AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE A
BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ
RÉSZEKET.
A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
FIGYELMEZTETÉS:
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE KI A
KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
FIGYELMEZTETÉS A SZERZŐI JOGOKRÓL:
A szerzői védelem alatt álló anyagok engedély nélküli felvétele sértheti a szerzők jogait, és törvénybe ütköző
tevékenység lehet.
VIGYÁZAT:
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ
AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
VIGYÁZAT:
MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET!
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében soha ne tegye ki a csepegő vagy fröccsenő víznek.
Felhasználóknak az Egyesült Királyságban
Ha kicseréli a biztosítékot, csak a megfelelő típusra cserélje, és mindig tegye vissza a fedelet is.
A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek mindig elérhető és
kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik.
VIGYÁZAT:
• Nem megfelelő akkumulátor csatlakoztatása robbanást okozhat. Csak ugyanilyen akkumulátort
használjon!
• Ne tegye ki az akkumulátort és a terméket túlzott melegnek, mint például a napsütötte autóban, tűz
mellett stb.
A hálózati adaptert ne takarja le ruhával, és ne helyezze szűk, bezárt helyre, amikor működik. Túlzott hő
termelődhet, a műanyag burkolat deformálódhat, és ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
A CA-930 azonosító tábla a készülék alján található.
Kizárólag az Európai Unió (valamint az EEA) részére.
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a termék hulladékkezelése a háztartási hulladéktól
különválasztva, a WEEE - elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
(2002/96/EK) irányelvnek és, az elemekről és akkumulátorokról, valamint a
vagy ezen irányelveknek megfelelő helyi előírások szerint történik.
Ezen terméket az arra kijelölt gyűjtőhelyre kell juttatni, pl., hasonló termék vásárlásakor a régi becserélésére
vonatkozó hivatalos program keretében, vagy az elektromos és elektronikus berendezések (EEE)
hulladékainak gyűjtésére, valamint a hulladékelemek és hulladékakkumulátorok gyűjtésére kijelölt hivatalos
gyűjtőhelyre. Az ilyen jellegű hulladékok nem előírásszerű kezelése az elektromos és elektronikus
berendezésekhez (EEE) általánosan kapcsolható potenciálisan veszélyes anyagok révén hatással lehet a
környezetre és az egészségre. Ezen termék megfelelő módon történő eltávolításával Ön is hozzájárul a
természeti források hatékony használatához.
A termék újrahasznosítását illetően informálódjon a helyi polgármesteri hivatalnál, a helyi közterület-fenntartó
vállalatnál, a hivatalos hulladéklerakó telephelyen, vagy a háztartási hulladék begyűjtését végző
szolgáltatónál, illetve látogasson el a www.canon-europe.com/environment
(EEA: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
hulladékelemekről és -akkumulátorokról szóló (2006/66/EK) irányelvnek megfelelően, és/
internetes oldalra.
3
Védjegyek
• Az SD és az SDHC emblémák az SD-3C, LLC védjegyei.
• A CompactFlash a SanDisk Corporation védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
• Az Apple, Macintosh, Mac OS és a Final Cut Pro az Apple Inc. az Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye.
• Az Avid, a Media Composer és a NewsCutter az Avid Technology, Inc. vagy leányvállalataik védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC az Egyesült
Államokban és más országokban védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• A fel nem sorolt nevek és termékek megnevezései a megfelelő cégek bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei
lehetnek.
• Ez az eszköz az exFAT technológiát használja a Microsoft engedélyével.
• TILOS EZEN TERMÉK BÁRMELY OLYAN HASZNÁLATA, AMELY NEM SAJÁT CÉLÚ, ÉS AMELY
KERESKEDELMI ADATHORDOZÓRA VALÓ MPEG-2 SZABVÁNY SZERINTI FORMÁTUMBAN VALÓ
VIDEORÖGZÍTÉSNEK MINŐSÜL, HA NEM RENDELKEZIK AZ MPEG-2 SZABADALMI PORTFOLIÓ
MEGFELELŐ SZABADALMAINAK LISZENSZÉVEL, AMELY LISZENSZEKET A KÖVETKEZŐ CÍMRŐL
LEHET IGÉNYELNI: MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Az XF105/XF100 főbb tulajdonságai
A Canon XF105/XF100 HD kamera élenjáró minőségű, mégis megtartotta kis méretét. A következők csak
példák a sok funkcióból, melyek segítenek a kreatív látomásokat valósággá alakítani.
4
HD rögzítés
CMOS rendszer és DIGIC DV III képfeldolgozó
A kamera 1/3-típusú CMOS érzékelővel működik,
mely 2,07 millió hatásos képponttal állítja élő a képet
(1920x1080). A képek ezután a kiváló és nagy
teljesítményű DIGIC DV III feldolgozóra érkeznek.
Kitűnő HD videó
A kamerában MPEG-2 Long GOP kodek működik.
Amikor a rögzítési adatsebesség 50 Mb/s (4:2:2
mintavétellel), a minőség a műsorszórási
minőségnek megfelelő. A felvételek Material
eXchange formátumban (MXF) készülnek, mely a
legtöbb nemlineáris szerkesztőszoftverrel (NLE)
kompatibilis.
Szükségleteinek megfelelően konfigurálhatja a
felvett videojelet. A bitsebesség/felbontás és a
képfrekvencia kombinálásával előállíthat videót
1440x1080/25P, 25 Mb/s és 1280x720/50P,
35 Mb/s, valamint 1920x1080/50i, 50 Mb/s között
10 különböző kombinációt!
Kezelés
Könnyen elérhető kezelőszervek a kis készüléken
A kamera külső kezelőszervei mind kézre állnak,
például az élesség, a zoom, a rekesz kezelése egy
kapcsoló és a gyűrű mozgatásával lehetséges.
Mindez egy olyan kis méretű kamerán, melynek
hordozása még hosszú úton sem fárasztó.
Arcfelismerés
Az alany arcának felismerése után a kamera követi
azt és élesen tartja. Választhatja a kézi
élességállítást, de automatikus beállításra
kapcsolással, ha a kamera arcot észlel (0 50),
nehogy a fontos téma életlen maradjon.
Adattároló eszközök
A kamera a képet és a hangot CompactFlash (CF)
kártyákra rögzíti. Aggodalom nélkül készíthet hosszú
felvételeket is, mert a kamerán két CF kártya
számára van foglalat. Amikor egy CF kártya
megtelik, a felvétel automatikusan a másikon
folytatódhat, ha a ilyen felvételi módot használ
(0 38).
Canon XF Utility szoftver mellékelve
A felvételek kezelése a mellékelt Canon XF Utility
szoftverrel nagyon egyszerű. A felvételeket á lehet
vinni a számítógépre, ahol megtekintheti és
rendszerezheti őket. A mellékelt bővítmények
segítségével a felvételeket a gyakoribb NLE
szoftverekkel szerkesztheti*.
* A kompatibilis szoftverekről lásd: Klipek mentése
számítógépre (0 128).
Változatos művészi lehetőségek
Különleges felvételi módok
A különleges felvételi módok (0 85) lehetőséget ad
a felvételek kreatívabb elkészítéséhez. Lassított és
gyorsított felvételeket készíthet, meghatározott idő
alatt meghatározott számú képkockát vehet fel
(lassan mozgó témákhoz ideális), minden
gombnyomásra meghatározott számú képkockát
rögzíthet (állóképes animációhoz kitűnő).
Egyedi képbeállítások
Az egyedi képbeállításokkal (0 96) olyan
megjelenést kölcsönözhet a képnek, amilyet kíván,
olyan paraméterek beállításával, mint a gamma és a
képélesség. Az egyedi képbeállításokat SD kártyára
rögzítheti, így több XF105/XF100 kamera működhet
ugyanolyan beállításokkal, vagy beágyazhatja őket a
felvételbe.
Infravörös felvétel
Infravörös felvételt készítése sötétben (0 90).
A beépített infravörös lámpa segítségével pl.
éjszakai életmódot folytató állatokat filmezhet saját
környezetükben.
Professzionális jellemzők
Professzionális szintű csatlakoztathatóság
(csak b)
Ipari szabvány HD/SD SDI csatlakozás (0 124) a
tömörítetlen HD jelhez, a jelbe ültetett SMPTE
hanggal és időkóddal (LTC) teszi a kamera funkcióit
alkalmassá a professzionális műsorszóráshoz.
A genlock szinkronizáció (0 72) és az időkódos
szinkronizáció (0 72) lehetővé teszi, hogy a
kamera más kamerákkal együtt, szinkronban
működhessen.
Beállítások
A kamera számos jellemzője igény szerint
beállítható. A gyakran használt funkciók megfelelő
gombokhoz rendelhetők (0 94), így azok a
funkciók egy gombnyomással elérhetők. Egyedi
funkciók (0 104) és egyedi információk a
képernyőn (0 105) teszik a kamera kezelését még
könnyebbé. A képbeállításokat és a menü
beállításait SD kártyán tárolhatja, melyen átviheti
őket másik XF105/XF100 kamerára, hogy ugyanúgy
használhassa őket.
Egyéb funkciók
Hang
Két lineáris PCM hangcsatornát lelhet rögzíteni
(16-bit/48 kHz). Felvételkor használhatja a beépített
mikrofont, a MIC hangbemenetet vagy a két XLR
hangcsatlakozót (fantomtáplálással).
Videojel ellenőrzése
A hullámalak monitorral ellenőrizheti a kép
világosságát (0 81) vagy az élességet az
élmonitoron (0 82).
Bővített és javított funkciók
További funkciók a továbbfejlesztett képstabilizálás
(0 52), metaadat felvételhez adásának lelhetősége
(0 79), és a rendszerrel kompatibilis intelligens
akkumulátor (0 172). Optikai tengely eltolás
(0 92) és fókusztávolság-segéd (0 93) elérhető
3D felvételben.
5
Tartalomjegyzék
6
1. Bevezetés 9
A használati útmutatóról 9
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések 9
A mellékelt tartozékok 11
A kamera részei és kezelőszervei 12
2. Előkészületek 21
Az áramellátás előkészítése 21
Az akkumulátor használata 21
A kamera be- és kikapcsolása 24
A dátum, az idő és a nyelv beállítása 25
A dátum és az idő beállítása 25
Az időzóna kiválasztása 25
A dátum és az idő megjelenítése a felvétel
során 26
A nyelv beállítása 26
A menük használata 27
Menüpont kiválasztása a menüből 27
A kamera előkészítése 29
A mikrofontartó feltétele 29
A napellenző feltétele 29
Dioptriaállítás 29
Az LCD panel használata 30
A kereső és az LCD képernyő együttes
használata 30
A Kereső/LCD képernyő beállítása 30
A képernyő fekete-fehérre állítása 31
A kézpánt beállítása 31
Vállszíj felfűzése 31
A csatlakozók fedelének feltétele és levétele 32
A vezeték nélküli távirányító használata 32
Állvány használata 33
A rögzítési hordozó előkészítése 34
A CF kártya betétele 34
A CF kártyafoglalatok állapotának ellenőrzése 35
A CF kártya kivétele 35
SD kártya betétele és kivétele 36
A rögzítési adathordozó formázása 36
Váltás a CF foglalatok között 37
A CF kártya rögzítési módjának kiválasztása 37
A rendelkezésre álló felvételi idő ellenőrzése 38
A CF kártya adatainak visszaállítása 38
3. Felvételkészítés 39
Videó rögzítése 39
Előkészület a felvételhez 39
Felvétel 39
A képernyőn megjelenő jelzések 42
Energiatakarékos mód 44
Video konfiguráció: Adatsebesség, felbontás és
képfrekvencia 45
Beállítható funkciójú gomb és tárcsa 46
Az élesség beállítása 47
Kézi élességállítási mód 47
Az élességállítást segítő funkciók 48
Automatikus élességállítási mód 49
Arc észlelése és élességének beállítása 50
Közeli felvételek és a fókusz határolása 51
Képstabilizátor 52
Erősítés 53
Automatikus erősítésszabályozás (AGC) 53
Az erősítés kézi szabályozása 54
Záridő 55
A záridő mód megváltoztatása 56
Villogás csökkentése 56
A rekesz beállítása 57
A rekesz automatikus vezérlése 57
A rekesz kézi vezérlése 57
Az AE szint beállítása 58
A fénymérési mód beállítása 58
Fehéregyensúly 59
Automatikus fehéregyensúly 59
Előre beállított fehéregyensúly 59
A színhőmérséklet beállítása 60
Egyedi fehéregyensúly 61
A zoom használata 62
A kézi gyűrű használata 62
A zoom billenőgombok, a vezeték nélküli
távirányító és a kiegészítő távvezérlő
használata 62
A zoom finom vezérlése 65
Optikai konverterek használata 66
Jelek a képernyőn és a zebra minta 67
Jelek megjelenítése a képernyőn 67
Zebra minta 68
7
Az időkód beállítása 69
A futási mód kiválasztása 69
Az időkód kijelzés megállítása 70
A felhasználói bit beállítása 71
b Szinkronizálás külső eszközhöz 72
Külső eszköz csatlakoztatása 72
Referencia videojel használata
(Genlock szinkronizálás) 72
Időkód használata 72
Időkód jel kimenet 73
Hangfelvétel 74
A beépített vagy a MIC csatlakozóhoz kapcsolt
külső mikrofon használata 74
A vonali bemenet vagy az XLR csatlakozóhoz
kapcsolt külső mikrofon használata 75
A hangszint beállítása 77
A hang ellenőrzése fejhallgatóval 78
Metaadat használata 79
Emlékeztető készítése 79
Színsávok és az audio referenciajel 80
Színsáv felvétele 80
Mérőhang felvétele 80
Videojel ellenőrzése 81
A video oszcilloszkóp megjelenítése 81
A hullámalak-monitor konfigurálása 81
Az élmonitor konfigurálása 82
Felvételi jelek elhelyezése rögzítés közben 83
A felvétel ellenőrzése 84
Különleges felvételi módok 85
Az infravörös mód aktiválása 90
Az infravörös fényforrás használata 90
Az optikai tengely eltolása 92
A fókusztávolság-segéd használata 93
4. Beállítások 94
Kijelölhető funkciójú gombok 94
A hozzárendelt funkció megváltoztatása 94
A kijelölhető funkciójú gombok használata 95
Egyedi képbeállítások 96
Egyedi kép fájlok kiválasztása 96
Az egyedi kép fájlok beállításainak
szerkesztése 97
Egyedi kép fájlok átnevezése 97
Egyedi kép fájlok védelme 97
Egyedi kép fájlok átvitele 98
Egyedi képbeállítások beágyazása felvételbe 99
Lehetséges egyedi képbeállítások 99
A funkciók és a képernyő jelzéseinek testre
szabása 104
A funkciók testre szabása 104
A képernyőn megjelenő információk testre
szabása 105
A kamera beállításainak mentése és betöltése 106
A kamera beállításainak mentése SD kártyára 106
A kamera beállításainak betöltése SD
kártyáról 106
5. Lejátszás 107
Lejátszás 107
A klipek index képernyője 107
Klipek lejátszása 109
A képernyőn megjelenő jelzések 110
Lejátszási kezelőszervek 111
A hangerő beállítása 111
Felvételi jelek hozzáadása lejátszáskor 112
Klipműveletek 113
A klip menü használata 114
Klip információ megjelenítése 114
e jel vagy Z jel hozzáadása 115
Az e és Z jelek törlése 115
Klipek másolása 116
Klipek törlése 117
Emlékeztető törlése 117
Klipbe ágyazott egyedi kép fájl másolása 118
Felvételi jelek index képernyőjének
megjelenítése 118
Egy klip képkocka index képernyőjének
megjelenítése 119
Felvételi jel hozzáadása és törlése index
képernyőről 119
Klip bélyegképének megváltoztatása 120
8
6. Külső csatlakozások 121
A video kimenet konfigurációja 121
Kimenő videojelek az egyes csatlakozókon 121
SD kimenet 122
Külső monitor csatlakoztatása 123
Csatlakoztatás 123
b A HD/SD SDI csatlakozó használata 124
A HDMI OUT csatlakozó használata 124
A HD/SD COMPONENT OUT csatlakozó
használata 124
Az AV csatlakozó használatával 125
A képre vetített információk megjelenítése a külső
monitoron 125
Hang kimenet 126
b Beültetett hang 126
A video és a monitorozott hang egyidejűsége 126
A hangcsatorna kiválasztása 126
Az AV csatlakozó kimenő szintjének
kiválasztása 127
Klipek mentése számítógépre 128
Rendszerkövetelmények 128
A Canon XF Utility (Windows) telepítése és
eltávolítása 129
A Canon XF Utility (Mac OS) telepítése és
eltávolítása 131
A szoftver használati útmutatójának
megtekintése 134
8. További információk 142
A menüpontok 142
Az állapotképernyők megjelentetése 155
Hibakeresés 161
Az üzenetek listája 164
Kíméletes bánásmód 167
Karbantartás, egyebek 170
Külön megvásárolható kiegészítők 171
Műszaki adatok 175
Tárgymutató 179
7. Fényképek 135
Fényképek készítése 135
Fényképezés CAMERA módban 135
Fényképek kivétele MEDIA módban 135
Fénykép lejátszása 137
A [Photos] index képernyő megjelenítése 137
Fényképek megtekintése 137
Fényképekkel kapcsolatos műveletek 138
A fotó menü használata 138
Fényképek törlése 138
Fényképek védelme 139
Egyedi kép fájlok másolása 140
Képszámozás 141
Bevezetés
1
A használati útmutatóról
Köszönjük, hogy a Canon XF105/XF100 készülékét választotta. Kérjük, a kamera használata előtt alaposan
olvassa át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is bármikor fellapozhassa. Ha a kamera valamilyen
okból nem működne, olvassa el a Hibakeresés című részt (0 161).
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
• FONTOS: A kamera használatával kapcsolatos előírások.
• MEGJEGYZÉSEK: Egyéb témák, amelyek kiegészítik az alapvető műveletek leírását.
• 0: Hivatkozott oldalszám.
• b: Az ikon a bizonyos modellre vonatkozó szöveget jelöli.
• Az útmutatóban használt kifejezések
A „képernyő” megjelölés az LCD kijelzőre és a kereső kijelzőjére utal.
A „CF kártya” a CompactFlash (CF) kártyát jelöli.
Az „SD kártya” SD vagy SDHC memóriakártyát jelöl.
Az „rögzítési adathordozó” kifejezés CF és SD kártyát jelent.
• Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült szimulációk. Némelyik kijelzőt az illusztráción
megváltoztattuk a jobb olvashatóság kedvéért.
• Az illusztrációk a kézikönyvben a b készüléket ábrázolják.
• A kamera menüje angol nyelvű. A menü fordítását A menüpontok (0 142) részben találja.
9
A használati útmutatóról
Üzemmódok
A ikon azt jelzi, hogy az adott funkció a
feltüntetett módban használható, a ikon pedig
azt, hogy az adott módban nem használható.
10
A részletes magyarázatot lásd: A kamera be- és kikapcsolása (0 24).
A felvétel ellenőrzése
A felvétel ellenőrzése
Amikor a kamera módban van, az utoljára rögzített klipet meg lehet
tekinteni.
Üzemmódok:
1 A [Rec Re view] almenüben állítsa be az ellenőrzéskor lejátszandó
rész hosszát.
[J Other Functions] [Rec Review]
2 Válassza a kívá nt lehetőséget, és nyomja meg a SET-et.
3 A rögzítés befejezésekor nyomja le a
• Az utoljára rögzített klipet a kamera lejátssza a kiválasztott hosszban.
A [A REVIEW] felirat olvasható a képernyő tetején.
• A CANCEL gomb megnyomásakor a lejátszás megszakad és a
kamera felvételi szünetbe áll.
• A klip lejátszásának végén a kamera felvételi szünetbe áll.
Lehetőségek
[Entire Clip]: A teljes klipet fogja felvétel után lejátszani.
[Last 4 sec]: Az utolsó klip utolsó 4 másodpercét fogja lejátszani.
U gombot.
Amikor egy funkció a menü használatát kívánja,
a gyors tájékoztatóban az almenü van
bemutatva, és ha van, a menütétel
alapbeállítása. A például vett illusztráció azt
mutatja, hogy a funkciót a [J Other Functions]
menü [Rec Review] tételénél találja.
[J Other Functions]
Rec Review]
[
[Entire Clip]
MEGJEGYZÉS
• Különleges felvételi módban (0 85) a klipet nem fogja a kamera
lejátszani.
• Ha rögzítés közben a kamera a cél CF kártyát átváltotta, az utoljára használt CF kártyát fogja a lejátszásnál
figyelembe venni.
A mikor egy eljárásban egy lehetőséget kell
kiválasztani, a lehetőségek fel vannak sorolva az
eljárásban vagy utána. A kijelzőn megjelenő
menüpontokat zárójellel [ ] jelöljük.
A menüpontok kiválasztását a nyíllal jelöljük. A menü
használatáról részleteket az A menük használata
(0 27) című részben olvashat. A menükkel és
beállításokkal kapcsolatos összefoglalást olvassa el a
mellékletek A menüpontok (0 142) című részében.
A mellékelt tartozékok
A csomagban a következő tartozékokat találja a kamera mellett.
Például a kiegészítő VL-10Li II akkumulátoros videófény csatlakoztatására.
3 Hátsó adásjelző lámpa (0 39)
4START/STOP zárókar (0 40)
5START/STOP gomb (0 39)
6 Anyamenet a fogantyún 0,64 cm-es (1/4") csavar számára
7 Markolati zoom billenőgombja (0 63)
8 MAGN. (nagyítás) gomb (0 49)/4. kijelölhető funkciójú gomb (0 94)
9 A CF kártyafoglalat (CFj) és B CF kártyafoglalat (CFl) hozzáférésjelzők (0 35)
10 A fogantyú zoom billenőgombja (0 64)
11 Forgatógombok CH1 és CH2 hangszint beállítására (0 78)
9
A kamera részei és kezelőszervei
1
17
2
34
1 A kiegészítő TA-100 állványadapter csatlakozási helye (0 33)
2 Állványalap felerősítő csavarjai (0 33)
3 Állványmenet (0 33)
4 Állványalap 0,64 cm-es (1/4") csavarral rendelkező állványhoz (0 33)
A kamera részei és kezelőszervei
18
Kezelőpanel 햲
Kezelőpanel 햳
9
8
1 CH1 és CH2 hangszint kapcsolók (0 78)
2 CH1 és CH2 XLR csatlakozó kapcsolók (0 76)
3 AUDIO IN (hangbemenet) kapcsolók CH1 és CH2
1
csatornákhoz (0 74, 76)
2
3
4 D (lejátszás/szünet) gomb (0 109)/
6. kijelölhető funkciójú gomb (0 94)
4
5
6
7
5 I (gyors lejátszás) gomb (0 111)/
7. kijelölhető funkciójú gomb (0 94)
6 K (ugrás előre) gomb (0 111)/
10. kijelölhető funkciójú gomb (0 94)
7 B (stop) gomb (0 109)/
9. kijelölhető funkciójú gomb (0 94)
8 L (ugrás vissza) gomb (0 111)/
8. kijelölhető funkciójú gomb (0 94)
9 J (gyors lejátszás hátra) gomb (0 111)/
5. kijelölhető funkciójú gomb (0 94)
A kamera részei és kezelőszervei
19
Csatlakozók 햲
Csatlakozók 햳
1 HD/SD COMPONENT OUT csatlakozó (0 124)
2 USB csatlakozó (0 128)
3 HDMI OUT csatlakozó (0 124)
123
4 W (fejhallgató) csatlakozó (0 78)
5AV csatlakozó (0 125)
6 DC IN csatlakozó (0 23)
456
A kamera részei és kezelőszervei
WL-D6000 vezeték nélküli távirányító
20
1
14
13
12
2
11
10
9
8
7
3
4
5
6
1START/STOP gomb (0 39)
2 ZOOM gombok (0 65)
3 F/O/E/A gombok
4 MENU (menü) gomb (0 27)
5 J/I (gyors lejátszás/lejátszás vissza) gombok (0 111)
6 Z/Y (képkocka léptetés előre/hátra) gombok (0 111)
7 B (stop) gomb (0 109)
8 D (lejátszás/szünet) gomb (0 109)
9INDEX gomb (0 109)
10 SET (elfogadás) gomb (0 27)
11 CANCEL (mégse) gomb (0 27)
12 SHOT1 (1. felvételi jel) gomb (0 83)
13 PHOTO (fotó) gomb (0 135)
14 Felvételt engedélyező gomb: A START/STOP és a ZOOM gomb használatakor ezt a
gombot is nyomnia kell a megfelelő gomb mellett.
Előkészületek
2
Az áramellátás előkészítése
A kamera üzemeltethető akkumulátorról, vagy közvetlenül a kompakt hálózati adapterről. Ha csatlakoztatott
akkumulátor mellett a hálózati adaptert is csatlakoztatja, a kamera az energiát a hálózatról veszi.
Használat előtt töltse fel az akkumulátort. A töltési időkről és a teljesen töltött akkumulátor lejátszási és felvételi
üzemidejéről lásd: Töltési idők (0 172) és Felvételi és lejátszási idők (0 172).
Az akkumulátor használata
A kamerát a mellékelt BP-925 vagy a külön kapható BP-950G, BP-955, BP-970G vagy BP-975 akkumulátorral
üzemeltetheti. A BP-925, BP-955 és BP-975 akkumulátorok megfelelnek a Intelligent System előírásainak, így
ellenőrizheti az akkumulátor töltöttségi fokát még kikapcsolt kameránál is.
Az akkumulátor töltése
Töltse fel az akkumulátorokat a mellékelt kompakt adapterrel. A töltés előtt
húzza ki az egyenáramú kábelt (DC) a kompakt adapterből és vegye le az
érintkezők védőfedelét az akkumulátorról.
1 Ha az egyenáramú kábel (DC) kábel csatlakoztatva van a kompakt
adapterhez, húzza ki.
• Ha az egyenáramú kábel (DC) kábel csatlakoztatva van a kompakt
adapterhez, a töltés nem indul meg.
2 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a kompakt hálózati adapterhez (햲).
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorhoz (햳).
4 Csatlakoztassa az akkumulátort a kompakt hálózati adapterhez (햴).
• Finoman nyomva csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába, amíg az be nem kattan a helyére.
• A CHARGE (töltés) jelző villogni kezd és jelzi az akkumulátor körülbelüli töltöttségét. Ha a töltés befejeződött,
a jelző folyamatosan világít.
햴
햲
CHARGE jelző
햳
21
5 Ha a töltés kész, vegye ki az akkumulátort a kompakt hálózati adapterből.
6 Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból és a kompakt hálózati adapterből.
MEGJEGYZÉS
• Ha az egyenáramú kábel (DC) kábel csatlakoztatva van a kompakt adapterhez, húzza ki az adapterből az
akkumulátor töltésekor.
0-34%: másodpercenként egyszer villog
35-69%: másodpercenként kétszer villog
70-99%: másodpercenként háromszor villog
Az áramellátás előkészítése
Az akkumulátor csatlakoztatása
1 Állítsa a d (tápellátás) kapcsolót OFF helyzetbe (햲).
2 Tegye az akkumulátort a foglalatába és finoman nyomja meg,
22
kattanásig (햳).
Az akkumulátor kivétele
1 Váltsa a d kapcsolót OFF helyzetbe.
2 Tartsa nyomva a BATT. RELEASE (akkumulátor kioldó) reteszt és vegye
ki az akkumulátort.
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Ha a mellékelt BP-925 vagy a külön vásárolt BP-955 vagy BP-975
akkumulátort használja, a kamera kikapcsolt állapotában a következő
módszerekkel ellenőrizheti az akkumulátor töltöttségi fokát. A kamera
bekapcsolt állapotában a lejátszási/felvételi képernyőn vagy a [Battery /
Hour Meter] állapotképernyőn (0 159) ellenőrizheti az akkumulátor
töltöttségi fokát.
Nyomja le a CHECK (ellenőrzés) gombot az akkumulátoron. A töltöttség
mértékét egy, kb. 3 másodpercig világító jelzés mutatja meg.
0-25%
26-50%
51-75%
76-100%
CHECK gomb
0100%
Az akkumulátor töltöttségének jelzője
Az áramellátás előkészítése
Amikor a kamera ki van kapcsolva és Intelligent System-kompatibilis
akkumulátor van rajta, a BATT. (információ az akkumulátorról) gomb
lenyomásával megjelenítheti a hátralévő akkumulátor töltöttségi időt, és
lehetséges felvételi időt (kb. 5 másodpercre jelenik meg). Az akkumulátor
élettartamától függően az információ esetleg nem jelenik meg.
FONTOS
• A kompakt hálózati adapterhez kizárólag az előírt eszközöket
csatlakoztassa.
MEGJEGYZÉS
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 ºC és 30 ºC közötti hőmérsékleten
töltse. A 0 ºC - 40 ºC fokos hőmérséklettartományon kívül a töltés meg
sem kezdődik.
• A kompakt adapter vagy az akkumulátor hibája esetén a töltésjelző
kialszik és a töltés megszakad.
• Az akkumulátor kezeléséről lásd: Akkumulátor (0 167).
• A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt akkor is lemerül, ha nem használja. Javasoljuk, hogy a használat
napján, vagy azt megelőző napon töltse fel teljesen.
• Javasoljuk, hogy legalább 2-szer vagy 3-szor annyi időre készítsen elő akkumulátort, mint amennyire az első
becslés szerint szüksége lenne.
• Az akkumulátort első használatakor töltse fel teljesen és használja a kamerával teljes kimerüléséig. Ez a
módszer biztosítja, hogy a hátralévő rögzítési idő helyesen jelenjen meg.
• A sorozatos töltés és kisütés az akkumulátor elhasználódásához vezet. Amikor a mellékelt BP-925 vagy a
külön kapható BP-955 vagy BP-975 akkumulátort használja, ellenőrizheti az akkumulátor élettartamát a
[Battery / Hour Meter] állapot képernyőn (0 159) vagy az akkumulátor információs képernyőn (A BATT.
gombot megnyomva a kamera kikapcsolt állapotában). Az akkumulátor teljes feltöltése és kisütése pontosabb
mérést tesz lehetővé.
23
Az elektromos hálózat használata
A mellékelt CA-930 kompakt hálózati adapter és a DC-930 DC kábel
használatakor:
1 Állítsa a d (tápellátás) kapcsolót OFF helyzetbe (햲).
2 Csatlakoztassa az egyenáramú kábelt a DC IN csatlakozóba
a kamerán (햳).
3 A tápkábelt csatlakoztassa a kompakt hálózati adapterhez és a
konnektorhoz (햴).
4 Csatlakoztassa az egyenáramú kábelt a kompakt hálózati
adapterhez (햵).
FONTOS
• A kompakt adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás
bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát.
MEGJEGYZÉS
• A hálózatból táplált kamerán kicserélheti az akkumulátort a kamera
bekapcsolt állapotában.
햳
햲
DC IN
csatlakozó
햵
햴
Az áramellátás előkészítése
A kiegészítő CA-920 kompakt hálózati adapter és a DC-920 egyenáramú
csatoló használatakor:
1 Állítsa a d (tápellátás) kapcsolót OFF helyzetbe (햲).
24
2 Helyezze a DC csatolót a kamerára. (햳).
3 A tápkábelt csatlakoztassa a kompakt hálózati adapterhez és a
konnektorhoz (햴).
4 Csatlakoztassa a DC csatolót az adapterhez (햵).
5 Használat után távolítsa el a DC csatolót.
• Nyomja le a BATT. RELEASE reteszt és húzza ki a DC csatolót.
FONTOS
• A kompakt adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás
bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát.
A kamera be- és kikapcsolása
A kamerának két üzemmódja van: CAMERA () mód a felvételek
elkészítésére és MEDIA () mód a felvételek lejátszására
A d kapcsolóval választhatja ki az üzemmódot.
햲
햳
햴
햵
A kamera bekapcsolása
Tartsa lenyomva a gombot a d kapcsolón és tolja a CAMERA vagy a
MEDIA helyzetbe attól függően, hogy vagy módot kíván.
Az ON/OFF jelző zölden fog világítani.
CAMERA módMEDIA mód
A kamera kikapcsolása
Váltsa a d kapcsolót OFF helyzetbe. Az ON/OFF jelző kialszik.
A dátum, az idő és a nyelv beállítása
A dátum, az idő és a nyelv beállítása
A dátum és az idő beállítása
A kamera használata előtt be kell állítani a dátumot és az időt. Ha a kamera órája nincs beállítva, a [Date/Time]
képernyő jelenik meg, az év kiválasztva.
Üzemmódok:
1 A botkormányt le/fel nyomva változtassa a napot , majd állítsa a (A) jelet a hónaphoz.
2 Hasonló módon állítsa be a többi mezőt is.
3 Válassza (A) a [Set] pontot és a SET (elfogadás) lenyomásával indítsa el az órát és zárja be a
képernyőt.
25
MEGJEGYZÉS
• A belső lítiumelem kimerülésével az időadat elvész. Ebben az esetben töltse fel a beépített lítium akkumulátort
(0 169) és ismét állítsa be az időzónát, valamint a dátumot és az időt.
• Megváltoztathatja a dátum és az idő kijelzésének formátumát (12/24-órás) az [J Other Functions]
[Clock Set] [Date Format] pontokkal.
• Megváltoztathatja a dátumot és az időt később is (nem csak a kezdeti beállításkor) az [J Other Functions]
[Clock Set] [Date/Time] beállítással.
Az időzóna kiválasztása
Válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő időzónát. Az alapbeállítás
[UTC+01:00 Central Europe]. Az időzónák alapja a Coordinated Universal
Time (UTC).
Üzemmódok:
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Tolja a botkormányt fel/le az [J Other Functions] kiválasztásához, majd nyomja le a SET gombot.
3 Válassza ki a [Time Zone] pontot ugyanúgy.
4 A botkormány le/fel nyomásával állíthatja be az időzónát.
5 Nyomja le a SET-et az időzóna beállításához, majd a MENU gombot a menü elhagyásához.
[J Other Functions]
[Time Zone]
[UTC+01:00 Central Europe]
A dátum, az idő és a nyelv beállítása
A dátum és az idő megjelenítése a felvétel során
A dátumot és az időt a képernyő bal alsó sarkában megjelenítheti.
Üzemmódok:
26
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Tolja a botkormányt fel/le a [M LCD/VF Setup] kiválasztásához.
3 Válassza ki a [Custom Display 2], majd a [Date/Time] pontot
hasonló módon.
4 A botkormány le/fel nyomásával választhatja ki a megjelenítendő információt.
• Válassza az [Off] lehetőséget, hogy ne jelenjen meg a dátum és az idő a felvételen.
5 Nyomja le a SET-et, majd a MENU gombot a menü elhagyásához.
A nyelv beállítása
A képernyőn megjelenő üzenetek nyelve igény szerint változtatható.
Az alapbeállítás angol nyelv, de megválaszthatja: német, spanyol, francia,
olasz, lengyel, orosz, egyszerűsített kínai és japán. A menük nyelve
azonban mindig angol, függetlenül a nyelv beállításától.
Üzemmódok:
[M LCD/VF Setup]
[Custom Display 2]
[Date/Time]
[Off]
[J Other Functions]
[Language o]
[English]
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Tolja a botkormányt fel/le az [J Other Functions] kiválasztásához.
3 Válassza ki a [Language o] pontot ugyanúgy.
4 Válasszon nyelvet a botkormánnyal.
5 Nyomja le a SET-et a nyelv kiválasztásához, majd a MENU gombot a menü elhagyásához.
A menük használata
A menük használata
A módban a kamera számos funkcióját be lehet állítani az általános beállításokra való menüből, amely a
MENU gomb lenyomására nyílik meg. A módban a MENU gombbal az általános beállítások menüjét, a
SET-tel a klip menüt nyithatja meg. A menüopciókkal és beállításokkal kapcsolatos részleteket olvassa el a
A menüpontok című részben (0 142).
Üzemmódok:
MENU (menü) gomb
Nyomja le a menü megnyitásához, majd ismét a kívánt
beállítás elvégzése után a menü bezárásához.
Botkormány/SET (elfogadás) gomb
Tolja a botkormányt a narancsszínű választókeret
mozgatásához a menüben. Majd nyomja le a botkormányt
magát (SET gomb), amivel kiválasztja a narancs keret alatt
levő menütételt.
CANCEL (mégse) gomb
Nyomja le, hogy visszatérjen az előző menühöz vagy, ha
meg kíván szakítani bizonyos, folyamatban lévő műveletet.
27
Menüpont kiválasztása a menüből
A következőkben részletesen leírjuk, hogyan kell a menü egy lehetőségét kiválasztani. A menü kinyitását és
bezárását feltételezzük, de nem lesz része a folyamat leírásának a kézikönyv hátralévő részében.
1 Nyomja meg a MENU gombot.
• A menü kinyitásakor a narancs keret az utoljára bezárt menütételen van (kivéve, ha a kamera ki lett
kapcsolva).
2 A botkormány le/fel nyomásával válassza ki az almenüt.
3 Tolja a botkormány jobbra vagy nyomja le a SET-et.
• A narancs keret az almenü egy tételén áll.
• Nyomja le a CANCEL gombot, tolja a botkormányt balra vagy válassza a [a]-t a visszatéréshez az előző
almenüre.
4 A botkormány le/fel nyomásával válassza ki a menütételt.
• Ha egy almenünek több tétele van, görgetősáv jelenik meg az almenü jobb oldalán, jelezve, hogy lefelé vagy
fölfelé kell görgetni a nem látható tételek megkereséséhez.
• A menütétel mellett a A jel másik almenüre utal. Ismételje a 3. és 4. lépést.
5 Tolja a botkormány jobbra vagy nyomja le a SET-et.
• A narancs keret egy beállítási lehetőségen áll.
• A CANCEL gombbal visszatérhet az előző almenüre.
6 Tolja a botkormányt fel/le a kívánt beállítási lehetőség kiválasztásához, majd nyomja le a SET-et.
• A menütételtől függően előfordulhat, hogy további kiválasztás is szükséges.
7 A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
A menük használata
MEGJEGYZÉS
• A nem elérhető tételek halványan jelennek meg.
• A menüből bármikor kiléphet, ehhez nyomja meg a MENU gombot.
28
• A távirányítón használja a h, i, f, g és SET gombokat ugyanúgy, mint a kamera botkormányát.
• Az aktuális beállításokat ellenőrizheti az állapotképernyőkön (0 155).
A kamera előkészítése
A kamera előkészítése
Ez a rész a kamera előkészítését írja le; a napellenző feltételét, a mikrofontartó feltételét, valamint a kereső és az
LCD beállítását.
A mikrofontartó feltétele
A mellékelt csavarokkal szerelje fel a mikrofontartót a fogantyúra.
A napellenző feltétele
Tegye fel a napellenzőt az objektív védelme érdekében, és hogy
megakadályozza a szórt fény belépését.
1 Tegye a napellenzőt az objektív elejére (햲) és fordítsa 90 fokkal
(햳).
jobbra
• Vigyázzon, nehogy megsértse a napellenzőt.
• A felcsavarásnál illessze a napellenzőt a menethez.
2 Húzza meg a rögzítőcsavart (햴).
햳
햲
29
Dioptriaállítás
Kapcsolja be a kamerát és állítsa a megfelelő állásba a dioptriaállító
kart.
햴
A kamera előkészítése
Az LCD panel használata
Nyissa ki az LCD képernyőt 90 fokra.
• A panel a 180 fokkal az objektív felé is elforgatható vagy 90 fokkal lefelé.
30
MEGJEGYZÉS
• Alapértelmezésben a kereső ki van kapcsolva az LCD képernyő
használatakor. Ám használhatja őket együtt is. Lásd a következő
részben.
• Az LCD képernyőt fekete-fehérre állíthatja (0 31).
• Ha a kereskedelemben kapható objektívadaptert használ, és a kép fordított állású, az [J Other Functions]
[Custom Function] [Scan Reverse Rec] beállítással egyenes állásúvá teheti a képet.
A kereső és az LCD képernyő együttes használata
Alapértelmezésben a kereső ki van kapcsolva az LCD képernyő
használatakor. Ha egyszerre szeretné használni mindkét kijelzőt, kövesse
az alábbi lépéseket.
Üzemmódok:
1 Nyissa meg az [LCD/VF Simul.] almenüt.
[M LCD/VF Setup] [LCD/VF Simul.]
2 Válassza az [On] lehetőséget és nyomja meg a SET-et.
A Kereső/LCD képernyő beállítása
Beállíthatja a kereső és az LCD képernyő fényerejét, kontrasztját, színét,
képélességét* és világítását egymástól függetlenül. Ezek a beállítások
nem befolyásolják a felvételt.
* A keresőn a képélességet nem lehet állítani.
Üzemmódok:
1 Nyissa meg az LCD képernyő vagy a kereső beállítási menüjét.
[M LCD/VF Setup] [LCD Setup] vagy [VF Setup]
2 Válassza ki a [Brightness], [Contrast], [Color], [Sharpness] vagy
[Backlight] lehetőséget, majd nyomja le a SET-et.
3 Végezze el a beállítást, majd nyomja le a SET-et.
• Más beállításokhoz szükség szerint ismételje a 2. és 3. lépést.
[M LCD/VF Setup]
[LCD/VF Simul.]
[Off]
[M LCD/VF Setup]
[LCD Setup]
[VF Setup]
[Brightness: 0]
[Contrast: 0]
[Color: 0]
[Sharpness: 2]*
[Backlight: Normal]
* A keresőn a képélességet
nem lehet állítani.
MEGJEGYZÉS
• Ha hozzárendel gombot az [LCD Setup] funkcióhoz (0 94), megnyomhatja a kijelölt gombot az [LCD Setup]
almenü eléréséhez.
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.