Crivit SB-1557 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
SPINBOARD
SPINBOARD
Gebrauchsanweisung
SPINBOARD
Istruzioni d‘uso
SPINBOARD
IAN 78985
SPINBOARD
Notice d’utilisation
SPINBOARD
Gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH
Page 2
A
B
C
E
D
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents
Gebrauchsanweisung
Lieferumfang ......................................................... 4
Technische Daten ................................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 4
Sicherheitshinweise .............................................. 4
Verwendung .................................................... 4 - 5
Wartung/Instandhaltung .................................... 5
Entsorgung ........................................................... 5
3 Jahre Garantie ................................................. 5
Istruzioni d‘uso
Confezione ........................................................... 8
Dati tecnici ............................................................ 8
Uso conforme ....................................................... 8
Avvertenze di sicurezza ...................................... 8
Uso ................................................................... 8 - 9
Manutenzione ...................................................... 9
Avvertenze sullo smaltimento ............................. 9
3 anni di garanzia ................................................. 9
Instructions for use
Scope of delivery .............................................. 12
Technical data .................................................... 12
Intended use ....................................................... 12
Safety instructions .............................................. 12
Use .............................................................. 12 - 13
Maintenance ...................................................... 13
Information regarding disposal ........................ 13
3 Years Warranty ................................................ 13
Notice d’utilisation
Contenu de la livraison ....................................... 6
Caractéristiques techniques ................................ 6
Usage conforme .................................................. 6
Consignes de sécurité ......................................... 6
Utilisation ......................................................... 6 - 7
Maintenance / Entretien ..................................... 7
Conseils relatifs à la mise au rebut .................... 7
3 ans de garantie ................................................7
Gebruiksaanwijzing
Leveromvang ...................................................... 10
Technische gegevens ......................................... 10
Doelmatig gebruik ............................................. 10
Veiligheidsinstructies .......................................... 10
Gebruik ........................................................ 10 - 11
Onderhoud/verzorging .................................... 11
Opmerking met betrekking tot de verwijdering 11
3 jaar garantie ...................................................11
3
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Spinboard 1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 100 kg
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist als Sportgerät für den privaten Gebrauch entwickelt.
Sicherheitshinweise
• Der Artikel ist kein Spielzeug im Sinne der Spielzeugrichtlinie! Der Artikel erfordert viel Konzentration und stellt sehr hohe Anfor­ derungen an die Motorik.
• Fahren Sie stets aufmerksam und gehen Sie keine zu hohen Risiken ein. Bei einem Sturz können trotz ausreichender Schutzausrüstung schwere Verletzungen entstehen!
• Überprüfen Sie vor jedem Fahrantritt, ob alle Schrauben noch fest angezogen sind. Die Wirkung selbstsichernder Muttern kann nachlassen.
• Stets ausreichende Schutzausrüstung tragen (Sportschuhe, Knie-, Handge­ lenk-, Ellenbogenschützer, Schutz­ helm).
• Das Spinboard nur auf glatten, ebenen und trockenen Untergründen verwenden.
• Das Spinboard nur bei ausreichender Beleuchtung und geeigneten Wetterver­ hältnissen verwenden.
• Unebenheiten und unsicheren Untergründen während der Fahrt ausweichen, um ein un­ kontrolliertes Stoppen der Räder zu vermei­ den.
• Nicht bei erhöhtem Fußgängeraufkommen oder im Straßenverkehr fahren.
• Das Board darf nicht im Regen und/oder Sand gefahren werden.
• Beachten Sie stets die Grenzen Ihres per­ sönlichen Könnens. Sie alleine tragen die Haftung für sämtliche Risiken, die Sie wäh­ rend der Fahrt eingehen.
• Bitte beachten Sie die max. Belastung von 100 kg für das Spinboard.
• Obwohl das Spinboard für starke Belas­ tungen konzipiert wurde, sind durch Dauer­ belastung hervorgerufene Beschädigungen nicht auszuschließen. Als Fahrer haften Sie selbst für eventuell hieraus resultierende Risiken.
ACHTUNG: Vor Fahrtantritt das Spinboard stets aufmerksam auf eventuelle Schäden hin inspizieren und regelmäßig warten.
ACHTUNG: Immer nur originale Ersatzteile verwenden und Reparaturen nur vom Fach­ mann durch führen lassen. Es dürfen keine Veränderungen am Artikel durchgeführt werden, die die Sicherheit in Frage stellen können.
ACHTUNG: Prüfen Sie, ob in Ihrer Region gesetzliche Bestimmungen in Bezug auf die Verwendung von Skateboards oder Spin­ boards gelten (ggf. auch in Bezug auf zu tragende Sicherheitsbekleidung) und be­ folgen Sie diese.
ACHTUNG: Schwierige Tricks und gefähr- liche Stunts erhöhen Ihr eigenes Risiko und gefährden unter Umständen auch Andere. Treffen Sie daher stets ausreichende Sicher­ heitsmaßnahmen für sich selbst und andere Menschen.
Verwendung
Aufsteigen
1. Artikel auf den Boden legen und einen Fuß auf das vordere Deck stellen (Abb. A).
4 DE/AT/CH
Page 5
2. Artikel durch Druck auf den Fuß aufrichten (Abb. B).
3. Mit dem anderen Fuß nach vorne abstoßen (Abb. C).
4. Fuß auf das hintere Deck stellen (Abb. D).
Fahren (Abb. E)
Bei den ersten Versuchen ist es hilfreich, sich von einer zweiten Person abstützen zu lassen.
Das Spinboard wird durch Verdrehen der beiden Fußplatten vorwärts bewegt. Die beiden Füße bewegen sich dabei immer entgegensetzt in einer Wippbewegung von Zehenspitze zur Ferse. Nach dem Abstoßen leicht in die Knie gehen. Der Oberkörper ist aufgerichtet. Die Schultern bewegen sich abwechselnd nach vorne und hinten, die Beine entgegengesetzt. Die Hüfte wird dabei stabil gehalten.
Bremsen
Während der Fahrt die Zehen beider Füße nach vorne drücken und das Spinboard damit nach vorne hin abkippen. Nach dem Umkippen des Spinboards weiterlaufen.
Wartung/Instandhaltung
• Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Stabilität der Radbolzen und sämtlicher Befestigungen.
• Verwenden Sie diesen Artikel nicht bei offen­ sichtlichen Mängeln und Beschädigungen.
• Entschärfen Sie durch die Benutzung ent­ standene scharfe Kanten.
• Achten Sie auf Splitter und Risse der Decks und entfernen Sie diese, falls notwendig.
• Regelmäßige Wartung und Reinigung trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Artikels bei.
• Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
• Nur mit Wasser reinigen, niemals mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reini­ gungstuch trockenwischen. Nasse oder feuchte Kugellager mit einem sauberen Tuch trocknen. Fetten Sie die Lager mit einem ge­ eigneten Gleitmittel (Öl oder Fett) von außen ein, um eine Rostbildung zu verhindern.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackung und den Artikel umweltgerecht und sortenrein! Bitte heben Sie jedoch die Verpackung bzw. die hierauf ab­gedruckte Bedienungsanweisung sorgfältig auf. Die Mitarbeiter Ihrer Entsorgungseinrichtung informieren Sie auf Anfrage gerne über Mög­lichkeiten der korrekten und umweltgerechten Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und un­ter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei­ter werden das weitere Vorgehen schnellstmög­lich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Ku­lanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 78985
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
5DE/AT/CH
Page 6
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa pre­mière utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessa­tion du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 x Spinboard 1 x Notice d‘utilisation
Caractéristiques techniques
Poids maximal de l‘utilisateur : 100 kg
Usage conforme
Cet article a été développé en tant qu‘article de sport pour un usage privé.
Consignes de sécurité
• Cet article n‘est pas un jouet au sens de la directive relative aux jouets ! Il requiert beaucoup de concentration et est très exigeant au niveau de la motricité.
• Utilisez toujours l‘appareil avec prudence et ne prenez aucun risque important. En cas de chute, des blessures graves peuvent avoir lieu malgré un équipement de protection suffisant !
• Contrôlez avant chaque utilisation que toutes les vis sont bien serrées. L‘efficacité des écrous à autoserrage peut diminuer.
• Portez toujours un équipement de protection suffisant (chaussures de sport, protège-genoux, protège-mains, protège-coudes, casque de protec­ tion).
• Utilisez le spinboard uniquement sur une surface lisse, plane et sèche.
• Utilisez le spinboard uniquement lorsque la luminosité est suffisante et les conditions climatiques adaptées.
• Évitez les surfaces présentant des irrégularités et des dangers pendant l‘utilisation afin d‘éviter tout arrêt incontrôlé des roues.
• Ne pas utiliser lorsqu‘il y a de nombreux piétons ni sur la route.
• Il ne faut pas conduire la planche lorsqu‘il pleut ni dans le sable.
• Tenez compte de vos limites personnelles. Vous êtes le seul responsable de tous les risques que vous prenez pendant l‘utilisation.
• Veuillez respecter la charge max. de 100 kg pour le spinboard.
• Bien que le spinboard ait été conçu pour des sollicitations importantes, les dégrada­ tions dues à une sollicitation sur la durée ne sont pas à exclure. En tant que conducteur, vous êtes responsable des risques éventuels en résultant.
ATTENTION : inspectez les éventuels dom- mages sur le spinboard avant chaque uti­ lisation et entretenez-le régulièrement.
ATTENTION : utilisez uniquement des pièces de rechange d‘origine et laissez un spécia­ liste effectuer les réparations. Aucune modifi­ cation remettant en cause la sécurité ne doit être réalisée sur l‘article.
ATTENTION : vérifiez s‘il y a des disposi- tions légales applicables dans votre région du point de vue de l‘utilisation des skate­ boards ou des spinboards (le cas échéant du point de vue de l‘équipement de sécurité à porter) et respectez-les.
ATTENTION : les figures complexes et les cascades dangereuses augmentent vos pro­ pres risques et peuvent être également dange­ reuses pour les autres. Prenez ainsi toujours des mesures de sécurité suffisantes pour vous­ mêmes et pour les autres.
Utilisation
Monter sur l‘article
1. Placer l‘article sur le sol et mettre un pied sur le fond avant (ill. A).
2. Cabrer l‘article en appuyant sur ses pieds (ill. B).
3. Basculer vers l‘avant avec l‘autre pied (ill. C).
4. Placer les pieds sur le fond arrière (ill. D).
6
FR/CH
Page 7
Déplacement (ill. E)
Lors du premier essai, il est utile de s‘appuyer sur une seconde personne.
Le spinboard est déplacé vers l‘avant en tour­nant les deux plaques de pied. Les deux pieds bougent toujours dans des directions opposées dans un mouvement de balancier de la pointe des gros orteils aux talons. Après le choc, pliez un peu les genoux. Le haut du corps est cabré. Les épaules bougent à tour de rôle vers l‘avant et vers l‘arrière, les jambes dans le sens inverse. Les hanches restent stables.
Freiner
Pendant le trajet, appuyez les gros orteils des deux pieds vers l‘avant et faire basculer ainsi le spinboard vers l‘avant. Une fois qu‘il s‘est renversé, continuez la route.
Maintenance / Entretien
• Contrôlez avant chaque trajet la stabilité des boulons des roues et de l‘ensemble des fixa­ tions.
• N‘utilisez pas cet article s‘il présente des défauts et des dégradations visibles.
• Limez les bords pointus apparaissant lors de l‘utilisation.
• Faites attention aux fentes et aux déchirures du fond et retirez-le si nécessaire.
• Un entretien et un nettoyage réguliers contribuent à la sécurité et à la préser­ vation de l‘article.
• Toujours ranger l‘article dans un endroit sec et propre et à température modérée.
• Ne jamais utiliser de produits nettoyants agres­ sifs, laver uniquement à l‘eau. Ensuite, séchez avec un chiffon. Séchez les roulements à billes mouillés ou humides avec un chiffon propre. Graissez les roulements avec un lubrifiant adapté (huile ou graisse) sur l‘extérieur afin de prévenir la formation de rouille.
Conseils relatifs à la mise au rebut
Jetez l‘emballage et l‘article en respectant l‘environnement et les règles de recyclage ! Mettez l‘article au rebut auprès d‘une centre de mise au rebut agréé ou de votre administration communale. Veuillez observer les directives actuellement en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 78985
Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
FR/CH
7
Page 8
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro­dotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Confezione
1 x Spinboard 1 x Istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Peso massimo utilizzatore: 100 kg
Uso conforme
Questo articolo è stato sviluppato come attrezzo sportivo per l’uso privato.
Avvertenze di sicurezza
• L’articolo non è un giocattolo secondo le normativi sui giocattoli! L’articolo richiede molta concentrazione e sforzi elevati nei movimenti.
• Procedere sempre con cautela e non incorrere in rischi elevati. In caso di urto, pur indossando un equipaggiamento di protezio­ ne, possono verificarsi lesioni gravi.
• Prima di iniziare, verificare che tutte le viti siano ben ferme. L’azione delle viti autoser­ ranti può cedere.
• Indossare sempre un abbigliamento di protezione sufficiente (scarpe sportive, protezione per ginocchia, polsi e gomiti, casco).
• Usare lo spinboard solo su suoli lisci, piani e asciutti.
• Usare lo spinboard solo con illuminazione sufficiente e condizioni atmosferiche adatte.
• Durante la corsa schivare i dislivelli e i suoli non sicuri, per evitare un blocco improvviso delle ruote.
• Non correre se arrivano molti pedoni o nel traffico.
• Non correre sulla tavola con la pioggia o sulla sabbia.
• Rispettare sempre i limiti delle vostre capacità personali. Avete la responsabilità personale per tutti i rischi in cui incorrete durante la corsa.
• Si prega di osservare il carico max. di 100 kg per lo spinboard.
• Sebbene lo spinboard sia stato concepito per carichi pesanti, non sono esclusi danneggia­ menti a causa del peso duraturo. Come guidatore, avete voi il rischio eventual­ mente risultante da ciò.
ATTENZIONE: Prima di iniziare a correre con lo spinboard ispezionare sempre con cautela eventuali danni ed effettuare una manutenzione regolare.
ATTENZIONE: Usare sempre solo pezzi di ricambio originali e far effettuare le riparazi­ oni solo da uno specialista. Non devono essere effettuate manomissioni all’articolo che possano mettere in dubbio la sua sicurezza.
ATTENZIONE: Verificare se nella vostra regione ci siano norme giuridiche in riferimen­ to all’uso di skateboard o spinboard (e quindi anche in riferimento al relativo abbigliamento di sicurezza) e osservarle.
ATTENZIONE: Numeri difficili e acrobazie pericolose aumentano i vostri rischi e mi­ nacciano anche gli altri. Prendere le sufficienti misure di sicurezza per se stessi e per gli altri.
Uso
Salire
1. Posizionare a terra l’articolo e mettere un piede sulla tavola anteriore (fig. A).
2. Sollevarsi sull’articolo spingendo col piede (fig. B).
3. Darsi una spinta con l’altro piede in avanti (fig. C).
4. Mettere il piede sulla tavola posteriore (fig. D).
8 IT/CH
Page 9
Correre (fig. E)
Durante i primi tentativi è utile farsi sostenere da un’altra persona.
Lo spinboard si muove in avanti girando entrambe le piastre. I piedi si muovono sempre nel senso contrario in un movimento altalenante dalle punte delle dita verso il tallone. Dopo aver spinto piegare leggermente le ginocchia. La parte superiore del corpo è dritta. Le spalle si muovono alternandosi avanti e indietro, le gam­be vanno al contrario. Il bacino è stabile.
Frenare
Durante la corsa premere le dita di entrambi i piedi in avanti e inclinare lo spinboard in avanti. Dopo aver ribaltato lo spinboard, continuare a correre.
Manutenzione
• Prima di ogni corsa verificare la stabilità dei bulloni delle rotelle e di tutti i serraggi.
• Non usare questo articolo in caso di difetti evidenti e danni.
• Smussare i bordi appuntiti prodotti dall’uso.
• Far attenzione alle schegge e ai tagli delle tavole e rimuoverli se necessario.
• Una manutenzione e pulizia regolari contribuiscono alla sicurezza e conser­ vazione dell’articolo.
• Conservare l’articolo sempre all’asciutto e al pulito in un luogo temperato.
• Pulire solo con acqua, mai con detergenti aggressivi. Infine asciugare con un panno asciutto. Asciugare i cuscinetti a sfera ba­ gnati o umidi con un panno pulito. Ingrassare i cuscinetti con un lubrificante adatto (olio o grasso) dall’esterno per evitare la formazione di ruggine.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico­lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di con­tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 78985
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Avvertenze sullo smaltimento
Si prega di smaltire l’articolo e la confezione in modo ecocompatibile e corretto. Smaltire l’articolo attraverso un impianto di smaltimento autorizzato o tramite la vostra amministrazione comunale. Osservare le norme vigenti.
9IT/CH
Page 10
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aan­gegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveromvang
1 x Spinboard 1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Maximaal gebruikersgewicht: 100 kg
Doelmatig gebruik
Dit product is ontwikkeld als sporttoestel voor privé-gebruik.
Veiligheidsinstructies
• Het product is geen speelgoed conform de speelgoedrichtlijn! Het product benodigd veel concentratie en vergt veel van de motorische eigenschappen.
• Rijd altijd met aandacht en neem geen hoge risico‘s. Mocht u vallen kan ondanks voldo­ ende veiligheidsvoorzieningen zwaar letsel ontstaan!
• Controleer voor iedere rit, of alle schroeven stevig zijn vastgedraaid. De werking van de zelfborgende moeren kan op den duur ver­ minderen.
• Draag altijd voldoende veiligheids­ voorzieningen (sportschoenen, knie-, pols- en elleboogbeschermers, veilig­ heidshelm).
• Het spinboard alleen op een gladde, vlakke en droge ondergrond gebruiken.
• Het spinboard alleen bij voldoende ver­ lichting en geschikte weersomstandig­ heden gebruiken.
• Oneffenheden en onveilige ondergrond tijdens het rijden uitwijken, om ongecontro leerd stoppen van de wielen te voorkomen.
• Neem geen deel aan het verkeer als er veel voetgangers onderweg zijn.
• U mag het spinboard niet in de regen of op zand gebruiken.
• Houd altijd rekening met de grenzen van uw persoonlijke vaardigheden. Alleen uzelf draagt de aansprakelijkheid voor alle risico‘s, die tijdens het rijden ontstaan.
• Neem de max. belasting van 100 kg voor het spinboard in acht.
• Alhoewel het spinboard werd ontworpen voor sterke belastingen, kunnen uit voortdu­ rende belasting voortvloeiende beschadigin­ gen niet worden uitgesloten. Als berijder bent uzelf aansprakelijk voor de eventueel hieruit resulterende risico‘s.
ATTENTIE: Voordat u met het spinboard op weg gaat dient u dit op eventuele bescha­ digingen te controleren en het regelmatig te onderhouden.
ATTENTIE: Gebruik uitsluitend originele reserve-onderdelen en laat de reparaties alleen door een vakman uitvoeren. Er mogen geen veranderingen aan het product worden uitgevoerd, die de veiligheid negatief kunnen beïnvloeden.
ATTENTIE: Controleer of in uw regio wetten van kracht zijn die van toepassing zijn op het gebruik van skateboards of spinboards (eventueel ook met betrekking tot de te dra­ gen veiligheidsbekleding) en neem deze in acht.
ATTENTIE: Moeilijke trucjes en gevaarlijke stunts verhogen uw eigen risico en brengen eventueel ook anderen in gevaar. Zorg daarom altijd voor voldoende veiligheids­ maatregelen voor uzelf en andere mensen.
Gebruik
Opstappen
1. Product op de grond leggen en een voet op de voorste deckplate (afb. A).
2. Artikel door druk van de voet kantelen (afb. B).
3. Met de andere voet afzetten (afb. C).
4. Voet op de achterste deckplate plaatsen (afb. D).
10
NL
Page 11
Rijden (afb. E)
Bij de eerste pogingen kan het van voordeel zijn, om zich op een tweede persoon te steunen.
Het spinboard maakt door het verdraaien van de beide deckplates een voorwaartse bewe­ging. De beide voeten bewegen zich hierbij altijd in tegengestelde richting met een wipbewe­ging van het puntje van de voet naar de hiel. Na het afzetten lichtjes door de knieën zakken. Het bovenlichaam blijft hierbij rechtop. De schouders bewegen zich afwisselend naar voren en achteren, de benen in de tegengestel­de richting. De heupen blijven hierbij stabiel.
Remmen
Tijdens het rijden de tenen van beide voeten naar voren drukken en het spinboard zodoende naar voren kantelen. Na het omkantelen van het spinboard verder lopen.
Onderhoud/verzorging
• Controleer voor ieder gebruik de stabiliteit van de wielbouten en alle bevestigingen.
• Gebruik dit product niet bij zichtbare gebre­ ken en beschadigingen.
• Slijp de door het gebruik ontstane scherpe randen.
• Let op splinters en scheuren van de deck­ plates en verwijder deze indien nodig.
• Regelmatig onderhoud en reiniging draagt tot de veiligheid en duurzaamheid van het pro­ duct bij.
• Het product altijd droog en schoon bij kamer­ temperatuur bewaren.
• Alleen met water reinigen, nooit met agres­ sieve reinigingsmiddelen. Vervolgens met een schoonmaakdoekje afdrogen. Natte of voch­ tige kogellagers met een schone doek afdrogen. Smeer de lagers met een geschikt glijmiddel (olie of vet) van buiten in om het ontstaan van roest te voorkomen.
Opmerking met betrekking tot de verwijdering
Verpakking en product dienen op een milieu­vriendelijke manier, soort bij soort, te worden verwijderd! Verwijder het product via een erkende afvalverwijderaar of via uw gemeen­telijke instantie. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa­raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 78985
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
NL
11
Page 12
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Spinboard 1 x Instructions for use
Technical data
Maximum user weight: 100kg
Intended use
This product has been developed as sports equipment for private use.
Safety instructions
• The product is not a toy in the sense of the Toy Safety Directive! The product requires a lot of concentration and demands very good motor skills.
• Always ride with great care and do not take major risks. A fall can result in serious injuries, despite sufficient protective equipment.
• Before beginning every ride, check that all the screws are still tightened. The effect of the self-locking nuts can weaken.
• Always wear sufficient protective equipment (sports shoes, knee and wrist protectors, elbow protectors, safety helmet).
• Only use the spinboard on smooth, flat and dry surfaces.
• Only use when there is sufficient lighting, and the weather conditions are suitable for the spinboard.
• Avoid uneven and unstable surfaces during the ride in order to prevent uncontrolled stopping of the wheels.
• Do not ride where there are a lot of pedestri­ ans or in traffic.
• The board must not be ridden in rain or on sand.
• Always be aware of the limits to your perso­ nal ability. You alone are liable for all the risks you take during the ride.
• Please note the spinboard has a max. load weight of 100kg.
• Although the spinboard has been designed for high loads, damage caused by permanent loads cannot be excluded. As the rider, you are liable for any possible risks caused by this.
CAUTION: Before stepping onto the spin­ board, always make sure you inspect the board for possible damage, and regularly maintain it.
CAUTION: Always use original replacement parts and allow repairs to only be performed by a specialist. No changes must be made to the product that may lead to a compromise in safety.
CAUTION: Check whether there are any legal requirements in your area that apply to the use of skateboards or spinboards (where applicable also concerning wearing safety clothing), and follow these.
CAUTION: Difficult tricks and dangerous stunts increase your own risk and potentially endanger others. Always take sufficient safety measures to protect yourself and other peo­ ple.
Use
Stepping on
1. Lie the product on the floor and place one foot on the front deck (Fig. A).
2. Stand the product up using the pressure of the foot (Fig. B).
3. With the other foot, push yourself forward (Fig. C).
4. Place the foot on the back deck (Fig. D).
12
GB
Page 13
Riding (Fig. E)
For the first attempts, it is helpful to let a second person support you.
The spinboard is moved forward by turning both the foot plates. In doing this, the two feet always oppose each other using a rocking motion, from the tips of the toes to the heels. Bend the knees slightly after pushing off. The upper body remains upright. The shoulders move alternately forwards and backwards, opposing the legs. The hips remain stable.
Braking
During the ride, push with the toes of both feet forward, so that the spinboard tips forward. After tipping the spinboard, continue to walk on.
Maintenance
• Before ever ride, check the stability of the wheel studs and all the other fastenings.
• Do not use the product if there are obvious defects and damage.
• Remove any sharp edges that arise through use.
• Pay attention to chips and tears in the decks, and remove them if necessary.
• Regular maintenance and cleaning con­ tributes to the safety and preservation of the product.
• Always store the product dry and clean, and at room temperature.
• Only clean with water; never use aggressive cleaning agents. Afterwards, dry with a clea­ ning cloth. Dry damp or wet ball bearings with a clean cloth. Grease the bearings with a suitable lubricant (oil or grease) to prevent rust forming on the outside.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 78985
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Information regarding disposal
Please dispose of the packaging and product correctly and in an environmentally-friendly man­ner. Dispose of the product through an appro­ved waste disposal firm or by using your local municipal administration. Observe the current applicable legislation.
13GB
Page 14
1415DE/AT/CH
Page 15
Page 16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 02/2013 Delta-Sport-Nr.: SB-1557 Delta-Sport-Nr.: SB-1558
IAN 78985
Loading...