Chicco Casa User Manual [se]

4 (1)
Chicco Casa User Manual

Scaldabiberon Casa

Home Bottle Warmer

CHAUFFE-BIBERON MAISON

FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR ZUHAUSE

CALIENTABIBERONES CASA

AQUECEDOR DE BIBERÕES CASA

ZUIGFLESVERWARMER THUIS

SCALDABIBERON CASA

ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΜΠΙΜΠΕΡΟΝ EV BİBERON ISITICISI

ДОМАШНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ

GRIJAČ BOČICA ZA KUĆU

OHŘÍVAČ LAHVÍ HOME

ÎNCĂLZITORUL DE BIBERON PENTRU ACASĂ Kućni grejač za flašice

DOMOWY PODGRZEWACZ DO BUTELEK

БИТОВ НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА

Istruzioni per l’uso

ILeggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro.

Instructions

GB Please read carefully these instructions and keep for future reference.

Instrucciones de uso

ELeer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas.

Instruções para a utilização

PAntes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.

Mode d’emploi

FLire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future.

Gebrauchsanweisung

DDiese Anweisung lesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren

Gebruiksaanwijzingen

NL Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging.

GR Οδηγίες χρήσης

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον.

Kullanım önerileri

TR Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız.

BG Преди да пристъпите към използването му прочетете внимателно указанията и предупрежденията, дадени в това упътване.

Инструкция по эксплуатации

RUS Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций.

Bruksanvisning

S Läs noga dessa instruktioner före användningen och spara dem för framtida bruk

CZ NÁVOD K POUžITÍ

Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a varování a uložte jej pro případné další použití.

INSTRUCţIUNI DE FOLOSIRE

RO Înainte de folosire citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de folosire şi advertismentele şi păstraţi-le pentru o viitoare consultare.

INSTRUKCJE UżYTKOWANIA

PL Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami oraz ostrzeżeniami i zachować je na przyszłość.

UPUTE ZA UPORABU

HR Prije uporabe, pažljivo pročitati upute, koje su date u nastavku, i iste pohraniti za buduće konzultacije.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

SR Prekorišćenje.upotrebe neophodono je pažljivo pročitati sledeća uputstva i upozorenja i sačuvati ih za buduće

C

SA

I SCALDABIBERON CASA

Gentile cliente,

Ti ringraziamo e ci congratuliamo per la tua scelta. Lo Scaldabiberon Casa permette di preparare biberon e omogeneizzati alla temperatura ideale per il pasto* con un semplice gesto e in pochi minuti. Il raggiungimento della temperatura è indicato da cinque brevi segnali sonori. Lo scaldabiberon è completato da un pratico supporto per il riscaldamento dei biberon più piccoli e dei vasetti omogeneizzati.

* circa 37°C. Chicco raccomanda di verificare sempre la temperatura dell’alimento prima di somministrarlo al bambino.

Prima dell’uso dello scaldabiberon leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo accuratamente.

Numero verde per l’Italia 800 188 898

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

-Scaldabiberon

-Supporto porta omogeneizzato/biberon

-Manuale istruzioni d’uso

ATTENZIONE !

-Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo esclusivamente di tipo domestico. Non utilizzarlo per usi diversi da quelli previsti nel presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Lo scaldabiberon deve essere utilizzato conformemente alle istruzioni d’uso.

-L’apparecchio, i suoi accessori e gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, scatole cartone, ecc.) non sono giocattoli pertanto non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

-Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

-I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.

-Prima di utilizzare lo scaldabiberon verificare sempre che il prodotto e tutti i suoi componenti non siano danneggiati. In caso contrario non utilizzare lo scaldabiberon ma rivolgersi a personale tecnicamente qualificato o al rivenditore.

-Assicurarsi che il voltaggio e la frequenza (vedi dati di targa posta sotto l’apparecchio) corrispondano a quelli della vostra rete elettrica. L’installazione elettrica del locale deve essere conforme alle norme di sicurezza vigenti nel paese di utilizzo dell’apparecchio.

-Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente facilmente accessibile.

-Posizionare sempre lo scaldabiberon solo su superfici piane e stabili non accessibili ai bambini lontano da culle e lettini in quanto durante l’uso l’apparecchio e l’acqua in esso contenuto diventano molto caldi: prestare la massima attenzione! Pericolo di scottature.

-Non appoggiare mai lo scaldabiberon sopra o vicino a superfici calde, cucine a gas o piastre riscaldanti,o su superfici delicate sensibili al calore e/o all’umidità.

-Non usare mai lo scaldabiberon senza acqua all’interno della vasca riscaldante.

-Utilizzare solo biberon in plastica resistente al calore oppure in vetro termoresistente: non utilizzare biberon monouso.

-Durante il normale funzionamento del prodotto, prestare attenzione ai vapori caldi dovuti al riscaldamento dell’acqua per evitare possibili scottature

4

- Per evitare possibili scottature, durante e al termine del ciclo di funzionamento, prestare attenzione alla superficie superiore dell’apparecchio che può diventare calda. Rimuovere sempre con cura il biberon e/o il vasetto degli omogeneizzati al termine del ciclo di funzionamento e/o di mantenimento in quanto potrebbero essere caldi.

Prima di somministrare l’alimento riscaldato al bambino, verificare sempre che la sua temperatura non sia eccessiva (non superiore a 37°C).

-Per motivi di ordine igienico–biologico gli scaldabiberon devono essere utilizzati esclusivamente per riscaldare la pappa già pronta, non per cuocerla. La temperatura consigliata di riscaldamento degli alimenti è di circa 37°C. Non riscaldare mai gli alimenti più di una volta o per un periodo di tempo superiore ad un’ora.

-La temperatura finale dell’alimento ed il tempo di riscaldamento dipendono dalla quantità da riscaldare, dalla sua temperatura iniziale (temperatura ambiente o frigorifero), dalla consistenza della preparazione, dalla posizione della manopola di selezione, dal tipo e dimensioni del contenitore utilizzato (biberon in plastica, biberon in vetro, vasetto omogeneizzati).

-Non spostare mai lo scaldabiberon durante l’uso o quando contiene ancora liquidi caldi.

-Dopo un’ora di funzionamento consecutivo l’apparecchio si spegne automaticamente, lasciarlo raffreddare completamente (scollegandolo dalla presa elettrica) prima di un nuovo utilizzo.

-Per scollegare lo scaldabiberon dalla rete elettrica, posizionare il selettore nella posizione ‘O’ e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.

-Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia sempre staccata dalla presa di corrente e che lo scaldabiberon sia completamente freddo prima di spostarlo, pulirlo, riporlo, fare operazioni di manutenzione o tra un utilizzo e l’altro.

-Non lasciare lo scaldabiberon esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).

-Non toccare mai lo scaldabiberon con mani bagnate o umide.

-Non immergere né bagnare in nessun caso la spina, lo scaldabiberon o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.

-Non toccare lo scaldabiberon se questo cade accidentalmente in acqua; staccare subito la spina e non utilizzarlo successivamente, rivolgersi a personale tecnicamente competente e qualificato o a Artsana S.p.A..

-In caso di guasto e / o cattivo funzionamento dello scaldabiberon, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente, non tentare di ripararlo e/o manometterlo ma rivolgersi esclusivamente a personale tecnicamente competente e qualificato o a Artsana S.p.A.

-Non tentare di aprire o riparare l’apparecchio. L’apertura dello scaldabiberon è possibile solo con l’ausilio di utensili speciali. Per la eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere utilizzato esclusivamente un cavo di tipo identico a quello fornito con l’apparecchio e l’operazione deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnicamente qualificato o da Artsana S.p.A.

-Per qualsiasi operazione di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale tecnicamente qualificato od a Artsana S.p.A. Riparazioni errate, eseguite da personale non qualificato, possono causare danni o infortuni agli utilizzatori.

-Per lo smaltimento dell’imballo degli accessori soggetti ad usura o dell’apparecchio stesso, operare la raccolta differenziata facendo riferimento alle specifiche legislazioni vigenti in ogni paese.

-Le caratteristiche del prodotto potrebbero subire variazione senza preavviso. Se avete dubbi sull’interpretazione del contenuto del presente libretto di istruzioni contattare il rivenditore o Artsana S.p.A.

ISTRUZIONI PER L’USO

Non usare mai lo scaldabiberon senza acqua all’interno della vasca riscaldante.

Per versare la quantità corretta di acqua all’interno della vasca, utilizzare il biberon con la relativa scala graduata o altro recipiente idoneo. Non riempire la vasca mettendo l’apparecchio sotto l’acqua corrente del rubinetto.

1.Assicurarsi che la spina del cavo sia sempre staccata dalla presa di corrente. Sistemare lo scaldabiberon su una superficie piana e stabile. Versare l’acqua all’interno della vasca di riscaldamento dello scaldabiberon*.

5

Inserire lentamente il biberon/vasetto all’interno della vasca utilizzando l’apposito supporto per omogeneizzati/biberon più piccoli (ad esclusione della bottiglia Chicco Step Up da 330ml). Per inserire le bottiglie Chicco Step Up da 330ml, rimuovere prima il supporto dello scaldabiberon. Fare attenzione che l’acqua di riscaldamento non fuoriesca dalla sommità dell’apparecchio e per i biberon o vasetti di piccole dimensioni non raggiunga l’imboccatura degli stessi. Nel caso in cui l’acqua a seguito del posizionamento del biberon esca dalla vasca, provvedere immediatamente ad asciugare con un panno asciutto la zona esterna e la base dello scaldabiberon e provvedere ad eliminare dalla vasca il quantitativo di acqua in eccesso.

Attenzione:

Prima del riscaldamento togliere il coperchio ed eventuali etichette al vasetto dell’omogeneizzato.

Si consiglia il riscaldamento del biberon con la relativa ghiera e tettarella (senza il bicchierino) per agevolare la presa del biberon al termine del riscaldamento.

*120 ml d’acqua per i biberon della linea Chicco Step Up e per i vasetti omogeneizzati; circa 150 ml d’acqua per i biberon da 150 ml della linea Chicco Benessere; circa 220 ml per i biberon da 250ml e da 330ml della linea Chicco Benessere.

2.Verificare che il selettore sia nella posizione centrale “O” (spento), e inserire la spina nella presa di corrente.

3.Selezionare la modalità di riscaldamento

a.spostando il selettore a destra verso l’icona “biberon” per riscaldare i biberon,

b.spostando il selettore a sinistra verso l’icona “omogeneizzato” per riscaldare i vasetti degli omogeneizzati. La spia rossa segnala che l’apparecchio è in fase di riscaldamento.

Attenzione.

Durante il riscaldamento degli omogeneizzati si consiglia di mescolare spesso il contenuto del vasetto in modo da uniformarne la temperatura.

4.Dopo alcuni minuti* di funzionamento l’accensione della spia verde e l’emissione di cinque brevi segnali sonori indicheranno la conclusione del ciclo di riscaldamento. Si consiglia di rimuovere immediatamente l’alimento per evitarne il riscaldamento eccessivo. Nel caso si stia utilizzando il supporto per omogeneiz-

zati/biberon, questo può essere sollevato e agganciato al bordo superiore dell’apparecchio, per facilitarne la presa ed evitare scottature.

*Attenzione: il tempo di riscaldamento e la temperatura finale dell’alimento potrebbero variare sensibilmente, in funzione dal tipo e dimensioni del contenitore utilizzato (biberon in plastica, biberon in vetro,

vasetti…), dalla quantità da riscaldare, dalla sua temperatura iniziale (temperatura ambiente o frigorifero) e dalla consistenza della preparazione.

5.Per spegnere lo scaldabiberon in qualunque momento spostare il selettore in posizione centrale e scollegare la spina del cavo di alimentazione dello scaldabiberon dalla presa di corrente.

6.Una volta tolto il biberon o il vasetto degli omogeneizzati dalla vasca dello scaldabiberon, asciugarli accuratamente prima di somministrare l’alimento al bambino.

ATTENZIONE.

Prima di somministrare l’alimento al bambino verificare sempre che la temperatura dell’alimento non sia eccessiva.

Nel caso in cui l’alimento non sia sufficientemente caldo, inserirlo nello scaldabiberon e avviare un nuovo ciclo di riscaldamento. Verificare lo stato di riscaldamento ad intervalli regolari, prestando attenzione a non scottarsi, fino al raggiungimento della temperatura desiderata.

In particolare:

a.Per i biberon - Agitare il biberon per qualche secondo in modo da uniformare la temperatura dell’alimento in esso contenuto e controllare la temperatura versando qualche goccia sulla parte interna del polso.

b.Per i vasetti di omogeneizzato - mescolare il contenuto del vasetto in modo da uniformare la temperatura e assaggiarlo con un cucchiaino per assicurarsi che non sia troppo caldo.

6

MANTENIMENTO DELLA TEMPERATURA

Al termine del ciclo di riscaldamento, segnalato dai 5 beep e dall’accensione del LED verde, se non viene spento (posizionando il selettore nella posizione “O”) , l’apparecchio continua a mantenere caldo l’alimento per un tempo massimo di 60 minuti dall’inizio del ciclo; trascorsi i 60 minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente.

Attenzione:

Durante il ciclo di mantenimento, la temperatura dell’alimento può salire sopra i 37°C.

Controllare sempre che la temperatura dell’alimento sia adeguata, prima di somministrarlo al bambino.

PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO

Alla fine di ogni utilizzo staccare la spina del cavo di alimentazione dello scaldabiberon dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente lo scaldabiberon e dopo aver rimosso l’acqua residua contenuta nella vasca asciugarlo accuratamente e poi riporlo in luogo pulito ed asciutto.

Durante il normale utilizzo, nella vasca di riscaldamento si possono formare incrostazioni di calcare che possono ridurre le prestazioni dell’apparecchio e a lungo andare danneggiarlo. Per rimuovere il calcare dal fondo della vasca assicurarsi che lo scaldabiberon sia completamente freddo, versare all’interno della vasca una soluzione di acqua ed aceto bianco in parti uguali, lasciare agire per almeno una notte.

Non accendere mai lo scaldabiberon quando all’interno della vasca è stata inserita la soluzione di acqua e aceto. Dopo il ciclo di decalcificazione risciacquare abbondantemente l’interno della vasca, pulire ed asciugare con cura tutte le parti interne ed esterne. Effettuare un ciclo di riscaldamento a vuoto inserendo 140 ml di acqua nella vasca. All’accensione della spia verde spegnere l’apparecchio, lasciarlo raffreddare completamente quindi rimuovere l’acqua residua ed asciugare accuratamente.

Utilizzare un panno parzialmente inumidito con acqua per pulire le parti esterne dello scaldabiberon.

Si raccomanda di effettuare le operazioni di rimozione del calcare almeno una volta alla settimana o, in caso di acque particolarmente ricche di calcare, anche più frequentemente.

Non utilizzare utensili, spugne abrasive, detergenti, alcool o solventi per effettuare le operazioni di pulizia, potrebbero danneggiare irrimediabilmente lo scaldabiberon e/o i suoi accessori.

ATTENZIONE

- Non mettere mai lo scaldabiberon direttamente sotto il rubinetto dell’acqua corrente né immergere l’apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi.

- Non lavare mai lo scaldabiberon nella lavastoviglie.

DATI TECNICI

REF 00060080000000 Mod. MEC-6123V 220-240V ~ 50/60Hz 120W

Peso: 490gr

Dimensioni: 135.5 x 149.5 x h157mm

Dichiarazione CE di conformità:

Con la presente Artsana S.p.A informa che questo apparecchio scaldabiberon marca Chicco Mod.MEC-6123V è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (sicurezza elettrica). Copia della dichiarazione CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy

7

LEGENDA SIMBOLI

= doppio isolamento

= Apparecchio conforme ai requisiti essenziali delle direttive CE applicabili

= ATTENZIONE!

= istruzioni per l’uso

= Leggere il manuale di istruzioni per l’uso

= ad esclusivo uso interno

= Marchio IMQ

Non smaltire l’apparecchio o i suoi componenti come rifiuto urbano ma operare la raccolta differenziata facendo riferimento alle specifiche legislazioni vigenti in ogni paese.

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al

rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D. lgs. n. 22/1997 (art. 50 e seguenti del D. lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto).

8

GB HOME BOTTLE WARMER

Dear customer,

We thank you and congratulate you on your choice. The Home Bottle Warmer allows you to prepare bottles and baby food at the ideal feeding temperature*, with a few quick procedures. Once the set temperature the device has been reached, it will beep quickly five times. The home bottle warmer comes with its own support for warming smaller bottles and homogenised baby food in jars.

* approx 37°C. Chicco recommends you always check the temperature of the contents before giving them to children.

Before using this bottle warmer, please read these instructions carefully and keep them for future reference.

PACK CONTENTS

-Bottle Warmer

-Homogenised jar/feeding bottle support

-User and Instruction Manual

WARNING!

-The product is destined for domestic use only. Never use it for purposes other than those indicated in the instruction manual; all other use is to be considered improper and therefore hazardous. The bottle warmer must only be used following the user instructions carefully.

-Do not leave the appliance, its accessories and any packaging materials (plastic bags, cardboard boxes, etc.) within the reach of children as they are not toys and can be hazardous.

-This appliance is not intended for use by people (children included) with reduced physical or mental capacities, or with insufficient experience or knowledge, unless under the supervision of a person responsible for their safety, or if instructed on how to use the appliance.

-Children should be kept under adult supervision to ensure that they do not play with the appliance. Never leave the appliance unattended when it is switched on.

-Before using the bottle warmer, always check that the product and all of its components are not damaged. If in doubt, do not use the bottle warmer and contact your local retailer or qualified experts.

-Ensure that the voltage and frequency (see voltage rating on the plate located underneath the appliance) correspond to those provided by your mains network. The electrical system where the appliance is used must conform to all safety regulations in force in the country the appliance is being used.

-Connect the appliance to a mains socket that is easy to access.

-Always place the bottle warmer out of reach of children, on flat, stable surfaces, and away from cradles and cots as the appliance and the water inside heats up to a high temperature. Always pay maximum care and attention! Warning - burn risks.

-Never place the bottle warmer directly on or near hot surfaces, hobs, or onto delicate surfaces or surfaces that may be sensitive to humidity and/or heat.

-Never use the bottle warmer without water in the heating tank.

-Use heat-resistant glass or heat-resistant plastic feeding bottles only: never use disposable feeding bottles.

-When using the product normally, always pay attention to the hot steam generated by the heated water to prevent burns

-To prevent burns, during and at the end of the warming cycle, do not touch the upper surface of the appliance as it can get very hot. Always remove the bottles and/or jars very carefully at the end of the warming and/or stay-warm cycles as they can get very hot.

-Before feeding your baby, always check the temperature is not too hot (not over 37°C).

-For hygiene-biological reasons, bottle warmers must be used for warming ready-to-eat meals, and never to cook them. The ideal temperature when warming food is around 37°C . Never reheat food more than once, or for over an hour.

-The final temperature of the food and the warming cycle time both depend on the amount of food be-

9

ing reheated, the starting temperature (ambient or fridge temperatures), the consistency of the mix, the position of the selector knob, plus the type and size of the containers (plastic feeding bottles, glass feeding bottles, jars of baby food).

-Never move the bottle warmer when in use or when it still contains hot liquids.

-When the appliance has been running non-stop for 60 minutes, it will automatically switch off, allow it to cool down completely, (disconnect it from the mains) before using it again.

-To disconnect the bottle warmer from the mains, turn the switch to the ‘O’ position and disconnect the power cable plug from the mains socket. Do not pull the power cable or the appliance to unplug the appliance from the mains.

-Check that the power cable is always unplugged from the mains socket and that the bottle warmer is cold before moving it, cleaning it, storing it, doing maintenance work or in between warming cycles.

-Do not leave the bottle warmer exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.).

-Never touch the bottle warmer with wet or damp hands.

-Never submerge or wet the plug, the bottle warmer or power cable in water or any other liquid.

-Never touch the bottle warmer if it accidentally falls into water; unplug it immediately and do not use it again; contact expert qualified operators or Artsana S.p.A. for further instructions.

-If the bottle warmer is faulty and/or not working correctly, switch it off immediately and disconnect the plug from the mains socket. Do not attempt to open and/or tamper with the product. Contact your retailer or one of Artsana S.p.A.’s authorised service centres.

-Do not attempt to open or repair the appliance. The bottle warmer can only be opened with special tools. The power cable must only be replaced with another identical power cable to the one supplied with the appliance; this operation must be performed by expert technicians or by Artsana S.p.A. only.

-If any repair work is needed, contact expert qualified operators or Artsana S.p.A. only. Incorrect repairs performed by unauthorised technicians can cause serious damage or injury to users.

-When disposing of packaging, parts which wear out or the appliance itself, dispose of them at an appropriate differentiated collection point, as requested by the laws in force in each country.

-The characteristics of this product may be modified at any time, without prior warning. If you have any doubts on the explanations provided in this instruction manual, please contact your retailer or Artsana S.p.A.

USER INSTRUCTIONS

Never use the bottle warmer without water in the heating tank. To pour the correct amount of water into the tank, use the feeding bottle which is marked with volume levels or other suitable recipients. Never place the appliance under running water to fill the tank up.

1.Check that the power cable plug is always disconnected from the mains socket. Place the bottle warmer on a flat, stable surface*. Pour the correct amount of water into the bottle warmer. Insert the feeding bottle/ food jar inside the appliance using the support for smaller baby food jars/feeding bottles (except for the Chicco Step Up feeding bottle - 330ml). Remove the support from the bottle warmer before placing the Chicco Step Up - 330ml inside. Make sure that no water overflows from the top of the appliance; for small sized feeding bottles or jars, check that the water does not reach the top or open mouth of the same. If water overflows from the bottle warmer when the feeding bottle is placed inside, immediately use a dry cloth to dry the outside and base of the bottle warmer, then pour out the unneeded water from the tank.

Warning:

Before warming up baby food jars, remove the cap and any labels on the jar. It is recommended to warm up feeding bottles with the ring and teat in place (not the cup) which will make it easier to remove the bottle when the warm up cycle is over

* 120 ml of water for the Chicco Step Up feeding bottle line and baby food jars; around 150 ml of water for the 150 ml Chicco Wellbeing feeding bottle line; around 220 ml for the 250ml and 330ml Chicco Wellbeing feeding bottle range.

2. Check that the knob is set to “0” (OFF) and plug it into a mains socket.

10

3. Select the desired warm-up mode:

a.move the knob to the right, towards the “feeding bottle” icon to warm up feeding bottles

b.move the switch to the left, towards the “baby food” icon to warm up jars of baby food. The red pilot light indicates that the appliance is warming up.

WARNING:

It is recommended to stir the contents of baby food jars during the warm-up cycle so that the temperature is even.

4.A few minutes* after being switched ON, the green pilot light will come on and the appliance will emit five short beeps to indicate that the warming cycle has been completed. It is recommended to remove the contents immediately to prevent overheating. If you are using the baby food jar/feeding bottle support, you can lift it up and hook it onto the upper rim of the warmer; this will make it safer to manage and prevent burns.

* Warning: the warming cycle time and final temperature of the food can vary slightly, depending on the type and size of the containers (plastic feeding bottles, glass feeding bottles, jars …) the amount of food being warmed, the starting temperature (ambient or fridge temperatures), the consistency of the mix.

5.To switch off the bottle warmer, move the knob to the central ‘O’ position and disconnect the bottle warmer power cable plug from the mains socket.

6.On removing the bottles and/or baby food jars from the bottle warmer, dry them carefully before feeding your baby.

WARNING:

Before feeding your baby, always check the temperature of the contents is not too hot.

If the food is not hot enough, replace it in the bottle warmer, and repeat the warming cycle. Check the warming status at regular intervals, taking care not to burn yourself, until the required temperature is reached.

In particular:

a.For feeding bottles - Shake the feeding bottles for a few seconds to ensure the temperature of the contents is even; then check the temperature by squeezing a few drops onto the inside of your wrist.

b.For baby food jars - Stir the contents of the jar to make sure the temperature is even, then taste it with a spoon to check it is not too hot.

MAINTAINING THE TEMPERATURE

At the end of the warming cycle, you will hear 5 short beeps and the green LED will come on, unless you switch it off (turning the knob to “O”), the appliance will keep the food warm for a maximum of 60 minutes from the start of the cycle; after 60 minutes, the appliance will switch off automatically.

Warning:

During the maintenance cycle, the temperature of the food may rise above 37°C. Always check the temperature of the contents before giving them to children.

CLEANING, CARE & MAINTENANCE OF THE APPLIANCE

When you finish using the appliance, always unplug the bottle warmer’s power cable plug from the mains socket. Allow the bottle warmer to cool down completely, remove any water left inside and dry the inside thoroughly; store it in a clean and dry place.

During normal use of the appliance, scale residue may build up inside the water tank which can compromise the performance and damage the appliance over time. To remove the scale from the bottom of the tank, check that the bottle warmer is cold, make a solution of water and white vinegar, in equal parts, and pour into the tank; leave to soak overnight. Never switch the bottle warmer ON when the tank is being soaked in the water-white vinegar mix. On completing the descaling cycle, rinse the inside of the tank thoroughly; then wash and dry the inside and outside of the appliance. Fill the bottle warmer tank with 140 ml of water and complete an idle empty cycle. When the green pilot light comes ON, switch the appliance OFF, leave to cool down and then remove any water left inside and dry thoroughly.

11

Use a soft damp cloth to clean the external parts of the appliance. In order to avoid the formation of scale residues, it is necessary to frequently clean the water tank, at least once a week, or more often if the water used has a high limestone content. Do not use tools, abrasive products, harsh detergents, alcohol, solvents or similar products when cleaning the appliance, which may cause permanent damage to the bottle warmer and/or its accessories.

WARNING

-Never place the bottle warmer directly under a running water tap, and never submerge the appliance, the plug or the power cable in water or any other liquid.

-Never place the bottle warmer in the dish-washer.

TECHNICAL FEATURES

REF 00060080000000 Mod. MEC-6123V 220-240V ~ 50/60Hz 120W

Weight: 490gr

Measurements: 135.5 x 149.5 x h157mm

Declaration of EC Compliance:

Artsana S.p.A declares that this Chicco Home Bottle Warmer, model MEC-6123V, complies with the essential requirements and other provisions required by the 2004/108/EC Directive (electromagnetic compatibility) and 2006/95/EC Directive (electrical safety). Please feel free to contact Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy for a copy of this EC Declaration.

12

SYMBOLS KEY

= double insulation

=Equipment in compliance with the essential requirements laid down in the EC Directives in force.

= WARNING!

= user instructions

= Please read the instructions booklet = for indoor use only

= IMQ trademark

Do not dispose of this appliance or its components as normal urban refuse. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point, as requested by the laws in force in each country.

This product complies to EU directive 2002/96/EC.

The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appli-

ance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.

13

E CALIENTABIBERONES CASA

Estimado cliente:

Te agradecemos y nos congratulamos por tu elección. El Calientabiberones Casa permite preparar biberones y potitos dos a la temperatura ideal para la comida* con un gesto sencillo y en pocos minutos. La consecución de la temperatura se indica con cinco señales sonoras breves. El calientabiberones se completa con un práctico soporte para el calentamiento de los biberones más pequeños y de los potitos homogeneizados.

* aprox. 37°C. Chicco recomienda comprobar siempre la temperatura del alimento antes de administrarlo al niño.

Antes de utilizar el calientabiberones leer detenidamente el presente manual de instrucciones y guardarlo con cuidado.

CONTENIDO DE LA CAJA

-Calientabiberones

-Soporte porta-homogeneizados/biberones

-Manual de instrucciones de uso

¡ATENCIÓN!

-Este aparato está previsto para un uso únicamente de tipo doméstico. No utilizarlo para usos diferentes a los previstos en el presente manual de instrucciones. Un uso diferente debe considerarse incorrecto y, por tanto, peligroso. El calientabiberones debe ser utilizado de conformidad con las instrucciones de uso.

-El aparato, sus accesorios y los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cajas de cartón, etc.) no son juguetes. Por tanto, no deben dejarse al alcance de los niños ya que representan fuentes potenciales de peligro.

-Este aparato no bebe considerarse apto para el uso por parte de personas (incluso los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y sin conocimientos, a menos que sean supervisadas o se hayan instruido respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

-Los niños deberían ser vigilados por estar seguros de que no jueguen con el aparato. No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté funcionando.

-Antes de utilizar el calientabiberones, comprobar siempre que el producto y todos sus componentes no estén dañados. De lo contrario, no utilizar el calientabiberones sino dirigirse a personal técnicamente cualificado o al revendedor.

-Asegurarse de que el voltaje y la frecuencia (véanse los datos indicados en la chapa colocada debajo del aparato) se correspondan con los de su red eléctrica. La instalación eléctrica de la estancia tiene que ser conforme a las normas de seguridad vigentes en el país de utilización del aparato.

-Conectar el aparato con una toma de corriente fácilmente accesible.

-Posicionar siempre el calientabiberones sobre superficies llanas y estables no accesibles a los niños, lejos de cunas y camitas, ya que durante el uso el aparato y el agua en él contenida están muy calientes: ¡prestar la máxima atención! Peligro de quemaduras.

-No colocar nunca el calientabiberones encima o cerca de superficies calientes, cocinas de gas o planchas calentadoras o sobre superficies delicadas sensibles al calor y/o la humedad.

-No utilizar nunca el calientabiberones sin agua en el interior del tanque calentador.

-Utilizar sólo biberones de plástico resistente al calor o de vidrio termorresistente: no utilizar biberones desechables.

-Durante el funcionamiento normal del producto, prestar atención a los vapores calientes debidos al recalentamiento del agua para evitar posibles quemaduras.

-Para evitar posibles quemaduras, durante y al final del ciclo de funcionamiento, prestar atención a la superficie superior del aparato que puede volverse caliente. Quitar siempre con cuidado el biberón y/o el potito homogeneizado al final del ciclo de funcionamiento y/o de mantenimiento ya que podrían estar calientes.

Antes de administrar el alimento calentado al niño, comprobar siempre que su temperatura no sea excesiva (no superior a los 37°C).

14

-Por motivos de orden higiénico-biológico, los calientabiberones deben utilizarse únicamente para recalentar la papilla ya preparada, no para cocerla. La temperatura de recalentamiento aconsejada para los alimentos es de unos 37°C. No recalentar nunca los alimentos más de una vez o por un período de tiempo superior a una hora.

-La temperatura final del alimento y el tiempo de recalentamiento dependen de la cantidad que hay que recalentar, de su temperatura inicial (temperatura ambiente o frigorífica), de la consistencia de la preparación, de la posición de la manivela de selección, del tipo y de las dimensiones del contenedor utilizado (biberón de plástico, biberón de vidrio, potito homogeneizado).

-No desplazar nunca el calientabiberones durante el uso o cuando contenga todavía líquidos calientes.

-Después de una hora de funcionamiento consecutivo el aparato se apaga automáticamente. Dejar que se enfríe totalmente (desconectándolo de la toma eléctrica) antes de volverlo a utilizar.

-No estirar el calientabiberones de la red eléctrica, posicionar el selector en la posición ‘O’ y desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. No tirar del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.

-Asegurarse de que el enchufe del cable de alimentación esté siempre desconectado de la toma de corriente y que el calientabiberones esté totalmente frío antes de desplazarlo, limpiarlo, guardarlo, hacer operaciones de mantenimiento o entre un uso y otro.

-No dejar nunca expuesto el calientabiberones a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).

-No tocar nunca el calientabiberones con las manos mojadas o húmedas.

-No sumergir ni mojar en ningún caso el enchufe, el calientabiberones o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos.

-No tocar el calientabiberones si éste se cae accidentalmente al agua. Desconectar de inmediato el enchufe y no utilizarlo posteriormente, dirigirse a personal técnicamente competente y cualificado o a Artsana S.p.A.

-En caso de avería y/o mal funcionamiento del calientabiberones, apagarlo y desconectar el enchufe de la toma de corriente, no intentar repararlo ni manejarlo sino dirigirse únicamente al revendedor o a personal técnicamente competente y cualificado o a Artsana S.p.A.

-No intentar abrir ni reparar el aparato. Es posible abrir el calientabiberones sólo con la ayuda de herramientas especiales. Para la posible reparación del cable de alimentación tiene que utilizarse únicamente un cable de tipo idéntico al suministrado con el aparato y la operación tiene que ser llevada a cabo sólo por personal técnicamente cualificado o por Artsana S.p.A.

-Para cualquier toperación de reparación dirigirse únicamente a personal técnicamente cualificado o a Artsana S.p.A. Las reparaciones incorrectas, realizadas por personal no cualificado, pueden causar daños o accidentes a los usuarios.

-Para la eliminación del embalaje de los accesorios sujetos a desgaste o del mismo aparato, operar la recogida selectiva tomando como referencia las legislaciones específicas vigentes en cada país.

-En caso de duda acerca de la interpretación del contenido de este folleto de instrucciones, contactar con el revendedor o Artsana S.p.A.

INSTRUCCIONES DE USO

No utilizar nunca el calientabiberones sin agua en el interior del tanque calentador.

Para verter la cantidad correcta de agua en el interior del tanque utilizar el biberón con la correspondiente escala graduada u otro recipiente apto. No rellenar el tanque poniendo el aparato bajo el agua corriente del grifo.

1.Asegurarse de que el enchufe esté siempre desconectado de la toma de corriente. Acomodar el calientabiberones sobre una superficie llana y estable. Verter el agua en el interior del tanque de recalentamiento del calientabiberones*. Posicionar lentamente el biberón/potito en el interior del tanque, utilizando el soporte específico para homogeneizados/biberones más pequeños (con la salvedad de la botella Chicco Step Up de 330ml). Para insertar las botellas Chicco Step Up de 330 ml, primero quitar el soporte del calientabiberones. Poner cuidado en que el agua de recalentamiento no salga por la extremidad superior del aparato y para los biberones o los potitos de pequeñas dimensiones que no alcance la boca de los mismos. En el caso de que el agua, después de posicionar el biberón, salga del tanque, proceder inmediatamente a secar con

15

un paño seco la zona externa y la base del calientabiberones y proceder a eliminar del tanque la cantidad excesiva de agua.

Atención:

Antes del recalentamiento, quitar la tapa y las posibles etiquetas sobre el potito homogeneizado.

Se aconseja el recalentamiento del biberón con el correspondiente anillo y la tetina (sin el vasito) para facilitar la toma del biberón al final del recalentamiento.

* 120 ml de agua para el biberón de la línea Chicco Step Up y para los potidos de alimentos homogeneizados; unos 150 ml de agua para los biberones de 150 ml de la línea Fisiológica; unos 220 ml para los biberones de 250 ml y de 330 ml de la línea Chicco Fisiológica.

2.Comprobar que el selector se encuentre en la posición central “O” (apagado) y conectar el enchufe con la toma de corriente.

3.Seleccionar el modo de recalentamiento

a.desplazando el selector a la derecha hacia el icono del “biberón” para recalentar los biberones,

b.`desplazando el selector a la derecha hacia el icono “homogeneizado” para recalentar los potitos homogeneizados.

El indicador rojo señaliza que el aparato se encuentra en fase de recalentamiento.

ATENCIÓN.

Durante el recalentamiento de los homogeneizados se aconseja mezclar a menudo el contenido del potito para uniformar la temperatura.

4.Después de algunos minutos* de funcionamiento, el encendido del indicador verde y la emisión de cinco señales sonoras breves indicarán la conclusión del ciclo de recalentamiento. Se aconseja quitar de inmediato el alimento para evitar su recalentamiento excesivo. Si se utiliza el soporte para homogeneizados/

biberones, éste puede ser elevado y enganchado en el borde superior del aparato, para facilitar su toma y evitar quemaduras.

* Atención: el tiempo de recalentamiento y la temperatura final del alimento podrían variar considerablemente dependiendo del tipo y de las dimensiones del contenedor utilizado (biberón de plástico, biberón de vidrio, potitos...), de la cantidad a recalentar, de su temperatura inicial (temperatura ambiente o frigorífico) y de la consistencia de la preparación.

5.Para apagar el calientabiberones en cualquier momento, desplazar el selector a la posición central y desconectar el enchufe del cable de alimentación del calientabiberones de la toma de corriente.

6.Una vez que se ha quitado el biberón o el potito homogeneizado del tanque del calientabiberones, secarlos con cuidado antes de administrar el alimento al niño.

ATENCIÓN

Antes de administrar el alimento calentado al niño comprobar siempre que su temperatura no sea excesiva. Si el alimento no está suficientemente caliente ponerlo en el calientabiberones y empezar un nuevo ciclo de recalentamiento. Comprobar el estado de recalentamiento a intervalos regulares, prestando atención para no quemarse, hasta conseguir la temperatura deseada.

En particular:

a.Para los biberones – agitar el biberón durante algunos segundos para uniformar la temperatura del alimento contenido en él y controlar la temperatura vertiendo algunas gotas en la parte interna de la muñeca.

b.Para los potitos homogeneizados – mezclar el contenido del potito para uniformar la temperatura y probarlo con una cucharilla para asegurarse de que no esté demasiado caliente.

MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA

Al final del ciclo de recalentamiento, señalizado por los 5 bips y del encendido del LED verde, si no se apaga (posicionando el selector en la posición “O”), el aparato continúa manteniendo caliente el alimento durante un tiempo máximo de 60 minutos desde el inicio del ciclo. Al transcurrir los 60 minutos, el aparato se apaga automáticamente.

16

Atención:

Durante el ciclo de mantenimiento, la temperatura del alimento puede subir encima de los 37°C. Controlar siempre que la temperatura del alimento es apropiada antes de administrarlo al niño.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO

Al final de cada uso, desconectar el enchufe del cable de alimentación del calientabiberones de la toma de corriente. Dejar que el calientabiberones se enfríe totalmente y después de quitar el agua residua, contenida en el tanque, secar con cuidado y, luego, guardarlo en un lugar limpio y seco.

Durante el uso normal, en el tanque de recalentamiento se pueden formar incrustaciones de caliza que pueden reducir las prestaciones del aparato y, durante el tiempo, dañarlo. Antes de quitar la caliza del fondo del tanque asegurarse de que el calientabiberones esté totalmente frío, verter en el interior del tanque una solución de agua y vinagre blanco en partes iguales, dejar actuar durante al menos una noche.

No encender nunca el calientabiberones cuando dentro del tanque se haya incorporado la solución de agua y vinagre. Después del ciclo de descalcificación, enjugar abundantemente el interior del tanque, limpiar y secar con cuidado todas las partes internas y externas. Realizar un ciclo de recalentamiento en vacío insertando 140 ml de agua en el tanque. Al encenderse la luz indicadora verde apagar el aparato. Dejar que se enfríe totalmente y posteriormente quitar el agua residual y secar detenidamente.

Utilizar un paño parcialmente humedecido con agua para limpiar las partes externas del calientabiberones. Se recomienda realizar las operaciones de eliminación de la caliza al menos una vez a la semana o, en caso de aguas especialmente ricas en caliza, incluso más frecuentemente.

No utilizar herramientas, esponjas abrasivas, geles limpiadores, alcohol o solventes para realizar operaciones de limpieza: pueden dañar irremediablemente el calientabiberones y/o sus accesorios.

ATENCIÓN

-No poner nunca el calientabiberones directamente debajo del grifo del agua corriente ni sumergir el aparato, el enchufe o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos.

-No lavar nunca el calientabiberones en el lavavajillas.

DATOS TÉCNICOS

REF 00060080000000 Mod. MEC-6123V 220-240V ~ 50/60Hz 120W

Peso: 490g

Dimensiones: 135.5 x 149.5 x h157mm

Declaración CE de conformidad:

Con la presente Artsana SpA declara que este aparato, calientabiberones de la marca Chicco mod. Mod.MEC6123V, es conforme a los requisitos esenciales y a las demás disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (seguridad eléctrica). Se puede solicitar una copia de la declaración CE a Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italia

17

LEYENDA DE SÍMBOLOS

= doble aislamiento

= Aparato conforme a los requisitos esenciales de las directivas CE aplicables = ¡ATENCIÓN!

= Instrucciones de uso

= Leer el manual de instrucciones de uso = de uso exclusivo en interiores

= Marca IMQ

No eliminar el aparato o sus componentes como desecho urbano sino realizar la recogida selectiva haciendo referencia a las legislaciones específicas vigentes en cada país.

Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC.

El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las

estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.

18

P AQUECEDOR DE BIBERÕES CASA

Caro cliente,

Agradecemos-lhe a sua escolha, que muito nos satisfaz. O Aquecedor de Biberões Casa permite preparar biberões e homogeneizados à temperatura ideal para a refeição*, com um simples gesto e em poucos minutos. Cinco breves sinais acústicos indicam que a temperatura foi atingida. O Aquecedor de Biberões é completado por um prático suporte para o aquecimento dos biberões mais pequenos e dos boiões de homogeneizados.

* cerca de 37°C. A Chicco recomenda que verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de os dar ao bebé.

Antes de utilizar o Aquecedor de Biberões leia, atentamente, este manual de instruções e conserve-o com cuidado.

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

-Aquecedor de biberões

-Suporte para homogeneizado/biberão

-Manual de instruções de utilização

ATENÇÃO!

-Este aparelho destina-se a uma utilização exclusivamente doméstica. Não o utilize para usos diferentes dos previstos no presente folheto de instruções; qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e perigosa. O aquecedor de biberões deve ser utilizado em conformidade com as instruções de utilização.

-O aparelho, os seus acessórios e os elementos da embalagem (sacos de plástico, caixas de cartão, etc.) não são brinquedos e, portanto, não devem ser deixados ao alcance das crianças, por serem potenciais fontes de perigo.

-Este aparelho não deve ser considerado adequado para o uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas quanto à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

-As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto está em funcionamento.

-Antes de utilizar o aquecedor de biberões verifique sempre se o produto e todos os seus componentes não estão danificados. Caso contrário, não utilize o aquecedor de biberões e dirija-se a pessoal tecnicamente qualificado ou ao revendedor.

-Certifique-se de que a voltagem e a frequência (veja os dados da placa colocada no aparelho) correspondam aos da sua rede eléctrica. A instalação eléctrica do local deve estar em conformidade com as normas de segurança vigentes no país onde o aparelho é utilizado.

-Ligue o aparelho a uma tomada de corrente de fácil acesso.

-Coloque sempre o aquecedor de biberões apenas sobre superfícies planas e estáveis, não acessíveis às crianças, longe de berços e caminhas, pois durante a utilização, o aparelho e a água nele contida ficam muito quentes: tenha o máximo cuidado! Perigo de queimaduras.

-Nunca apoie o aquecedor de biberões perto ou sobre superfícies quentes, fogões a gás ou placas de aquecimento ou sobre superfícies delicadas, sensíveis ao calor e/ou à humidade.

-Nunca utilize o aquecedor de biberões sem água no interior da taça de aquecimento.

-Utilize apenas biberões em plástico resistente ao calor ou em vidro termo-resistente: não utilize biberões monouso.

-Durante o normal funcionamento do aparelho, preste atenção aos vapores quentes provenientes do aquecimento da água, para evitar possíveis queimaduras

-Para evitar possíveis queimaduras durante e no final do ciclo de funcionamento, preste atenção à parte de cima do aparelho, que pode ficar quente. Retire sempre com cuidado o biberão e/ou o boião dos homoge-

19

neizados no final do ciclo de funcionamento e/ou de manutenção, pois podem estar quentes.

Antes de dar os alimentos aquecidos ao bebé verifique sempre se a temperatura deles não é excessiva (não superior a 37°C).

-Por motivos de ordem higiénica e biológica, os aquecedores de biberões devem ser utilizados exclusivamente para aquecer a papa já pronta, não para a cozinhar. A temperatura aconselhada para aquecimento dos alimentos é de cerca de 37°C. Nunca aqueça os alimentos mais de uma vez ou por um período de tempo superior a uma hora.

-A temperatura final dos alimentos e o tempo de aquecimento dependem da quantidade a aquecer, da sua temperatura inicial (temperatura ambiente ou frigorífico), da consistência do preparado, da posição do botão de selecção, do tipo e dimensões do contentor utilizado (biberão em plástico, biberão em vidro, boião de homogeneizados).

-Nunca desloque o aquecedor de biberões durante a utilização ou quando ainda contém líquidos quentes.

-Após uma hora de funcionamento consecutivo o aparelho desliga-se automaticamente; deixe arrefecer completamente (desligando-o da tomada eléctrica), antes de o utilizar de novo.

-Para desligar o aquecedor de biberões da rede eléctrica, coloque o selector na posição ‘O’ e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente. Não puxe o cabo de alimentação nem o aparelho para retirar a ficha da tomada de corrente.

-Certifique-se de que a ficha do cabo de alimentação está sempre retirada da tomada de corrente e que o aquecedor de biberões está completamente frio antes de o deslocar, limpar, arrumar, executar operações de manutenção ou entre uma utilização e outra.

-Não deixe o aquecedor de biberões exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).

-Nunca toque no aquecedor de biberões com as mãos molhadas ou húmidas.

-Nunca mergulhe nem lave a ficha, o aquecedor de biberões ou o cabo de alimentação em água ou outros líquidos.

-Não toque no aquecedor de biberões se este cair acidentalmente na água; retire de imediato a ficha e não torne a utilizá-lo. Dirija-se a pessoal tecnicamente competente e qualificado ou à Artsana S.p.A..

-Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aquecedor de biberões, desligue-o e retire a ficha da tomada de corrente, não tente repará-lo nem desmontá-lo e dirija-se exclusivamente a pessoal tecnicamente competente e qualificado ou à Artsana S.p.A.

-Não tente abrir ou reparar o aparelho. A abertura do aquecedor de biberões apenas é possível com o auxílio de ferramentas especiais. Para a eventual substituição do cabo de alimentação, deve ser utilizado exclusivamente um cabo de tipo idêntico ao que é fornecido com o aparelho e a operação deve ser efectuada exclusivamente por pessoal tecnicamente qualificado ou pela Artsana S.p.A.

-Para quaisquer operações de reparação dirija-se exclusivamente a pessoal tecnicamente qualificado ou à Artsana S.p.A. Reparações mal feitas, efectuadas por pessoal não qualificado, podem causar danos ou ferimentos aos utilizadores.

-Para eliminar as embalagens dos acessórios sujeitos a desgaste ou o próprio aparelho, utilize a recolha diferenciada tendo em conta a legislação específica vigente em cada país.

-As características do produto poderão sofrer alterações sem aviso prévio. Se tiver dúvidas quanto à interpretação do conteúdo deste manual de instruções, contacte o revendedor ou a Artsana S.p.A.

INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO

Nunca utilize o aquecedor de biberões sem água no interior da taça de aquecimento.

Para deitar a quantidade correcta de água na taça, utilize o biberão com a escala graduada ou outro recipiente adequado. Não encha a taça colocando o aparelho debaixo da água corrente da torneira.

1.Certifique-se de que a ficha do cabo está sempre desligada da tomada de corrente. Coloque o aquecedor de biberões numa superfície plana e estável. Deite a água na taça de aquecimento do aquecedor de biberões*. Introduza lentamente o biberão/boião no interior da taça, utilizando o suporte apropriado para homogeneizados/biberões mais pequenos (excepto a garrafa Chicco Step Up de 330ml). Para introduzir as garrafas Chicco Step Up de 330ml, retire primeiro o suporte do aquecedor de biberões. Preste atenção

20

para que a água de aquecimento não transborde do aparelho e para que não chegue ao bocal dos biberões ou dos boiões de pequenas dimensões. Se, depois de colocar o biberão, a água transbordar da taça, seque de imediato a zona exterior e a base do aquecedor de biberões com um pano seco e retire a quantidade de

água em excesso na taça.

Atenção:

Antes de aquecer um boião de homogeneizado, retire a tampa e eventuais rótulos.

É aconselhável aquecer o biberão com o respectivo aro e tetina (sem o copinho), para ser mais fácil pegar-lhe no final do aquecimento.

* 120 ml de água para os biberões da linha Chicco Step Up e para os boiões de homogeneizados; cerca de 150 ml de água para os biberões de 150 ml da linha Chicco Benessere; cerca de 220 ml para os biberões de 250ml e de 330ml da linha Chicco Benessere.

2.Verifique se o selector está na posição central “O” (desligado) e introduza a ficha na tomada de corrente.

3.Seleccione o modo de aquecimento

a. Deslocando o selector para a direita até à indicação “biberão”, para aquecer os biberões,

b. Deslocando o selector para a esquerda até à indicação “homogeneizados”, para aquecer os boiões dos homogeneizados.

A luz vermelha indica que o aparelho está em fase de aquecimento.

ATENÇÃO.

Durante o aquecimento dos homogeneizados, é aconselhável mexer o conteúdo do boião para garantir a distribuição uniforme da temperatura.

4.Após alguns minutos* de funcionamento, a luz verde acesa e a emissão de cinco breves sinais acústicos indicam a conclusão do ciclo de aquecimento. É aconselhável retirar imediatamente os alimentos para evitar o aquecimento excessivo. No caso de estar a utilizar o suporte para homogeneizados/biberões, este pode ser levantado e preso no bordo superior do aparelho, para facilitar pegar-lhe e evitar queimaduras.

* Atenção: o tempo de aquecimento e a temperatura final dos alimentos poderão variar sensivelmente, dependendo do tipo e das dimensões do contentor utilizado (biberão de plástico, biberão de vidro, boiões…), da quantidade a aquecer, da sua temperatura inicial (temperatura ambiente, frigorífico, …) e da consistência da preparação.

5.Para desligar o aquecedor de biberões em qualquer momento, desloque o selector para a posição central e retire a ficha do cabo de alimentação do aquecedor de biberões da tomada de corrente.

6.Uma vez retirado o biberão ou o boião dos homogeneizados da taça do aquecedor de biberões, seque-os cuidadosamente antes de dar os alimentos ao bebé.

ATENÇÃO.

Antes de dar os alimentos ao bebé verifique sempre se a temperatura dos alimentos não é excessiva.

No caso de os alimentos não estarem suficientemente quentes, introduza-os no aquecedor de biberões e inicie um novo ciclo de aquecimento. Verifique o aquecimento a intervalos regulares, prestando atenção para não se queimar, até atingir a temperatura desejada.

Em particular:

a.Para os biberões - Agite o biberão durante alguns segundos, para garantir a distribuição uniforme da temperatura dos alimentos dentro dele e verifique a temperatura deitando algumas gotas sobre a parte interior do pulso.

b.Para os boiões de homogeneizados – misture o conteúdo do boião para garantir a distribuição uniforme da temperatura e prove com uma colher pequena, para se assegurar de que não está muito quente.

MANUTENÇÃO DA TEMPERATURA

No final do ciclo de aquecimento, assinalado pelos 5 bips e pelo LED verde aceso, se não for desligado (posicionando o selector na posição “O”), o aparelho continua a manter os alimentos quentes por um período máximo de 60 minutos desde o início do ciclo; decorridos os 60 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente.

21

Atenção:

Durante o ciclo de manutenção, a temperatura dos alimentos pode ultrapassar os 37°C. Verifique sempre se a temperatura dos alimentos é adequada, antes de os dar ao bebé.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO

No fim de cada utilização, retire a ficha do cabo de alimentação do aquecedor de biberões da tomada de corrente. Deixe arrefecer completamente o aquecedor de biberões e, depois de retirar a água residual da taça, seque-o cuidadosamente e guarde-o num local limpo e seco.

Durante a utilização normal, na taça de aquecimento podem formar-se depósitos de calcário que podem reduzir as prestações do aparelho e, a longo prazo, danificá-lo. Para remover o calcário do fundo da taça, certifique-se de que o aquecedor de biberões está completamente frio, deite no interior da taça uma solução de água e vinagre branco em partes iguais e deixe actuar durante, pelo menos, uma noite.

Nunca ligue o aquecedor de biberões quando estiver colocada a solução de água e vinagre no interior da taça. Depois do ciclo de descalcificação, enxagúe abundantemente o interior da taça, limpe e seque com cuidado todas as partes internas e externas. Faça um ciclo de aquecimento em vazio, colocando 140 ml de água na taça. Quando a luz verde acender desligue o aparelho, deixe arrefecer completamente e, em seguida, remova os resíduos de água e seque cuidadosamente.

Utilize um pano humedecido com água para limpar as partes exteriores do aquecedor de biberões. Recomenda-se que efectue as operações de remoção do calcário pelo menos uma vez por semana ou, no caso de águas particularmente ricas em calcário, com maior frequência.

Não utilize utensílios, esponjas abrasivas, detergentes, álcool ou solventes para efectuar as operações de limpeza, pois podem danificar irremediavelmente o aquecedor de biberões e/ou os seus acessórios.

ATENÇÃO

-Nunca coloque o aquecedor de biberões directamente debaixo da torneira de água corrente nem mergulhe o aparelho, a ficha ou o cabo de alimentação em água ou outros líquidos.

-Nunca lave o aquecedor de biberões na máquina.

DADOS TÉCNICOS

REF 00060080000000 Mod. MEC-6123V 220-240V ~ 50/60Hz 120W

Peso: 490gr

Dimensões: 135.5 x 149.5 x h157mm

Declaração CE de conformidade:

Com a presente, a Artsana S.p.A informa que este aparelho, aquecedor de biberões marca Chicco Mod.MEC6123V, é conforme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes estabelecidas pelas directivas 2004/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (segurança eléctrica). Uma cópia da declaração CE pode ser solicitada à Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Itália

22

LEGENDA DE SÍMBOLOS

= duplo isolamento

= Aparelho conforme aos requisitos essenciais das directivas CE aplicáveis

= ATENÇÃO!

= instruções de utilização

= Ler o manual de instruções de utilização

= para exclusiva utilização no interior

= Marca IMQ

Não eliminar o aparelho ou os seus componentes como lixo urbano mas utilizar a recolha diferenciada seguindo a legislação específica vigente em cada país.

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.

O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada

uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto.Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

23

F CHAUFFE-BIBERON MAISON

Cher Client,

Nous vous remercions de votre choix. Le Chauffe-biberon Maison permet de préparer des biberons et des petits pots à la température idéale pour le repas*, d’un simple geste et en quelques minutes. Cinq brefs signaux sonores indiquent que la température est atteinte. Le chauffe-biberon est muni de son support pratique pour chauffer les biberons plus petits et les petits pots.

* environ 37°C. Chicco recommande de vérifier toujours la température de l’aliment avant de le servir à l’enfant

Avant l’emploi du chauffe-biberon, lire attentivement cette notice d’instructions et la conserver soigneusement.

CONTENU DE L’EMBALLAGE

-Chauffe-biberon

-Support pour petits pots/biberon

-Notice d’instructions

ATTENTION !

-Cet appareil est destiné exclusivement à l’emploi domestique. Ne pas l’utiliser à d’autres fins que celles prévues par la notice ; tout autre emploi est inadapté et donc dangereux. Le chauffe-biberon doit être utilisé conformément à la notice d’instructions.

-L’appareil, ses accessoires et les éléments de l’emballage (sachets en plastique, boîte en carton, etc.) ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas être laissés à la portée des enfants parce qu’ils constituent une source de danger potentiel.

-Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sauf sous la garde d’ une personne responsable de leur sécurité ou après avoir été formées à l’emploi de l’appareil.

-Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.

-Avant d’utiliser le chauffe-biberon, toujours vérifier que le produit et tous ses éléments n’aient pas été endommagés. Dans le cas contraire, ne pas utiliser le chauffe-biberon mais s’adresser à une personne techniquement qualifiée ou au revendeur.

-S’assurer que la tension de l’appareil (voir données sur la plaquette apposée sous l’appareil) corresponde à celle de votre secteur électrique. L’installation électrique de la pièce doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où est utilisé l’appareil.

-Brancher l’appareil à une prise de courant simple d’accès.

-Placer toujours le chauffe-biberon sur des surfaces plates et stables, inaccessibles aux enfants, loin des berceaux et des lits, parce que l’appareil et l’eau qu’il contient atteignent des températures élevées pendant l’emploi : prendre particulièrement garde ! Danger de brûlures.

-Ne jamais poser le chauffe-biberon sur ou à proximité de surfaces chaudes, de plaques de cuisson au gaz ou de plaques chauffantes, ou sur des surfaces délicates sensibles à la chaleur et/ou à l’humidité.

-Ne jamais utiliser le chauffe-biberon sans eau dans la cuve chauffante.

-N’employer que des biberons en plastique résistants à la chaleur ou en verre thermorésistant : ne pas utiliser de biberons à usage unique.

-Pendant le fonctionnement normal du produit, prendre garde aux vapeurs chaudes provoquées par le chauffage de l’eau dans la cuve pour éviter les brûlures.

-Pour éviter les brûlures, prendre garde à la surface supérieure de l’appareil qui peut chauffer pendant et en fin de cycle de fonctionnement. Toujours retirer avec précaution le biberon et/ou le petit pot en fin de cycle

24

de fonctionnement et/ou de maintien de la température, parce qu’ils pourraient être chauds. Avant de servir, vérifier toujours que la température de l’aliment ne dépasse pas 37°C.

-Par mesure d’hygiène, les chauffe-biberons doivent être utilisés exclusivement pour chauffer un repas déjà prêt, non pour le cuire. La température de finale recommandée est d’environ 37°C. Ne jamais chauffer les aliments plusieurs fois ou pendant plus d’une heure.

-La température finale de l’aliment et son temps de chauffe dépendent de la quantité à chauffer, de sa température initiale (température ambiante ou du réfrigérateur), de la consistance de la préparation, de la position du bouton de sélection, du type et des dimensions du récipient utilisé (biberon en plastique, biberon en verre, petit pot).

-Ne jamais déplacer le chauffe-biberon pendant l’emploi ou quand il contient encore des liquides chauds.

-Après une heure de fonctionnement, l’appareil s’éteint automatiquement. Le laisser refroidir totalement (en le débranchant de la prise électrique) avant de le réutiliser.

-Pour débrancher le chauffe-biberon du secteur, placer le sélecteur en position « O » et débrancher la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant. Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.

-S’assurer que la fiche du câble d’alimentation est toujours débranchée de la prise et que le chauffe-biberon est totalement froid avant de le déplacer, de le nettoyer, de le ranger, d’y faire un entretien quelconque ou entre deux utilisations.

-Ne pas laisser le chauffe-biberon exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).

-Ne jamais toucher le chauffe-biberon avec les mains mouillées ou humides.

-Ne jamais plonger la fiche, le chauffe-biberon ou le câble dans l’eau ou dans d’autres liquides, ni les mouiller.

-Ne jamais toucher le chauffe-biberon s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement la fiche et ne plus l’utiliser, s’adresser à du personnel technique compétent et qualifié ou à Artsana S.p.A.

-En cas de panne et/ou de problèmes de fonctionnement, éteindre le chauffe-biberon et débrancher la fiche de la prise, ne pas tenter de le réparer et/ou de le manipuler. S’adresser exclusivement à du personnel technique compétent et qualifié ou à Artsana S.p.A.

-Ne jamais tenter d’ouvrir ou de réparer l’appareil. Le chauffe-biberon ne peut être ouvert qu’à l’aide d’outils spéciaux. Pour remplacer le câble d’alimentation, utiliser exclusivement un câble identique à celui fourni avec l’appareil. Ce travail doit être confié exclusivement à du personnel technique qualifié ou à Artsana S.p.A.

-Pour toute réparation, s’adresser exclusivement à du personnel technique qualifié ou à Artsana S.p.A. Les réparations erronées, effectuées par du personnel non qualifié, peuvent occasionner des dégâts matériels ou des blessures corporelles.

-Eliminer l’emballage de l’appareil ou des accessoires sujets à usure en le confiant à la collective sélective, dans le respect des dispositions légales en vigueur dans chaque pays.

-Les caractéristiques du produit pourraient subir des modifications sans préavis. En cas de doutes sur l’interprétation de la teneur de ce mode d’emploi, contacter le revendeur ou Artsana S.p.A.

MODE D’EMPLOI

Ne jamais utiliser le chauffe-biberon sans eau dans la cuve chauffante.

Pour verser la juste quantité d’eau dans la cuve, utiliser le biberon avec son échelle graduée ou un autre récipient adapté. Ne jamais remplir la cuve en plaçant l’appareil sous l’eau courante.

1.S’assurer que la fiche est toujours débranchée de la prise de courant. Placer le chauffe-biberon sur une surface plate et stable*. Verser l’eau dans la cuve du chauffe-biberon. Introduire lentement le biberon/petit pot dans la cuve en utilisant le support prévu à cet effet pour les récipients plus petits (sauf la bouteille Chicco Step Up de 330 ml). Pour introduire les bouteilles Chicco Step Up de 330ml, ôter d’abord le support du chauffe-biberon. Prendre garde que l’eau, rn chauffant, ne sorte pas du haut de l’appareil et n’atteigne pas le col des biberons de petites dimensions ou des petits pots. Si l’eau jaillit hors de la cuve suite à l’intro-

25

duction du biberon, sécher immédiatement l’extérieur et le bas du chauffe-biberon avec un chiffon sec et éliminer l’eau en trop dans la cuve.

Attention :

Avant de les réchauffer, enlever le couvercle et les étiquettes éventuelles du petit pot.

Il est conseillé de chauffer le biberon avec sa bague et sa tétine (sans le gobelet) pour faciliter la saisie du biberon en fin de chauffage.

* 120 ml d’eau pour les biberons de la ligne Chicco Step Up et pour les petits pots homogénéisés. Environ 150 ml d’eau pour les biberons de 150 ml de la ligne Chicco Benessere. Environ 220 ml pour les biberons de 250 ml et de 330 ml de la ligne Chicco Benessere.

2.Vérifier que le sélecteur soit en position centrale “O” (éteint), et introduire la fiche dans la prise de courant.

3.Sélectionner le mode de chauffe

a. en déplaçant le sélecteur à droite vers l’icône « biberon » pour chauffer les biberons,

b. en déplaçant le sélecteur à gauche vers l’icône « petit pot » pour chauffer les petits pots.

Le témoin rouge signale que l’appareil chauffe.

ATTENTION

Pendant le réchauffement des petits pots, remuer souvent le contenu pour garantir une répartition uniforme de la température.

4.Après quelques minutes* de fonctionnement, le témoin vert s’allume accompagné de cinq brefs signaux sonores qui indiquent que le cycle de chauffage est terminé. Il est conseillé de retirer immédiatement l’aliment pour éviter une température excessive. Lorsqu’on emploie le support pour petits pots/biberons, il peut être soulevé et accroché au bord supérieur de l’appareil pour faciliter la saisie du récipient et éviter de se brûler.

* Attention : le temps de chauffe et la température finale de l’aliment pourraient varier sensiblement en fonction du type et des dimensions du récipient utilisé (biberon en plastique, biberon en verre, petits pots…), de la quantité à chauffer, de sa température initiale (température ambiante ou du réfrigérateur) et de la consistance de la préparation.

5.Pour éteindre le chauffe-biberon à tout moment, déplacer le sélecteur en position centrale et débrancher la fiche du câble d’alimentation du chauffe-biberon de la prise de courant.

6.Après avoir ôté le biberon ou le petit pot de la cuve du chauffe-biberon, les sécher soigneusement avant de servir le repas à l’enfant.

ATTENTION

Avant de donner le biberon ou de servir le repas, vérifier toujours la température de l’aliment.

Si l’aliment n’est pas assez chaud, réintroduire le récipient dans le chauffe-biberon et le remettre à chauffer. Contrôler à intervalles réguliers en veillant à ne pas se brûler jusqu’à atteindre la température souhaitée.

En particulier :

a.Biberons – Agiter le biberon pendant quelques secondes pour garantir une répartition uniforme de la température et en vérifier la température en versant quelques gouttes sur l’intérieur du poignet.

b.Petits pots – remuer l’aliment une fois chauffé pour garantir une répartition uniforme de la température et le goûter avec une cuillère pour vérifier qu’il ne soit pas trop chaud.

MAINTIEN DE LA TEMPERATURE

En fin de chauffe, indiqué par 5 signaux sonores et l’allumage de la diode verte - si on ne l’éteint pas (en plaçant le sélecteur en position “O”) - l’appareil garde l’aliment chaud pendant un délai maximum de 60 minutes à compter du début du cycle. Après quoi, l’appareil s’éteint automatiquement.

Attention :

pendant le cycle de maintien de la température, celle-ci peut dépasser 37°C. Toujours vérifier la température de l’aliment avant de servir.

26

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Après l’emploi, débrancher la fiche du câble du chauffe-biberon de la prise de courant. Laisser refroidir totalement le chauffe-biberon, vider l’eau résiduelle de la cuve, le sécher avec soin et le ranger dans un endroit propre et sec.

Pendant l’emploi normal, des traces de calcaire peuvent se déposer dans la cuve, ce qui risque de réduire le rendement de l’appareil et de l’abîmer à la longue. Pour éliminer le calcaire du fond de la cuve, s’assurer que le chauffe-biberon est totalement froid, verser une solution d’eau et de vinaigre blanc à parts égales dans la cuve, laisser agir pendant une nuit au moins.

Ne jamais allumer le chauffe-biberon quand la cuve contient la solution d’eau vinaigrée. Après le cycle de détartrage, rincer abondamment l’intérieur de la cuve, nettoyer et sécher avec soin tant l’intérieur que l’extérieur. Lancer un cycle de chauffage à vide en versant 140 ml d’eau dans la cuve. Lorsque le témoin vert s’allume, couper l’appareil, le laisser refroidir totalement, puis vider l’eau résiduelle et le sécher avec soin.

Utiliser un chiffon partiellement imbibé d’eau pour nettoyer l’extérieur du chauffe-biberon.

Il est recommandé d’éliminer le calcaire au moins une fois par semaine, voire plus souvent si l’eau est particulièrement dure.

Ne pas employer d’ustensiles, d’éponges abrasives, de détergents, d’alcool ou de solvants pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager irrémédiablement le chauffe-biberon et/ou ses accessoires.

ATTENTION

-Ne jamais mettre le chauffe-biberon directement sous l’eau courante, ni plonger l’appareil, la fiche ou le câble dans l’eau ou dans d’autres liquides.

-Ne jamais placer le chauffe-biberon dans le lave-vaisselle pour le nettoyer.

DONNEES TECHNIQUES

REF 00060080000000 Mod. MEC-6123V 220-240V ~ 50/60Hz 120W

Poids : 490 g

Dimensions : 135,5 x 149,5 x h157mm

Déclaration CE de conformité :

Aux présentes, Artsana S.p.A. informe que ce chauffe-biberon de marque Chicco Mod.MEC-6123V est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes stipulées par les directives 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CE (sécurité électrique). On peut demander une copie de la déclaration CE à Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italie

27

LEGENDE DES SYMBOLES

= double isolation

= Appareil conforme aux exigences essentielles des directives CE applicables = ATTENTION !

= mode d’emploi

= Lire le mode d’emploi pour une utilisation correcte

= uniquement pour emploi en intérieur

= Sigle IMQ

Ne pas éliminer l’appareil ou ses composants parmi les ordures ménagères, mais les confier à la collecte sélective en se référant aux spécifications des législations en vigueur dans chaque pays.

Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CE.

Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre

au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.

28

D FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR ZUHAUSE

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Mit dem Fläschchenwärmer für Zuhause können Babyfläschchen und Breigläschen auf einfache Weise und in wenigen Minuten auf die für die Mahlzeit* ideale Temperatur erwärmt werden. Wenn die Temperatur erreicht ist, wird dies durch fünf kurze Tonsignale angezeigt. Zum Fläschchenwärmer gehört auch ein praktischer Halter zum Aufwärmen kleinerer Flaschen und Breigläschen.

* ca. 37°C. Chicco empfiehlt, die Temperatur der Nahrung immer zu prüfen, bevor man das Kind füttert. Vor Verwendung des Fläschchenwärmers, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren.

PACKUNGSINHALT

-Fläschchenwärmer

-Halter für Breigläschen/Fläschchen

-Gebrauchsanleitung

ACHTUNG!

-Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung vorgesehen. Jeder andere Gebrauch ist als missbräuchlich anzusehen und somit gefährlich. Der Fläschchenwärmer muss gemäß den Gebrauchsanleitungen verwendet werden.

-Das Gerät, sein Zubehör und die Verpackungselemente (Plastikbeutel, Schachteln, Kartons usw.) sind kein Spielzeug und müssen daher stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.

-Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit einschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrungen und Kenntnisse geeignet, wenn diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder zur Verwendung des Geräts angeleitet werden.

-Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, während es in Betrieb ist.

-Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Fläschchenwärmers stets, dass das Produkt und all seine Bestandteile intakt sind. Andernfalls benutzen Sie den Fläschchenwärmer nicht und wenden Sie sich an Fachpersonal oder an den Händler.

-Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung und Frequenz Ihrem Stromnetz entsprechen (siehe Angaben auf dem Schild unter dem Gerät). Die elektrische Anlage des Raums muss den im Benutzerland des Geräts geltenden Sicherheitsnormen entsprechen.

-Das Gerät an eine leicht zugängliche Stromsteckdose anschließen.

-Stellen Sie den Fläschchenwärmer nur auf ebene und stabile Flächen, die für Kinder nicht erreichbar sind und sich nicht in der Nähe von Wiegen oder Kinderbetten befinden, da das Gerät und das darin enthaltene Wasser während des Gebrauchs sehr heiß werden: Immer äußerst vorsichtig sein! Verbrennungsgefahr.

-Den Fläschchenwärmer nie auf oder in der Nähe von heißen Flächen, Gasherden oder Heizplatten bzw. auf wärmeund/oder feuchtigkeitsempfindlichen Flächen aufstellen.

-Den Fläschchenwärmer niemals ohne Wasser im Heizbehälter verwenden.

-Nur hitzefeste Kunststoffoder Glasfläschchen, keine Einwegfläschchen verwenden.

-Während des normalen Betriebs des Produkts auf den durch Erhitzen des Wassers entstehenden heißen Dampf achten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.

-Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, während und nach dem Betriebszyklus auf die obere Fläche des Geräts achten, die heiß werden kann. Fläschchen und/oder Breigläschen nach dem Aufwärmund/oder Warmhaltezyklus immer vorsichtig herausnehmen, da sie heiß sein könnten.

-Bevor Sie dem Kind die erwärmte Nahrung geben, überprüfen Sie stets, dass diese nicht zu heiß ist (nicht wärmer als 37°C).

-Aus hygienisch-biologischen Gründen dürfen die Fläschchenwärmer nur für das Aufwärmen der bereits zubereiteten Mahlzeit verwendet werden, aber nicht um sie zu kochen. Die empfohlene Aufwärmtemperatur für die Lebensmittel beträgt ca. 37°C. Wärmen Sie die Lebensmittel niemals öfter als einmal oder länger als eine Stunde auf.

29

-Die Endtemperatur des Lebensmittels und die Aufwärmzeit hängen von der aufzuwärmenden Lebensmittelmenge, der Ausgangstemperatur (Raumoder Kühlschranktemperatur), von der Konsistenz der Zubereitung, von der Stellung des Wahlschalters sowie von Typ und Maßen des verwendeten Behälters (Kunststofffläschchen, Glasfläschchen, Breigläschen) ab.

-Den Fläschchenwärmer während des Gebrauchs oder wenn er noch heiße Flüssigkeiten enthält niemals verstellen.

-Nach einer Stunde ununterbrochenem Betrieb schaltet sich das Gerät automatisch aus. Lassen Sie es vollkommen abkühlen (von der Steckdose trennen), bevor Sie es erneut verwenden.

-Um den Fläschchenwärmer vom Stromnetz zu trennen, stellen Sie den Wahlschalter auf ‘O’ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose herauszuziehen.

-Bevor Sie das Gerät verstellen, reinigen, erneut aufstellen, Wartungsarbeiten durchführen oder in der Zeit zwischen einem Gebrauch und dem anderen, vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker stets aus der Steckdose gezogen ist und dass das Gerät vollständig abgekühlt ist.

-Setzen Sie den Fläschchenwärmer nie Witterungseinflüssen aus (Regen, Sonne usw.).

-Berühren Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen.

-Auf keinen Fall den Stecker, den Fläschchenwärmer oder das Netzkabel in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen oder nass werden lassen.

-Den Fläschchenwärmer nicht berühren, wenn er aus Versehen ins Wasser gefallen sein sollte. Ziehen Sie sofort den Stecker heraus und benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an qualifiiziertes Fachpersonal oder an Artsana S.p.A.

-Im Falle von Defekten und/oder Betriebsstörungen des Fläschchenwärmers, schalten Sie diesen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Versuchen Sie nicht, ihn zu reparieren und/oder zu öffnen, sondern wenden Sie sich ausschließlich an qualifiiziertes Fachpersonal oder an Artsana S.p.A.

-Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Der Fläschchenwärmer kann nur mit Hilfe von Spezialwerkzeugen geöffnet werden. Falls das Stromkabel ersetzt werden muss, ist ausschließlich ein identisches Kabel wie das mitgelieferte zu verwenden und die Arbeit darf nur von qualifiiziertem Fachpersonal oder von Artsana S.p.A. vorgenommen werden.

-Wenden Sie sich für alle Reparaturarbeiten ausschließlich an qualifiiziertes Fachpersonal oder an Artsana S.p.A. Falsche Reparaturen, die von nicht qualifiiziertem Personal ausgeführt wurden, können Schäden oder Unfälle bei den Benutzern verursachen.

-Für die Entsorgung der Verpackung, von dem Verschleiß unterliegenden Zubehörteilen oder des Gerätes selbst beachten Sie bitte die gültigen Gesetzesvorschriften in den einzelnen Ländern.

-Die Produkteigenschaften können ohne Vorankündigung geändert werden. Falls Sie Zweifel bezüglich der Auslegung des Inhalts dieser Gebrauchsanleitung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Artsana S.p.A.

GEBRAUCHSANLEITUNG

Den Fläschchenwärmer niemals ohne Wasser im Heizbehälter verwenden. Um die richtige Wassermenge in den Behälter zu gießen, verwenden Sie das Fläschchen mit der entsprechenden Maßeinteilung oder ein anderes geeignetes Gefäß. Den Behälter nicht füllen, indem Sie das Gerät unter fließendes Wasser halten.

1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker immer aus der Steckdose gezogen ist. Stellen Sie den Fläschchenwärmer auf eine ebene und stabile Fläche. Füllen Sie das Wasser in den Heizbehälter des Fläschchenwärmers*. Setzen Sie langsam das Fläschchen/Breigläschen in den Behälter und verwenden Sie dazu den speziellen Halter für Breigläschen/kleinere Fläschchen (außer für die Flasche Chicco Step Up zu 330 ml). Zum Einsetzen der Flaschen Chicco Step Up der Größe 330 ml, den Halter zuerst aus dem Fläschchenwärmer entfernen. Achten Sie darauf, dass das Wasser für die Erwärmung nicht oben am Gerät überläuft und dass es bei den kleinen Fläschchen oder Gläschen nicht deren Öffnung erreicht. Sollte das Wasser nach Einsetzen des Fläschchens aus dem Behälter überlaufen, den äußeren Bereich der Basis des Fläschchenwärmers sofort mit einem trockenen Tuch abreiben und das überschüssige Wasser aus dem Behälter abgießen.

Achtung:

Vor dem Erwärmen, den Deckel und eventuelle Etiketten vom Breigläschen abnehmen.

Wir empfehlen, das Fläschchen mit seinem Schraubring und Sauger (ohne den Schutzdeckel) zu erwärmen, um es nach erfolgter Erwärmung besser greifen zu können.

* 120 ml Wasser für die Fläschchen der Linie Chicco Step Up und die Breigläschen; ca. 150 ml Wasser für die

30

Loading...
+ 70 hidden pages