.
• ATTENTION : les figures complexes et les
cascades dangereuses augmentent vos pro pres risques et peuvent être également dange reuses pour les autres. Prenez ainsi toujours
des mesures de sécurité suffisantes pour vous mêmes et pour les autres.
Utilisation
Monter sur l‘article
1. Placer l‘article sur le sol et mettre un pied sur
le fond avant (ill. A).
2. Cabrer l‘article en appuyant sur ses pieds
(ill. B).
3. Basculer vers l‘avant avec l‘autre pied (ill. C).
4. Placer les pieds sur le fond arrière (ill. D).
6
FR/CH
Page 7
Déplacement (ill. E)
Lors du premier essai, il est utile de
s‘appuyer sur une seconde personne.
Le spinboard est déplacé vers l‘avant en tournant les deux plaques de pied. Les deux pieds
bougent toujours dans des directions opposées
dans un mouvement de balancier de la pointe
des gros orteils aux talons. Après le choc, pliez
un peu les genoux. Le haut du corps est cabré.
Les épaules bougent à tour de rôle vers l‘avant
et vers l‘arrière, les jambes dans le sens inverse.
Les hanches restent stables.
Freiner
Pendant le trajet, appuyez les gros orteils des
deux pieds vers l‘avant et faire basculer ainsi
le spinboard vers l‘avant. Une fois qu‘il s‘est
renversé, continuez la route.
Maintenance / Entretien
• Contrôlez avant chaque trajet la stabilité des
boulons des roues et de l‘ensemble des fixa tions.
• N‘utilisez pas cet article s‘il présente des
défauts et des dégradations visibles.
• Limez les bords pointus apparaissant lors de
l‘utilisation.
• Faites attention aux fentes et aux déchirures
du fond et retirez-le si nécessaire.
• Un entretien et un nettoyage réguliers
contribuent à la sécurité et à la préser vation de l‘article.
• Toujours ranger l‘article dans un endroit sec
et propre et à température modérée.
• Ne jamais utiliser de produits nettoyants agres sifs, laver uniquement à l‘eau. Ensuite, séchez
avec un chiffon. Séchez les roulements à
billes mouillés ou humides avec un chiffon
propre. Graissez les roulements avec un
lubrifiant adapté (huile ou graisse) sur
l‘extérieur afin de prévenir la formation de
rouille.
Conseils relatifs à la mise au
rebut
Jetez l‘emballage et l‘article en respectant
l‘environnement et les règles de recyclage !
Mettez l‘article au rebut auprès d‘une centre de
mise au rebut agréé ou de votre administration
communale. Veuillez observer les directives
actuellement en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée cidessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
IAN : 78985
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
FR/CH
7
Page 8
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni
d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo
scopo previsto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.
Confezione
1 x Spinboard
1 x Istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Peso massimo utilizzatore: 100 kg
Uso conforme
Questo articolo è stato sviluppato come attrezzo
sportivo per l’uso privato.
Avvertenze di sicurezza
• L’articolo non è un giocattolo secondo le
normativi sui giocattoli! L’articolo richiede
molta concentrazione e sforzi elevati nei
movimenti.
• Procedere sempre con cautela e non
incorrere in rischi elevati. In caso di urto, pur
indossando un equipaggiamento di protezio ne, possono verificarsi lesioni gravi.
• Prima di iniziare, verificare che tutte le viti
siano ben ferme. L’azione delle viti autoser ranti può cedere.
• Indossare sempre un abbigliamento
di protezione sufficiente (scarpe
sportive, protezione per ginocchia,
polsi e gomiti, casco).
• Usare lo spinboard solo su suoli lisci, piani e
asciutti.
• Usare lo spinboard solo con illuminazione
sufficiente e condizioni atmosferiche adatte.
• Durante la corsa schivare i dislivelli e i suoli
non sicuri, per evitare un blocco improvviso
delle ruote.
• Non correre se arrivano molti pedoni o nel
traffico.
• Non correre sulla tavola con la pioggia o
sulla sabbia.
• Rispettare sempre i limiti delle vostre capacità
personali. Avete la responsabilità personale
per tutti i rischi in cui incorrete durante la
corsa.
• Si prega di osservare il carico max. di 100 kg
per lo spinboard.
• Sebbene lo spinboard sia stato concepito per
carichi pesanti, non sono esclusi danneggia menti a causa del peso duraturo.
Come guidatore, avete voi il rischio eventual mente risultante da ciò.
• ATTENZIONE: Prima di iniziare a correre
con lo spinboard ispezionare sempre con
cautela eventuali danni ed effettuare una
manutenzione regolare.
• ATTENZIONE: Usare sempre solo pezzi di
ricambio originali e far effettuare le riparazi oni solo da uno specialista. Non devono
essere effettuate manomissioni all’articolo che
possano mettere in dubbio la sua sicurezza.
• ATTENZIONE: Verificare se nella vostra
regione ci siano norme giuridiche in riferimen to all’uso di skateboard o spinboard (e quindi
anche in riferimento al relativo abbigliamento
di sicurezza) e osservarle.
• ATTENZIONE: Numeri difficili e acrobazie
pericolose aumentano i vostri rischi e mi nacciano anche gli altri. Prendere le sufficienti
misure di sicurezza per se stessi e per gli altri.
Uso
Salire
1. Posizionare a terra l’articolo e mettere un
piede sulla tavola anteriore (fig. A).
2. Sollevarsi sull’articolo spingendo col piede
(fig. B).
3. Darsi una spinta con l’altro piede in avanti
(fig. C).
4. Mettere il piede sulla tavola posteriore
(fig. D).
8IT/CH
Page 9
Correre (fig. E)
Durante i primi tentativi è utile farsi
sostenere da un’altra persona.
Lo spinboard si muove in avanti girando
entrambe le piastre. I piedi si muovono sempre
nel senso contrario in un movimento altalenante
dalle punte delle dita verso il tallone. Dopo aver
spinto piegare leggermente le ginocchia. La
parte superiore del corpo è dritta. Le spalle si
muovono alternandosi avanti e indietro, le gambe vanno al contrario. Il bacino è stabile.
Frenare
Durante la corsa premere le dita di entrambi i
piedi in avanti e inclinare lo spinboard in avanti.
Dopo aver ribaltato lo spinboard, continuare a
correre.
Manutenzione
• Prima di ogni corsa verificare la stabilità dei
bulloni delle rotelle e di tutti i serraggi.
• Non usare questo articolo in caso di difetti
evidenti e danni.
• Smussare i bordi appuntiti prodotti dall’uso.
• Far attenzione alle schegge e ai tagli delle
tavole e rimuoverli se necessario.
• Una manutenzione e pulizia regolari
contribuiscono alla sicurezza e conser vazione dell’articolo.
• Conservare l’articolo sempre all’asciutto e al
pulito in un luogo temperato.
• Pulire solo con acqua, mai con detergenti
aggressivi. Infine asciugare con un panno
asciutto. Asciugare i cuscinetti a sfera ba gnati o umidi con un panno pulito. Ingrassare
i cuscinetti con un lubrificante adatto (olio o
grasso) dall’esterno per evitare la formazione
di ruggine.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
Si prega di smaltire l’articolo e la confezione
in modo ecocompatibile e corretto. Smaltire
l’articolo attraverso un impianto di smaltimento
autorizzato o tramite la vostra amministrazione
comunale. Osservare le norme vigenti.
9IT/CH
Page 10
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding
zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft,
dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveromvang
1 x Spinboard
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Maximaal gebruikersgewicht: 100 kg
Doelmatig gebruik
Dit product is ontwikkeld als sporttoestel voor
privé-gebruik.
Veiligheidsinstructies
• Het product is geen speelgoed conform de
speelgoedrichtlijn! Het product benodigd veel
concentratie en vergt veel van de motorische
eigenschappen.
• Rijd altijd met aandacht en neem geen hoge
risico‘s. Mocht u vallen kan ondanks voldo ende veiligheidsvoorzieningen zwaar letsel
ontstaan!
• Controleer voor iedere rit, of alle schroeven
stevig zijn vastgedraaid. De werking van de
zelfborgende moeren kan op den duur ver minderen.
• Het spinboard alleen op een gladde, vlakke
en droge ondergrond gebruiken.
• Het spinboard alleen bij voldoende ver lichting en geschikte weersomstandig heden gebruiken.
• Oneffenheden en onveilige ondergrond
tijdens het rijden uitwijken, om ongecontro
leerd stoppen van de wielen te voorkomen.
• Neem geen deel aan het verkeer als er veel
voetgangers onderweg zijn.
• U mag het spinboard niet in de regen of op
zand gebruiken.
• Houd altijd rekening met de grenzen van uw
persoonlijke vaardigheden. Alleen uzelf
draagt de aansprakelijkheid voor alle risico‘s,
die tijdens het rijden ontstaan.
• Neem de max. belasting van 100 kg voor het
spinboard in acht.
• Alhoewel het spinboard werd ontworpen
voor sterke belastingen, kunnen uit voortdu rende belasting voortvloeiende beschadigin gen niet worden uitgesloten. Als berijder bent
uzelf aansprakelijk voor de eventueel hieruit
resulterende risico‘s.
• ATTENTIE: Voordat u met het spinboard
op weg gaat dient u dit op eventuele bescha digingen te controleren en het regelmatig te
onderhouden.
• ATTENTIE: Gebruik uitsluitend originele
reserve-onderdelen en laat de reparaties
alleen door een vakman uitvoeren. Er mogen
geen veranderingen aan het product worden
uitgevoerd, die de veiligheid negatief kunnen
beïnvloeden.
• ATTENTIE: Controleer of in uw regio wetten
van kracht zijn die van toepassing zijn op
het gebruik van skateboards of spinboards
(eventueel ook met betrekking tot de te dra gen veiligheidsbekleding) en neem deze in
acht.
• ATTENTIE: Moeilijke trucjes en gevaarlijke
stunts verhogen uw eigen risico en brengen
eventueel ook anderen in gevaar. Zorg
daarom altijd voor voldoende veiligheids maatregelen voor uzelf en andere mensen.
Gebruik
Opstappen
1. Product op de grond leggen en een voet op
de voorste deckplate (afb. A).
2. Artikel door druk van de voet kantelen
(afb. B).
3. Met de andere voet afzetten (afb. C).
4. Voet op de achterste deckplate plaatsen
(afb. D).
10
NL
Page 11
Rijden (afb. E)
Bij de eerste pogingen kan het van
voordeel zijn, om zich op een tweede
persoon te steunen.
Het spinboard maakt door het verdraaien van
de beide deckplates een voorwaartse beweging. De beide voeten bewegen zich hierbij
altijd in tegengestelde richting met een wipbeweging van het puntje van de voet naar de hiel.
Na het afzetten lichtjes door de knieën zakken.
Het bovenlichaam blijft hierbij rechtop.
De schouders bewegen zich afwisselend naar
voren en achteren, de benen in de tegengestelde richting. De heupen blijven hierbij stabiel.
Remmen
Tijdens het rijden de tenen van beide voeten
naar voren drukken en het spinboard zodoende
naar voren kantelen. Na het omkantelen van het
spinboard verder lopen.
Onderhoud/verzorging
• Controleer voor ieder gebruik de stabiliteit
van de wielbouten en alle bevestigingen.
• Gebruik dit product niet bij zichtbare gebre ken en beschadigingen.
• Slijp de door het gebruik ontstane scherpe
randen.
• Let op splinters en scheuren van de deck plates en verwijder deze indien nodig.
• Regelmatig onderhoud en reiniging draagt tot
de veiligheid en duurzaamheid van het pro duct bij.
• Het product altijd droog en schoon bij kamer temperatuur bewaren.
• Alleen met water reinigen, nooit met agres sieve reinigingsmiddelen. Vervolgens met een
schoonmaakdoekje afdrogen. Natte of voch tige kogellagers met een schone doek
afdrogen. Smeer de lagers met een geschikt
glijmiddel (olie of vet) van buiten in om het
ontstaan van roest te voorkomen.
Opmerking met betrekking
tot de verwijdering
Verpakking en product dienen op een milieuvriendelijke manier, soort bij soort, te worden
verwijderd! Verwijder het product via een
erkende afvalverwijderaar of via uw gemeentelijke instantie. Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 78985
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
NL
11
Page 12
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Scope of delivery
1 x Spinboard
1 x Instructions for use
Technical data
Maximum user weight: 100kg
Intended use
This product has been developed as sports
equipment for private use.
Safety instructions
• The product is not a toy in the sense of the
Toy Safety Directive! The product requires a
lot of concentration and demands very good
motor skills.
• Always ride with great care and do not take
major risks. A fall can result in serious injuries,
despite sufficient protective equipment.
• Before beginning every ride, check that all
the screws are still tightened. The effect of the
self-locking nuts can weaken.
• Only use the spinboard on smooth, flat and
dry surfaces.
• Only use when there is sufficient lighting,
and the weather conditions are suitable for
the spinboard.
• Avoid uneven and unstable surfaces during
the ride in order to prevent uncontrolled
stopping of the wheels.
• Do not ride where there are a lot of pedestri ans or in traffic.
• The board must not be ridden in rain or on
sand.
• Always be aware of the limits to your perso nal ability. You alone are liable for all the
risks you take during the ride.
• Please note the spinboard has a max. load
weight of 100kg.
• Although the spinboard has been designed
for high loads, damage caused by permanent
loads cannot be excluded. As the rider, you
are liable for any possible risks caused by
this.
• CAUTION: Before stepping onto the spin board, always make sure you inspect the
board for possible damage, and regularly
maintain it.
• CAUTION: Always use original replacement
parts and allow repairs to only be performed
by a specialist. No changes must be made to
the product that may lead to a compromise in
safety.
• CAUTION: Check whether there are any
legal requirements in your area that apply
to the use of skateboards or spinboards
(where applicable also concerning wearing
safety clothing), and follow these.
• CAUTION: Difficult tricks and dangerous
stunts increase your own risk and potentially
endanger others. Always take sufficient safety
measures to protect yourself and other peo ple.
Use
Stepping on
1. Lie the product on the floor and place one
foot on the front deck (Fig. A).
2. Stand the product up using the pressure of the
foot (Fig. B).
3. With the other foot, push yourself forward
(Fig. C).
4. Place the foot on the back deck (Fig. D).
12
GB
Page 13
Riding (Fig. E)
For the first attempts, it is helpful to let a
second person support you.
The spinboard is moved forward by turning both
the foot plates. In doing this, the two feet always
oppose each other using a rocking motion,
from the tips of the toes to the heels. Bend the
knees slightly after pushing off. The upper body
remains upright.
The shoulders move alternately forwards and
backwards, opposing the legs. The hips remain
stable.
Braking
During the ride, push with the toes of both feet
forward, so that the spinboard tips forward.
After tipping the spinboard, continue to walk on.
Maintenance
• Before ever ride, check the stability of the
wheel studs and all the other fastenings.
• Do not use the product if there are obvious
defects and damage.
• Remove any sharp edges that arise through
use.
• Pay attention to chips and tears in the decks,
and remove them if necessary.
• Regular maintenance and cleaning con tributes to the safety and preservation of the
product.
• Always store the product dry and clean, and
at room temperature.
• Only clean with water; never use aggressive
cleaning agents. Afterwards, dry with a clea ning cloth. Dry damp or wet ball bearings
with a clean cloth. Grease the bearings with
a suitable lubricant (oil or grease) to prevent
rust forming on the outside.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 78985
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Information regarding
disposal
Please dispose of the packaging and product
correctly and in an environmentally-friendly manner. Dispose of the product through an approved waste disposal firm or by using your local
municipal administration. Observe the current
applicable legislation.