Chicco SterilNatural User Manual [es]

4 (1)

Sterilizzatore elettrico a vapore

SterilNatural

Electric Steam Steriliser SterilNatural

Esterilizador eléctrico de vapor SterilNatural

Esterilizador eléctrico a vapor SterilNatural

Stérilisateur électrique à vapeur SterilNatural

Elektrische Dampfsterilisiergerät SterilNatural

Elektrische stoomsterilisator SterilNatural

Ηλεκτρικός Αποστειρωτής Ατμού SterilNatural Elektrikli buharla sterilizasyon aleti SterilNatural

Электрический паровой стерилизатор SterilNatural

Elektrisk ångsterilisator SterilNatural SterilNatural

Електронен Парен Стерилизатор SterilNatural

Elektrický Parní Sterilizátor SterilNatural Elektroniczny sterylizator parowy SterilNatural Digitalni parni sterilizator SterilNatural Sterilizator electric cu abur SterilNatural Električni sterilizator na paru SterilNatural

SterilNatural

I

GB

E

P

F

D

NL

GR

TR

RUS S DK N BG CZ PL

RO

HR

Istruzioni per l’uso

Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro.

Instructions

Please read carefully these instructions and keep for future reference.

Instrucciones de uso

Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas.

Instruções para a utilização

Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.

Mode d’emploi

Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future.

Gebrauchsanweisung

Diese Anweisung lesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren

Gebruiksaanwijzingen

Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging.

Οδηγίες χρήσης

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον.

Kullanım önerileri

Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız.

Инструкция по эксплуатации

Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций.

Bruksanvisning

Läs noga dessa instruktioner före användningen och spara dem för framtida bruk

УПЪТВАНЕ ПО ИЗПОЛЗВАНЕТО

Преди да пристъпите към използването му прочетете внимателно указанията и предупрежденията, дадени в това упътване.

NÁVOD K POUŽITÍ

Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a varování a uložte jej pro případné další použití.

INSTRUKCJE UżYTKOWANIA

Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami oraz ostrzeżeniami i zachować je na przyszłość.

INSTRUCţIUNI DE FOLOSIRE

Înainte de folosire citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de folosire şi advertismentele şi păstraţi-le pentru o viitoare consultare.

UPUTE ZA UPORABU

Prije uporabe, pažljivo pročitati upute, koje su date u nastavku, i iste pohraniti za buduće konzultacije.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

SR Prekorišćenje.upotrebe neophodono je pažljivo pročitati sledeća uputstva i upozorenja i sačuvati ih za buduće

SA

C

2

a

b1

b2

b3

c c1

d

f e

3

Chicco SterilNatural User Manual

1

2

3

4

5

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

7

8 B

8 A

9

10

5

I

Sterilizzatore elettrico a vapore

SterilNatural

Lo sterilizzatore elettrico a vapore STERILNATURAL Chicco sfrutta le proprietà del vapore per disinfettare rapidamente­ e in modo naturale biberon, succhietti e accessori per l’allattamento al seno del tuo bambino.

La disinfezione è un’operazione indispensabile per la salute­ del neonato perché elimina germi, batteri e virus che causano infe­ zioni, rendendo più sicuro per l’uso il materiale disinfettato.

A rischio di infezione sono soprattutto i bambini poiché hanno le difese immunitarie più basse, motivo per cui gli oggetti che vengono a contatto con il bambino, in particolare­ in strutture come asili nido, scuole ed ambienti domestici in cui trascorre la maggior parte del suo tempo, necessitano di essere disinfettati.

Facile da usare, può contenere fino a 7* bottiglie dei biberon­ della linea Benessere e 4 biberon della linea Step Up.

Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzio­ ni e avvertenze e conservarle per ogni riferimento futuro.

L’apparecchio sarà così sfruttato in maniera ottimale, garan­tendo maggiore sicurezza e durata.

* ATTENZIONE: a causa della diversa capacità e forma delle bot­ tiglie biberon, la quantità di bottiglie ed accessori che possono essere inseriti nell’apparecchio può variare sensibil­mente, per­ tanto per un corretto uso dell’apparecchio fare sempre riferimen­ to alla tabella allegata.

CHICCO ASSICURA AL TUO BAMBINO

-Azione virucida ad ampio spettro (Adenovirus Type 5, Po­ liovirus Type 1), azione battericida nei confronti dei comu­ ni patogeni (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia coli) e azione fungicida nei confronti di Can­dida albicans.

-Mantenimento della disinfezione per 8 ore se il coperchio non viene rimosso.

-Sicurezza elettrica: apparecchio cerificato da IMQ.

-Apparecchio conforme ai requisiti essenziali richiesti dalla di­ rettiva 2006/95/CE (sicurezza elettrica) e ai requisiti ri­chiesti dalla direttiva 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica)­

-Funzionamento silenzioso: non disturba il tuo bambino.

Con lo SterilNatural è possibile disinfettare i biberon in vetro, in plastica termoresistente, tettarelle in silicone e caucciù oltre a tutti gli accessori del bambino e tiralatte se idonei alla disin­ fezione a caldo.

Grazie alle sue dimensioni compatte e ridotte occupa poco spa­ zio. Pratico e semplice da utilizzare, risponde alle esigenze di tutte le mamme.

AVVERTENZE

-Non inserire più di 7* bottiglie dei biberon Benessere, 6* bi­ beron Benessere completi o 4 biberon Step up con i relativi accessori.

-Assicurarsi che il voltaggio dello sterilizzatore (vedi dati di tar­ ga posti sotto l’apparecchio) corrisponda a quello della vostra rete elettrica.

-Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente facilmente­ accessibile.

-Attenzione: per motivi di sicurezza l’apparecchio deve sempre essere collegato ad un impianto provvisto di un efficiente col­ legamento di terra.

-Prima di utilizzare l’apparecchio verificare sempre che il pro­ dotto ed i suoi componenti non risultino danneggiati. In caso contrario non utilizzare l’apparecchio ma rivolgersi a persona­ le qualificato o al rivenditore.

-L’apparecchio è destinato ad un uso esclusivamente dome­ stico non utilizzare per usi diversi da quello previsto (disin­ fezione biberon, succhietti e accessori per l’allattamento al seno del tuo bambino). Ogni altro uso è da considerarsi im­ proprio e quindi pericoloso.

-Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisi­ che, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e cono­scenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile­ della loro sicu­ rezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicu­ rarsi che non giochino con l’apparecchio­.

-Non inserire nello sterilizzatore oggetti non idonei alla di­ sinfezione a caldo.

-Non appoggiare oggetti o componenti direttamente sulla pia­ stra riscaldante.

-Non fare funzionare l’apparecchio senza aver inserito all’inter­ no l’apposito cestello porta componenti.

-Questo apparecchio è solo per uso interno, non deve pertanto­ essere esposto a sole, pioggia ed altri agenti atmosferici­.

-Non utilizzare mai lo sterilizzatore senz’acqua.

-Per effettuare il ciclo di disinfezione non inserire mai nella va­ sca liquidi diversi da acqua potabile.

-Posizionare il prodotto solo su superfici piane e stabili, non appoggiare l’apparecchio sopra o vicino a superfici calde, cu­ cine a gas o piastre elettriche o superfici delicate o sen­sibili al calore e/o all’umidità.

-Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo in quanto produce vapore bollente, per questo motivo è necessario pre­ stare sempre la massima attenzione quando l’apparecchio­ è in funzione. Dal foro posto nella parte superiore del coperchio fuoriesce vapore bollente, prestare attenzione e non avvicina­ re gli arti o il viso al foro, pericolo di ustione.

-Non ostruire mai il foro di uscita del vapore posto nella parte superiore del coperchio.

-Quando l’apparecchio è caldo, rimuovere il coperchio pre­ stando sempre la massima attenzione, in quanto la fuoriu­scita del vapore bollente potrebbe essere causa di ustione.

-Immediatamente dopo il ciclo di disinfezione, gli oggetti con­ tenuti all’interno dell’apparecchio sono molto caldi, prestare sempre la massima attenzione. Lasciare raffreddare­.

-Attenzione!, se per qualsiasi motivo durante il funzionamento­ dell’apparecchio l’erogazione dell’energia elettri­ca viene inter­ rotta il ciclo di disinfezione potrebbe risultare incompleto. In tale caso la disinfezione dei prodotti inseriti nell’apparecchio potrebbe risultare insufficiente.

-Non spostare l’apparecchio quando è caldo o collegato alla rete elettrica.

-Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere te­nuto fuori dalla portata dei bambini.

-Non immergere l’apparecchio in acqua; nel caso ciò accadesse­ non utilizzare più l’apparecchio.

-Questo apparecchio non contiene parti o componenti ri­ parabili da parte dell’utente. Non tentare di aprire o riparare­ lo sterilizzatore. In caso di guasto, rivolgersi a personale quali­ ficato tecnicamente competente. L’apertura dell’apparecchio­ è possibile solo con l’ausilio di utensili speciali.

-Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio.

-Nel caso si renda necessaria la sostituzione del cavo di alimen­ tazione rivolgersi al rivenditore o ad Artsana S.p.A. L’eventuale utilizzo di un cavo non approvato dal costrut­tore potrebbe essere causa di serio pericolo. L’eventuale sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve es­sere effettuata esclusi­ vamente da personale tecnicamente competente.

6

-Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando lo sterilizzatore non è in funzione.

-Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.

-Non effettuare operazioni di pulizia o manutenzione se l’appa­ recchio è collegato alla rete elettrica o non è com­pletamente freddo

-Se avete dubbi sull’interpretazione del contenuto del pre­sente libretto di istruzioni contattare i rivenditore o Artsana­ S.p.A.

-Per l’eventuale smaltimento dell’apparecchio operare la rac­ colta differenziata in conformità alle specifiche legisla­zioni vigenti.

Descrizione:

a)coperchio

b)gruppo cestello

b1) superiore (cestello porta accessori)

b2) separatore centrale (cestello porta biberon per la linea Benessere)

b3) inferiore

c) corpo apparecchio

c1) piastra riscaldante/vasca

d)cavo di alimentazione

e)pulsante di accensione**

f)spia segnalazione che l’apparecchio sta riscaldando

**ATTENZIONE. Il pulsante di accensione non è un pulsante di spegnimento e pertanto non può essere utilizzato per spe­ gnere l’apparecchio.

NOTA. Alla fine del ciclo di sterilizzazione (e a esaurimento completo dell’acqua), l’apparecchio si spegnerà da solo.

Se si intende ripetere il ciclo di sterilizzazione, disinserire la spina dalla presa di corrente, attendere il completo raffreddamento dell’apparecchio per evitare scottature, inserire nella vasca la quantità di acqua raccomandata seguendo le procedure descritte nella sezione COME SI USA LO STERILIZZATORE CHICCO.

Nel caso in cui la spia di segnalazione sia spenta, abilitare il ciclo di sterilizzazione premendo il pulsante di accensione.

NOTA. Se a seguito della pressione del pulsante di accensione, la spia di accensione non si accende, staccare la spina dalla presa di corrente e attendere che l’apparecchio si raffreddi completamente.

Procedere con l’accensione dell’apparecchio come descritto in precedenza.

FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO

Premendo il pulsante di accensione I (e) l’apparecchio inizia il ciclo di riscaldamento (circa 10 min.) al termine del quale l’appa­ recchio si spegnerà automaticamente.

Ciclo totale circa 15 min. (10 min. riscaldamento + 5 min. disin­ fezione)

NOTA. Nel caso venga inserita una quantità di acqua maggiore ri­ spetto a quanto indicato, i tempi di funzionamento si potrebbero allungare sensibilmente.

ISTRUZIONI PER L’USO

PRIMO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

ATTENZIONE PRIMA DEL PRIMO UTLIZZO EFFET­ TUARE UN CICLO DI STERILIZZAZIONE A VUOTO SENZA INSERIRE­ BIBERON O ALTRI PRODOTTI

NELL’APPARECCHIO.

1)Posizionare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bam­ bini ed esclusivamente su superfici piane e stabili non sensibili al calore e/o all’umidità ed in prossimità di una presa­ facilmente accessibile (fig. 1).

2)Rimuovere il coperchio trasparente (fig. 2)

3)Rimuovere il gruppo cestello inferiore separatore centrale e cestello superiore (fig 3)

4)Inserire nella vasca 90 ml di acqua (fig 4) (l’eventuale utilizzo di acqua distillata può ridurre sensibilmente la formazione di cal­ care sulla piastra riscaldante)

5)Inserire nuovamente il gruppo cestello inferiore separato­re centrale e cestello superiore (fig 5)

6)Inserire il coperchio facendo attenzione al suo corretto posi­ zionamento (fig 6)

7)Inserire il connettore del cavo di alimentazione nell’appo­sita presa posta nella parte posteriore dello sterilizzatore (fig. 7) assi­ curandosi di averlo inserito completamente a fondo.

8)Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di cor­ rente e quindi accendere l’apparecchio premendo a fondo il pul­ sante di accensione I (e). L’accensione della spia (f) indica che l’apparecchio sta riscaldando l’acqua.

ATTENZIONE: la prima volta che si utilizza l’ap­ parecchio, il pulsante di accensione potrebbe essere già attivo pertanto all’inserimento della spina del cavo di

alimentazione nella presa di corrente l’apparecchio ini­zierà immediatamente il ciclo di riscaldamento pertanto­ non è necessario premere il pulsante di accensione. Alla fine del ciclo di riscaldamento, lasciare raffreddare completamente l’apparecchio quindi sciacquare abbondantemente­ la vasca il coperchio ed i cestelli, quindi asciugarli accuratamente. Ora lo sterilizzatore è pronto per l’uso

COME SI USA LO STERILIZZATORE CHICCO

NOTA: Il tempo del ciclo di disinfezione potrebbe variare in fun­ zione del numero di biberon, di accessori e della quantità di acqua inserita nella vasca.

9)Ripetere le operazioni indicate dal punto 1) al punto 4)

10)Inserire nuovamente il cestello inferiore e se necessario, il separatore centrale

11)inserire i biberon smontati con il collo rivolto verso il basso nel gruppo cestello.

ATTENZIONE!: Lavare sempre e risciacquare accuratamente­ biberon ed accessori prima di inserirli nello­ sterilizzatore

12)Gli accessori possono essere posizionati sul cestello superiore­ (b1) (fig. 8), inserire il cestello superiore.

13)Inserire il coperchio facendo attenzione al suo corretto po­ sizionamento

Attenzione:Verificare che gli accessori posti sul cestello su­ periore (b1) non impediscano la corretta chiusura del coper­ chio (fig. 9)

14)Inserire il connettore del cavo di alimentazione nell’ap­posita presa posta nella parte posteriore dello sterilizzatore­ (fig. 7) assi­ curandosi di averlo inserito completamente­ a fondo.

15)Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di cor­ rente

16)Accendere l’apparecchio premendo a fondo il pulsante di ac­ censione I (e) l’accensione della spia (f) indica che l’apparecchio sta riscaldando l’acqua.**

7

17) Al termine del ciclo di sterilizzazione, l’apparecchio si spegne­ rà automaticamente.

ATTENZIONE

Non rimuovere mai il coperchio dell’apparecchio durante­ il ciclo di funzionamento.

NOTA: se fosse necessario spegnere l’apparecchio quando­ è in funzione, staccare la spina del cavo di alimentazione­ dalla presa di corrente.

Attenzione! Non coprire mai l’apparecchio du­rante il funzio­ namento o quando ancora caldo

Durante il ciclo di funzionamento, dal foro posto sopra il co­ perchio trasparente fuoriesce vapore bollente che potrebbe causare serie scottature, prestare sempre la massima atten­ zione e cautela nell’uso dell’apparecchio.

Quando l’apparecchio è caldo rimuovere sempre il coperchio­ lentamente con cautela prestando la massima attenzione. Nel caso il coperchio venga rimosso durante e dopo l’uso il mantenimento della disinfezione viene interrotto. Attenzione!, se per qualsiasi motivo durante il funzionamen­ to dell’apparecchio l’erogazione dell’energia­ elettrica viene interrotta la disinfezione dei prodotti inseriti nell’apparec­ chio potrebbe risultare incompleta e quindi insufficiente. Alla fine del ciclo di disinfezione o ogni qualvolta l’appa­ recchio non è in uso staccare la spina del cavo di alimen­ tazione dalla presa di corrente.

NOTA IMPORTANTE: attendere almeno 5 minuti prima di ri­ muovere il coperchio a fine ciclo ed effettuare l’ope­razione sempre con cautela (questo per ridurre l’eventuale­ fuoriusci­ ta improvvisa di vapore bollente che potrebbe­ essere causa di ustioni).

Attenzione:

lavarsi sempre accuratamente le mani prima di manipo­lare gli oggetti sottoposti a disinfezione.

Dopo aver lasciato raffreddare completamente l’apparec­chio, svuotare l’eventuale residuo di acqua come indicato in fig. 10, asciugare con un panno morbido la vasca, la piastra riscaldante, il coperchio e il cestello.

Attenzione! prima di effettuare un nuovo ciclo di disin­fezione aspettare sempre che l’apparecchio si sia completamente­ raffreddato

ATTENZIONE

Rovesciare l’acqua sempre come indicato nella fig.10 per evitare qualsiasi problema di infiltrazioni di acqua all’in­ terno dell’apparecchio.

NOTA: la disinfezione si mantiene per circa 8 ore all’interno­ dello sterilizzatore se il coperchio non viene rimosso­.

NOTA: durante i primi cicli di funzionamento l’apparec­chio potrebbe emanare un leggero odore, questo non è indice di malfunzionamento, ma è da considerarsi un evento normale.

PULIZIA E MANUTENZIONE

NOTA: queste operazioni devono essere sempre eseguite ad apparecchio completamente raffreddato e solo dopo aver staccato l’apparecchio dalla presa di corrente.

Pulizia dell’apparecchio.

Lasciare raffreddare completamente lo sterilizzatore e stac­care sempre la spina dalla presa di corrente prima di sposta­re l’appa­ recchio o effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manuten­ zione. Staccare il cavo di alimentazione dallo sterilizzatore estra­ endo il connettore dalla presa posta sulla parte posteriore.

Svuotare l’acqua residua eventualmente contenuta nello steriliz­ zatore (fig. 10)

Attenzione: per la sua pulizia l’apparecchio non deve mai essere immerso in acqua o altro liquido

DECALCIFICAZIONE

Durante il normale utilizzo dello sterilizzatore è normale che sulla piastra riscaldante si formi un deposito di calca­re. Un eccessivo deposito di calcare sulla piastra riscaldante potrebbe causare un funzionamento anomalo dell’apparecchio­ ed impedire la disinfe­ zione degli oggetti inseriti oltre a danneggiare in modo irreparabi­ le l’apparecchio stesso. Pertanto per un corretto funzionamento dello sterilizzatore­ evitare che tale deposito si accumuli, decalci­ ficando la piastra riscaldante (una volta raffreddata) inserendo nella vasca 200 ml di aceto da cucina bianco almeno una volta alla settimana od ogni qualvolta si riscontra la formazione di cal­ care sulla stessa, lasciare riposare per almeno una notte. Quindi svuotare la vasca come indicato in fig.10, rimuovere i residui sulla piastra con uno straccio morbido, risciacquare più volte versan­ do all’interno della vasca 300 ml di acqua potabile di rubinetto svuotando la vasca come indicato in fig.10 quindi asciugare accu­ ratamente prima di riutilizzare l’apparecchio.

Attenzione: non porre mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente­.

A causa della differente durezza dell’acqua nelle diverse aree geografiche la formazione dei depositi di calcare potrebbe ri­ sultare più accentuata e avvenire in breve tempo. Al fine di evitare problemi di funzionamento dell’apparecchio si consi­ glia di ridurre adeguatamente i tempi di intervallo tra un ciclo di decalcificazione e l’altro.

L’eventuale presenza di calcare sulla piastra di riscalda­mento potrebbe provocare una leggera rumorosità nel funziona­ mento dell’apparecchio.

Dichiarazione CE di conformità:

Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo apparecchio­ per la disinfezione a vapore marca Chicco mod.MEC-6100V è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinen­ ti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compatibilità elettroma­ gnetica) e 2006/95/CE (sicurezza elettrica). Copia integrale della dichiarazione CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A. Via S. Ca­ telli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy

CARATTERISTICHE TECNICHE

Codice 00067289000200

Sterilizzatore elettrico

Modello: MEC – 6100V

Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz

Potenza: 400 W

8

 

STERILIZZATORE CON

STERILIZZATORE SENZA CESTELLO

 

CESTELLO PORTABIBERON

PORTABIBERON

LINEA STEP UP

 

 

150 ML

-

4

250 ML

-

4

330 ML

-

4

LINEA BENESSERE

 

 

150 ML

6

7

250 ML

6

7

330 ML

6

7

ANGOLATO

6

6

Nota: DURANTE IL CICLO DI DISINFEZIONE E’ CONSIGLIABILE INSERIRE LA TETTARELLA NELLA RISPETTIVA GHIERA, è possibile utiliz­ zare il cestello porta accessorio appoggiato sulle bottiglie della linea Benessere. La quantità di biberon indicata nella tabella si riferisce al numero di bottiglie con relative ghiere e tettarelle (bicchierini esclusi)

PROBLEMI E SOLUZIONI

Problema

Possibile Causa

Soluzione

Lo sterilizzatore non si accende.

Non è presente tensione di rete.

Verificare che sia presente la tensione di rete.

 

La spina o il connettore del cavo non sono

Verificare il corretto inserimento e lo stato

 

inseriti correttamente o non sono in buone

della spina e del connettore.

 

condizioni.

Se il prodotto non dovesse ancora funzio-

 

 

nare, rivolgersi a personale tecnicamente

 

 

competente.

I biberon presentano delle macchie alla fine

Nell’apparecchio si sono formati depositi

Effettuare il ciclo di decalcificazione indi-

del ciclo di sterilizzazione.

di calcare.

cato al punto 4.

 

 

NOTA: è possibile che alcune macchie

 

 

tendano in ogni caso a formarsi a se-

 

 

conda del livello di calcare contenuto

 

 

nell’acqua potabile utilizzata per il fun-

 

 

zionamento dello sterilizzatore.

Rumorosità – ciclo incompleto

Eccessivo calcare sulla piastra riscaldante

Effettuare il ciclo di decalcificazione indi-

 

 

cato al punto 4.

NOTA IMPORTANTE: nel caso le soluzioni sopra riportate non risolvessero il problema di funzionamento da voi riscontrato, rivolgersi al servizio consumatori Artsana.

Lo sterilizzatore Chicco è garantito da difetti di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto (data indicata sullo scontrino fiscale o altro documento comprovante la data di acquisto). La garanzia non copre i componenti soggetti a normale usura.

ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale di istruzioni La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA

=Apparecchio certificato e approvato da IMQ (Marchio Italiano di Qualità)

=Apparecchio conforme ai requisiti essenziali delle direttive CE applicabili

= ATTENZIONE!

= ATTENZIONE!Vapore bollente

= Leggere il manuale di istruzioni per l’uso

= Attenzione! Superficie calda

= Istruzioni per l’uso

=Non smaltire questo prodotto come normale rifiuto urbano. Operare la raccolta differenziata come richiesto dalle vigenti leggi

=interruttore di accensione

9

GB Electric Steam Steriliser

SterilNatural

Chicco’s STERILNATURAL electric steam steriliser exploits the properties of steam to quickly and naturally disinfect feeding bottles, soothers and all other accessories used to breast feed your baby.

Disinfection is essential for the health of your baby as it eliminates germs, bacteria and viruses that cause infections, and ensures that everything you use to feed your baby is perfectly safe.

Young babies and infants are particularly prone to infections as their immunitary defence system has not fully developed yet and therefore all the objects that babies come in contact with, especially at kindergarten, nursery school and domestic environments where they spend most of their time, must be disinfected.

It is easy to use and can hold up to 7* feeding bottles from the Well-Being line and 4 feeding bottles from the Step Up line.

Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. This will ensure the appliance is used correctly and guarantee extra safety and long-

lasting durability.

* WARNING: due to the various shapes and capacities of the feeding bottles, the amount of bottles and accessories that can be placed inside the appliance may vary; please check the attached chart when using this appliance

CHICCO GUARANTEES YOUR BABY

-Wide spectrum virucide action (Adenovirus Type 5, Poliovirus Type 1), bactericide action against common germs (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia coli) and fungicide action against Candida albicans.

-Keeps contents sterilised for 8 hours, if the lid is not removed.

-Electrical safety: appliance carrying IMQ certification.

-Equipment in compliance with the essential requirements laid down in 2006/95/EC Directive (electrical safety) and the norms laid down in 2004/108/EC Directive (electromagnetic compatibility).

-Silent operation: it does not disturb your baby.

The SterilNatural can be used to disinfect feeding bottles made from glass, heat resistant plastic, silicone and latex rubber teats and all other accessories used during feeding, plus breast pump components that can withstand hot disinfection cycles.

It is ultra-compact and occupies very little space.

It is practical, easy to use and meets the needs of every mum.

WARNINGS

-Never insert more than 7* Well-being feeding bottles, 6 complete Well-being feeding bottles or 4 Step Up feeding bottles fitted with all their accessories.

-Please check that the rated voltage on the steriliser (see indications on the plate under the appliance) corresponds to the mains voltage supply you intend to use.

-Connect the appliance to a mains socket that is easy to access.

-Warning: for safety reasons the appliance must always be connected to an electricity system which has efficient earthing connections.

-Before using the appliance, always make sure that neither the product nor its components are worn or damaged. If in doubt, do not use the device and contact your local retailer or qualified experts.

-The appliance is designed for domestic use only, and must not be used for purposes other than those indicated (disinfecting feeding bottles, soothers and all breast feeding accessories). All other use is to be considered improper and therefore hazardous.

-This appliance is not intended for use by people (children included) with reduced physical or mental capacities, or with insufficient experience or knowledge, unless they are under the supervision of a person responsible for their safety, or have been instructed on how to use the appliance. Children should be kept under adult supervision to ensure that they do not play with the appliance.

-Do not place objects which are not suitable for hot disinfection inside the steriliser.

-Never placeobjectsor componentsdirectlyontothe heating plate.

-Never use the appliance without inserting the component holder basket first.

-The steriliser is intended for indoor use only; do not leave the appliance exposed to the sun, rain and any other atmospheric conditions.

-Never use the steriliser without water.

-To carry out a sterilisation cycle, do not pour any other liquids other than drinking water into the container.

-Only place the appliance on flat, stable surfaces. Do not place it directly on or near hot surfaces, onto gas rings, warming plates, electric ovens, or onto delicate surfaces or surfaces that may be sensitive to humidity and/or heat.

-During use, the appliance will heat up and the boiling water turns to steam; for this reason always be very cautious and take care when the appliance is in use as the hole located on the upper part of the lid releases steam. Keep your limbs and face at a safe distance from the hole as the steam can cause burns.

-Do not obstruct the steam hole located on the upper part of the lid.

-When the appliance is hot, always remove the lid with the maximum care, as the steam released could cause burns.

-Immediately after the disinfection cycle, the objects inside the appliance are very hot. Always handle with the maximum care! Leave it to cool down.

-Warning! if there is a power blackout while the appliance is working, the disinfection cycle may not have been completed. In this case, the disinfection of the products in the appliance might not be sufficient.

-Do not move the appliance when it is hot or connected to the mains.

-This appliance is not a toy. Keep out of reach of children.

-Do not submerge the appliance in water. Should this happen, do not use the product.

-The parts and components of this equipment cannot be repaired by the user. Do not attempt to open or repair the steriliser. Should the product be damaged, contact a qualified technician. The appliance can only be opened with special tools.

-Only use the power cable supplied with the appliance.

-If you need to replace the power cable, contact one of Artsana S.p.A.’s authorised retailers. Do not use power cables not approved by the manufacturer: it could be a source of danger. Contact a qualified technician to replace the power cable’s plug.

-Always disconnect the plug from the mains socket when the steriliser is not in use.

10

-Do not pull the power cable or the appliance to unplug the appliance from the mains.

-Ensure that the plug is disconnected from the mains and that the appliance is completely cold before carrying out any cleaning or maintenance operations.

-If you have any doubts on the explanations provided in this instruction manual, please contact your retailer or Artsana S.p.A.

-Please dispose of this appliance according to the differentiated waste collection regulations in your area.

Description:

a)Lid

b)rack unit

b1) Upper (accessory rack)

b2) central separator (feeding bottle rack for the Well-being line)

b3) Lower rack c) Steriliser body

c1) Heating plate/tank

d)Power cable

e)ON button**

f)pilot light indicating that the appliance is warming up

**WARNING. The switch ON button is not an OFF button; it cannot be used to switch the appliance OFF.

NOTE. After completing the sterilising cycle (and the water tank is empty), the appliance will switch off automatically.

If you wish to repeat the sterilising cycle, disconnect the plug from the power socket, wait for the appliance to cool down completely to prevent burns; pour in the amount of water recommended in the procedure illustrated in the HOW TO USE THE CHICCO STERILISER section.

If the indicator pilot light is OFF, press the ON button to start the sterilising cycle.

NOTE. If the indicator pilot light does not come ON when you press the ON button, disconnect the plug from the power socket and wait for the appliance to cool down completely.

Now switch on the appliance as illustrated above.

HOW TO OPERATE THE APPLIANCE

Press the ON button I (e) the appliance will start the warming cycle (roughly 10 min.) at the end of which the appliance will automatically switch off.

Total cycle time : around 15 min. (10 min. warming cycle + 5 min. disinfection cycle)

NOTE. If more water than the recommended amount is poured into the tank, the cycle operating times may last much longer.

USER INSTRUCTIONS

FIRST TIME USE OF THE APPLIANCE

WARNING: BEFORE YOU USE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME, ALWAYS PERFORM AN EMPTY STERILISING CYCLE WITH NO FEEDING BOTTLES OR OTH­

ER ACCESSORIES INSIDE.

1)Always place the appliance out of reach of children, on a flat, stable surfaces that is not sensitive to heat and/or humidity, close to a mains socket that is easily accessible (diag. 1).

2)Remove the transparent lid (diag. 2)

3)Remove the lower rack, the central separator and the upper rack (diag. 3)

4)Add 90ml of water to the tank (diag. 4) (if distilled water is

used this can considerably reduce the formation of scale residue on the heating plate)

5)Replace the lower rack, the central separator and the upper rack (diag. 5)

6)Insert the lid making sure it is fitted correctly (diag. 6)

7)Insert the power cable plug into the socket located at the rear of the steriliser (diag. 7), ensuring it is fully inserted.

8)Plug the power cable into the mains socket and then turn the appliance on by pressing the ON button (I) (e); when the pilot light (f) comes on, the appliance is heating up the water.

WARNING: the first time you use the device, the ON button may already have been pressed so, when you plug the cable into the power socket, the warming up cycle

may commence automatically, meaning you do not need to press the button yourself. When the warming up cycle is complete, allow the appliance to cool down completely, then rinse the tank, lid and racks thoroughly and dry them care­ fully. The steriliser is now ready to be used.

HOW TO USE THE CHICCO STERILISER

NOTE: The disinfection cycle time can vary according to the number of feeding bottles, accessories and the amount of water in the tank.

9)Repeat the operations indicated above from section 1) to section 4)

10)Replace the lower rack and, where necessary, the central separator

11)Insert the disassembled feeding bottles with their necks facing the bottom of the rack.

WARNING! Always clean and rinse the feeding bottles and accessories thoroughly before placing them in the steriliser.

12)The accessories can be placed on the top rack (b1) (diag. 8), insert the top rack.

13)Insert the lid making sure it is fitted correctly

Warning: Check that the accessories placed on the upper rack (b1) do not prevent the lid from closing properly (diag. 9).

14)Insert the power cable plug into the socket located at the rear of the steriliser (diag. 7), ensuring it is fully inserted.

15)Connect the power cable plug to the mains socket

16)Turn the appliance on by pressing the ON button (I) (e); when the light (f) comes on, the appliance is heating up the water

17)After completing the sterilising cycle, the appliance will switch off automatically.

WARNING

Never remove the lid of the appliance during the operating cycle.

NOTE: If it is necessary to switch off the appliance during use, disconnect the power cable plug from the mains socket. Warning! Never cover the appliance when it is operating or when it is still hot

During the operating cycle, the hot steam coming out from the hole located on the transparent lid could cause serious burns. Always use the appliance with the utmost care and attention.

11

When the appliance is hot, always remove the lid slowly, with the maximum care and attention.

If the lid is removed during or after use, the disinfection sta­ tus will be interrupted.

Warning! If for any reason there is a power blackout while the appliance is working, the disinfection cycle may not have been completed and is therefore considered to be insuffi­ cient.

At the end of the disinfection cycle, or whenever the appli­ ance is not in use, disconnect the power cable plug from the mains socket.

N.B. - IMPORTANT: wait for at least 5 minutes before re­ moving the lid at the end of the cycle; always be very care­ ful when lifting the lid (to prevent any scorching steam from suddenly being released which could cause burns).

Warning:

Always clean your hands thoroughly before touching the sterilised objects.

When the appliance is completely cold, remove any water residues as shown in diagram 10; dry the tank, heating plate, lid and rack with a soft cloth.

Warning! always allow the appliance to cool down complete­ ly before starting a new disinfection cycle

WARNING

Always pour out the water as shown in diag. 10 to prevent it from infiltrating inside the appliance.

NOTE: disinfected items will remain sterile inside the steri­ liser with the lid on for about 8 hours.

NOTE: during the first disinfecting cycles, the appliance could release a slight odour. This is not a sign of malfunction or damage and should be considered absolutely normal.

CLEANING AND MAINTENANCE

NOTE: these operations must always be carried out only when the appliance has cooled down completely and is dis­ connected from the mains socket.

How to Clean the Appliance.

Allow the steriliser cool down completely. Always disconnect the plug from the mains before moving the appliance, or carrying out any cleaning or maintenance operations.

Disconnect the power cable from the steriliser, removing the connector from the socket located at the back.

Remove any residual water from the steriliser (diag. 10).

Warning: when cleaning the appliance, never im­ merse it in water or any other liquid

DESCALING

The normal use of the steriliser can cause the formation of scale residues on the heating plate. Excessive scale residues on the heating plate may cause incorrect operation and prevent the disinfection of the objects inserted in the appliance, apart from causing permanent damage to the appliance. Therefore to ensure that the steriliser continues to work properly, do not allow scale to build up on the heating plate; descale it (when it is cold), pouring 200 ml of white vinegar into the tank (at least once a week or whenever there are scale residues), and leave to soak for at least one night. Then empty the tank, as indicated in diag. 10, remove the scale residues with a soft cloth and rinse

several times, pouring 300 ml of tap water into the tank. Pour out the water as indicated in diag. 10 and dry thoroughly before use.

Warning: never place the appliance under running water.

Due to the different types of water (hardness) in the differ­ ent geographical areas, the formation of scale deposits may be more abundant and accumulate in quite a short period of time. To ensure the correct operation of the appliance, it is recommended to carry out descaling cycles more frequently. The presence of scale residues on the heating plate may cause a slight noise during use.

Declaration of EC Compliance:

Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco Electric Steam Steriliser model MEC-6100V complies with the essential requirements and other provisions required by the 2004/108/ EC Directive (electromagnetic compatibility) and 2006/95/EC Directive (electrical safety). Please feel free to contact Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy for a copy of this EC Declaration.

TECHNICAL FEATURES

Code 00067289000200

Electric Steriliser

Model: MEC – 6100V

Power: 220-240V ~ 50/60Hz

Output: 400 W

Made in China

12

 

STERILISER WITH FEEDING

STERILISER WITHOUT

 

BOTTLE RACK

FEEDING BOTTLE RACK

STEP UP LINE

 

 

150 ML

-

4

250 ML

-

4

330 ML

-

4

WELL-BEING LINE

 

 

150 ML

6

7

250 ML

6

7

330 ML

6

7

ANGLED

6

6

Note: DURING THE DISINFECTION CYCLE IT IS RECOMMENDED TO PLACE THE TEAT INSIDE ITS CAP RING, it is possible to use the accessory rack by lying it against the Well-Being feeding bottles. The number of feeding bottles indicated in the chart refers to bottles together with their rings and teats (cups are not included)

TROUBLE SHOOTING

Problem

Possible Cause

Solution

The steriliser does not switch ON.

There is no power.

Check that there is power in the mains.

 

The cable plug or cable connector has not

Check that the plug and connector have

 

been plugged in correctly, or they are da-

been plugged in correctly, and that they are

 

maged.

in good condition.

 

 

Should the product still not work, contact a

 

 

qualified technician.

The feeding bottles are stained at the end of

In the appliance there are scale deposits.

Carry out a descaling cycle as indicated in

the sterilisation cycle.

 

point 4.

 

 

NOTE: There may still be a tendency to

 

 

theformationofstains,dependingonthe

 

 

level of calcium contained in the drinking

 

 

water used for operating the steriliser.

Noise – Incomplete cycle.

Excessive scale deposits on the heating

Carry out a descaling cycle as indicated in

 

plate.

point 4.

IMPORTANT: If none of the solutions indicated above solves the problem, please contact Artsana Customer Service.

Chicco steriliser is guaranteed free of manufacturing faults for a period of up to two years from the date of purchase (i.e. from the date indicated on the retail receipt, or on other documents proving the date of purchase).

This guarantee does not apply to components subject to normal wear and tear.

ARTSANA reserves the right to modify at ant time and without prior notice the contents of these instructions.

The reproduction, transmission, copying, as well as the translation into another language, of any part of these instructions, are absolutely forbidden without the previous written authorization by ARTSANA.

=Equipment certified and approved by IMQ (Italian Quality Brand)

=Equipment in compliance with the essential requirements laid down in the EC Directives in force.

=WARNING!

=WARNING! Hot Steam.

= Please read the instructions booklet.

= Warning! Hot surface.

= Instructions for Use.

=Do not dispose of this product as a normal urban refuse. Dispose of it at an appropriate differentiated refuse collection point, as required by law in force.

=ON switch

13

E

Esterilizador eléctrico de vapor

SterilNatural

El esterilizador eléctrico de vapor STERILNATURAL Chicco dis­ fruta de las propiedades del vapor para desinfectar rápidamente y de modo natural biberones, chupetes y accesorios para el ama­ mantamiento a pecho de tu niño:

La desinfección es una operación indispensable para la salud del recién nacido porque elimina gérmenes, bacterias y virus que causan infecciones haciendo más seguro el uso del material desinfectado.

Sobre todo los niños están expuestos al riesgo de infección ya que tienen sus defensas inmunitarias más bajas, por este motivo los objetos con los queentra en contacto el niño, de forma especial en estructuras como las guarderías infantiles, las escuelas y los hogares donde transcurre la mayor parte de su tiempo, necesitan ser desinfectados.

Fácil de utilizar, puede contener hasta 7* botellas de biberones de la línea Fisiológica y 4 biberones de la línea Step Up.

Antes de utilizar, leer detenidamente las instrucciones y advertencias siguientes y guardarlas para cada referencia futura. De esta forma se disfruta el aparato de forma óptima, ga­

rantizando más seguridad y duración.

* ATENCIÓN: debido a la diferente capacidad y forma de las botellas de biberones, la cantidad de botellas y accesorios que pueden colocarse en el aparato puede variar considerablemente. Por tanto, para un uso correcto del aparato tomar siempre como referencia la tabla anexa.

CHICCO ASEGURA A TU NIÑO

-Acción virucida en una gama amplia (adenovirus tipo 5, polio­ virus tipo 1), acción bactericida contra los patógenos comunes (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia coli) y acción fungicida contra la Candida albicans.

-Mantenimiento de la desinfección durante 8 horas si no se quita la tapa.

-Seguridad eléctrica: aparato certificado por IMQ.

-Aparato conforme a los requisitos esenciales establecidos por la directiva 2006/95/CE (seguridad eléctrica) y a los requisitos establecidos por la directiva 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)

-Funcionamiento silencioso: no molesta a tu niño.

Con SterilNatural es posible desinfectar biberones de vidrio, de plástico termorresistente, tetinas de silicona y caucho y todos los demás accesorios del niño y sacaleches si éstos son aptos para la desinfección en caliente.

Gracias a sus dimensiones compactas y reducidas ocupa poco espacio.

Práctico y sencillo de utilizar, responde a las exigencias de todas mamás.

ADVERTENCIAS

-No posicionar más de 7* botellas de biberones Fisiológicos, 6* biberones Fisiológicos completos o 4 biberones Step Up con los accesorios correspondientes.

-Asegurarse de que el voltaje del esterilizador (véanse los datos indicados en la chapa colocada debajo del aparato) se corres­ pondan con los de su red eléctrica.

-Conectar el aparato con una toma de corriente fácilmente ac­ cesible.

-Atención: por motivos de seguridad el aparato tiene que estar siempre conectado a una instalación provista de una conexión a tierra eficiente.

-Para utilizar el aparato comprobar siempre que el producto y sus componentes no estén dañados. De lo contrario, no utili­ zar el aparato sino dirigirse a personal técnicamente cualifica­ do o al revendedor.

-El aparato está dirigido a un uso únicamente doméstico. No utilizar para usos diferentes al previsto (desinfección de bi­ berones, chupetes y accesorios para el amamantamiento a pecho de tu niño). Cualquier uso diferente tiene que conside­ rarse incorrecto y, por tanto, peligroso.

-Este aparato no bebe considerarse apto para el uso por parte de personas (incluso los niños) con capacidades físicas, sen­ soriales o mentales reducidas o sin experiencia y sin conoci­ mientos, a menos que sean supervisadas o se hayan instruido respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser vigilados por estar seguros de que no jueguen con el aparato.

-No colocar en el esterilizador objetos que no son aptos para la desinfección en caliente.

-No apoyar objetos o componentes directamente sobre la plancha recalentadora.

-No poner en marcha el aparato sin haber colocado antes en su interior el específico cestillo portaobjetos.

-Este aparato es sólo para uso interno y, por tanto, no puede exponerse al sol, la lluvia y a los demás agentes atmosféricos.

-No utilizar nunca el esterilizador sin agua.

-Para realizar el ciclo de desinfección no poner nunca en el tan­ que líquidos diferentes al agua potable.

-Posicionar el producto sólo sobre superficies llanas y estables, no apoyar el aparato encima o cerca de superficies calientes, cocinas de gas o planchas eléctricas o sobre superficies delica­ das sensibles al calor y/o la humedad.

-Durante el uso el aparato se pone muy caliente puesto que produce vapor hirviendo. Por este motivo, es necesario prestar siempre la máxima atención cuando el aparato esté funcionando: del hueco previsto en la parte superior de la tapa sale vapor hirviendo, cuidado de no acercar las extremidades o el rostro al hueco. Peligro de quemaduras.

-No obstruir nunca el hueco de salida del vapor previsto en la parte superior de la tapa.

-Cuando el aparato esté caliente, quitar la tapa prestando siempre la máxima atención puesto que la salida de vapor hir­ viendo puede ser causa de quemaduras.

-Inmediatamente después del ciclo de desinfección, los obje­ tos contenidos en el interior del aparato están muy calientes. Prestar siempre la máxima atención. Dejar enfriar.

-¡Atención! Si, por cualquier motivo durante el funcionamiento del aparato, el suministro de energía eléctrica se interrumpe, el ciclo de desinfección podría resultar incompleto. En este caso, la desinfección de los productos insertados en el aparato podría resultar insuficiente.

-No desplazar el aparato cuando esté caliente o conectado a la red eléctrica.

-Este aparato no es un juguete y tiene que mantenerse fuera del alcance de los niños.

-No sumergir el aparato en el agua. Si ello ocurriera, dejar de utilizar el aparato.

-Este aparato no contiene partes o componentes reparables por parte del usuario. No intentar abrir ni reparar el esterili­ zador. En caso de avería, dirigirse a personal cualificado téc­ nicamente competente. Es posible abrir el aparato sólo con la ayuda de herramientas especiales.

-Utilizar únicamente el cable de alimentación suministrado con el aparato.

-En caso de sustitución necesaria del cable de alimentación

14

dirigirse al revendedor o a Artsana S.p.A. El posible uso de un cable no aprobado por el fabricante podría ser causa de serio peligro. La posible sustitución del enchufe del cable de ali­ mentación tiene que ser realizada sólo y exclusivamente por parte de personal técnicamente competente.

-Desconectar siempre el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente cuando el esterilizador no esté funcio­ nando.

-No tirar del cable de alimentación o del aparato para desco­ nectar el enchufe de la toma de corriente.

-No llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento si el aparato está conectado a la red eléctrica o no está total­ mente frío.

-En caso de duda acerca de la interpretación del contenido de este folleto de instrucciones, contactar con el revendedor o Artsana S.p.A.

-Para la posible eliminación del aparato operar la recogida se­ lectiva de conformidad con las legislaciones específicas vigen­ tes.

Descripción:

a)tapa

b)grupo cestillo

b1) superior (cestillo porta-accesorios)

b2) separador central (cestillo portabiberones para la línea Fisio­ lógica)

b3) inferior

c) cuerpo del aparato

c1) plancha recalentadora/tanque

d)cable de alimentación

e)pulsador de encendido**

f)luz indicadora de señalización del aparato recalentándose

**ATENCIÓN: El pulsador de encendido no es un botón de apagado y por tanto no puede ser utilizado para apagar el aparato.

NOTA: al final del ciclo de esterilización (y al terminar totalmen­ te el agua), el aparato se apagará por sí sólo. Si se desea repetir el ciclo de esterilización, desconectar el enchufe de la toma de corriente, esperar que el aparato se enfríe totalmente para evitar quemaduras, incorporar en el tanque la cantidad de agua reco­ mendada siguiendo los procedimientos descritos en el apartado CÓMO SE UTILIZA EL ESTERILIZADOR CHICCO. En el caso de que la luz de señalización esté apagada, habilitar el ciclo de este­ rilizador apretando el pulsador de encendido.

NOTA: si después de presionar el pulsador de encendido, la luz indicadora de encendido no se enciende, desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar que el aparato se enfríe total­ mente. Proceder con el encendido del aparato como se ha des­ crito anteriormente.

FUNCIONAMIENTO DEL APARATO

Al apretar el pulsador de encendido I (e) el aparato empieza el ci­ clo de recalentamiento (unos 10 min.) al final del cual el aparato se apagará automáticamente.

Ciclo total: unos 15 minutos (10 min. de recalentamiento + 5 min. de desinfección).

NOTA: en caso de que se incorpore una cantidad de agua superior a la indicada, los tiempos de funcionamiento podrían alargarse considerablemente.

INSTRUCCIONES DE USO

USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ

ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ REALIZAR UN CICLO DE ESTERILIZACIÓN EN VACÍO SIN INSERTAR BIBERONES U OTROS PRODUCTOS EN EL APARATO.

1) Posicionar siempre el aparato fuera del alcance de los niños

y únicamente sobre superficies llanas y estables no sensibles al calor y/o a la humedad y en proximidad de una toma fácilmente accesible (fig. 1).

2)Quitar la tapa transparente (fig. 2)

3)Extraer el grupo cestillo inferior, el separador central y el ces­ tillo superior (fig. 3).

4)Incorporar en el tanque 90 ml de agua (fig. 4) (el posible uso de agua destilada puede reducir considerablemente la formación de caliza en la plancha recalentadora).

5)Volver a incorporar el grupo cestillo inferior, el separador cen­ tral y el cestillo superior (fig. 5).

6)Incorporar la tapa poniendo cuidado en posicionarla correc­ tamente (fig. 6).

7)Conectar el conector del cable de alimentación con la toma correspondiente posicionada en la parte posterior del esteriliza­ dor (fig. 7) cuidando de haberlo insertado totalmente a fondo.

8)Conectar el enchufe del cable de alimentación con la toma de corriente y encender el aparato apretando a fondo el pulsador de encendido I (e). El encendido del enchufe (f) indica que el aparato está recalentando el agua.

ATENCIÓN: la primera vez que se utiliza el aparato, el pulsador de encendido ya podría estar activo, por tan­ to, al insertar el enchufe del cable de alimentación en

la toma de corriente, el aparato pondrá en marcha enseguida el ciclo de recalentamiento. Por tanto, no es necesario presio­ nar el pulsador de encendido. Al final del ciclo de recalenta­ miento, dejar enfriar totalmente el aparato y luego enjuagar abundantemente el tanque, la tapa y los cestillos, y secarlos detenidamente. Ahora el esterilizador está listo para el uso.

CÓMO SE USA EL ESTERILIZADOR CHICCO

NOTA: El tiempo del ciclo de desinfección puede variar depen­ diendo del número de biberones, accesorios y de la cantidad de agua incorporada en el tanque.

9)Repetir las operaciones indicadas, del punto 1) al punto 4).

10)Volver a incorporar el cestillo inferior y, si necesario, el sepa­ rador central.

11)Insertar los biberones desmontados con el cuello dirigido ha­ cia abajo en el grupo cestillo.

¡ATENCIÓN! Lavar siempre y enjuagar detenidamente los biberones y los accesorios antes de posicionarlos en el este­ rilizador.

12)Los accesorios pueden ser posicionados en el cestillo superior (b1) (fig. 8), incorporar el cestillo superior.

13)Incorporar la tapa poniendo cuidado en posicionarla correc­ tamente.

Atención: Comprobar que los accesorios posicionados en el cestillo superior (b1) no impiden el cierre correcto de la tapa (fig. 9)

14) Conectar el conector del cable de alimentación con la toma correspondiente posicionada en la parte posterior del esterili­ zador (fig. 7) asegurándose que se haya insertado totalmente a fondo.

15

15)Insertar el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente.

16)Encender el aparato apretando a fondo el pulsador de encen­ dido I (e). El encendido del enchufe (f) indica que el aparato está recalentando el agua.**

17)Al final del ciclo de esterilización el aparato se apagará au­ tomáticamente.

ATENCIÓN

No quitar nunca la tapa del aparato durante el ciclo de fun­ cionamiento.

NOTA: si es necesario, apagar el aparato cuando esté funcio­ nando y desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.

¡Atención! No cubrir nunca el aparato durante el funciona­ miento o cuando esté todavía caliente.

Durante el ciclo de funcionamiento, del hueco posicionado encima de la tapa transparente sale vapor hirviendo que po­ dría causar quemaduras series. Prestar siempre la máxima atención y cautela en el uso del aparato.

Cuando el aparato esté caliente quitar siempre la tapa lenta­ mente, con cuidado, prestando la máxima atención.

Si la tapa se quita durante o después del uso, el mantenimien­ to de la desinfección se interrumpe.

¡Atención! Si, por cualquier motivo, durante el funciona­ miento del aparato, el suministro de la energía eléctrica se interrumpe, la desinfección de los productos insertados en el aparato podría resultar incompleta y por tanto insuficiente. Al final del ciclo de desinfección o cuando el aparato no se utilice, desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.

NOTA IMPORTANTE: esperar por lo menos 5 minutos antes de quitar la tapa al final del ciclo y realizar la operación siem­ pre con cuidado (para reducir la posible salida repentina de vapor hirviendo que podría ser causa de quemaduras).

Atención:

Lavarse siempre detenidamente las manos antes de manejar los objetos sometidos a desinfección.

Después de haber dejado el aparato enfriarse totalmente, vaciar la posible agua residual como se ha indicado en la fig. 10, secar con un paño el depósito, la plancha recalentadora, la tapa y el cestillo.

¡Atención! Antes de volver a empezar un ciclo nuevo de des­ infección esperar siempre que el aparato se haya enfriado totalmente.

ATENCIÓN

Verter el agua siempre como se ha indicado en la fig. 10 para evitar cualquier problema de infiltraciones de agua en el interior del aparato.

NOTA: la desinfección se mantiene durante unas 8 horas en el interior del esterilizador si la tapa no se quita.

NOTA: durante los primeros ciclos de funcionamiento el apa­ rato podría producir un ligero olor que no indica un mal fun­ cionamiento sino tiene que considerarse un evento normal.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

NOTA: estas operaciones tienen que realizarse siempre con el aparato totalmente frío y sólo después de haber desconecta­ do el aparato de la toma de corriente.

Limpieza del aparato.

Antes de desplazar el aparato o efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, dejar que el esterilizador se enfríe totalmente y desconectar siempre el enchufe de la toma de co­ rriente.

Desconectar el cable de alimentación del esterilizador separando el conector de la toma prevista en la parte posterior.

Vaciar el agua residual que pueda estar contenida en el esterili­ zador (fig. 10).

Atención: para su limpieza, el aparato no debe sumer­ girse nunca en agua o en otro líquido.

DESCALCIFICACIÓN

Durante el uso normal del esterilizador es normal que en la plan­ cha recalentadora se forme un depósito de caliza. Un depósito excesivo de caliza en la plancha recalentadora puede causar un funcionamiento anómalo del aparato e impedir la desinfección de los objetos insertados, además de dañar de forma irreparable el aparato mismo. Por tanto, para un funcionamiento correcto del esterilizador, evitar que dicho depósito se acumule, descal­ cificando la plancha recalentadora (una vez que se ha enfriado) insertando en el tanque 200 ml de vinagre de cocina blanco al menos una vez a la semana o cada vez que se observa la forma­ ción de caliza en la misma, y dejar actuar durante al menos una noche. Luego, vaciar el tanque como se ha indicado en la fig. 10, eliminar los residuos de la plancha con un paño suave, enjuagar varias veces vertiendo en el interior del tanque unos 300 ml de agua potable de grifo y vaciar el tanque como se ha indicado en la fig, 10. Luego secar detenidamente antes de volver a utilizar el aparato.

Atención: no poner nunca el aparato bajo el agua corriente.

Debido a la diferente dureza del agua en las distintas áreas geográficas, la formación de los depósitos de caliza podría resultar más acentuada y completarse en tiempo breve. Al efecto de evitar problemas de funcionamiento del aparato, se aconseja reducir apropiadamente los tiempos de intervalo entre un ciclo de descalcificación y otro.

La posible presencia de caliza en la plancha de recalentamien­ to podría provocar un ruido ligero en el funcionamiento del aparato.

Declaración CE de conformidad:

Con la presente Artsana SpA declara que este aparato para la des­ infección de vapor de la marca Chicco mod. mod.MEC-6100V, es conforme a los requisitos esenciales y a las demás disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2004/108/CE (compa­ tibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (seguridad eléctrica). Se puede solicitar una copia de la declaración CE a Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italia

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Código 00067289000200

Esterilizador eléctrico

Modelo: MEC – 6100V

Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz

Potencia: 400 W

Fabricado en China

16

 

ESTERILIZADOR CON CESTILLO

ESTERILIZADOR SIN CESTILLO

 

PORTABIBERONES

PORTABIBERONES

LÍNEA STEP UP

 

 

150 ML

-

4

250 ML

-

4

330 ML

-

4

LÍNEA FISIOLÓGICA

 

 

150 ML

6

7

250 ML

6

7

330 ML

6

7

CON ÁNGULO

6

6

NOTA: DURANTE EL CICLO DE DESINFECCIÓN ES ACONSEJABLE INSERTAR LA TETINA EN EL ANILLO CORRESPONDIENTE, es posible utilizar el cestillo porta-accesorios apoyado en las botellas de la línea Fisiológica. La cantidad de biberones indicada en la tabla se refiere al número de botellas con los correspondientes anillos y tetinas (vasitos incluidos).

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Problema

Posible causa

Solución

Elesterilizadornoseenciende

Nohaytensióndered.

Verificarquehayatensióndered.

 

El enchufe o el conector del cable no están cor-

Comprobar la correcta inserción y el estado del

 

rectamente introducidos o no están en buenas

enchufeydelconector.

 

condiciones.

Sielproductosiguesinfuncionar,dirigirseaper-

 

 

sonaltécnicamentecompetente.

Los biberones presentan manchas al final de

Enelaparatosehanformadodepósitosdecal.

Efectuar el ciclo de descalcificación como se

ciclodeesterilización.

 

indicaenelpunto4.

 

 

NOTA:esposiblequealgunasmanchastien-

 

 

danaformarsedecualquiermodoacausade

 

 

laexcesivadurezadelaguapotableutilizada

 

 

paraelfuncionamientodelesterilizador.

Ruido–cicloincompleto.

Excesivacalsobrelaplacacalentadora.

Efectuar el ciclo de descalcificación indicado en

 

 

elpunto4.

NOTA IMPORTANTE: en caso de que las soluciones indicadas no resuelvan el problema encontrado, dirigirse al servicio de atención al cliente

Artsana.

El esterilizador Chicco está garantizado por defectos de fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra (fecha indicada en el ticket de compra u otro documento que pruebe la fecha de compra).

La garantía no cubre los componentes sujetos a desgaste normal.

ARTSANA se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin aviso previo cuanto descrito en este manual de instrucciones. Quedan absolutamente prohibidas la reproducción, la transmisión, la transcripción y la traducción a otra lengua, incluso parcial y en cualquier forma de este manual,sin la autorización previa por escrito de ARTSANA

=Aparato certificado y aprobado por IMQ (Marca Italiana de Calidad).

=Aparato conforme a los requisitos esenciales de las directivas CE .

= ¡ATENCIÓN!

= ¡ATENCIÓN!Vapor hirviendo

= Leer el manual de instrucciones de uso

= ¡Atención! Superficie caliente

= Instrucciones de uso.

=No tirar este producto a la basura. Realizar la recogida diferenciada según las leyes vigentes.

=Interruptor de encendido

17

P

Esterilizador eléctrico a vapor

SterilNatural

O esterilizador eléctrico a vapor STERILNATURAL Chicco utili­ za as propriedades do vapor para desinfectar rapi­damente e de modo natural biberões, chupetas e acessórios para a amamen­ tação ao seio do seu filho:

A desinfecção é uma operação indispensável para a saúde do recém-nascido porque elimina germes, bactérias e vírus que causam infecções, tornando o material desinfectado mais seguro para a utilização.

O maior risco de infecção é, sobretudo, para os bebés, pois têm as defesas imunitárias mais baixas, motivo pelo qual os objectos que estejam em contacto com o bebé, em particular em estruturas como infantários, escolas e ambientes domésticos onde passa a maior parte do seu tempo, necessitam de ser desinfectados.

Fácil de utilizar, pode levar até 7* biberões da linha Benessere e 4 biberões da linha Step Up.

Antes da utilização, leia atentamente as seguintes instru­ ções e advertências e conserve-as para consultas futuras.

O aparelho será assim utilizado da melhor forma, garan­tindo maior segurança e duração.

* ATENÇÃO: devido às diferentes capacidades e formas dos fras­ cos dos biberões, a quantidade de frascos e acessórios que podem ser introduzidos no aparelho pode variar sensivelmente,­ portan­ to, para uma correcta utilização do aparelho, consulte sempre a tabela anexa.

A CHICCO GARANTE AO SEU FILHO

-Acção anti-viral de largo espectro (Adenovirus Type 5, Po­ liovirus Tipo 1), acção bactericida contra os agentes patogé­ nicos comuns (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia coli) e acção fungicida contra a Candida­ albicans.

-Manutenção da desinfecção durante 8 horas, se a tampa não for retirada.

-Segurança eléctrica: aparelho certificado pela IMQ.

-Aparelho conforme com os requisitos essenciais exigidos pela directiva 2006/95/CE (segurança eléctrica) e com os requi­ sitos exigidos pela directiva 2004/108/CE (compatibilidade electromagnética)­

-Funcionamento silencioso: não incomoda o seu filho.

Com o SterilNatural é possível desinfectar os biberões de vidro, de plástico termo-resistente, tetinas em silicone e borracha, além de todos os acessórios do bebé e saca-leite, se forem adequados para a desinfecção a quente.

Graças às suas dimensões compactas e reduzidas, ocupa pouco espaço.

Prático e simples de utilizar, responde às exigências de todas as mães.

ADVERTÊNCIAS

-Não introduza mais de 7* frascos de biberão Benessere, 6* biberões Benessere completos ou 4 biberões Step up com os respectivos acessórios.

-Certifique-se de que a voltagem do esterilizador (veja os da­ dos da placa na parte de baixo do aparelho) corresponde à da sua rede eléctrica.

-Ligue o aparelho a uma tomada de corrente de fácil acesso.

-Atenção: por motivos de segurança, o aparelho deve sempre ser ligado a uma instalação com uma eficiente ligação de ter­ ra.

-Antes de utilizar o aparelho, verifique sempre se o produto e os seus componentes não se encontram danificados. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se a pessoal qualifica­ do ou ao revendedor.

-O aparelho destina-se a uma utilização exclusivamente domé­ stica; não o utilize para fins diferentes dos previstos (desin­ fecção de biberões, chupetas e acessórios para a amamenta­ ção ao seio do seu filho). Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e perigosa.

-Este aparelho não é adequado para a utilização por parte de pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e conheci­ mento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas, em relação à sua utilização, por uma pessoa responsável­ pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho­.

-Não introduza no esterilizador objectos não adequados para a desinfecção­ a quente.

-Não apoie objectos ou componentes directamente sobre a placa aquecedora.

-Não ponha o aparelho a funcionar sem ter introduzido o cesto porta-componentes no seu interior.

-Este aparelho é apenas para utilização no interior e não deve, portanto,­ ser exposto ao sol, chuva e outros agentes atmo­ sféricos.

-Nunca utilize o esterilizador sem água.

-Para efectuar o ciclo de desinfecção, nunca introduza no de­ pósito outros líquidos que não sejam água potável.

-Coloque o produto apenas sobre superfícies planas e estáveis, não apoie o aparelho em cima ou perto de superfícies quentes, fogões a gás, placas eléctricas ou superfícies delicadas ou sen­ síveis ao calor e/ou à humidade.

-Durante a utilização, o aparelho fica muito quente porque produz vapor escaldante e, portanto, é necessário ter o má­ ximo cuidado quando o aparelho está em funcionamento. Do orifício situado na parte superior da tampa sai vapor escaldan­ te; preste atenção para não aproximar os braços ou a cara do orifício - perigo de queimaduras.

-Nunca obstrua o orifício de saída de vapor, situado na parte superior da tampa.

-Quando o aparelho está quente, retire a tampa sempre com o máximo cuidado, porque o vapor escaldante pode provocar queimaduras.

-Imediatamente depois do ciclo de desinfecção, os objectos contidos no interior do aparelho estão muito quentes, preste sempre a máxima atenção. Deixe arrefecer.

-Atenção! Se, por qualquer motivo, durante o funcionamento­ do aparelho, a alimentação da energia eléctri­ca for interrom­ pida, o ciclo de desinfecção pode ficar incompleto. Nesse caso, a desinfecção dos produtos introduzidos no aparelho pode ser insuficiente.

-Não desloque o aparelho quando está quente ou ligado à rede eléctrica.

-Este aparelho não é um brinquedo e deve ser mantido fora do alcance das crianças.

-Não mergulhe o aparelho em água; se isso acontecer, não uti­ lize mais o aparelho.

-Este aparelho não tem partes ou componentes reparáveis pelo utilizador. Não tente abrir ou reparar­ o esterilizador. Em caso de avaria dirija-se a pessoal qualificado tecnicamente compe­ tente. A abertura do aparelho­ apenas é possível com o auxílio de ferramentas especiais.

-Utilize exclusivamente o cabo de alimentação fornecido com o aparelho.

-Caso se torne necessária a substituição do cabo de alimen­ tação, dirija-se ao revendedor ou à Artsana S.p.A. A eventual

18

utilização de um cabo não aprovado pelo fabricante pode pro­ vocar sério perigo. A eventual substituição da ficha do cabo de alimentação deve ser­ efectuada exclusivamente por pessoal tecnicamente competente.

-Retire sempre a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente quando o esterilizador não está em funcionamento.

-Não puxe o cabo de alimentação nem o aparelho para retirar a ficha da tomada de corrente.

-Não efectue operações de limpeza ou manutenção se o aparelho estiver ligado à rede eléctrica ou não estiver com­ pletamente frio.

-Se tiver dúvidas sobre a interpretação do conteúdo deste folheto de instruções, contacte o revendedor ou a Artsana­ S.p.A.

-Para a eventual eliminação do aparelho, utilize a recolha dife­ renciada em conformidade com a legislação específica vigen­ te.

Descrição:

a)tampa

b)grupo do cesto

b1) superior (cesto porta-acessórios)

b2) separador central (cesto porta-biberões para a linha Benes­ sere)

b3) inferior

c) corpo do aparelho

c1) placa de aquecimento/taça

d)cabo de alimentação

e)botão de ligação**

f)luz de sinalização de que o aparelho está a aquecer

**ATENÇÃO. O botão de ligação não é um botão de desligar e, portanto, não pode ser utilizado para desligar o aparelho.

NOTA. No final do ciclo de esterilização (e quando a água esgota completamente), o aparelho desliga sozinho.

Se pretender repetir o ciclo de esterilização, retire a ficha da to­ mada de corrente, espere que o aparelho arrefeça completamen­ te, para evitar queimaduras e coloque na taça a quantidade de água recomendada de acordo com os procedimentos descritos na secção COMO SE USA O ESTERILIZADOR CHICCO.

Se a luz de sinalização estiver apagada, accione o ciclo de esteri­ lização pressionando o botão de ligação.

NOTA. Se depois de pressionar o botão de ligação, a luz não acen­ der, retire a ficha da tomada de corrente e espere que o aparelho arrefeça completamente.

Ligue o aparelho como descrito anteriormente.

FUNCIONAMENTO DO APARELHO

Pressionando o botão de ligação I (e), o aparelho inicia o ciclo de aquecimento (cerca de 10 min.), no fim do qual se desliga automaticamente.

Ciclo total de cerca de 15 min. (10 min. aquecimento + 5 min. desinfecção)

NOTA. Se for introduzida uma quantidade de água superior à indicada, os tempos de funcionamento podem ser ligeiramente superiores.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ANTES DE UTILIZAR O APARELHO

ATENÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO FAÇA UM CICLO DE ESTERILIZAÇÃO EM VAZIO, SEM IN­ TRODUZIR BIBERÕES OU OUTROS PRODUTOS NO APARELHO.

1) Coloque sempre o aparelho fora do alcance das crianças e ex­ clusivamente sobre superfícies planas e estáveis, não sensíveis ao

calor e/ou à humidade e próximo de uma tomada de fácil acesso (fig. 1).

2)Retire a tampa transparente (fig. 2)

3)Retire o grupo do cesto inferior, separador central e cesto su­ perior (fig 3)

4)Coloque 90 ml de água na taça (fig 4) (a eventual utilização de água destilada pode reduzir sensivelmente a formação de calcá­ rio na placa de aquecimento)

5)Introduza novamente o grupo cesto inferior, separador central e cesto superior (fig 5)

6)Coloque a tampa, prestando atenção ao seu correcto posicio­ namento (fig 6)

7)Introduza o conector do cabo de alimentação na tomada espe­ cífica situada na parte de trás do esterilizador (fig. 7), certifican­ do-se de que está introduzido até ao fundo.

8)Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada de cor­ rente e, em seguida, ligue o aparelho pressionando botão de liga­ ção I (e) até ao fundo; a luz (f) acesa indica que o aparelho está a aquecer a água.

ATENÇÃO: a primeira vez que se utiliza o aparelho, o botão de ligação poderá estar já activo, portanto, quando introduz a ficha do cabo de alimentação na tomada de corrente, o aparelho iniciará imediatamente o ciclo de aquecimento e não é necessário pressionar o botão de liga­ ção. No final do ciclo de aquecimento, deixe o aparelho arre­ fecer completamente e, depois, enxagúe abundantemente a taça, a tampa e os cestos e seque-os bem. Agora o esteriliza­

dor está pronto a ser usado.

COMO SE USA O ESTERILIZADOR CHICCO

NOTA: O tempo do ciclo de desinfecção poderá variar em função do número de biberões, de acessórios e da quantidade de água colocada na taça.

9)Repetir as operações indicadas do ponto 1) ao ponto 4)

10)Introduza novamente o cesto inferior e, se necessário, o se­ parador central

11)Introduza os biberões desmontados com o gargalo virado para baixo, no grupo do cesto.

ATENÇÃO! Lave sempre e enxagúe bem os biberões e acessó­ rios antes de os colocar no esterilizador

12)Os acessórios podem ser colocados no cesto superior­ (b1) (fig. 8), introduza o cesto superior.

13)Coloque a tampa, prestando atenção ao seu correcto posi­ cionamento

Atenção: Verifique se os acessórios colocados no cesto supe­ rior (b1) não impedem o correcto fecho da tampa (fig. 9)

14)Introduza o conector do cabo de alimentação na tomada es­ pecífica situada na parte de trás do esterilizador (fig. 7), certifi­ cando-se de que está introduzido até ao fundo.

15)Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada de cor­ rente

16)Ligue o aparelho pressionando botão de ligação I (e) até ao fundo; a luz (f) acesa indica que o aparelho está a aquecer a água.**

19

17) No final do ciclo de esterilização, o aparelho desliga automa­ ticamente.

ATENÇÃO

Nunca retire a tampa do aparelho durante­ o ciclo de funcio­ namento.

NOTA: se for necessário desligar o aparelho quan­do está em funcionamento, retire a ficha do cabo de alimentação da to­ mada de corrente.

Atenção! Nunca cubra o aparelho durante­ o funcionamento ou quando está ainda quente.

Durante o ciclo de funcionamento, do orifício situado na tampa transparente sai vapor escaldante que pode provocar queimaduras graves. Preste sempre a máxima atenção e te­ nha cuidado quando utiliza o aparelho.

Quando o aparelho estiver quente, retire sempre a tampa lentamente, com cuidado, prestando a máxima atenção.

Se a tampa for retirada durante e após a utilização, a conser­ vação da desinfecção é interrompida.

Atenção! Se, por qualquer motivo, durante o funcionamento­ do aparelho, a alimentação da energia eléctri­ca for interrom­ pida, a desinfecção dos produtos introduzidos no aparelho pode ficar incompleta e, portanto, ser insuficiente.

No final do ciclo de desinfecção ou quando o aparelho não estiver a ser utilizado, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente.

NOTA IMPORTANTE: aguarde pelo menos 5 minutos antes de retirar a tampa no final do ciclo e faça esta operação sem­ pre com cuidado (para reduzir a eventual­ fuga imprevista de vapor escaldante, que pode provocar queimaduras).

Atenção:

lave sempre bem as mãos antes mexer nos objectos que fo­ ram desinfectados.

Depois de deixar arrefecer completamente o aparelho, escorra os eventuais resíduos de água como indicado na fig. 10 e seque com um pano macio a taça, a placa de aquecimento, a tampa e o cesto.

Atenção! Antes de efectuar um novo ciclo de desin­fecção, espere sempre que o aparelho tenha arrefecido com­ pletamente

ATENÇÃO

Escorra a água sempre como indicado na fig.10, para evitar qualquer problema de infiltração no interior do apa­ relho.

NOTA: a desinfecção mantém-se durante cerca de 8 horas no interior do esterilizador, se a tampa não for retirada.

NOTA: durante os primeiros ciclos de funcionamento, o apa­ relho poderá emanar um leve odor, que não é sinal de mau funcionamento e deve ser considerado normal.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

NOTA: estas operações devem ser sempre efectuadas com o aparelho completamente arrefecido e só depois de o ter des­ ligado da tomada de corrente.

Limpeza do aparelho.

Deixe o esterilizador arrefecer completamente e retire sempre a ficha da tomada de corrente antes de o deslocar ou efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção.

Retire o cabo de alimentação do esterilizador, retirando o conec­

tor da tomada situada na parte de trás. Escorra a água residual eventualmente contida no esterilizador (fig. 10)

Atenção: para a sua limpeza, o aparelho nunca deve ser mergulhado em água ou outro líquido

DESCALCIFICAÇÃO

Durante a normal utilização do esterilizador, é normal que se for­ me um depósito de calcário na placa de aquecimento. Um exces­ sivo depósito de calcário na placa de aquecimento pode provocar o mau funcionamento do aparelho e impedir a desinfecção dos objectos, além de danificar, de forma irreparável, o próprio apare­ lho. Portanto, para um correcto funcionamento do esterilizador, evite que esses depósitos se acumulem, descalcificando a placa de aquecimento (depois de arrefecida), colocando na taça 200 ml de vinagre de cozinha branco, pelo menos uma vez por sema­ na ou sempre que verificar a formação de calcário na mesma e deixe repousar durante pelo menos uma noite. Depois, esvazie a taça como indicado na fig.10, retire os resíduos da placa com um pano macio, enxagúe várias vezes deitando para a taça 300 ml de água potável da torneira e esvaziando a taça como indicado na fig.10; em seguida, seque cuidadosamente antes de utilizar o aparelho de novo.

Atenção: nunca coloque o aparelho sob água corrente­.

Devido aos diferentes graus de dureza da água nas várias zo­ nas geográficas, a formação dos depósitos de calcário poderá ser mais acentuada e ocorrer em pouco tempo. Para evitar problemas de funcionamento do aparelho, é aconselhável re­ duzir adequadamente os intervalos de tempo entre os ciclos de descalcificação.

A eventual presença de calcário na placa de aquecimento poderá provocar um ligeiro ruído durante o funcionamento do aparelho.

Declaração CE de conformidade:

Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este aparelho para a desinfecção a vapor marca Chicco mod.MEC-6100V é conforme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes es­ tabelecidas pelas directivas 2004/108/CE (compatibilidade elec­ tromagnética) e 2006/95/CE (segurança eléctrica). Uma cópia integral da declaração CE pode ser solicitada à Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Itália

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Código 00067289000200

Esterilizador eléctrico

Modelo: MEC – 6100V

Alimentação: 220-240V ~ 50/60Hz

Potência: 400 W

Made in China

20

 

ESTERILIZADOR COM CESTO

ESTERILIZADOR SEM CESTO

 

PORTA-BIBERÕES

PORTA-BIBERÕES

LINHA STEP UP

 

 

150 ML

-

4

250 ML

-

4

330 ML

-

4

LINHA BENESSERE

 

 

150 ML

6

7

250 ML

6

7

330 ML

6

7

ANGULADO

6

6

Nota: DURANTE O CICLO DE DESINFECÇÃO É ACONSELHÁVEL COLOCAR A TETINA NA RESPECTIVA ROSCA. É possível utilizar o cesto porta-acessórios apoiado sobre as garrafas da linha Benessere. A quantidade de biberões indicada na tabela refere-se ao número de garrafas com as respectivas roscas e tetinas (sem os copinhos).

PROBLEMAS E RESPECTIVA RESOLUÇÃO

Problema

Possível causa

Solução

O esterilizador não se acende.

Não há corrente eléctrica.

Verifique se há corrente eléctrica na tomada.

 

A ficha e o conector do cabo de alimentação

Verifique se a ficha e o conector do cabo de

 

não estão ligados correctamente ou não

alimentação estão ligados correctamente e

 

estão em boas condições.

se estão em boas condições.

 

 

Se o aparelho ainda não funcionar, contacte

 

 

um centro de assistência técnica autorizado.

Os biberões apresentam manchas no final do

Formação de depósitos de calcário no apa-

Efectue a remoção do calcário, conforme in-

ciclo de esterilização

relho.

dicado no ponto 4.

 

 

Nota: em todo o caso, é possível que al-

 

 

gumasmanchasseformem,causadaspela

 

 

elevada presença de calcário na água po-

 

 

tável, utilizada para o funcionamento do

 

 

esterilizador.

Ruído – ciclo incompleto

Excessivos depósitos de calcário na placa de

fectue a remoção do calcário, conforme indi-

 

aquecimento.

cado no ponto 4.

NOTA IMPORTANTE: no caso de nenhuma das soluções acima indicadas não resolverem o problema de funcionamento que detectou, contacte

o serviço de assistência Artsana.

O esterilizadorChicco tem uma garantia, para defeitos de fabrico, de dois anos, a partir da data de compra (a data indicada no talão de compra ou em qualquer outro documento que comprove a data de compra).A garantia não cobre todos os componentes normalmente sujeitos a desgaste.

ARTSANA reserva-se o direito de modificar,em qualquer momento e sem pré-aviso, quanto descrito neste manual de instruções.

A reprodução, transmissão e transcrição assim como a tradução em qualquer outra língua deste manual, mesmo parciais e sob qualquer forma, são severamente proibidas sem a prévia autorização escrita por parte da ARTSANA.

=Aparelho certificado e aprovado pelo IMQ (Marca Italiana de Qualidade)

=Aparelho conforme aos requisitos essenciais das normas CE pertinentes.

= ATENÇÃO!

= ATENÇÃO!Vapor muito quente.

= Leia o Manual de instruções para a utilização.

= Atenção! Superfície quente.

= Instruções para a utilização.

=Não deite fora este produto junto com o lixo doméstico. Efectue a recolha diferenciada, como previsto pelas leis em vigor.

=interruptor de ligação

21

F

Stérilisateur électrique à vapeur

SterilNatural

Le stérilisateur électrique à vapeur STERILNATURAL Chicco uti­ lise les propriétés de la vapeur pour stériliser rapidement et de façon naturelle les biberons, les sucettes et les accessoires pour l’allaitement au sein de votre enfant.

En effet, la stérilisation est indispensable pour la santé du nou­ veau-né car elle élimine les germes, les bactéries et les virus qui causent les infections, tout en rendant le matériel stérilisé plus sûr pour l’utilisation.

Ce sont surtout les plus petits qui sont à risque, car leurs défenses immunitaires sont plus limitées. Voilà pourquoi les objets qu’ils touchent, notamment dans les structures telles que les crèches ou les écoles et dans les milieux familiaux où ils passent la plupart de leur temps, doivent être stérilisés.

Facile à utiliser, ce produit peut contenir jusqu’à 7* biberons de la ligne Bien-être et 4 biberons de la ligne Step Up.

Avant toute utilisation, lire attentivement les instruc­ tions et les avertissements suivants et les conserver pour toute consultation ultérieure. Ainsi, l’appareil sera utilisé de fa­

çon optimale, en toute sécurité et en prolongeant la durée de vie du produit.

* ATTENTION : en raison des différentes capacités et formes des biberons, la quantité de biberons et d’accessoires pouvant être contenus dans l’appareil peut varier sensiblement. Ainsi, pour une bonne utilisation de l’appareil, il est recommandé de toujours se référer au tableau en annexe.

ENGAGEMENT CHICCO

-Action virucide à large spectre (Adénovirus Type 5, Poliovirus­ Type 1), action bactéricide à l’égard des pathogènes les plus communs (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia coli) et action fongicide à l’égard du Candida­ albi­ cans.

-Stérilisation assurée pendant 8 heures si le couvercle n’est pas retiré.

-Sécurité électrique : appareil certifié par IMQ.

-Appareil conforme aux exigences essentielles de la directive 2006/95/CE (sécurité électrique) et aux prescriptions de la directive 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique)­

-Fonctionnement silencieux : ne dérange pas l’enfant.

Grâce à SterilNatural, il est possible de stériliser les biberons en verre, en plastique résistant à la chaleur, les tétines en silicone et en caoutchouc, ainsi que tous les accessoires de l’enfant et les tire-laits pouvant être stérilisés à chaud.

Grâce à sa taille compacte et réduite, il occupe peu de place. Pratique et facile à utiliser, il répond à toutes les exigences des mamans.

AVERTISSEMENTS

-Ne pas mettre plus de 7* biberons Bien-être, 6* biberons Bien-être complets ou 4 biberons Step up avec leurs accessoi­ res.

-S’assurer que la tension du stérilisateur (cf. données conte­ nues sur la plaque située sous l’appareil) correspond à celle du secteur.

-Brancher l’appareil sur une prise électrique facile d’accès.

-Attention : pour des raisons de sécurité, l’appareil doit tou­ jours être relié à une installation munie d’une prise de terre efficace.

-Avant d’utiliser l’appareil, toujours vérifier que le produit et ses éléments ne soient pas endommagés. Si tel est le cas, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à des personnes qualifiés ou au revendeur.

-L’appareil est destiné à un usage exclusivement familial (stéri­ lisation de biberons, sucettes et accessoires pour l’allaitement au sein de votre enfant), ne pas s’en servir pour des usages différents. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et donc dangereuse.

-Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et de connais­ sance, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou leur explique clairement les précautions d’utilisa­ tion. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

-Ne pas placer d’objets ne pouvant être stérilisés à chaud dans le stérilisateur.

-Ne pas poser d’objets ou d’éléments directement sur la plaque chauffante.

-Ne pas faire fonctionner l’appareil sans y avoir mis le panier pour les accessoires.

-Cet appareil est exclusivement destiné à un usage en intérieur, il ne doit donc pas être exposé au soleil, à la pluie et aux autres agents atmosphériques.

-Ne jamais utiliser le stérilisateur sans eau.

-Pour effectuer les cycles de stérilisation, ne jamais verser dans la cuve des liquides autres que de l’eau potable.

-Ne poser le produit que sur des surfaces planes et stables, ne pas poser l’appareil sur ou près de surfaces chaudes, de cuisi­ nières à gaz, de plaques électriques ou de surfaces délicates ou sensibles à la chaleur et/ou à l’humidité.

-Pendant l’utilisation, l’appareil devient très chaud car il pro­ duit de la vapeur bouillante. Il est donc nécessaire de toujours faire très attention, car lorsque l’appareil est en marche, de la vapeur bouillante s’échappe du trou situé sur le haut du cou­ vercle. S’assurer de ne pas approcher les membres ou le visage du trou, en raison des risques de brûlures.

-Ne jamais obstruer la sortie de la vapeur située sur le haut du couvercle.

-Lorsque l’appareil est chaud, retirer le couvercle en faisant très attention à la vapeur bouillante qui s’échappe et qui pourrait provoquer des brûlures.

-Lorsque le cycle de stérilisation se termine, les objets qui se trouvent à l’intérieur sont très chauds : toujours faire très at­ tention. Les laisser refroidir.

-Attention ! Si, pour une raison ou pour une autre, une coupure de courant se produit, le cycle de stérilisation pourrait ne pas être complet. Si tel est le cas, la stérilisation des produits pré­ sents dans l’appareil pourrait être insuffisante.

-Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud ou brancher sur le secteur.

-Cet appareil n’est pas un jouet et il doit être tenu hors de por­ tée des enfants.

-Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. En cas d’immersion, ne plus utiliser l’appareil.

-Cet appareil ne contient pas de pièces ou d’éléments pouvant être réparés par l’utilisateur. Ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer le stérilisateur. En cas de panne, s’adresser à du per­ sonnel techniquement qualifié. L’appareil ne peut être ouvert qu’au moyen d’outils spéciaux.

-N’utiliser que le câble d’alimentation fourni avec l’appareil.

-S’il est nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, s’adresser au revendeur ou à Artsana S.p.A. L’utilisation éven­ tuelle d’un câble n’étant pas approuvé par le fabricant pour­ rait représenter un grave danger. Le remplacement éventuel de la fiche du câble d’alimentation ne doit être effectué que par du personnel techniquement qualifié.

-Toujours débrancher la fiche du câble d’alimentation de la

22

prise de courant lorsque le stérilisateur ne sert pas.

-Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.

-Ne pas effectuer d’opération de nettoyage ou d’entretien si l’appareil est branché sur le secteur ou s’il n’est pas complète­ ment froid.

-En cas de doute concernant l’interprétation du contenu du présent manuel d’instructions, contacter le revendeur ou Artsana­ S.p.A.

-Pour jeter l’appareil, se référer aux normes en vigueur en ma­ tière de tri sélectif des déchets.

Description :

a)couvercle

b)groupe panier

b1) supérieur (panier porte-accessoires)

b2) séparateur central (porte-biberons pour ligne Bien-être) b3) inférieur

c) corps de l’appareil

c1) plaque chauffante/cuve

d)câble d’alimentation

e)bouton de mise en marche**

f)voyant de signalisation indiquant que l’appareil est en train de chauffer

**ATTENTION. Le bouton de mise en marche n’est pas un bouton d’arrêt et il ne peut donc pas être utilisé pour arrêter l’appareil.

NOTE. À la fin du cycle de stérilisation (et lorsqu’il n’y a plus d’eau), l’appareil s’arrête tout seul.

Pour refaire un cycle de stérilisation, il est nécessaire de débran­ cher la fiche de la prise de courant, d’attendre le refroidissement complet de l’appareil pour éviter tout risque de brûlures, de mettre la quantité d’eau conseillée dans la cuve en suivant les procédures décrites dans la section COMMENT UTILISER LE STÉ­ RILISATEUR CHICCO.

Si le voyant de signalisation est éteint, lancer le cycle de stérilisa­ tion en appuyant sur le bouton de mise en marche.

NOTE. Si, après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche, le voyant de mise en marche ne s’allume pas, débrancher la fi­ che de la prise de courant et attendre que l’appareil refroidisse complètement.

Mettre en marche l’appareil selon la description précédente.

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

En appuyant sur le bouton de mise en marche I (e), l’appareil commence le cycle de chauffage (environ 10 min). Une fois ter­ miné, l’appareil s’arrêtera automatiquement.

Cycle total environ 15 min (10 min chauffage + 5 min stérilisa­ tion)

NOTE. Si une quantité d’eau supérieure à la dose indiquée est in­ troduite dans l’appareil, les temps de fonctionnement pourraient s’allonger sensiblement.

MODE D’EMPLOI

PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL

ATTENTION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, EF­ FECTUER UN CYCLE DE STÉRILISATION À VIDE SANS METTRE DE BIBERONS OU D’AUTRES PRODUITS DANS L’AP­

PAREIL.

1)Toujours tenir l’appareil hors de portée des enfants. Le posi­ tionner uniquement sur des surfaces planes et stables, non sen­ sibles à la chaleur et/ou à l’humidité et à proximité d’une prise facile d’accès (fig. 1).

2)Retirer le couvercle transparent (fig. 2)

3)Retirer le groupe panier inférieur, le séparateur central et le panier supérieur (fig. 3)

4)Mettre 90 ml d’eau dans la cuve (fig. 4) (l’utilisation d’eau dis­ tillée peut réduire sensiblement la formation de calcaire sur la plaque chauffante)

5)Remettre le groupe panier inférieur, le séparateur central et le panier supérieur (fig. 5)

6)Remettre le couvercle en veillant à bien le positionner (fig. 6)

7)Brancher le connecteur du câble d’alimentation sur la prise située à l’arrière du stérilisateur (fig. 7) en veillant à l’avoir com­ plètement enfoncé.

8)Brancher la fiche du câble d’alimentation sur la prise de cou­ rant et mettre en marche l’appareil en appuyant à fond sur le bouton de mise en marche l (e). Le voyant (f) qui s’allume indique que l’appareil est en train de réchauffer l’eau.

ATTENTION : lors de la première utilisation, le bou­ ton de mise en marche pourrait être déjà enfoncé.

Par conséquent, lorsque la fiche du câble d’alimentation sera branchée sur la prise de courant, l’appareil commencera im­ médiatement le cycle de stérilisation. Il n’est donc pas néces­ saire d’appuyer sur le bouton de mise en marche. À la fin du cycle de stérilisation, laisser complètement refroidir l’appa­ reil, rincer abondamment la cuve, le couvercle et les paniers et les essuyer soigneusement. Le stérilisateur est prêt à être utiliser.

COMMENT UTILISER LE STÉRILISATEUR CHICCO

NOTE : La durée du cycle de stérilisation pourrait varier en fonc­ tion du nombre de biberons, d’accessoires et de la quantité d’eau introduite dans la cuve.

9)Répéter les opérations indiquées du point 1) au point 4)

10)Remettre le panier inférieur et, si cela est nécessaire, le sé­ parateur central

11)Mettre les biberons démontés, le col tourné vers le bas, dans le groupe panier.

ATTENTION ! Il est nécessaire de toujours laver et rincer soi­ gneusement les biberons et les accessoires avant de les met­ tre dans le stérilisateur

12)Les accessoires peuvent être placés sur le panier supérieur (b1) (fig. 8), pour ce faire, mettre le panier supérieur.

13)Mettre le couvercle en veillant à bien l’enclencher

Attention : Vérifier que les accessoires placés sur le panier supérieur (b1) n’entravent pas la fermeture du couvercle (fig. 9)

14)Brancher le connecteur du câble d’alimentation sur la prise située à l’arrière du stérilisateur (fig. 7) en veillant à l’avoir com­ plètement enfoncé.

15)Brancher la fiche du câble d’alimentation sur la prise de cou­ rant

16)Mettre en marche l’appareil en appuyant à fond sur le bouton de mise en marche l (e). Le voyant (f) qui s’allume indique que l’appareil est en train de réchauffer l’eau.**

23

17) À la fin du cycle de stérilisation, l’appareil s’arrêtera automa­ tiquement.

ATTENTION

Ne jamais retirer le couvercle de l’appareil pendant le cycle de stérilisation.

NOTE : si l’appareil doit être arrêté pendant son fonctionne­ ment, débrancher la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant.

Attention ! Ne jamais couvrir l’appareil pendant son fonc­ tionnement ou tant qu’il est chaud.

Pendant le cycle de stérilisation, la vapeur bouillante qui s’échappe du trou situé sur le couvercle transparent pourrait provoquer de graves brûlures. Il est donc nécessaire de tou­ jours faire très attention lors de l’utilisation de l’appareil.

Lorsque l’appareil est chaud, il est conseillé de toujours reti­ rer le couvercle lentement, en faisant très attention.

Si le couvercle est retiré pendant ou après l’utilisation, la sté­ rilisation n’est plus assurée.

Attention ! Si, pour une raison ou pour une autre, une coupure de courant se produit, le cycle de stérilisation pourrait ne pas être complet. Si tel est le cas, la stérilisation des produits pré­ sents dans l’appareil pourrait être insuffisante.

À la fin du cycle de stérilisation ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant.

NOTE IMPORTANTE : il est nécessaire d’attendre au moins 5 minutes avant de retirer le couvercle à la fin du cycle et de toujours être très prudent en effectuant cette opération (afin de limiter toute sortie soudaine de vapeur bouillante qui pourrait provoquer des brûlures).

Attention :

il est nécessaire de toujours se laver soigneusement les mains avant de manipuler les objets stérilisés.

Après le refroidissement complet de l’appareil, vider le reste d’eau éventuel comme le montre la fig. 10 et essuyer la cuve, la plaque chauffante, le couvercle et le panier à l’aide d’un chiffon doux.

Attention ! avant d’effectuer un nouveau cycle de stérilisa­ tion, il est nécessaire de toujours attendre que l’appareil re­ froidisse

ATTENTION

Toujours vider l’eau comme le montre la fig. 10 afin d’éviter tout problème d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’appareil.

NOTE : la stérilisation est maintenue environ 8 heures à l’in­ térieur du stérilisateur si le couvercle n’est pas retiré.

NOTE : lors des premiers cycles de stérilisation, l’appareil pourrait dégager une légère odeur, ce qui est normal et n’in­ dique pas un dysfonctionnement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

NOTE : ces opérations doivent toujours être effectuées lors­ que l’appareil est complètement froid et uniquement après l’avoir débranché de la prise de courant.

Nettoyage de l’appareil.

Laisser refroidir complètement le stérilisateur et toujours débran­ cher la fiche de la prise de courant avant de déplacer l’appareil ou d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien.

Débrancher le câble d’alimentation du stérilisateur en retirant le connecteur de la prise située à l’arrière de l’appareil.

Vider l’eau éventuellement encore présente dans le stérilisateur (fig. 10)

Attention : lors du nettoyage, l’appareil ne doit jamais être plongé dans l’eau ou dans tout autre liquide

DÉTARTRAGE

Pendant l’utilisation normale du stérilisateur, un dépôt de calcaire peut se former sur la plaque chauffante. Un dépôt de calcaire trop important sur la plaque chauffante pourrait entraîner un fonc­ tionnement anormal de l’appareil et entraver la stérilisation des objets présents à l’intérieur et risquerait d’endommager irrémé­ diablement l’appareil. Il est donc recommandé de veiller à préve­ nir l’accumulation de ce dépôt sur la plaque chauffante (une fois celle-ci refroidie) pour permettre au stérilisateur de fonctionner correctement Pour ce faire, verser 200 ml de vinaigre blanc de cuisine dans la cuve au moins une fois par semaine ou chaque fois que du calcaire se forme sur la cuve. Laisser reposer au moins une nuit entière. Vider la cuve comme le montre la fig. 10, enlever les restes de calcaire de la plaque à l’aide d’un chiffon doux, puis rincer plusieurs fois en versant dans la cuve 300 ml d’eau potable du robinet et en vidant la cuve comme le montre la fig. 10. Enfin, essuyer soigneusement avant de réutiliser l’appareil.

Attention : ne jamais mettre l’appareil sous l’eau courante.

En raison de la différence de dureté de l’eau suivant les zones géographiques, la formation des dépôts de calcaire pourrait être plus importante et survenir en moins de temps dans certaines régions. Afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’appareil, il est recommandé de rapprocher les cycles de dé­ tartrage.

La présence éventuelle de calcaire sur la plaque chauffante pourrait provoquer un léger bruit lors du fonctionnement de l’appareil.

Déclaration CE de conformité :

Artsana S.p.A. déclare par la présente que cet appareil pour la stérilisation à la vapeur, de marque Chicco mod.MEC-6100V, est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes fixées par les directives 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CE (sécurité électrique). Une co­ pie intégrale de la déclaration CE peut être demandée à Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italie

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Code 00067289000200

Stérilisateur électrique

Modèle : MEC – 6100 V

Alimentation : 220-240 V ~ 50/60 Hz

Puissance : 400 W

Fabriqué en Chine

24

STERILISATEUR A PANIER PORTE-BIBERONS

STERILISATEUR SANS PANIER

PORTE-BIBERONS

LIGNE STEP UP

 

150 ML

-

4

250 ML

-

4

330 ML

-

4

LIGNE BIEN-ETRE

 

 

150 ML

6

7

250 ML

6

7

330 ML

6

7

COUDE

6

6

Remarque : AU COURS DU CYCLE DE DESINFECTION, IL EST CONSEILLE D’INTRODUIRE LA TETINE DANS SA BAGUE. Il est possible d’utiliser le panier porte-accessoires posé sur les bouteilles de la ligne Bien-être. La quantité de biberons indiquée dans le tableau se rapporte au nombre de bouteilles avec leurs bagues et tétines (gobelets exclus)

PROBLEMES ET SOLUTIONS

Problème

Cause possible

Solution

Le stérilisateur ne s’allume pas

Il n’y a pas d’électricité sur le secteur.

S’assurer que l’électricité arrive bien sur la

 

 

prise secteur.

 

La fiche ou le connecteur du fil électrique

Vérifier le branchement correct et l’état de

 

ne sont pas branchés correctement ou ne

la fiche et du connecteur.

 

sont pas en bon état.

Si le produit ne fonctionne toujours pas,

 

 

s’adresser à du personnel techniquement

 

 

compétent.

Les biberons ont des taches à la fin du cycle

Des dépôts de calcaire se sont formés dans

Effectuer un cycle de détartrage comme

de stérilisation

l’appareil.

indiqué au point 4.

 

 

NOTE : quelques taches pourraient tout

 

 

de même se former en raison de la dure-

 

 

té de l’eau potable utilisée pour le fon-

 

 

ctionnement du stérilisateur.

Bruit – cycle incomplet

Trop de calcaire sur la plaque chauffante

Effectuer un cycle de détartrage comme

 

 

indiqué au point 4.

NOTE IMPORTANTE : si les solutions ci-dessus n’ont aucun résultat sur le disfonctionnement que vous avez constaté, s’adresser au service con-

sommateurs Chicco 0 820 87 00 41

Le stérilisateur Chicco est garanti contre tout défaut de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat (date indiquée sur le ticket de caisse ou sur la facture d’achat).

La garantie ne couvre pas les éléments sujets à usure normale.

ARTSANA se réserve le droit de modifier à n’importe quel moment et sans préavis ce qui est décrit dans cette notice d’instructions.

La reproduction, transmission, transcription et traduction dans une autre langue de cette notice d’instructions, même partielle et sous quelque forme que ce soit, sont absolument interdites sans l’autorisation écrite au préalable d’ARTSANA

=Appareil certifié et approuvé par IMQ (Marque Italienne de Qualité)

=Appareil conforme aux prescriptions essentielles des directives CE applicables

= ATTENTION !

= ATTENTION !Vapeur bouillante

= Lire la notice d’instructions pour l’utilisation

= Attention ! Surface chaude

= Mode d’emploi

=Ne pas jeter ce produit comme un déchet domestique normal. Respecter les normes en vigueur dans votre pays en matière de tri sélectif.

=Interrupteur de mise en marche

25

D

Elektrische Dampfsterilisiergerät

SterilNatural

Das elektrische Dampfsterilisiergerät STERILNATURAL Chicco nutzt die Eigenschaften des Dampfes, um Fläschchen, Schnuller und Zubehörteile für das Stillen Ihres Kindes schnell und auf natürliche Weise zu sterilisieren:

Die Sterilisation ist ein unerlässlicher Vorgang für die Gesundheit des Neugeborenen, denn sie beseitigt Keime, Bakterien und Viren, die Infektionen verursachen und macht den Gebrauch des Material unbedenklich.

Vor allem Kinder sind den Risiken von Infektionen ausgesetzt, denn ihr Immunsystem ist noch nicht entwickelt, weshalb die Gegenstände, mit denen das Kind in Berührung kommt, vor allem in Einrichtungen wie Kindergrippen, Kindergärten und in Umgebungen, in denen es die meiste Zeit verbringt, sterilisiert werden müssen.

Dieses Gerät ist einfach zu benutzen und bietet Platz für bis zu 7* Fläschchen der Linie Wohlbefinden und 4 Fläschchen der Linie Step Up.

Vor dem Gebrauch, die folgenden Anleitungen und Hinweise aufmerksam durchlesen und für weiteres Nachschlagen aufbewahren. Das Gerät wird so optimal genutzt

und garantiert größere Sicherheit und Haltbarkeit.

* ACHTUNG: Aufgrund der unterschiedlichen Fassungsvermögen und Formen der Fläschchen kann die Anzahl der Flaschen und Zubehörteile, die in das Gerät gestellt werden können, sehr unterschiedlich sein. Für einen korrekten Gebrauch des Geräts, nehmen Sie daher immer auf die beigefügte Tabelle Bezug.

CHICCO GARANTIERT IHREM KIND

-Virustötende Wirkung mit breitem Spektrum (Adenovirus Type 5, Poliovirus Type 1), bakterientötende Wirkung gegenüber den üblichen Krankheitserregern (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia coli) und pilzabtötende Wirkung gegenüber Candida albicans.

-Aufrechterhaltung der Sterilisierung für 8 Stunden, wenn der Deckel nicht angehoben wird.

-Elektrische Sicherheit: Gerät IMQ-zertifiziert.

-Gerät ist konform mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG (elektrische Sicherheit) und mit den Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit).

-Leiser Betrieb: stört Ihr Kind nicht.

Mit dem SterilNatural können Glasfläschchen, hitzefeste Plastikfläschchen, Sauger aus Kautschuk und Silikon sowie alle Zubehörteile des Kindes und Milchpumpen sterilisiert werden, soweit sie für die Warmsterilisierung geeignet sind. Dank seiner kompakten Abmessungen ist der Platzbedarf gering. Das praktische und immer verwendbare Gerät entspricht den Bedürfnissen aller Mütter.

HINWEISE

-Nicht mehr als 7* Babyfläschchen Wohlbefinden, 6* komplette Fläschchen Wohlbefinden oder 4 Fläschchen Step up mit den entsprechenden Zubehörteilen einsetzen.

-Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Sterilisiergeräts (siehe Angaben auf dem Schild unter dem Gerät) derjenigen Ihres Stromnetzes entspricht.

-Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Stromsteckdose an.

-Achtung: Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät stets an einen Stromkreislauf mit wirksamer Erdung angeschlossen werden.

-Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Geräts stets, dass das Produkt und all seine Bestandteile unversehrt sind. Anderenfalls benutzen Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Fachpersonal oder an Ihren Händler.

-Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die vorgesehenen (Sterilisation von Babyfläschchen, Schnullern und Zubehör für das Stillen Ihres Kindes). Jeder andere Gebrauch ist als missbräuchlich anzusehen und somit gefährlich.

-Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit einschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrungen und Kenntnisse geeignet, wenn diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder zur Verwendung des Geräts angeleitet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

-Setzen Sie keine Gegenstände in das Sterilisiergerät, die sich nicht für die Warmsterilisation eignen.

-Stellen Sie keine Gegenstände oder Komponenten direkt auf die Heizplatte.

-Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne den entsprechenden Teilekorb in sein Inneres gestellt zu haben.

-Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Hausinneren gedacht und darf daher nicht Sonne, Regen und anderen Witterungseinflüssen ausgesetzt werden.

-Verwenden Sie das Sterilisiergerät niemals ohne Wasser.

-Geben Sie für die Durchführung des Sterilisationszyklus niemals andere Flüssigkeiten als Trinkwasser in den Behälter.

-Stellen Sie das Gerät nur auf ebene und stabile Flächen. Setzen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Flächen, Gasherde, elektrische Heizplatten bzw. auf wärmeund/oder feuchtigkeitsempfindliche Flächen.

-Während des Gebrauchs wird das Gerät sehr heiß, da es heißen Dampf produziert. Daher muss man stets größte Vorsicht walten lassen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, tritt aus dem Loch am oberen Teil des Deckels heißer Dampf aus. Darauf achten, dass Sie sich diesem Loch nicht mit Händen, Armen oder dem Gesicht zu sehr nähern. Verbrennungsgefahr.

-Verstopfen Sie niemals das Dampfaustrittsloch am oberen Teil des Deckels.

-Wenn das Gerät heiß ist, beim Abnehmen des Deckels stets sehr vorsichtig vorgehen, da der Austritt des heißen Dampfes Verbrennungen verursachen könnte.

-Die Gegenstände im Geräteinneren sind direkt nach dem Sterilisationszyklus sehr heiß. Stets besonders vorsichtig sein. Lassen Sie das Gerät abkühlen.

-Achtung! Sollte während des Gerätebetriebs aus irgendeinem Grund der Strom ausfallen, könnte der Sterilisationszyklus nicht abgeschlossen sein. In diesem Fall könnte die Sterilisation der im Gerät eingesetzten Produkte unzureichend sein.

-Verstellen Sie das Gerät nicht, wenn es heiß oder an das Stromnetz angeschlossen ist.

-Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss daher außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

-Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Sollte dies dennoch geschehen, verwenden Sie das Gerät nicht mehr.

-Dieses Gerät enthält keine durch den Benutzer reparierbaren Teile oder Komponenten. Versuchen Sie nicht, das Sterilisiergerät zu öffnen oder zu reparieren. Bei Störungen, wenden Sie sich an qualifizierte und fachkundige Techniker. Das Gerät kann nur mit Hilfe von Spezialwerkzeugen geöffnet werden.

-Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Stromkabel.

26

Loading...
+ 58 hidden pages