Casio EX-S880 User Manual [pt]

0 (0)
Casio EX-S880 User Manual

Po

Câmera Digital

EX-S880

Manual do Usuário

Muito obrigado pela sua compra deste produto

CASIO.

Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário.

Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta.

Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/

K838PCM1DMX

1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.

Câmera Digital

Bateria Iónica de Lítio Recarregável

Base USB (CA-37)

(NP-20)

 

 

 

 

 

*A forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.

Para fixar a correia à câmera.

Fixe aqui a correia.

Adaptador de CA Especial (AD-C52G)/

Correia

Cabo de alimentação de CA*

 

Cabo USB

Cabo AV

CD-ROMs (2)

Referência Básica

 

 

 

 

 

 

 

 

DESEMBALAR

2

ÍNDICE

 

DESEMBALAR

2

 

 

 

 

 

 

FUNDAMENTAL PARA UM

 

 

 

COMEÇO RÁPIDO

9

 

 

 

 

 

Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurando as Definições do

Idioma de Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

INTRODUÇÃO

21

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 26

PREPARATIVOS

36

Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 36

Para colocar a bateria

36

Para carregar a bateria

37

Substituição da Bateria

41

Precauções relativas à Bateria

42

Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 43 Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 46

Cartões de Memória Suportados

47

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera

48

Substituindo o Cartão de Memória

49

Formatação de um Cartão de Memória

50

Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Configurando as Definições da Tela do Monitor . . . 53

Seleccionando um Layout da Tela (Layout)

54

Ligando e Desligando a

 

Informação na Tela (Inf.)

57

Ajustando o Brilho na Tela do

 

Monitor (Brilho)

58

Ajustando a Qualidade da Imagem

 

na Tela do Monitor (Tipo)

59

Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

ÍNDICE

3

GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

62

Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . .

. 62

Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 63

Especificando o Tamanho da Imagem

66

Especificando a Qualidade da Imagem

68

Ligando a Luz Auxiliar de AF

69

Precauções relativas à Gravação de Imagens

70

Restrições da Focagem Automática

71

Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 79 Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . . 81

Seleccionando o Modo de Obturação Contínua

82

Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta

Velocidade e Obturação Contínua com Flash

82

Disparando com o Modo de Obturação

 

Contínua com Zoom

83

Precauções Relativas à Obturação Contínua

84

Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 85 Identificação de Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Executando uma operação de gravação de

 

identificação de face (Modo Normal)

87

Utilizando o Modo Familia como Prioridade

 

para Atribuir Prioridade a Faces em Particular

88

Precauções relativas à Identificação de Face

92

GRAVANDO UM FILME

94

Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 94 Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Precauções relativas à Gravação

 

de um Filme

96

Utilizando Filme Curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Utilizando Filme Antigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Gravando um Instantâneo durante a Gravação

de um Filme (Instantâneo dentro do Filme) . . . . . . 102

UTILIZANDO BEST SHOT

104

Reduzindo os Efeitos do Movimento da

Mão e do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . 111 Gravando Imagens de Cartões de

Visita e Documentos (Business Shot) . . . . . . . . . 112 Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . 115 Gravação de Instantâneos para um Layout

de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) . . . . . 117 Rastreio Automático de um Objecto em Movimento (Enquadramento Automático) . . . . . 119

ÍNDICE

4

DEFINIÇÕES AVANÇADAS

121

Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 121

Utilizando a Focagem Automática

122

Utilizando a Focagem Macro

123

Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus)

129

Utilizando a Focagem Infinito

129

Utilizando a Focagem Manual

129

Corrigindo a Luminosidade da Imagem (Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 132 Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 135 Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 136 Reduzindo os Efeitos da Sobre-exposição

e Sub-Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 139 Utilizando os Efeitos do Filtro de

Cor da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 140 Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 140 Ajustando o Constraste da Imagem . . . . . . . . . . 141 Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 141 Utilizando o Histograma na Tela

para Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 144

Utilizando Personalização das

 

Teclas para Atribuir Funções [W] e [X]

145

Exibindo uma Grade na Tela

146

Exibindo a Imagem Que Acabou

 

Exactamente de Gravar (Rever Imagem)

146

Utilizando o Ícone Ajuda

147

Utilizando a Memória do Modo para

 

Configurar as Predefinições para Ligar

148

Fazendo o Reset da Câmera para as suas

 

Predefinições Iniciais de Fábrica

150

VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS

 

E FILMES

151

Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . .

. 151

Escutando o Áudio de um

 

Instantâneo com Áudio

152

Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 153

Reproduzindo um Filme com

 

Anti-Vibração

155

Reproduzindo um show slides na Câmera . . . .

. 156

Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . .

. 162

Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . .

. 165

Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . .

. 166

Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . .

. 166

Utilizando a Roleta da Imagem . . . . . . . . . . . . . .

. 168

ÍNDICE

5

EDITANDO IMAGENS

169

Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 169 Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 171 Utilizando a Restauração da Cor para

Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . . 172 Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 174 Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Combinando Múltiplos Instantâneos

numa Imagem Única (Impressão do Layout) . . . 176 Ajustando o Balanço do Branco de uma

Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 178 Reduzindo os Efeitos da Sub-exposição . . . . . . 179 Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 180 Criando um Instantâneo desde um

Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 182

UTILIZANDO O ÁUDIO

184

Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 184 Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) . 186

GERINDO OS SEUS ARQUIVOS

189

Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . . 190 Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

APAGANDO ARQUIVOS

196

Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 196 Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 197 Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . . 197

C

6

ÍNDICE

 

 

 

 

 

OUTRAS DEFINIÇÕES

198

Configurando as Definições do Som da Câmera . .198 Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 200 Especificando o Método de Geração do

Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 201 Aterando as Definições da Data e

Hora da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Configurando as Definições da Hora Mundial

204

Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 206 Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 207 Configurando os botões [] (REC) e

[] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 209

IMPRESSÃO

210

Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Utilizando o Serviço de Impressão Profisional. . 211 Utilizando a sua Impressora

para Imprimir Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Utilizando DPOF para Especificar Imagens

a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 215

Impressão da Data

218

Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

UTILIZANDO A CÂMERA COM

 

UM COMPUTADOR

220

O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Utilizando a Câmera com um

Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Visualizando e Armazenando Imagens

 

num Computador

225

Transferência de Imagens da Câmera e

 

Gestão das Imagens no Computador

232

Reprodução de Filmes

234

Carregar Arquivos de Filme para YouTube

235

Editando um Filme

238

Transferência de imagens para a câmera

239

Visualizando Documentação do

 

Usuário (Arquivos PDF)

242

Sair do Menu CD-ROM

243

Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . . 243

Visualizando e Armazenando Imagens

 

num Macintosh

245

Transferência de Imagens da Câmera

 

e Gestão das Imagens no Seu Macintosh

250

Reprodução de Filmes

251

Visualizando Documentação do

 

Usuário (Arquivos PDF)

251

Lendo Arquivos Directamente a

partir do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 253

ÍNDICE

7

TRANSFERÊNCIA DE DOCUMENTOS

 

PARA A SUA CÂMERA

 

(ARMAZENAMENTO DE DADOS)

257

 

Transferência de Documentos para a Câmera . . . . 257

Transferência de documentos a partir

 

de um computador utilizando Windows

257

Transferência de documentos a

 

partir de um Macintosh

259

Visualizando um Documento

Transferido na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Girar a Página do Documento

262

Gerindo Dados do Documento na Câmera . . . . . 264

Protegendo Dados do Documento

264

Apagar Dados do Documento

265

APÊNDICE

268

Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Referência do Menu Exibição . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 280

Encontrando o Problema e

 

Solucionando-o

280

Mensagens Visualizadas

285

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

ÍNDICE

8

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Inserindo a Bateria na Câmera

1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.

Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.

2. Inserir a bateria na câmera.

(página 36)

3.Feche a tampa do compartimento da bateria.

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

9

Utilizando a Base USB para Carregar

1.Ligue a base USB numa tomada de corrente eléctrica doméstica.

Adaptador de CA

Cabo de alimentação de CA

2. Coloque a câmera na base USB.

Luz [CHARGE] Vermelho: Carregando

Verde: Carregada (Completa)

• Leva aproximadamente dois horas para obter uma carga completa.

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

10

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

[ON/OFF] (Alimentação)

[BS]

SET

 

A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.

Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 202, 206).

(páginas 202, 206)

1.Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.

2.Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET].

3.Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a

área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].

4.Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].

5.Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

11

6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].

Exemplo:19 de Dezembro de 2007

Para exibir a data como esta:

Seleccione esta opção:

07/12/19

AA/MM/DD

 

 

19/12/07

DD/MM/AA

 

 

12/19/07

MM/DD/AA

 

 

7. Defina a data e a hora.

Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição.

Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].

8. Quando as definições se encontrarem completadas, pressione [SET].

9.Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.

Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

12

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera

Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.

Embora a câmera possua uma memória incorporada, a utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.

A câmera armazenará imagens na sua memória incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.

Para informação sobre a capacidade do cartão de memória, consulte a página 287.

1.Abrir a tampa do compartimento da bateria.

Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.

(página 46)

2. Insira um cartão de memória na câmera.

MEMORY

CARD

Y

R

MEMOCARD

Frente Traseira

Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.

3. Feche a tampa do compartimento da bateria.

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

13

Formatação de um Cartão de Memória

Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.

A formatação de um cartão de memória que já possua instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.

Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na câmera para formatar o cartão de memória.

1.Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.

2.Pressione [MENU].

3.Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador

“Config.”

4.Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e então pressione [X].

5.Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e então pressione [SET].

Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].

Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.

Separador “Config.”

[ON/OFF] (Alimentação)

[MENU]

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

14

Gravando um Instantâneo

Ícone de Auto-gravação

Luz de Operação

[] (REC)

Botão do

Disparador

Máscara de Foco

Tela do Monitor

(página 62)

1. Pressione [] para ligar a câmera.

Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Autogravação) na tela do monitor.

2.Aponte a câmera para o tema.

3.Enquanto se assegura de que mantém a câmera imóvel, pressione o botão do

disparador pela metade.

Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde.

4.Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o botão do disparador

completamente até abaixo.

A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

15

Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo

A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.

Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução

para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.

Para detalhes, consulte as páginas 66, 68, e 287.

Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?

O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema para o qual se encontra apontada.

Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente até abaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.

Meio-Disparador

Disparador Inteiro

Pressione

ligeiramente Até abaixo até que o

botão pare.

Bipe-bipe! Clique!

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

16

Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática

Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 128). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.

Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.

Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 151)

[] (PLAY)

[W][X]

1. Pressione [] para introduzir o modo PLAY.

Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas.

Para regressar ao modo REC

Pressione [].

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

17

Gravando um Filme

Ícone de Filme

Tempo de Gravação Restante

[] (REC)

[ ]

Tempo de Gravação

Tela de Gravação de Filme

1. Pressione [] para introduzir o modo REC.

(página 95)

2.Pressione [ ] para iniciar a gravação do filme.

” (ícone de filme) permanence na tela do monitor enquanto estiver a decorrer a gravação do filme.

O áudio também é gravado durante a gravação do filme.

3.Pressione [ ] novamente para parar de gravar.

Qualidade da Imagem do Filme

A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) dos filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” para a gravação de filme.

A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.

Para detalhes, consulte as páginas 95 e 288.

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

18

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.

” Ícone de filme

[] (PLAY)

[SET]

[W] [X]

(página 153)

1.Pressione [] para introduzir o modo PLAY.

2.Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que deseja reproduzir.

Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.

3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.

A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.

Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 154).

Para regressar ao modo REC

Pressione [ ].

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

19

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.

[ ] (PLAY)

[S]

[SET]

[W] [X]

[T] ( )

(página 196)

1.Pressione [ ].

2.Pressione [T] ( ).

3.Utilize [W] e [X] para seleccionar o instantâneo ou filme que deseja apagar.

4.Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.

Para seleccionar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.

5.Pressione [SET].

Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.

Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.

Para sair da operação apagar, pressione [MENU].

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

20

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.

Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.

Exemplo: Seleccione para belos retratos.

Ligar o Modo Directamente

Para visualizar imagens,

Para gravar, pressione

pressione [

] para ligar

[

] para ligar no modo

no modo PLAY.

REC.

Uma poderosa colecção de funções de gravação de utilidade.

Identificação de face durante a gravação de imagem (página 87)

Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida e uma função anti-vibração (página 112)

A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página 113)

Obturação Rápida, a qual lhe permite capturar exactamente o momento desejado (página 128)

Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 95)

INTRODUÇÃO

21

Poderosas Funções de Impressão

Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 215)

Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 141)

Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 212)

Transferência de documento para a câmera

O software Photo Transport incluído (página 239) permite-lhe transferir para a sua câmera imagens salvas no seu computador ou exibidas na tela do seu computador (dados de páginas web, mapas, etc.).

O software CASIO DATA TRANSPORT incluído permite-lhe transferir documentos do seu computador para a câmera e poder desta forma transportá-los consigo (página 257).

Leia isto primeiro!

Painel LCD

O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%.

Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às caracterísricas do painel de cristais líquidos, e não indica mau funcionamento.

INTRODUÇÃO

22

Direitos de Autor

Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a utilização não autorizada de instantâneos ou filmes de imagens gravadas com esta câmera sem a autorização do detentor dos direitos de autor aplicável está proibida pelas leis dos direitos de autor. Em certas circunstâncias, a gravação de actuações públicas, espectáculos, exibições, etc., poderá estar inteiramente restrita, ainda que seja apenas para seu desfrute pessoal. Independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos de forma gratuita, a sua colocação numa página web, num site de arquivos compartilhados ou qualquer outro site da Internet, ou a sua distribuição para terceiras partes sem a autorização do detentor dos direitos de autor está estritamente proibida pelas leis dos direitos de autor e outros tratados internacionais. Carregar ou distribuir na Internet imagens de programas de TV, concertos ao vivo, vídeos musicais, etc., que tenham sido fotografados ou gravados por si, poderão infringir os direitos dos outros. De notar que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não se responsabiliza por qualquer utilização deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que viole as leis dos direitos de autor.

As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.

O Lógotipo SDHC é uma marca comercial.

Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.

MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).

MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.

Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.

Ulead, Ulead VideoStudio e Movie Wizard são marcas comerciais da Ulead Systems, Inc.

HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.

YouTube, o logotipo YouTube e “Broadcast Yourself” são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de YouTube, LLC.

EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO e CASIO DATA TRANSPORT são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.

INTRODUÇÃO

23

Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.

Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.

Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.

Este produto contem PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Direitos de Autor© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca comercial registada de eSOL Co., Ltd. No Japão.

A funcionalidade para carregar em YouTube deste produto, está incluída sob licença de YouTube, LLC. A presença da funcionalidade para carregar em YouTube neste produto não é um aval ou recomendação do produto por parte de YouTube, LLC.

INTRODUÇÃO

24

O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.

O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.

Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.

A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.

A CASIO COMPUTER CO., LTD. Não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados os uso do Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO e/ou CASIO DATA TRANSPORT.

A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.

De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.

INTRODUÇÃO

25

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste antes de gravar a imagem final.

Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente.

Evite Utilizar Enquanto se Desloca

Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.

Visualizar Directamente o Sol ou Luz Brilhante

Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.

Flash

Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.

Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.

Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.

INTRODUÇÃO

26

Painel do Visor

Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.

Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.

Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.

Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.

Conexões

Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.

Transporte

Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.

Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades

A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.

1.Desligue a câmera.

2.Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado para se proteger contra uma eventual queimadura.

3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.

INTRODUÇÃO

27

Água e Substâncias Estranhas

Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.

1.Desligue a câmera.

2.Retire a bateria da câmera

3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.

Queda e Tratamento Rude

A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.

1.Desligue a câmera.

2.Retire a bateria da câmera

3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.

Mantenha Afastada do Fogo

Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.

INTRODUÇÃO

28

Desmontagem e Modificação

Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.

Localizações a Evitar

Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.

Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó

Áreas de preparação de comidas ou outras localizações sujeitas a fumo proveniente de óleos

Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas

Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.

Cópia de Segurança dos Dados Importantes

Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.

Protecção da Memória

Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.

INTRODUÇÃO

29

Bateria Recarregável

Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.

Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.

Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.

O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão.

Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de chama aberta.

Não exponha baterias ao calor ou fogo.

Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente orientada quando esta for conectada à unidade carregador.

Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de lapiseira, etc.)

Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma agulha, ou a submeta a um impacto forte (golpear com um martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo gerador de alta pressão, etc.

Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.

Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.

Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.

O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.

Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.

INTRODUÇÃO

30

Loading...
+ 263 hidden pages