CEMB USA ER85 -A User Manual

ENGLISH
GB
Use and maintenance manual
General Index
1. FOREWORD 3
1.1 GENERAL 3
1.2 PURPOSE OF THE MANUAL 3
1.3 WHERE AND HOW TO KEEP THE MANUAL 3
1.4 MANUAL UPGRADES 3
1.5 COLLABORATION WITH USERS 4
1.6 MANUFACTURER 4
1.7.1 Terms of warranty 4
1.8 TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE 5
1.9 COPYRIGHT 5
2. MACHINE DESCRIPTION 6
2.1 PURPOSE 6
2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 6
2.3 DIMENSIONS 6
3. STARTING 7
4. CONTROL PANEL AND COMPONENTS 10
4.1 AUTOMATIC DISTANCE AND DIAMETER GAUGE 10
4.2 SONAR DEVICE FOR AUTOMATIC WIDTH MEASUREMENT 10
4.3 TOUCH SCREEN 10
5 USE OF THE WHEEL BALANCER 11
5.1 INITIAL SCREEN 11
5.1.1 Screen-save screen 11
5.2 PRESETTING OF WHEEL DIMENSIONS 11
5.2.1 Automatic standard setting ( also Correction mode) 11
5.2.2 ALUS wheel automatic presetting (Adhesive weights) 12
5.3 USER CONTROL 13
5.4 RESULT OF MEASUREMENT 13
5.5 WHEEL LOCKING 13
5.6 EXACT POSITIONING OF THE ADHESIVE WEIGHT BY MEANS OF THE GAUGE WITH CLIPS 14
5.7 “SPLIT” CONTROL (HIDDEN WEIGHT) 14
5.8 CORRECTION MODE 15
5.9
AUTOMATIC MINIMIZATION OF STATIC UNBALANCE 15
5.10 ECCENTRICITY MEASUREMENT 16
5.10.1 When and why matching 16
5.10.2 Presetting of tolerance on the machine 17
5.10.3 Value of static unbalance, correlated with eccentricity 17
5.10.4 Value of unbalance corresponding to eccentricity 17
5.11 WHEEL ECCENTRICITY MEASUREMENTS 17
5.12 ECCENTRICITY OPTIMISATION 18
6. MENU 19
6.1 MENU ACCESS DIAGRAM 19
I 1066 - 09/13 - Ver. 00
6.2 UNBALANCE OPTIMIZATION 20
6.3 STATISTICS 20
6.3.1 Weight statistics screen 20
6.4 CALIBRATIONS 21
6.4.1 Gauge calibration 21
6.4.1.1 Distance gauge calibration 21
6.4.1.2 Diameter gauge calibration 21
6.4.1.3 Width gauge calibration 21
6.4.2 Balancing machine calibration 21
7. SETUP 22
7.1 LANGUAGE 22
7.2 SCREEN-SAVER TIME 22
7.3 ACOUSTIC SIGNAL 22
7.4 SETTING THE CLOCK 22
7.5 ECCENTRICITY SETUP 22
7.6 Options 22
7.6.1 Radial runout 22
7.6.2 Laser 22
7.6.3 Rim interior light 22
7.6.4 Wheel locking enable 22
7.6.5 Gauge locking enable 22
7.6.6 Tyre train 22
7.6.7 Weight statistics 23
7.6.8 User 23
7.6.9 Date 23
7.6.10 Time 23
7.6.11 Icon 23
7.6.12 LT automatic 23
7.6.13 Enabling of serial output RS232C (option) 24
7.7 BALANCING SETUP 24
7.7.1 Unit of unbalance measurement 24
7.7.2 Unbalance display pitch 24
7.7.3 Tolerance 24
7.8 CORRECTION METHOD 24
7.8.1 Standard correction method 24
7.8.2 External plane correction method 24
7.9 STATIC AL WAYS ENABLED 24
7.10 SPECIAL FUNCTIONS 24
7.10.1 Presetting the customer and user name 24
7.10.2 Wheel Balancing machine SELF TEST 24
8. DIAGNOSTICS 25
9. MAINTENANCE 27
9.1 GENERAL 27
9.1.1 Introductory notes 27
9.1.2 Safety rules 27
9.1.3 Replacing fuses 27
9.1.4 Cleaning the TOUCH screen 27
10. DISPOSAL 28
10.1 DISPOSING OF THE BALANCER 28
10.2 DISPOSING OF ELECTRONICS COMPONENTS 28
11. SPARE PARTS 28
11.1 IDENTIFICATION AND ORDERING METHOD 28
12. ATTACHED DOCUMENTATION 28
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
1. Foreword
WARNING
ThI s mA NuAl Is AN INT eGRA l pAR T o f Th e INsTAllATIoN
mAN uAl WhIc h should b e coNsu lTed coNce RNIN G sTARTIN G
ANd usI NG T he m AchI Ne s Afely.
ReA d cA Refu lly be foRe coN TINu ING.
1.1 GENERAL
The machine has been constructed in conformity with the current EC Directives and the technical standards imple­menting the requirements, as stated in the declaration of conformity issued by the manufacturer and attached to the manual. This publication, hereinafter simply referred to as ‘man- ual’, contains all the information required to safely use and service the machine referred to in the Declaration of Conformity. This appliance, hereinafter is generically referred to as ‘machine’. The manual addresses operators instructed on the precau­tions to take in relation to the presence of electric current and moving devices. This publication is intended for all ‘users’ who as far as within their competence need to and/or are obliged to give instructions to others or operate on the machine themselves.
These persons can be identified as follows:
- operators directly involved in transporting, storing, installing, using and servicing the machine from when it is put on the market until when it is scrapped;
- direct private users.
The original Italian text of this publication constitutes the only reference to resolve any interpretation controversies related to the translation into the European Community languages. This publication forms an integral part of the machine and must therefore be kept for future reference until final dismantling and scrapping of the machine.
ENGLISH
1.2 PURPOSE OF THE MANUAL
This manual, and the installation manual, contains the instructions required to use the machine safely and carry out routine maintenance work.
Any calibrations, adjustments and extraordinary mainte­nance operations are not considered in this document as they may only be performed by the service engineer who must work on the machine according to the technical and rated characteristics for which it was built.
Though it is fundamental to read this manual, it cannot replace skilled technical staff who must be adequately trained beforehand. The foreseen use and configurations of the machine are the only ones allowed by the manufacturer; do not attempt to use the machine in a different way.
Any other use or configuration must be agreed in advance with the manufacturer in writing and in this case an annex will be attached to this manual. For use, the user must also comply with the specific workplace legislation in force in the country where the machine is installed. The manual also refers to laws, directives, etc., that the user must know and consult in order to accomplish the goals that the manual sets out to achieve.
1.3 WHERE AND HOW TO KEEP THE MANUAL
This manual (and relative attachments) must be kept in a safe and dry place and must always be available for consultation. Make a copy and keep it in the archive. When exchanging information with the manufacturer or the technical assistance staff authorised by the former, quote the rating plate information and the serial number of the machine.
This manual must be kept for the entire lifetime of the machine, and if necessary (e.g.: damage making all or
some of it illegible, etc.) the user must request another copy exclusively from the manufacturer, quoting the pub­lication code indicated on the cover.
Introduction
1.4 MANUAL UPGRADES
This manual is an integral part of the machine and reflects the state of the art at the moment it was put on the market. The publication complies with the directives in force on that date; the manual cannot be considered inadequate as a result of regulatory updates or modifications to the machine.
3
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
Any manual upgrades that the manufacturer may see fit to send to users will become an integral part of the manual and must be kept together with it.
ENGLISH
1.5 COLLABORATION WITH USERS
The manufacturer will be pleased to provide its custom­ers with any further information they may require and will consider proposals for improving this manual in order to more fully satisfy the requirements it was written for.
In case of transfer of ownership of the machine, which must always be accompanied by the use and maintenance manual, the original user must inform the manufacturer of the name and address of the new user in order to allow it to send the new user any communications and/or updates deemed to be indispensable.
This publication is the property of the Manufacturer and may not be fully or partly reproduced without prior written agreement.
1.6 MANUFACTURER
- use in breach of specific regulations in force in the country of installation;
- modifications made to the machine, software and op­erating logic, unless authorised by the manufacturer in writing;
- unauthorised repairs;
- exceptional events.
Transfer of the machine to a third party must also include this manual; failure to include the manual automatically invalidates all the rights of the purchaser, including the terms of warranty, where applicable. If the machine is transferred to a third party in a country with a different language from the one written in this manual, the original user shall provide a faithful translation of this manual in the language of country in which the machine will operate.
1.7.1 Terms of warranty
The Manufacturer guarantees the machines it manufac­turers against all manufacturing or assembly faults for 12 (twelve) months from the date of collection or delivery.
The Manufacturer undertakes to replace or repair any part which it deems to be faulty free of charge at its factory, carriage paid.
The machine identification data is indicated on the plate mounted on the machine.
The plate below is shown for the sake of example.
1.7 MANUFACTURER'S RESPONSIBILITY AND WARRANTY
In order to make use of the manufacturer's warranty, the user must scrupulously observe the precautions contained in the manual, in particular he must:
- never exceed the limits of use of the machine;
- always constantly and carefully clean and service the
machine;
- have the machine used by people of proven capacity
and attitude, adequately trained for the purpose.
The manufacturer declines all direct and indirect liability
caused by:
- use of the machine in a dif ferent way from that indicated
in this manual
- use of the machine by people who have not read and
fully understood the contents of this manual;
If a Manufacturer's repairman (or a person authorised by the same) is required to work at the user's facilities, the relative travel expenses and board and lodging shall be charged to the user. The free supply of parts under warranty is always subject to the faulty part being inspected by the manufacturer (or a person authorised by the same).
The warranty is not extended following repairs or other work done to the machine.
The warranty does not cover damage to the machine
deriving from:
- transport;
- neglect;
- improper use and/or use not in compliance with the instructions in the operating manual
- incorrect electrical connections.
The warranty is invalidated in case of:
- repairs made by people who were not authorised by the manufacturer;
- modifications that were not authorised by the manu­facturer;
- use of parts and/or equipment that were not supplied or approved by the manufacturer;
- removal or alteration of the machine identification plate.
4
Introduction
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
1.8 TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
For any technical service operation, contact the manufacturer directly or an authorised dealer always quoting the model, the version and the serial number of the machine.
1.9 COPYRIGHT
The information contained in this manual may not be disclosed to third parties. Partial or total duplication, un­less authorised by the Manufacturer in writing, through photocopying, duplication or other systems, including electronic acquisition, is breach of copyright and can lead to prosecution.
ENGLISH
Introduction
5
2. Machine description
ENGLISH
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
2.1 PURPOSE
It is used to balance the wheels of cars, vans, 4-WD, mo­torcycles and scooters. The wheels must weigh less than 75 kg. and, when fitted on the balancing machine, must not interfere with any fixed part of the machine, excluding the shaft and support adaptor. The machine is supplied with equipment enabling the vast majority of car wheels available on the market to be fitted. Other wheels with special dimensions, geometry and centring require special adaptors supplied on request. The machine can operate only on at non resilient oor. To lift the machine, lever only on the base where the 3 support points are located. never, under any circustance, apply force to other points such as the spindle, head, or accessory shelf. It functions properly without having to fasten it to the floor with wheels weighing up to 35 kg; for heavier wheels, fasten it at the points indicated. Do not mount anything other than motorbike, car or truck tyres on the wheel balancer.
1
4
5
2
6
3
Thanks to the new and exclusive VDD (Virtual Direct Drive) system, reliable unbalance measurements can be made in a short time, almost half the time of the cycle used with respect to other balancers in this range.
The main features include:
▪ machine settings menu. ▪ touch panel ▪ adhesive weight positioning laser ▪ rim interior light ▪ wheel locking ▪ automatic width ▪ radial eccentricity measurement
▪ static programme, ALUS; SPLIT; unbalance optimization;
exact correction weights with gauge lock in position; self diagnostics; calibration.
▪ automatic minimisation of static unbalance
2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
The following data refers to the balancer in its standard configuration.
Single-phase power supply 115 / 230 V 50/60 Hz Protection class IP 54 Max.power consumption 0,15 Kw Balancing speed 100 min Cycle time for wheel 4.7 sec. (5 3/4”x14”) 15 Kg. Measurement uncertainty Average noise < 70 dB (A) Rim width setting range 1.5” ÷ 20” or 40 ÷ 510 mm Diameter setting range 10” ÷ 30” or 265 ÷ 765 mm Min/max. compressed air pressure 7 ÷ 10 kg/cm
Maximum wheel weight < 75 Kg. Machine weight 120 Kg.
-1
0,5
g
2
approx. 0.7 to 1 Mpa; approx. 7 to 10 bar; approx. 105 to 145 psi.
7
2.3 DIMENSIONS
1. TOUCH CONTROL PANEL
2. WEIGHT-TOOL HOLDER
3. AUTOMATIC GAUGE
4. COLLAR
5. BP PEDAL
6. WHEEL POSITIONING LASER
7. WHEEL INTERIOR LED LIGHT
Machine description
6
1750
1320
1230
1270
1480
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
3. Starting
ENGLISH
7. Position the wheel on the terminal with the inner part facing the balancer;
befo Re sWIT chIN G oN The mAc hIN e, m Ake suRe ThAT All The
WARNING
coNN ecTIoN s de scRI bed IN T he INsTAllATIoN c hApT eR
hAve beeN mAd e co RRec Tly.
The fol loWI NG o peRATI oNs INvo lve A poT eNTI Al R Isk foR
The ope RAToR, GIv eN T he p Rese Nce of v olTAGe oN T he
equI pmeNT. The peR soNA l pR oTec TIve equ Ipm eNT desc RIbe d
IN T he INsTAllATIoN mANu Al m usT be W oRN ANd WoR k
musT be doN e WI Th d ue c ARe ANd ATTeN TIoN .
opeR ATIoN s mAy oNly be pe RfoR med by A
spe cIAl Ised Tec hNIc IAN.
Before powering the machine, carry out the following checks:
1. check that the balancing machine touches the floor at the three support points;
8. Firmly attach the wheel to the balancer shaft. Use the specific collar provided. For operation of
the spindle with pneumatic locking (constant thrust air spring) connect the wheel balancer to the com pressed air mains. The connection fitting is located at the back of the machine. At least 7 Kg/cm2 (~
0.7 MPa; ~ 7 BAR; ~ 105 PSI) pressure is needed for correct operation of the release device.
9. The pedal allows fastening/releasing the whe- el on the adapter using the collar. Press downwards
to enable/disable the lock.
2. make sure that all the parts of the balancer are cor rectly connected and fixed;
3. make sure that the parameters (voltage and frequency) of the mains power supply are compatible with those indicated on the rating plate of the balancer;
4. make sure the power cable is correctly connected;
5. make sure the machine shaft and flange hole are clean.
cAuTIoN
ANy TRA ces of d IRT mAy Af fecT bAl ANcI NG A ccuRAc y.
6. to turn on the wheel balancer press the switch on the rear of the machine without touching the ma­ chine head
10. At this point, you can read the tyre measurements and perform balancing.
11. Lower the splash guard, when fitted, and press the START button to perform the spin.
12. The wheel is automatically locked when reaching the correct angular position for weight application on the inside and outside, turning it slowly by hand. To unlock the wheel, turn it hard to move it from the correct correction position. If the unbalance is within tolerance, the wheel is locked automatically.
WARNING
IT I s p RohI bITe d To Touc h AN y pAR T of The mAc hINe
duR ING The bAlA NcIN G cy cle.
Starting
7
SE2-MOUNTING
A
C
B
D
E
G
F
SE2 MOUNTING
360°
Cone
Quando possibile, centrare le ruote con cono dall'interno (vedi disegno).
Evitare di usare il manicotto RL con cerchi di ferro.
Whenever possible, centre the wheels with the cone from the inside (see the drawing
).
Avoid using the RL sleeve with metal rims.
Lorsque c’est possible, centrer les roues avec le cône de l’intérieur (voir dessin). Eviter d’utiliser le manchon RL avec les jantes en fer.
Wenn möglich, die Räder mit Konus von Innen heraus zentrieren (siehe Zeichnung).
Bei Eisenfelgen die Verwendung der Muffe RL vermeiden.
Siempre que sea posible, centrar las ruedas con cono desde dentro (véase dibujo). Evitar usar el manguito RL con llantas de hierro.
Quando possível, centre as rodas com cone pelo lado de dentro (ver
gura).
Evite utilizar a luva RL com jantes de ferro.
SE2-DISMOUNTING
A
B
C
D
E
IT
GB
FR
DE
ES
PT
SE2 DISMOUNTING
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
4. Control panel and components
ENGLISH
4.1 AUTOMATIC DISTANCE AND DIAMETER GAUGE
This gauge allows measurement of the distance of the wheel from the machine and the wheel diameter at the point of appli­cation of the counterweight. It also allows correct positioning
of the counterweights on the inside rim by using the specic
function (
POSITION ) which allows reading, on the monitor , the position
used for the measurement within the rim (for calibration, see the corresponding section).
4.2 SONAR DEVICE FOR AUTOMATIC WIDTH
Width gauging is through a SONAR device which measures the distance of the wheel without mechanical contact, merely by closing the guard and each time a valid measurement has been made with gauge
TER GAUGE.
INDICATION OF EXACT CORRECTION WEIGHT
MEASUREMENT
AUTOMATIC DISTANCE AND DIAME-
4.3 TOUCH screen
The function keys are selected by pressing on the touch screen.
pRe ss T he b uTToN s W ITh youR fIN GeRs .
Nev eR u se T he c ouNT eRWe IGhT GRI ppeR s oR
cAuTIoN
oTh eR p oINT ed o bjec Ts!
10
Control panel
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
5 Use of the wheel balancer
ENGLISH
The monitor shows several information and suggests various alternative ways of use to the operator. This is through various “screens”.
5.1 INITIAL SCREEN
Buttons enabled:
main functions screen ( MENU ACCESS DIA-
5.1.1 SCREEN-SAVE SCREEN
Name of the wheel balancer’s owner. Can be preset via the monitor.
5.2 PRESETTING OF WHEEL DIMENSIONS
5.2.1 Automatic standard setting (
CORRECTION MODE)
also
GRAM)
selecting static correction
wheel lock/unlock
eccentricity screen selection
Close the guard to perform a balancing spin.
Dimensions gauge: when extracted, the Dimensions screen is selected (
If the machine remains on the initial screen for a certain amount of time without being used, the system is automatically switched to a screen-save. Striking of any key, movement of the wheel of distance + diameter gauge will cause automatic switching from the screen-save menu to the initial screen.
AUTOMATIC STANDARD SETTING).
FUNCTION ON INDICATOR: Sonar “WIDTH”.
L.T. /SUV FUNCTION ON INDICATOR (see enabled buttons)
WheN The scR eeNsAveR Is AcTIve, AuTomATIc sTARTING AcTIvATed
cAuTIoN
by T he GuA Rd I s No T AvAIlA ble foR sAf eTy ReAs oNs.
Use of the wheel balancer
11
FI
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
a) Standard weight Using the special grip, move the end of the gauge against the rim in one of the positions A/B shown.
ENGLISH
b) Adhesive weight: in the position indicated below.
Position of adhesive weights
Pos A
Pos B
5.2.1.1 Automatic width measurement
Slowly lower the guard after making the automatic measu­rement of the distance + diameter to automatically measure the wheel width. If the width measured is incorrect (out of range), the following message appears: “Sonar measure is out of range:”
= repeat”
= manual set-up”
Press to re-lower the guard and repeat the width measurement. Press
for manual insertion of the width measurement. Manually presetting is possible by using the push buttons as described in
PRESETTING OF WHEEL DIMENSIONS
to go to the dimensions panel
”.
5.2.2 ALUS wheel automatic presetting (adhe­sive weights)
Make two consecutive measurements inside the rim on two correction planes of your choice as indicated in figu­re. When the acoustic signal is enabled (
SIGNAL), the acquisition is accompanied by a “beep”.
ACOUSTIC
always use the round part of the striker plate
Hold the gauge in position for at least 2 seconds. If the acoustic signal is enabled ( the acquisition of the dimensions is accompanied by a “beep”.
Set the distance+diameter gauge to the rest position.
The other enabled buttons are:
This button is used to improve the dimensional
calibration of large-diameter wheels such as off-
road, trucks, wheels which protrude signicantly
from the rim. Press this button several times to select the type of tyre projection (from 1.0” to
2.0”). The option is disengaged at the end of current Width Measurement.
selecting the manual dimension presetting screen
select the type of weight to apply ( CORRECTION
METHODS).
INdIcATIoN
ACOUSTIC SIGNAL),
FI
Position of adhesive weights
The enabled buttons
user call/save control
selecting the manual dimension presetting screen
return to initial screen.
Close the guard to perform a balancing spin.
are:
FE
return to initial frame
Close the guard to perform a balancing spin.
12
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
5.3 USER CONTROL
Allows storing the dimensions of three types of wheels. In this way three users can work on three different vehi­cles at the same time using the same wheel balancer. The system keeps three programs in memory, each with different dimensions set.
1. Press one of the three buttons to select the user (1, 2, 3).
2. Enter the dimensions.
3. Lower the guard to balance the wheels as normal and automatically store the program for the user currently selected.
When selecting the user , the relative pro­gram (1, 2 or 3) is called for subsequent wheel balancing
operations without having to enter the dimensions again.
INdIcATIoN
Remember to set correctly the dimensions in the manner already decribed in the paragraph “PRESETTING OF
WHEEL DIMENSIONS”.
5.4 RESULT OF MEASUREMENT
the residual value to a precision of 0.5 g (0.1 oz.).
The following buttons are enabled:
display of residual out-of­ balance.
selection of correction mode (STATIC/DUAL SURFACE). When the mode is changed, the unbalance values are recalculated automati cally on the basis of the previous spin. Simultaneous display of the dynamic+static unbalance can be enabled through the special function in Setup (see par. STATIC ALW AYS
ENABLED).
eccentricity measurement graph
N.B : 1. The symbol above the key is displayed
in yellow if the rst harmonic eccentricity
exceeds the limit set in the setup parameters (FIRST HARMONIC LIMIT).
2. When this push button is held down for more than 1.5 seconds, eccentricity measurement is tem­porarily disenabled (enabled in
SETUP). To re-ena-
ble eccentricity measurement, press push button [4] again for more than 1.5 seconds. Every time the machine is switched on, the status of eccentricity
measurement reects the settings in
SETUP.
ENGLISH
Inside unbalance indicator
Static unbalance indicator
Outside unbalance indicator
Lower the guard to make a measurement spin.
Close the guard to perform a measurement spin.
If laser option = OFF : after positioning and locking the wheel, apply the weight vertically at the top. If laser option = ON : apply the clip-on weights at 12 o’clock. If using adhesive weights, when the correction position is reached, the laser turns on indicating the point where to apply the adhesive counterweight. When the beep signal is enabled (
ACOUSTIC SIGNAL), reaching of the correction position is accompanied by a “beep”. If the out-of-balance is less than the chosen threshold value, “0K” appears instead of the out-of-balance value to indicate,
on that particular side, that the wheel is in tolerance; press
on the unbalance indicators to display
unbalance split function enable
enable indication of the longitudinal position of the out-of-balance ( INDICATION OF
EXACT CORRECTION WEIGHT POSITION)
wheel lock/unlock
selection of special functions
Close the guard to perform a balancing spin.
INdIcATIoN
If the machine remains on this screen without being
used for more than the time preset in the Setup
parameters, the screen automatically returns to the
screen-save.
5.5 WHEEL LOCKING
The wheel is automatically locked when reaching the correct angular position for weight application on the inside and outside, turning it slowly by hand. To unlock the wheel, turn it hard to move it from the correct correction position.
If the unbalance is within tolerance, the wheel is not automatically locked. By pressing the
possible to lock/release the spindle in any position to facilitate the wheel assembly.
button it is
Use of the wheel balancer
13
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
5.6 EXACT POSITIONING OF THE ADHESIVE WEIGHT BY MEANS OF THE GAUGE WITH CLIPS
ENGLISH
The position repeater screen can be accessed in 2 dif-
ferent ways:
Pull out the gauge after placing the wheel in the correc
tion position on one of the two sides
Press the button at any time
Always pull out the gauge to position A as shown in gure
page 12
A mobile coloured arrow [ ] indicates the approach
of the weight towards the correction position.
5.7 “SPLIT” CONTROL (HIDDEN WEIGHT)
SPLIT is only possible in the event of static unbalance or ALUS external side and is used to hide any adhesive weights correcting unbalance behind the rim spokes.
If laser option = OFF
T o split the unbalance detected in two different positions,
proceed as follows :
1. Position static unbalance or ALUS external side in the correction position :
When a xed arrow [ ] is reached, rotate the wheel to correction position (FI or FE) and apply the counterweight by rotating the gauge tip towards the outside, into the position where the pincer touches the wheel (where appropriate use the weight pusher).
The correction weight application position is automati cally reset in relation to the position of the distance + diameter gauge (pos. A).
INdIcATIoN
When the acoustic signal is enabled ( ACOUSTIC SIGNAL), attainment of the fixed arrow status [
If gauge locking is enabled ( when a fixed arrow [
the gauge is automatically locked to prevent shifts during application of the correction weight. T o release and bring the gauge back to the rest position, lower it to below 10”
FI
accompanied by a “beep”.
GAUGE LOCKING),
] is reached,
diameter.
FE
] is
2
. Select a spoke close to the 12 o’clock postion to be cor
rected, more it into the 12 o’clock position and press
button
3. Turn the wheel in the rotation direction indicated on the unbalance display, brining the second spoke to the 12
o’clock position and press button
Turn the wheel in direction of rotation.
Turn the wheel in reverse direction of rotation.
4. At this point, two indications appear on screen for posi­tioning of the unbalance correction spokes.
5. Position the spokes indicated on screen in the 12 o’clock position and correct with the value displayed.
If laser option = ON
T o split the unbalance measured in two different positions,
operate as follows:
1. Position the static unbalance or outside ALUS in the
14
in the correction position:
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
2. Press and hold down until the laser points to the spoke where you want to correct
3. Release the button
4. Turn the wheel in the unbalance rotation direction indicated on the display until the second spoke is in the position indicated by the laser and press the
button
5. At this point, two indications appear on screen for positioning of the unbalance correction spokes
6. Move the spokes indicated to the correction position and correct the value displayed
Any error in this procedure is clearly shown on screen. Always follow the information provided by the wheel to optimise correction.
5.8 CORRECTION MODE
After having performed automatic measurement of the inner side, it is possible to place the correction weights as required
by pressing push buttons
5.9
AUTOMATIC MINIMIZATION OF STATIC UNBALANCE
Initial unbalance
sx
dx
g g
Phase shift
Possible approximations
sx
dx
g g
static residue
With traditional wheel
4 g
balancer
sx
g g
static residue
dx
3 g
This program is designed to improve the quality of balancing without any mental effort or loss of time by the operator. In fact by using the normal commercially available weights, with pitch of 5 in every 5 g, and by applying the two counterweights which a conventional wheel balancer rounds to the nearest value, there could be a residual static unbalance of up to 4 g. The damage of such approximation is emphasized by the fact that static unbalance is cause of most of disturbances on the vehicle. This new function, resident in the machine, automatically indicates the optimum entity of the weights to be applied by approximating them in an “intelligent” way according to their position in order to minimize residual static unbalance.
50°
sx
dx
g g
static residue
Choice with minimum static
unbalance
static residue
1 g 6 g
sx
g g
dx
ENGLISH
In the event of automatic measurement of both sides, if the difference between the inner and outer diameters is greater than or equal to 2”, the system sets the inner side
To modify this presetting, press the
spring weight.
button.
To display static unbalance, press the button on the measurement screen (for ALUS static,
the inner side diameter is always considered).
Use of the wheel balancer
INdIcATIoN
15
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
5.10 ECCENTRICITY MEASUREMENT
5.10.1 When and why matching
The software associated with eccentricity measurement is a powerful tool for determining the need to perform relative
ENGLISH
rotation between the rim and tyre in order to reduce the eccen­tricity of the wheel down to acceptable limits. The principle adopted is based on the consideration that a rim with acceptable tolerance, mounted with an acceptable tyre, can statistically generate a total eccentricity which is not acceptable but can be improved by matching.
Generally speaking, rim measurement is not necessary,
accurate or useful because:
▪ To measure the rim it is necessary to remove the tyre.
There can by coarse errors on the outside (e.g. alumi­nium wheels!)
▪ The two rim sides can be eccentric in a very different
way . Therefore to which one to make reference? What is the effect on the tyre mounted?
▪ T o improve the eccentricity of a wheel, the rim should be
eccentric, to compensate the tyre. And viceversa.
▪ If after a rotation by 180° of a wheel, the value is still
out-of-tolerance, either the tyre or rim are too eccentric: One of the two must be replaced!
Example 1
Example 2
Ideal wheel
rotation axle
Rim + 0.8 mm Tyre - 0.6 mm
Wheel + 0.3 mm
Eccentricity of the single items has been compensated.
The wheel is acceptable.
wheel
rim
tyre
wheel
Ideal wheel
rotation axle
Rim + 0.8 mm
Tyre + 0.6 mm
Wheel + 1.3 mm
Eccentricity of the wheel is excessive, due to an acceptable
rim or tyre but randomly placed in an “unfortunate” relative
position.
rim
tyre
Example 3
Ideal wheel
rotation axle
Rim 0 mm
Tyre + 1.2 mm / 0,045”
Wheel + 1,2 mm / 0,045”
Eccentricity of the wheel cannot be compensated by the
rotation because the rim is perfect!
wheel
rim
tyre
SOLUTION: Rotate the tyre on the rim by 180° RESULT: wheel eccentricity 0.3 - 0.4 mm (in tolerance)
16
SOLUTION: Rotate the tyre on the rim by 180° RESULT: no improvement is obtained.
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
5.10.2 Presetting of tolerance on the
machine
There is no general rule concerning acceptability of an eccen-
tricity value . As a rst approximation we consider it correct
to use a threshold of 1 to 1.5 mm. The E/ECE/324 standard prescribes 1.5 mm as max. eccentricity of a rebuilt tyre.
5.10.3 Value of static unbalance, correlated
with eccentricity
Clear indication is given in the Measurement screen of both the value and position of the static unbalance as well as the eccentricity. In fact, it is interesting to check the correlations of the two values, above all of the two positions. When the two positions have a similar angle (± 30° one from the other), there is a clear sign that an eccentricity is present which
can be compensated by matching.
5.10.4 Value of unbalance corresponding to
eccentricity
For user’s reference, the centrifugal force is calculated corre­sponding to a certain speed, compared to the force generated by the eccentricity present on the tyre (calculated with an approximate average elastic constant).
The maximum limit of the rst harmonic can be set (
FIRST HARMONIC LIMIT ). When this limit is exceeded,
the wheel balancer displays the red symbol above the button to indicate an eccentricity condition that needs to be
corrected. Press screen to display the eccentricity measurement graph.:
on the unbalance measurement
ENGLISH
5.11 WHEEL ECCENTRICITY
MEASUREMENTS
The external radial eccentricity measurement is taken auto­matically at the end of the unbalance measurement without
having to perform specic procedures; remember to position
the sonar sensors in front of the surface to be measured before performing a spin.
The much enlarged gures show the outer tyre surface and
axis of wheel rotation.
A B
Fig. A - shows measurement of the total Peak-to-Peak eccen-
tricity dened as maximum radial deviation of the tyre surface.
Fig. B - shows measurement of the eccentricity of the 1st harmonic, i.e. the eccentricity of that circle which “recopies” the tyre shape, by averaging the local deviations of the tyre from the round shape.
GRAPH 1 (yellow): shows the real peak-to-peak eccentricity . GRAPH 2 (red): shows the first harmonic eccentricity. An almost straight line graph indicates a wheel in perfect condition. When the wheel is moved the cursor on the graph indi­cates the current value with the phase referred to the measurement sensor.
The following buttons are enabled:
to start an eccentricity optimization (ECCENTRI-
CITY OPTIMIZATION)
to return to the unbalance measurement frame.
Obviously the P .P. measurement is normally greater than that of the 1st harmonic. Tyre manufacturers normally supply two different tolerances for the two eccentricities.
Use of the wheel balancer
17
If the value of the rst harmonic is greater than the maximum
limit, at the end of the eccentricity measurement, the following window appears:
ENGLISH
to start an eccentricity optimization (ECCENTRI-
CITY OPTIMIZATION)
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
return to the initial screen.
5.12 ECCENTRICITY OPTIMISATION
This procedure is used to assess the possibility of rotating the tyre on the rim to reduce the eccentricity of the wheel to a minimum. The eccentricity optimisation procedure is normally recommended for first harmonic values greater
than the maximum limit ( Follow the simple instructions shown on the monitor.
The following is displayed at the end of the procedure:
FIRST HARMONIC LIMIT).
Mark the rim and tyre in the positions indicated on the monitor and rotate the tyre on the rim until the positions are aligned.
return to the initial screen.
18
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
6. Menu
6.1 MENU ACCESS DIAGRAM
PASSWORD : press in sequence the following buttons:
ENGLISH
1
2
3
4
Menu
19
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
6.2 UNBALANCE OPTIMIZATION
ENGLISH
The program allows total wheel out-of-balance to be reduced by compensating, when possible, tyre and rim out-of-balance values. It requires two runs, rotating the tyre on the rim on the second run.
Having performed a run, press follow the on-screen instructions.
+
1
and
For the TOTAL counters a correct password must be ente­red.
to access the weight statistics screen
3
to return to the previous screen
to return to the measurement screen.
6.3.1 Weight statistics screen
6.3 STATISTICS
1 2
3
DAILY N° OF RUNS:
Indicates the number of runs performed as from switching on the machine. Such parameter is automatically reset after switching the machine off.
TOTAL N° OF RUNS:
Indicates the number of runs starting from the date indicated in square brackets. This parameter remains memorized even when the machine is switched off.
Each horizontal line indicates the number of clip-on and adhe­sive weights used to balance the wheels in the period between the two dates indicated on the screen (in square brackets).
Tot g (Tot oz):
indicates the total weight value (clip-on and adhesive weights) used to balance the wheels in the interval indicated on the screen Tot n: indicates the total number of clip-on and adhesive weights used to balance the wheels in the interval indicated on the screen
The following buttons are enabled:
press and enter the password to reset the weight statistics screen
to return to the previous screen
to return to the measurement screen
The following buttons are enabled:
press to reset the relative
1
2
counter.
20
INdIcATIoN
To enable saving of the weight statistics
(
The weights are saved only if the unbalance display pitch
WEIGHT STATISTICS)
is set to 5 in 5.
Menu
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
6.4 CALIBRATIONS
When menu, access is gained to the Calibration menu.
4
is pressed from the Special Functions
6.4.1 Gauge calibration
6.4.1.1 Distance gauge calibration
To calibrate the distance gauge, set it in rest position and then on the adapter plane. When done, set the gauge in rest position. If calibration is correct, the wheel balancer is ready for operation, otherwise an error message may be displayed if there are errors or malfunctioning; in this case repeat calibration.
to cancel the distance gauge calibration function if has erroneously been accessed.
6.4.1.2 Diameter gauge calibration
Position the gauge rod of the spindle sleeve as indicated in
the gure and press . Rotate the gauge downwards and place the gauge rod in con-
tact with the spindle sleeve as indicated in the gure and press
6.4.2 Balancing machine calibration
To calibrate the balancing machine, use a wheel with steel rim of average dimensions, e.g. 6” x 14” (±1”).
To properly perform the procedure:
▪ Mount a wheel on the machine, even unbalanced, and
very carefully set its dimensions.
INdIcATIoN
Setting incorrect measurements will result in the machine not being correctly calibrated, and balancing of subse­quent wheels will hence be incorrect until the machine is
recalibrated with the correct measurements!!
▪ Follow the on-screen instructions.
ENGLISH
.
to cancel the diameter gauge calibration function if it has erroneously been accessed.
6.4.1.3 Width gauge calibration
When calibrating the width gauge, set a measurable di-
mension as follows:
A - GAUGE “ZERO” DISTANCE SONAR “ZERO DISTANCE
0 (Zero calibro)
to set the distance in mm between the SONAR sensor and the distance gauge clip in pos. 0.
DISTANZA
to conrm.
to cancel the width gauge calibration function if it has erroneously been accessed.
Menu
21
7. Setup
ENGLISH
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
The Setup screen provides the user with many possibilities required for presetting the machine according to his own requirements. Such settings remain unaltered even when the machine is switched off.
The following buttons are enabled:
return to previous window
return to Measurement screen
for selection of the parameter.
1
7
-
7.1 LANGUAGE
This function allows selecting the language to be used for displaying descriptive and diagnostic messages regarding machine operation.
7.2 SCREEN-SAVER TIME
If this function is enabled, the screensaver will automa­tically be activated when the machine is not used for a certain period of time. This function can be disabled by setting it to 0.
Matching At the end of the spin, enables/
disables display of the window that recommends optimising the eccentricity for values greater than
the rst harmonic limit set.
7.6 OPTIONS
7.6.1 Radial runout
Enables/disables radial eccentricity measurement.
7.6.2 Laser
If enabled, the weight application position is indicated in correspondence to the laser (5 o’clock) to facilitate rim cleaning and adhesive weight application.
7.6.3 Rim interior light
Enables/disables the rim interior light.
7.6.4 Wheel locking enable
Enables/disables wheel locking in the correction position (
WHEEL LOCKING).
The possible options are:
OFF: disabled ON: enabled
7.3 ACOUSTIC SIGNAL
When “ON” is selected, the sending of an acoustic signal (beep) is enabled in the following cases:
▪ when any push button is pressed; ▪ when dimensions are acquired in automatic mode; ▪ when the correct angular position for weight application
is reached in the Measurement screen;
▪ when the correct angular position for weight application
is reached in the Position Repeater screen.
7.4 SETTING THE CLOCK
Used to set date and time correctly. Follow the instructions on the screen.
7.5 ECCENTRICITY SETUP
Enables display of a menu where the following parameters can be set:
Eccentricity unit of measure
First harmonic limit The rst harmonic limit beyond
It is possible to select display of eccentricity measurements in mm or inches.
which it is felt suitable to rotate the tyre on the 180° rim. Recom­mended Limit = 1.2 mm.
7.6.5 Gauge locking enable
Enables/disables distance gauge locking when the correct distance has been reached to apply the adhesive weight to correct the unbalance. To release the gauge, lower it to below 10” diameter.
7.6.6 Tyre train
22
Setup
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
This function allows balancing the four wheels of a vehicle, plus the spare wheel if necessary , and obtaining the information
on how to t these wheels on the vehicle in such a way that
the vibrations due to residual eccentricity of each wheel is reduced to a minimum. The ‘TYRE TRAIN’ function can be enabled and disabled from the MENU (
DIAGRAM ). For best use of this function proceed as follows:
AUTOMATIC TYRE SET
1. Prepare numbered stickers to identify the wheels.
2. Press the button to start the procedure.
3. Mount the rst wheel and correctly position the radial and lateral eccentricity measurement sonars.
4. Balance the wheel and identify it with number 1.
5. Repeat steps 3 and 4 for the remaining three wheels, plus the spare wheel if necessary, each time identifying the wheel with a progressive number from 2 to 5.
6. Each time the spindle is opened, the wheel balancer
highlights the best tting solution for the wheels balan
ced up to that moment. The centre of the screen shows
an outline of the vehicle with the four tyres plus the spare; each time you spin a wheel, the number
of the wheel to be tted in each position on the vehicle
is indicated (front/rear axles and right/left).
7. The procedure can be reset at any time by pressing the
MENU ACCESS
8. To obtain an overview of the wheel balancing values, press the symbol.
ENGLISH
A window appears:
The following buttons are enabled:
to return to the measurement screen
resets the tyre set
button . If the spindle is opened incorrectly, the balancing sequence
is interrupted and, consequently, the end result will be incorrect.
MANUAL TYRE SET
1. Gather together adhesive symbols to identify the wheels.
2. Press and to start the procedure.
3. Fit the first wheel and place the radial eccentricity measurement sonar in the correct position.
4. Balance the wheel, identify it using the number 1
and press .
5. Repeat points 3 and 4 for the other three wheels and identify the wheels using the numbers 2, 3 and 4.
6. Each time data is saved, the balancing machine highlights the best fitting solution for the wheels balanced up to that moment.
7. The middle part of the screen shows a stylised vehicle with four tyres; at each spin the number of the wheel to be fitted in each position (rear/front axle left/right) is indicated on each of the tyres.
saves the tyre (only if Tyre Set = manual)
7.6.7 Weight statistics
If enabled, it allows saving the weights used to balance the wheels ( can be disabled by setting it to “OFF”.
WEIGHT STATISTICS SCREEN ); this function
7.6.8 User
Enables/disables user selection display.
7.6.9 Date
Enables/disables date display.
7.6.10 Time
Enables/disables time display.
7.6.11 Icon
Enables/disables status icon display.
7.6.12 LT automatic
If set to ON, the wheel bulges are automatically calculated;
the calculated value can however be modied by pressing
The procedure can be rest at any time by pressing
and
Setup
.
the button .
23
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
7.6.13 Enabling of serial output RS232C (option)
This option enables/disables the sending of the measured unbalance and phase values to serial output RS232C.
ENGLISH
Transmission speed 9600 baud Data format 1 bit Start 8 bit Data None parity 1 bit Stop
At the end of each unbalancing measuring spin, the balan­cing machine transmits the data regarding the measured unbalance. The items of data transmitted via serial line are in ASCII format and are separated between each other by the <cr> character (0x0d).
Sending sequence is as follows:
- 00000 <cr>
- Value of correction weight, left side <cr>
- Correction phase, left side <cr>
- Value of correction weight, right side <cr>
- Correction phase, right side <cr>
The rst 5 zero bytes represents the start of transmission
message. The correction values are expressed in grams, in steps of .1 gram. The phase values are expressed in degrees, in the range 0 ÷ 359.
7.7 BALANCING SETUP
7.7.1 Unit of unbalance measurement
It is possible to select whether to display the unbalance values expressed in grams or ounces.
7.8.2 External plane correction method
If correcting with adhesive weights, the unbalance is considered within tolerance when the recalculated external plane weight (clip-on weights) is lower than the tolerance set. Additional windows appear on the screen always displaying the residual external plane value (clip-on weight):
7.9 STATIC ALWAYS ENABLED
Simultaneous display of the selected correction plane unba­lance as well as STA TIC unbalance can be enabled/disabled. The static screen can be selected at any time by pressing
on the measurement screen and selecting the static
weight.
7.7.2 Unbalance display pitch
This represents the display pitch of the unbalance and varies according to the unit of measurement selected. The selection “5 g” (1/4 oz) enables display of the correction values on both sides such as to bring the static unbalance to 0 (theoretical). It is recommended to preset this function as standard use of the machine as it improves the balancing quality. The computer makes a complex calculation which allows cancelling the residual static unbalance by varying the value and position of
the counterweights xed in steps of 5 grams (1/4 oz).
7.7.3 Tolerance
This is the unbalance threshold below which the word “OK” instead of the unbalance value appears on the screen at the end of the spin.
7.8 CORRECTION METHOD
One of the two possible correction methods can be selected
based on the specic requirements of the customer.
7.8.1 Standard correction method
The wheel balancer considers the unbalance within tole­rance when the value of each single plane is lower than the tolerance set.
7.10 SPECIAL FUNCTIONS
7.10.1 Presetting the customer and user name
The machine can be customized by presetting: a) The name appearing on the Initial screen (screen-save).
7.10.2 Wheel Balancing machine SELF TEST
An automatic self-diagnostic cycle is provided for easier trouble-shooting (
nance manual or contact Technical Service).
Consult the extraordinary mainte-
24
Setup
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
8. Diagnostics
ENGLISH
The I Nfo RmATIo N IN T he possIble Remedy colu mN Re quIR es Wo Rk To be pe RfoR med b y spe cIAl IsT T echN IcIA Ns oR oTh eR Au ThoR -
Ise d pe ople Wh o mu sT AlWAys W oRk usIN G T he peRs oNAl pRo Tec TIve equ Ipm eNT INdI cATed IN The INsTAllATIoN mA NuAl . IN so me
cAs es, ThIs WoR k cA N be peR foR med by A NoR mAl opeR AToR.
ERROR CAUSE POSSIBLE REMEDY
Black The wheel balancer does not switch on. 1. Verify correct connection to the mains.
2. Verify and eventually replace the fuses on the power card.
3. Verify monitor function.
4. Replace the computer board.
WARNING
Err. 1 No rotation signal.
Err. 2 Speed too low during detection.
During the unbalance measurement revolu­tions, the wheel speed has fallen to below 42 rpm.
Err. 3 Unbalance too high.
Err. 4 Rotation in opposite direction.
After pressing [START], the wheel starts turning in the opposite direction (anticlockwise).
Err. 5 Guard open
The [START] pushbutton was pressed
without rst closing the guard.
Err. 6 Spindle open. The [START] button has
been pressed without rst having closed the
spindle
Err. 7/ Err. 8/ Err. 10
Err. 9 NOVRAM parameter write error. Replace the computer board. Err. 11 Speed too high error.
NOVRAM parameter read error 1. Repeat machine calibration
During unbalance measurement rotation, wheel speed is more than 270 rpm.
1. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly.
2. Replace the phase pick-up board.
3. Replace the computer board.
1. Make sure that a vehicle wheel is mounted on the wheel balancer.
2. Use the self-diagnostics function to check the encoder.
3. Disconnect the piezo connectors from the board and do a spin (if no error is detected, replace the piezo sensors).
4. Replace the CPU board.
1. Verify wheel dimension settings.
2. Check detection unit connections.
3. Perform machine calibration.
4. Mount a wheel with more or less known unbalance (less than 100 grammes) and verify the response of the machine.
5. Replace the computer board.
1. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly
2. Check the bearing/spring of the phase generator
1. Reset the error by pressing pushbutton [7]=End.
2. Close the guard.
3. Verify the function of the protection uSwitch.
4. Press the [START] pushbutton.
1
. Reset the error by pressing the button [7]=End
2. Close the spindle
3. Press the [START] button
2. Shut down the machine.
3. Wait for a minimum time of ~ 1 Min.
4. Re-start the machine and verify correct operation.
5. Replace the computer board.
1. Check if there is any damage or dirt on the timing disc.
2. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly.
3. Replace the computer board.
Err.14/ Err.15/ Err.16/ Err.17/ Err.18/ Err.19
Diagnostics
Unbalance measurement error.
1. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly
2. Check detection unit connections.
3. Verify machine earth/ground connection.
4. Mount a wheel with more or less known unbalance (less than 100 grammes) and verify the response of the machine.
5. Replace the computer board.
25
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
Err. 22 Maximum number of spins possible for
the unbalance measurement has been exceeded.
ENGLISH
Err. 24 Distance between the spokes less than 18
degrees.
Err. 25 Distance between the spokes greater than
120 degrees.
Err. 26 First spoke too far from the unbalance
Err. 30 Clock error Replace the computer board. Err.40/
Err.41/ Err.42/ Err.43
Err.45/ Err.46/ Err.47/ Err.48
Err.50/ Err.51/ Err.52/ Err.53
Err.54 Sonar readout error.
Err.55 Sonar readout error.
Unbalance incorrect with back centring cones
Eccentricity graph plotting procedure error. Perform a new eccentricity measurement.
Eccentricity graph value display readout error.
Eccentricity graph current value cursor plot­ting procedure error.
Sonar value readout impossible.
Sonar values are insufcient for correct
measurement of eccentricity.
Wheel slipping on the adapter because the BP system is at the end of travel or because
of incorrect tting of the tyre tie-rod
1. Check that a vehicle wheel has been mounted on the wheel balancer.
2. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly
3. Replace the computer board.
1. The minimum distance between the spokes where the unbalance is to be split must be greater than 18 degrees.
2. Repeat the SPLIT function increasing the distance between the spokes.
1. The maximum distance between the spokes where the unbalance is to be split must be less than 120 degrees.
2. Repeat the split function increasing the distance between the spokes.
1. The maximum distance between the unbalance position and the spoke must be less than 120 degrees.
2. Repeat the split function increasing the distance between the spokes and the unbalance.
Perform a new eccentricity measurement.
Perform a new eccentricity measurement.
1. Position the eccentricity measurement sonar correctly before per­forming the measurement.
2. Check eccentricity sonar connections.
3. Check the power supplies on the power board.
4. Replace the eccentricity measurement sonar.
5. Make sure that the wheel does not halt before completing at least
4/5 revolutions after the rst braking impulse.
6. Replace the computer board.
1. Position the eccentricity measurement sonar correctly before per­forming the measurement.
2. Make sure that the wheel does not halt before completing at least
4/5 revolutions after the rst braking impulse.
3. Mount a wheel of medium dimensions (14”x5 ¾”) and perform an eccentricity measurement . If in these conditions error 55 no longer occurs, this means that the wheel inertia causing the problem is such as to half the wheel before having acquired the minimum number of values necessary for reliable eccentricity measurement.
Mount the wheel in vertical position and push the sleeve up
against the wheel. If necessary, repeat locking/unlocking/locking and perform the procedure again.
26
Diagnostics
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
9. Maintenance
ENGLISH
9.1 GENERAL
cAuTIoN
befo Re peR foRm ING ANy mAINTe NANc e opeRATI oNs , mAke suR e
The mA chIN e hAs bee N dIsc oNNe cTed f Rom Th e m AINs p oWeR sup ply. AlWAys us e The peRsoN Al pRoTec TIve equIp meNT
INdI cATed IN The INs TAllATIo N mA NuA l.
9.1.1 Introductory notes
This machine has been designed so as not to require rou­tine maintenance, apart from accurate periodic cleaning. It is important to keep the machine perfectly clean in or­der to prevent dust or impurities from compromising the operation of the balancer.
WARNING
The pe opl e R esp oNsI ble fo R cleA NING T he ARe A WheR e The
mAchINe Is INs TAlled m usT WeAR peRsoNAl pRoTecT Ive equIpme NT IN oRd eR To WoRk IN sA feTy A Nd Acco RdIN G T o T he cuRR eNT
occu pATIoN Al heATh ANd sAfe Ty R eGul ATIoN s.
Specialist staff must be authorised and especially trained concerning the dangers that may arise during operation and the correct methods for avoiding them. They must always work with great care and pay full at­tention.
If, exceptionally, the staf f removes the guards to carry out a particular specialist technical maintenance, inspection or repair job, they are required to put them back after work.
After work, staff must make sure that foreign objects, in particular mechanical pieces, tools or devices used dur­ing the operative procedure that could cause damage or malfunctions are not left inside the balancer.
For safety , before starting work, maintenance, inspection and repair staff must disconnect all power sources and take all the necessary preventive safety measures.
As well as operating frequencies, the operations described below indicate the qualifications that staff must possess in order to perform the operation.
9.1.3 Replacing fuses
Some protection fuses are located on the power board (see wiring diagrams) accessible by dismantling the weight shelf). If fuses require replacement, use ones with an identical current intensity.
As extraordinary maintenance must be performed by service staff or, in any case, by specifically authorised and trained people, is not dealt with in this manual.
9.1.2 Safety rules
Performing specialist activities on the equipment, particu­larly if the guards need to be dismounted, exposes people to serious danger due to the presence of potentially live parts.
The rules shown below must be scrupulously followed. People must always use the Personal Protective Equip-
ment indicated in the Installation Manual. During activi­ties, unauthorised people may not access the equipment and WORK IN PROGRESS signs will be erected in the department in such a way that they are visible from every place of access.
9.1.4 Cleaning the TOUCH screen
Use a soft cloth and NON-ABRASIVE commercial glass/ plastic cleaning spray or ethanol or natural detergents.
DO NOT USE:
Organic solvents type nitro thinner Turpentine Petrol Trichloroethylene Acetone
Maintenance
27
10. Disposal
ENGLISH
Use and maintenance manual Rev. 09-2013
11.
Spare parts
11.1 IDENTIFICATION AND ORDERING METHOD
The I NsTR ucTI oNs I N ThI s chA pTeR A Re IN dIcATI ve. RefeR To
cAuTIoN
The Re GulATI oNs IN f oRce I N T he cou NTRy Wh eRe Th e e quI p-
meNT Is use d.
10.1 DISPOSING OF THE BALANCER
The balancer must be disposed of after dismounting the various parts.
For disposal operations, as well as wearing the Personal Protective Equipment indicated in the INSTALLATION MANUAL, refer to the instructions and diagrams in this manual. If necessary, request specific information from the manufacturer.
Once you have removed the various parts and compo­nents, separate them into the different types of materials according to the differentiated waste disposal regulations in force in the country where the machine is dismantled.
If the various components must be stored before being taken to the dump, make sure to keep them in a safe place protected from atmospheric agents in order to prevent them from contaminating the ground and the water table.
The various parts can be identified using the drawings and diagrams in the machine technical file which is archived by the Manufacturer to which a request can be made.
For off-the-shelf parts, the technical manuals or the supplier's original documents can be provided if the Manufacturer deems this to be useful.
If not supplied, this documentation is also included in the machine Technical File, archived by the Manufacturer, as regards by Ministerial Decree 98/37/EC. In this case, contact the Technical Service to identify the required piece.
If the required pieces are not in any position or they can-
not be identified, contact the Technical Service, specify­ing the type of machine, its serial number and year of construction.
This information is indicated on the machine identifica­tion plate.
12. Attached
10.2 DISPOSING OF ELECTRONICS COMPONENTS
Community directive 2002/96/EC, assimi­lated in Italy with legislative decree n° 151 of 25th July 2005, requires electrical and electronic equipment manufacturers and users to comply with a number of obliga­tions concerning the collection, treatment, recovery and disposal of this waste.
Please scrupulously comply with these waste disposal regulations. Remember that abusive dumping of this waste leads to the application of the administrative penalties established by current law.
28
documentation
If not supplied, this documentation is included in the T echni­cal File of the machine, archived by the Manufacturer.
In this case, contact the Technical Service for detailed information concerning the machine.
Disposal – Spare parts – Attached documents
Loading...