Read all instructions BEFORE assembly andUSEof product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTUREUSE.
Leatodas las instruccionesANTES de armaryUSAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARAUSO FUTURO.
Liretoutes lesdirectivesAVANTde monter etd’UTILISER ce produit. CONSERVERCES INSTRUCTIONS POURUTILISATION FUTURE.
Echo
Stroller
Owner's Manual
Manualdelpropietario•Manueldupropriétaire
IS0069.2ESF |
©2012 Artsana USA, INC. 07/12 |
WARNING
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
•PLEASESAVEOWNER'S MANUAL
FOR FUTURE USE.
•ADULTASSEMBLY REQUIRED.
•NEVER LEAVECHILD UNATTENDED. Always keep child inview while inthe stroller.
•AVOIDSERIOUS INJURYfrom fallingor slidingout. Always use seat belt. Afterfastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
•AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care whenfolding and unfolding the stroller. Be certainthe stroller isfullyopened and latched before allowingyour child nearthe stroller.
•USEOFTHESTROLLER with a child weighing morethan 40 lbs (18.1 kg), 43" (109 cm); will cause excessive wear and stressonthe stroller. Usethe stroller withonly one child at atime.
•STROLLERTO BEUSEDonly at walking speed. Product not intendedfor use while jogging, skating, etc.
•TO PREVENTTIPPING,do not place morethan 1 lbs (0.5 kg) inthe cup holder.
•TOAVOID BURNS, never put hot liquids inthe cup holder.
•TO PREVENTA HAZARDOUS, UNSTABLECONDITION, never place purses, shopping bags, parcelsor accessory itemsonthe canopyor handle. Do not place morethan 5 lbs (2.3 kg) inthe storage basket.
•DO NOT use storage basket as a child carrier.
•NEVER place child inthe stroller with headtowardfrontof stroller.
•NEVERALLOWYOURSTROLLERto be used as a toy.
•DISCONTINUEUSINGYOUR STROLLER should it become damagedor broken.
•AVOIDSTRANGULATION. DO NOT place items with a string aroundyour child's neck, suspend stringsfromthis product,or attach strings to toys.
•NEVERUSESTROLLERONSTAIRS or escalators. You may suddenly lose controlofthe product and your child mayfallout. Also, use extra care when going upordown a step or curb.
2
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias y las instrucciones de montaje,podría resultar en lesiones graves o muerte.
•CONSERVE EL MANUAL DE |
• PARA EVITARUNA |
PROPIETARIO PARA USO FUTURO. |
INESTABILIDAD PELIGROSA, |
•SE REQUIERE ELARMADO DEUN |
nunca coloque carteras, bolsasde |
ADULTO. |
compras, paqueteso accesorios |
• NUNCA DEJEAL NIÑO |
en la manija o en la capota. No |
DESATENDIDO.Cuando el niño |
cargue másde 5 lbs (2.3 kg) en el |
esté en el cochecito,vigílelo en |
cestillo portaobjeto. |
todo momento. |
• NO utilice el cestillo portaobjeto |
• EVITE LAS LESIONESGRAVESque |
paratransportar al niño. |
podrían producirse a causade la |
• Nunca coloque el niño en el |
caídaodeslizamientodel producto. |
cochecito con la cabeza en la |
Recuerde siempre utilizar el |
delantera partedel cochecito. |
cinturónde seguridad. Despuésde |
• NUNCA PERMITAQUE EL |
sujetar las hebillas, ajuste bien los |
COCHECITO se utilice como |
cinturones alrededordel niño. |
juguete. |
• EVITEAPRETARSE LOS DEDOS: |
•SUSPENDA ELUSO DEL |
Tenga cuidado al plegar y desplegar |
COCHECITO si sedañao se |
el cochecito.Asegúresedeque la |
rompe. |
silla de paseo esté completamente |
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN. |
abierta y segura antes de permitir |
NO coloque elementos con |
que su hijo se acerque a ella. |
cuerdas alrededor del cuello del |
•SIUSA ELCOCHECITO PARA un |
niño, no suspenda cuerdasde este |
niñoque pese másde 40 libras |
producto ni coloque cordones en |
(18.1 kg), 43" (109 cm), causará |
los juguetes. |
desgaste y tensión excesiva en el |
• NUNCAUTILICE ELCOCHECITO |
cochecito. Empléelo solamente |
EN ESCALERAS,ya sean comunes |
con un niño a lavez. |
o mecánicas. Puede perder |
• ELCOCHECITO DEBEUSARSE sólo |
repentinamente el control de |
a velocidad de caminata. No debe |
la sillade paseoy su hijo puede |
usar este producto mientras está |
caerse.Asimismo,tenga extremo |
corriendo, patinando, etc. |
cuidado cuando suba o baje un |
• PARA EVITARQUE ELCOCHECITO |
escalón o cordón de vereda. |
SE INCLINE, no cargue másde 1 lb |
|
(0.5 kg) en la portavasos. |
|
• PARA EVITARQUEMADURAS, |
|
nunca coloque líquidos calientes |
|
sobre la portavasos. |
3 |
|
MISEENGARDE
Le fait de ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
•PRIÈRE DECONSERVERCE MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENTS'Y RÉFÉRER.
•DOIT ÊTREASSEMBLÉ PARUN ADULTE.
•NEJAMAIS LAISSERUN ENFANT
SANS SURVEILLANCE. Toujours garder l’enfant à l’œil alors qu’il est assis dans cette poussette.
•AFIN D’ÉVITERQUE L’ENFANT NESE BLESSEGRAVEMENT en tombantou en glissant horsdu siège :toujours se servirde la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
•AFIN D’ÉVITER DECOINCER LES DOIGTS :faire preuvede prudence au moment de plier ou déplier ce produit. S’assurer que la poussette est entièrement déployée et verrouillée avant de permettre à l’enfantde s’en approcher.
•L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plusde 18,1kg(40 livres),43"(109cm);occasionnera une usure et une tension excessive
à la poussette.Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois.
•LA POUSSETTE DOIT ÊTRE utilisée pour la marche seulement.Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc.
•AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, ne pas placer plusde 0,5 kg (1 livres)dans portegobelet.
•POUR ÉVITER LES BRÛLURES, ne jamais placerde liquide chauddans porte-gobelet.
•AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer de sacs à mainoude magasinage, de colis ou d’accessoires sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer plusde 2,3 kg (5 livres)dans le porte-bagages.
•NE PASUTILISER LE PANIER comme porte-bébé.
•NEJAMAIS PLACER L’ENFANT dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.
•NEJAMAISUTILISER la poussette comme un jouet.
•CESSER D’UTILISERVOTRE
POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.
•AFIN D’ÉVITER LA STRANGULATION : NEJAMAIS accrocherd'objets munisd'un cordon autourdu coud'un enfant, suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet.
MISEENGARDE
Le fait de ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
•NEJAMAISUTILISER LA POUSSETTE DANS DES ESCALIERS fixes ou roulants. Il y a danger de perdre la maîtrise de la poussette et que l’enfant en tombe. Faire également preuve de prudence
en montant ou descendant une marcheou une chaînedetrottoir.
4 |
5 |
How to assemble the front wheels
Montaje de las ruedas delanteras
Montage des roues avant
WARNING
Beforeuse,ensurethat thewheelunitsaresafely lockedintoposition.
1
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede que los dispositivos de bloqueo de las ruedas estén fijados correctamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation, s’assurer que les roues de la poussette sont solidement installées.
1.Fitthefrontwheelunittothestroller andlockitintoposition. Repeatthis operationfortheotherfrontwheelunit.
1. Insertar la unidad de ruedas delanterasenelcarrito,hastaque queden bloqueadas. Repetir esta operación para el la otra unidad de ruedas.
1.S'adapterunblocderouesavantsurun pied avant de la poussette et verrouiller en place. Répéter pour l’autre bloc de roues avant.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
WARNING |
ADVERTENCIA |
MISE EN GARDE |
Whenopeningthestroller, |
Efectuar esta operación |
Avantd’ouvrirlapoussette, |
ensurethatyourchild,or |
prestando atención a que el |
s’assurer que tout enfant |
otherchildren,areatasafe |
bebéyotrosniñosse |
se trouve à une distance |
distance. Ensurethatduring encuentren a la debida |
suffisante. Pendant ces |
|
theseoperations,the |
distancia.Durantelas |
opérations,s’assurerque |
movablepartsofthestroller operacionesdeapertura, |
les parties mobiles de la |
|
do not come into contact |
regulación o cierre |
poussette n’entrent pas en |
withyourchild. |
asegurarse de que las partes |
contact avec l’enfant. |
|
móviles del producto no |
|
|
estén en contacto directo |
|
|
conelcuerpodelniño. |
|
2 |
2.Holdthestrollerbythehandlesina |
|
verticalposition,withthewheelsfacing |
forward. Releasetheclosingdeviceas shown.
2.Sujetarlasilladepaseoporlasmanijas,
manteniéndola en posición vertical con
lasruedasdirigidashaciaadelante.Abrir
elganchodecierrecomosemuestra.
2.Tenirlapoussetteparlespoignées
enpositionverticale,rouesversl’avant.
Libérer le dispositif de verrouillage comme indiqué.
6 |
7 |
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
3 |
3.Pushthefrontpartofthestroller |
|
forwardasshown. |
||
|
3.Empujarlapartedelanteradelasillade paseohaciaadelantecomosemuestra.
3.Pousserlapartieantérieuredela poussette vers l’avant comme indiqué.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe strollerisintheopen positionbycheckingthat thelockingmechanismat therearofthestrolleris fully engaged.
4
ADVERTENCIA
Antes del uso asegurarse de que la silla de paseo estéenposiciónabierta, comprobando que la trasera con esté perfectamente bloqueada.
MISE EN GARDE
Avantd’utiliserlapoussette, s’assurer qu’elle est correctementouverte,en vérifiantquelemécanisme, situéàl’arrière,est effectivement verrouillé.
4.Pushtherearlockingmechanism downwardwithyourfoot. Toensure thatthestrolleriscompletelyopenand locked;alockiconwillonlyshowwhen thestrollerisintheproperlocked position.
4.Empujarconelpielaestructuratrasera conformadecruzhaciaabajo.Para garantizarquelasilladepaseoestá completamenteabiertaytrabada,
unsímbolodecerraduraaparecerá únicamentecuandolasilladepaseo esté trabada en su posición de manera adecuada.
4.Aveclepied,pousserlecroisillonvers le bas. Afin de s’assurer que la poussette estentièrementouverteetverrouillée, une icône de verrouillage apparait uniquement lorsque la poussette est en position verrouillée adéquate.
8 |
9 |
Assemble the rear wheels
Montaje de las ruedas traseras
Montage des roues arrière
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe wheelunitsaresafely lockedintoposition.
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede que los dispositivos de bloqueo de las ruedas estén correctamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation, s’assurer que les roues de la poussette sont solidement installées.
5
A
B C D
5.Toassembletherearwheels,insertthepinwiththeflatend(A)throughawheeland intotheholeattheendoftherearlegtubeassembly. Theninsertanotherwheelonto thepinonothersideasshown. Fitawasher(B)ontothepinandinserttheclip(C) throughthepintosecurebothwheels. Finishofftheassemblybyattachingtwowheel covers(D)onbothwheels. Repeatthisstepforotherrearwheelassembly.
5.Paraensamblarlasruedastraseras,insertarlaclavijaconelextremoplano(A)a travésdelaruedayenelagujerodeltuboensambladodelapatatrasera.Luego, insertarotraruedaenlaclavijaporelotrolado,comosemuestra.Colocaruna arandela(B)enlaclavijaeinsertarelgancho(C)atravésdelaclavijaparaasegurar ambasruedas.Concluirelensamblajefijandodoscubiertasderueda(D)enambas ruedas. Repetir este paso para ensamblar la rueda trasera.
5.Pourassemblerlesroulettesarrière,insérerlagoupilleenpassantsonextrémité plate(A)àtraverslarouletteetdansletrouquisetrouveàl’extrémitédumoduledu tubedelapattearrière.Insérerensuiteuneautreroulettesurlagoupilledel’autrecôté, telqu’illustré.Installerunerondelle(B)surlagoupilleetinsérerl’agrafe(C)àtravers lagoupillepourfixerlesdeuxroulettes.Acheverlemontageenfixantdeuxcapuchons deroulettes(D)surlesroulettes.Fairelamêmechoseavecl’autremodulederoulette arrière.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
WARNING |
ADVERTENCIA |
MISE EN GARDE |
Alwaysensurethatyour |
Asegúresesiempredeque |
Toujours s’assurer que |
childwearsacorrectly |
suhijouseelarnés |
l’enfantporteleharnais |
fittedandadjustedharness |
correctamentecalzadoy |
etquecelui-ciest |
at all times. To ensure your |
ajustado en todo momento. |
correctement ajusté et |
child’ssafety,itisessential |
Paragarantizarlaseguridad |
bouclé. Pour assurer la |
tousethecrotchstrapand |
desuhijo,esesencialusarla sécuritédel’enfant, |
|
safetyharnessatthesame |
correa de la entrepierna en |
l’utilisation de l’entrejambe |
time. |
combinación con el arnés de |
conjointement avec le |
|
seguridad. |
harnaisdesécuritéest |
|
|
essentielle en tout temps. |
WARNING |
ADVERTENCIA |
MISE EN GARDE |
Thisstrollerfeatures |
Esta silla de paseo tiene |
Cette poussette comprend |
twoshoulderharness |
cinturónparahombroscon |
deuxpositionsdeharnais |
positions. Alwaysusea |
dos posiciones. Use siempre |
d’épaule.Toujours utiliser |
harnesspositionlocated |
el cinturón en la posición |
unepositiondeharnais |
ABOVEthechild'sshoulder |
ENCIMAdelalíneadel |
quisetrouveAU-DESSUS |
line. Ifbothharness |
hombrodelniño.Siambas |
de la ligne d’épaule. Si les |
positionsareabovethe |
posiciones del cinturón |
deuxpositionsduharnais |
child'sshoulderline,usethe |
estánporencimadelalínea |
sontau-dessusdelaligne |
one closest to it. |
delhombrodelniño,usela |
d’épauledel’enfant,utiliser |
|
máscercanaaéste. |
cellelaplusrapprochée. |
10 |
11 |