CANON XF100 User Manual [pl]

Kamera Wideo HD
Instrukcja obsługi
HD kamera
Használati útmutató
CEL-SQ8FA2M0
Polski
Magyar
PAL
Ważne informacje dla użytkownika
OSTRZEŻENIE:
2
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY USUWAĆ POKRYWY (LUB TYLNEJ OSŁONY). WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE MOGŁYBY BYĆ NAPRAWIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. W CELU NAPRAWY NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ PRODUKTU NA DESZCZ LUB WILGOĆ.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PRAW AUTORSKICH:
Nieautoryzowane nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim jest z nim sprzeczne i może naruszać prawa właścicieli praw autorskich.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I UNIKNĄĆ NIEPOŻĄDANYCH EFEKTÓW, NALEŻY UŻYWAĆ TYLKO ZALECANYCH AKCESORIÓW.
UWAGA:
GDY KAMERA NIE JEST UŻYWANA, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILAJĄCY OD ŹRÓDŁA PRĄDU.
Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, nie należy narażać produktu na zalanie i rozpryskującą się wodę.
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii
Bezpiecznik należy wymieniać jedynie na właściwie dobrany, zatwierdzonego typu. Należy się upewnić, że pokrywa bezpiecznika została prawidłowo założona.
Gniazdo sieciowe służy do odłączania kamery od źródła zasilania. W związku z tym dostęp do gniazda sieciowego nie może by zablokowany ani utrudniony, aby można było łatwo odłączyć przewód zasilający w razie wypadku.
UWAGA:
• Jeśli zostaną użyte baterie niewłaściwego typu, występuje niebezpieczeństwo eksplozji. Używać tylko baterii tego samego typu.
• Nie wystawiać baterii i produktu na działanie nadmiernego ciepła, np. na bezpośrednie działanie światła
słonecznego przy użytkowaniu w samochodzie, nie wrzucać do ognia itp.
Zasilacza sieciowego nie należy go owijać ani zakrywać tkaniną, ani umieszczać w ciasnych, wąskich miejscach. Zwiększone wydzielanie ciepła może spowodować zdeformowanie się plastikowej obudowy i doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
Tabliczka znamionowa CA-930 umieszczona jest na spodzie kamery.
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi,
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/environment
wdrażającymi te dyrektywy.
. (Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
3
Znaki towarowe
• Elementy logo SD i SDHC są znakami towarowymi firm SD-3C i LLC.
• CompactFlash jest znakiem towarowym firmy SanDisk Corporation.
• Microsoft i Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Apple, Macintosh, Mac OS i Final Cut Pro są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Avid, Media Composer i NewsCutter są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Avid Technology, Inc. lub podmiotów zależnych w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Inne nazwy i produkty niewymienione powyżej mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
• W urządzeniu tym wykorzystano technologię exFAT na licencji firmy Microsoft.
• UŻYWANIA TEGO PRODUKTU W CELACH INNYCH NIŻ DO UŻYTKU PRYWATNEGO I NIEZGODNIE ZE STANDARDEM MPEG-2 KODOWANIA DANYCH WIDEO NA NOŚNIKACH DANYCH ZABRANIA SIĘ BEZ LICENCJI NA ODPOWIEDNIE PATENTY Z PAKIETU PATENTÓW STANDARDU MPEG-2, KTÓRĄ MOŻNA UZYSKAĆ POD ADRESEM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
Właściwości kamery XF105/XF100
Przy projektowaniu kamery Canon XF105/XF100 HD położono szczególny nacisk na zapewnienie jakości i funkcjonalności przy zachowaniu kompaktowego rozmiaru kamery. Poniżej przestawiono tylko niektóre z wielu możliwości kamery, które pozwolą zamienić twórczą wizję w rzeczywistość.
4
Nagrywanie w jakości HD
System CMOS i procesor obrazu DIGIC DV III
Kamera jest wyposażona w matrycę CMOS o przekątnej 1/3 cala, zdolną do rejestracji obrazu wideo o efektywnej rozdzielczości około 2,07 megapiksela (1920 × 1080). Po zarejestrowaniu obrazy są przetwarzane przez nowoczesny procesor obrazu DIGIC DV III.
Najwyższa jakość filmów w standardzie HD
Kamera wykorzystuje kodek MPEG-2 Long GOP. Przy nagrywaniu z szybkością transmisji bitów 50 Mb/s (przy próbkowaniu koloru 4:2:2) jakość nagrań jest porównywalna z transmisją obrazu telewizyjnego z nadajników naziemnych. Nagrania są zapisywane w plikach w formacie Material eXchange Format (MXF), który jest zgodny z najważniejszymi programami do edycji nieliniowej (NLE).
Parametry sygnału nagrania wideo można dostosować do własnych potrzeb. Dzięki możliwości ustawienia różnych szybkości transmisji bitów, rozdzielczości i częstotliwości klatek można uzyskać nagrania wideo o parametrach od 1440x1080/25P przy szybkości transmisji bitów 25 Mbps przez 1280x720/50P przy szybkości transmisji bitów 35 Mbps do 1920x1080/50przy szybkości transmisji bitów 50 Mbps. Można wybrać w sumie 10 różnych kombinacji!
Wykrywanie twarzy
Gdy w obrębie klatki zostanie wykryta twarz, kamera może ją śledzić i ustawiać według niej ostrość. Dodatkowo w trakcie ręcznego ustawiania ostrości można po znalezieniu twarzy włączyć autofokus (0 50), zapewniając, że pierwszoplanowe obiekty na ujęciu będą ostre.
Nośniki danych
Kamera zapisuje sygnał wideo i audio na kartach CompactFlash (CF). Możliwe jest także bezproblemowe zapisywanie bardzo długich nagrań, ponieważ kamera posiada dwa gniazda na karty CF. Gdy jedna z kart CF zostanie zapełniona podczas nagrywania, zapisywanie będzie kontynuowane bez przerw na drugiej karcie dzięki funkcji nagrywania przechodzącego (0 38).
Dostarczone w zestawie oprogramowanie Canon XF Utility
Zarządzanie nagraniami jest proste dzięki dostarczonemu w zestawie oprogramowaniu Canon XF Utility. Nagrania można przesyłać na komputer, na którym można je przeglądać i nimi zarządzać. Dołączone do oprogramowania wtyczki umożliwiają edytowanie nagrań w najważniejszych programach NLE*.
* Informacje o kompatybilnym oprogramowaniu można
znaleźć w rozdziale Zapisywanie nagrań na komputerze (0 128).
Funkcjonalność
Łatwe w użyciu elementy sterownicze, kompaktowa obudowa.
Kamera posiada wiele różnych łatwo dostępnych elementów sterowniczych, takich jak pierścień regulacji ręcznej, pozwalający na regulację ostrości, powiększenia i przysłony po prostu przez przesunięcie przełącznika i obrócenie pierścienia. Wszystkie te funkcje w kamerze tak niewielkiej, że można nią pracować przez długi okres czasu, nie odczuwając zmęczenia.
Uniwersalna artystyczna ekspresja
Specjalne tryby nagrywania
Specjalne tryby nagrywania (0 85) zapewniają więcej twórczej kontroli nad nagraniami. W nagraniach można wykorzystać efekt zwolnionego lub przyspieszonego tempa, nagrywać wybraną liczbę w określonych odstępach czasu (tryb idealny do filmowania obiektów wolno poruszających się) lub nagrywać wybraną liczbę klatek za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty przycisk (tryb idealny do tworzenia animacji poklatkowej).
Ustawienia niestandardowego obrazu
Dzięki niestandardowym ustawieniom obrazu (0 96) możliwa jest niespotykana do tej pory kontrola nad obrazem, gwarantująca jego wymagany wygląd dzięki możliwości zmiany parametrów, takich jak korekcja gamma i ostrość.
Niestandardowe ustawienia obrazu można zapisać w nagraniu lub na karcie SD, dzięki czemu wiele kamer XF105/XF100 może korzystać z tych samych ustawień.
Nagrywanie w podczerwieni
Nagrywanie w ciemności umożliwia funkcja nagrywania w podczerwieni (0 90). Wbudowana lampa podczerwieni pozwala filmować zachowania zwierząt nocnych w ich naturalnym otoczeniu i inne podobne sceny.
Zaawansowane, profesjonalne funkcje
Możliwości podłączenia na profesjonalnym poziomie (tylko w modelu b)
Gniazdo HD/SD SDI zgodne ze standardem branżowym (0 124), z którego można pobierać nieskompresowany sygnał HD oraz zintegrowany kod czasu audio i SMPTE (LTC) zapewniają kamerze funkcjonalność profesjonalnych kamer telewizyjnych. Synchronizacja Genlock (0 72) i synchronizacja za pomocą kodu czasu (0 72) pozwalają na wykorzystanie kamery w dowolnej instalacji do filmowania wielokamerowego.
Inne funkcje
Dźwięk
Dźwięk jest nagrywany w 2 kanałach przy wykorzystaniu liniowego kodowania PCM (16­bitowego/48 kHz). Do nagrywania dźwięku można wykorzystać mikrofon wbudowany, wejściowe gniazdo dźwięku MIC lub dwa wejściowe gniazda dźwięku XLR (z zasilaniem fantomowym).
Monitory kontrolne
Jasność obrazu można sprawdzić za pomocą monitora przebiegów (0 81), a ostrość za pomocą monitora krawędzi (0 82).
Nowe i ulepszone funkcje
Inne funkcje obejmują ulepszoną stabilizację obrazu (0 52), opcję dodawania metadanych do nagrań (0 79) i akumulatory kompatybilne z systemem inteligentnym (0 172). Ponadto dodano funkcję przesunięcia osi optycznej (0 92) i wspomagania wyboru ogniskowej (0 93), które ułatwiają nagrywanie w trybie 3D.
5
Ustawienia indywidualne
Kamera posiada wiele opcji pozwalających na dostosowanie kamery do indywidualnych potrzeb. Możliwe jest przyporządkowanie często używanych funkcji do przycisków konfigurowalnych (0 94) tak, aby można było uruchomić te funkcje naciśnięciem jednego przycisku. Możliwość konfiguracji własnych funkcji (0 104) i dostosowywania informacji wyświetlanych na ekranie (0 105) zapewniają jeszcze większą swobodę sterowania różnymi aspektami pracy kamery. Niestandardowe ustawienia obrazu i ustawienia menu można zapisać na karcie SD, dzięki czemu można je przenieść do innych kamer XF105/XF100 i uzyskać identyczny sposób pracy wszystkich kamer.
Spis treści
6
1. Wstęp 9
Informacje o instrukcji 9
Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji 9
Dostarczone akcesoria 11 Nazwy części 12
2. Przygotowanie 21
Przygotowanie źródła zasilania 21
Użytkowanie akumulatora 21 Włączanie i wyłączanie kamery 24
Ustawienia daty, czasu i języka 25
Ustawianie daty i czasu 25 Zmiana strefy czasowej 25 Wyświetlanie daty i czasu podczas
nagrywania 26
Zmiana języka 26
Używanie menu 27
Wybór opcji z menu 27
Przygotowanie kamery 29
Zakładanie zespołu uchwytu mikrofonu 29 Zakładanie osłony przeciwsłonecznej na
obiektyw 29 Korekcja optyczna 29 Używanie panelu LCD 30 Jednoczesne używanie wizjera i ekranu LCD 30 Regulacja wizjera/ekranu LCD 30 Ustawianie wyświetlania na ekranie obrazu
czarno-białego 31 Regulacja paska uchwytu bocznego 31 Mocowanie paska na ramię 31 Zdejmowanie i zakładanie pokryw gniazd 32 Używanie pilota zdalnego sterowania 32 Używanie statywu 33
Przygotowanie nośników danych 34
Wkładanie karty CF 34 Sprawdzanie statusu gniazd kart CF 35 Wyjmowanie karty CF 35 Wkładanie i wyjmowanie karty SD 36 Inicjalizacja nośnika danych 36 Przełączanie gniazd kart CF 37 Wybór sposobu nagrywania na karcie CF 37 Sprawdzanie dostępnego czasu nagrywania 38 Odzyskiwanie danych z karty CF 38
3. Nagrywanie 39
Nagrywanie filmów wideo 39
Przygotowanie do nagrywania 39 Nagrywanie 39 Informacje wyświetlane na ekranie 42 Tryb oszczędzania energii 44
Konfiguracja wideo: Szybkość transmisji bitów,
rozdzielczość i częstotliwość klatek 45 Przycisk i pokrętło użytkownika 46 Ustawianie ostrości 47
Tryb ręcznego ustawiania ostrości 47 Używanie pomocniczych funkcji ustawiania
ostrości 48
Tryb autofokusu 49 Wykrywanie i ustawianie ostrości w przypadku
twarzy 50
Ograniczenie ostrości oraz filmowanie w trybie
makro 51
Stabilizator obrazu 52 Wzmocnienie 53
Automatyczne sterowanie wzmocnieniem
(AGC) 53
Ręczne sterowanie wzmocnieniem 54
Czas naświetlania 55
Zmiana trybu czasu naświetlania 56 Redukcja migotania 56
Ustawianie przysłony 57
Automatyczne sterowanie przysłoną 57 Ręczne sterowanie przysłoną 57 Ustawianie poziomu AE 58 Ustawianie trybu pomiaru światła 58
Balans bieli 59
Automatyczny balans bieli 59 Prekonfigurowany balans bieli 59 Ustawianie temperatury barwowej 60 Balans bieli użytkownika 61
Zoom 62
Używanie pierścienia regulacji ręcznej 62 Używanie przełączników klawiszowych zoomu,
pilota bezprzewodowego lub opcjonalnego
pilota zdalnego sterowania 62
Płynne sterowanie zoomem 65
Używanie opcjonalnych obiektywów
konwertujących 66
7
Znaczniki ekranowe i wzory zebry 67
Wyświetlanie znaczników ekranowych 67 Wyświetlanie wzorów zebry 68
Ustawianie kodu czasu 69
Wybór trybu odliczania 69 Wstrzymanie wyświetlania kodu czasu 70
Ustawianie bitu użytkownika 71 b Synchronizacja z urządzeniem
zewnętrznym 72
Podłączanie urządzenia zewnętrznego 72 Używanie referencyjnego sygnału wideo
(synchronizacja Genlock) 72 Używanie sygnału kodu czasu 72 Wyjście sygnału kodu czasu 73
Nagrywanie dźwięku 74
Używanie mikrofonu wbudowanego lub mikrofonu
zewnętrznego podłączonego do gniazda
MIC 74 Używanie wejścia liniowego lub mikrofonu
zewnętrznego podłączonego do gniazda
XLR 75 Ustawianie poziomu dźwięku 77 Monitorowanie dźwięku przy użyciu
słuchawek 78
Używanie metadanych 79
Ustawianie notatki użytkownika 79
Paski koloru/referencyjny sygnał audio 80
Nagrywanie pasków koloru 80 Nagrywanie referencyjnego sygnału audio 80
Monitory kontrolne 81
Wyświetlanie monitora kontrolnego 81 Konfiguracja monitora przebiegów 81 Konfiguracja monitora krawędzi 82
Dodawanie znaczników ujęć podczas
nagrywania 83
Przeglądanie nagrania 84 Specjalne tryby nagrywania 85
Tryb nagrywania z interwałem 85 Tryb nagrywania klatek 86 Tryb przyspieszonego i zwolnionego tempa 87 Tryb nagrywania wstępnego 88
Nagrywanie w podczerwieni 90
Włączanie trybu nagrywania w podczerwieni 90 Używanie lampy podczerwieni 90
Przesunięcie osi optycznej 92
Używanie funkcji wspomagania wyboru
ogniskowej 93
4. Ustawienia indywidualne 94
Przyciski konfigurowalne 94
Zmiana przypisanej funkcji 94 Korzystanie z przycisku konfigurowalnego 95
Ustawienia niestandardowego obrazu 96
Wybieranie plików niestandardowego obrazu 96 Edycja ustawień pliku niestandardowego
obrazu 97
Zmiana nazwy plików niestandardowego
obrazu 97 Ochrona plików niestandardowego obrazu 97 Przenoszenie plików niestandardowego
obrazu 98 Osadzanie ustawień niestandardowego obrazu w
nagraniu 99 Dostępne ustawienia niestandardowego
obrazu 99
Dostosowywanie funkcji i obrazu wyświetlanego
na ekranie 104
Dostosowywanie funkcji 104 Dostosowywanie obrazu wyświetlanego na
ekranie 105
Zapisywanie i wczytywanie ustawień kamery 106
Zapisywanie ustawień kamery na karcie pamięci
SD 106 Wczytywanie ustawień kamery z karty pamięci
SD 106
5. Odtwarzanie 107
Odtwarzanie 107
Ekran indeksu nagrań 107 Odtwarzanie nagrań 109 Informacje wyświetlane na ekranie 110 Przyciski sterujące odtwarzaniem 111 Ustawianie głośności 111 Dodawanie znaczników ujęcia podczas
odtwarzania 112
Operacje na nagraniach 113
Korzystanie z menu nagrań 114 Wyświetlanie informacji o nagraniach 114 Dodawanie znaczników e lub Z 115 Usuwanie znaczników e lub Z 115
8
Kopiowanie nagrań 116 Usuwanie nagrań 117 Usuwanie notatek użytkownika 117 Kopiowanie pliku niestandardowego obrazu
osadzonego w nagraniu 118
Wyświetlanie ekranu indeksu znaczników
ujęcia 118
Wyświetlanie ekranu indeksu ramek pojedynczego
nagrania 119
Dodawanie lub usuwanie znaczników ujęcia z
ekranu indeksu 119
Zmiana miniatury nagrania 120
6. Podłączenia zewnętrzne 121
Konfiguracja wyjścia wideo 121
Konfiguracja sygnału wyjściowego wideo dla
poszczególnych gniazd 121
Sygnał wyjściowy SD 122
Podłączanie monitora zewnętrznego 123
Schemat połączeń 123 b Używanie gniazda HD/SD SDI 124 Korzystanie z gniazda HDMI OUT 124 Korzystanie z gniazda HD/
SD COMPONENT OUT 124 Używanie gniazda AV 125 Nakładanie obrazu wyświetlanego na ekranie na
obrazy wyświetlane na monitorze
zewnętrznym 125
Wyjście audio 126
b Towarzyszący sygnał audio 126 Synchronizacja sygnału wideo z monitorowanym
sygnałem audio 126 Wybieranie kanału audio 126 Wybieranie poziomu sygnału
wyjściowego gniazda AV 127
Zapisywanie nagrań na komputerze 128
Wymagania systemowe 128 Instalowanie i odinstalowywanie programu
Canon XF Utility (Windows) 129 Instalowanie i odinstalowywanie programu
Canon XF Utility (Mac OS) 131 Wyświetlanie instrukcji obsługi
oprogramowania 134
7. Zdjęcia 135
Wykonywanie zdjęć 135
Wykonywanie zdjęć w trybie CAMERA 135 Przechwytywanie zdjęć w trybie MEDIA 135
Odtwarzanie zdjęć 137
Wyświetlanie ekranu indeksu [Photos] 137 Przeglądanie zdjęć 137
Działania na zdjęciach 138
Używanie menu zdjęć 138 Usuwanie zdjęć 138 Ochrona zdjęć 139 Kopiowanie własnych plików obrazu 140 Numerowanie zdjęć 141
8. Informacje dodatkowe 142
Opcje menu 142 Wyświetlanie ekranów statusu 155 Rozwiązywanie problemów 161
Lista komunikatów 164
Środki ostrożności 167 Konserwacja/Inne 170 Akcesoria dodatkowe 171 Dane techniczne 175
Indeks 179
Wstęp
1
Informacje o instrukcji
Dziękujemy za zakup kamery Canon XF105/XF100. Przed użyciem kamery, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Jeśli działanie kamery nie będzie prawidłowe, należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Rozwiązywanie problemów (0 161).
Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji
WAŻNE: Środki ostrożności związane z obsługą kamery.
UWAGI: Dodatkowe tematy uzupełniające informacje podstawowe.
0: Numer strony z dalszymi wyjaśnieniami.
b: Tekst odnosi się tylko do modelu, którego numer znajduje się w ikonie.
• W niniejszej instrukcji stosowane są następujące terminy. „Ekran“ odnosi się do ekranu LCD i ekranu wizjera. „Karta CF“ odnosi się do karty CompactFlash (CF). „Karta SD“ odnosi się do karty pamięci SD lub SDHC. „Nośniki danych“ odnosi się do kart CF i kart SD.
• Fotografie w niniejszej instrukcji są symulowanymi zdjęciami zrobionymi aparatem fotograficznym. W niektórych fotografiach wprowadzono zmiany ułatwiające ich odczyt.
• Na ilustracjach w instrukcji przedstawiono model b.
• Opcje menu kamery są dostępne tylko w języku angielskim. Tłumaczenie różnych pozycji menu można znaleźć w rozdziale Opcje menu (0 142).
9
Informacje o instrukcji
Tryby pracy Napis oznacza, że funkcja jest dostępna w danym trybie pracy, napis oznacza, że funkcja ta nie jest dostępna. Szczegółowe informacje można
10
znaleźć w rozdziale Włączanie i wyłączanie kamery (0 24).
Przeglądanie nagrania
Przeglądanie nagrania
Gdy kamera pracuje w trybie , możliwe jest przeglądanie ostatnio zarejestrowanego nagrania.
Tryby pracy:
1 Otworzyć podmenu [Rec Review], aby ustawić czas trwania
przeglądania.
[J Other Functions] [Rec Review]
2 Wybrać wymaganą opcję i nacisnąć przycisk SET.
3 Po zakończeniu nagrywania nacisnąć przycisk
• Ostatnio zarejestrowane nagranie będzie odtwarzane bez dźwięku przez wybrany okres czasu. W górnej części ekranu zostanie wyświetlony napis [A REVIEW].
• Nacisnąć przycisk CANCEL, aby zakończyć przeglądanie nagrania i zmienić tryb kamery z powrotem w tryb wstrzymania nagrywania.
• Po zakończeniu odtwarzania nagrania kamera powróci do trybu wstrzymania nagrywania.
Opcje
[Entire Clip]: Umożliwia przeglądanie całego nagrania. [Last 4 sec]: Umożliwia przeglądanie ostatnich 4 sekund nagrania.
U.
Jeśli korzystanie z funkcji wymaga użycia menu, skrócony opis przedstawia opcje podmenu, a także ustawienia domyślne dla pozycji menu, jeśli ustawienia domyślne są dostępne. Ilustracja przedstawia przykładowy sposób wybierania funkcji: należy wybrać menu [J Other Functions], a następnie pozycję menu [Rec Review].
[J Other Functions]
[
Rec Review]
[Entire Clip]
UWAGI
• W przypadku pracy w specjalnym trybie nagrywania (0 85) przeglądanie nagrań nie jest możliwe.
• Jeśli podczas nagrywania kamera przełączyła kartę CF, na której zapisywane było nagranie, kamera odtworzy nagranie z karty CF, na której zapisano ostatnią część nagrania.
Jeśli wykonanie procedury wymaga wybrania opcji, dostępne opcje są przedstawione w obrębie lub bezpośrednio po opisie tej procedury. W nawiasach kwadratowych [ ] podano opcje menu w taki sposób, w jaki są one wyświetlane na ekranie.
Strzałka służy do skrótowego oznaczenia wyboru pozycji menu. Szczegółowe wyjaśnienie sposobu korzystania z menu można znaleźć w rozdziale Używanie menu (0 27). Zestawienie wszystkich dostępnych ustawień i opcji menu można znaleźć w dodatku Opcje menu (0 142).
Dostarczone akcesoria
W zestawie z kamerą dostarczono następujące akcesoria:
Dostarczone akcesoria
11
CA-930 Zasilacz kompaktowy
(z kablem zasilania)
Kabel komponentowy CTC-100/S Osłona przeciwsłoneczna obiektywu Pokrywka obiektywu Pilot bezprzewodowy WL-D6000
SS-1200 Pasek na ramię Canon XF Utilities Disc
*
Dysk Canon XF Utilities Disc zawiera oprogramowanie umożliwiające zapisywanie i zarządzanie nagraniami na komputerze.
Informacje na temat instalacji oprogramowania można znaleźć w rozdziale Zapisywanie nagrań na komputerze (0 128). Więcej informacji o funkcjach można znaleźć w dokumencie Canon XF Utility Instrukcja obsługi, dostępnym po instalacji oprogramowania.
Zespół uchwytu mikrofonu BP-925 Akumulator (z pokrywą
*
gniazda akumulatora)
Przewód prądu stałego DC-930
(w zestawie bateria litowa CR2025)
Nazwy części
Nazwy części
12
Panel funkcji
(0 18)
2
1
3
4 5
Panel funkcji
(0 18)
6 7
8 9
101112131415161718192021
1 Pokrywy gniazd kart CF: gniazdo kart CF A (CFj)
i gniazdo kart CF B (CFl) 2Gniazdo kart CF A (CFj) i B (CFl) (0 34) 3 Przyciski zwalniania kart CF (0 35) 4 Przełącznik d (zasilanie) (0 24) 5 Wskaźnik ON/OFF 6 Przycisk SLOT SELECT (wybór gniazda karty CF)
(0 37) 7 Przycisk DISP. (wyświetlacz) (0 42)/
Przycisk BATT. (informacje o akumulatorze)
(0 22) 8 Przycisk RESET (resetowanie) (0 162) 9 Przycisk INDEX (indeks) (0 109)/
Przycisk U (przeglądanie nagrania) (0 84) 10 Przycisk S (regulacja balansu bieli) (0 60)
11 Przycisk WB (balans bieli) (0 59) 12 Przełącznik CAMERA (kamera) (0 41) 13 Przełączniki pokryw gniazd kart CF dla gniazda
karty CF A (CFj) i CF gniazda karty B (CFl)
(0 34) 14 Przycisk SHUTTER (migawka) (0 56) 15 Przycisk GAIN (wzmocnienie) (0 54) 16 Przycisk IRIS (przysłona) (0 57) 17 Pokrętło CUSTOM (regulacja własna) (0 46) 18 Przycisk AF/MF (autofokus/ręczne ustawianie
ostrości) (0 47, 49) 19 Przełącznik pierścienia regulacji ręcznej
(0 47, 57, 62) 20 Pierścień regulacji ręcznej (0 47, 57, 62) 21 Osłona obiektywu (0 29)
Nazwy części
12 3 45
Gniazda
(0 19)
6
13
10
1 Gniazdo REMOTE (zdalne sterowanie) 2 Wskaźnik dostępu karty SD (0 36) 3Gniazdo karty SD (0 36) 4 Pokrywa gniazda karty SD 5 Gniazdo MIC (mikrofon) (0 74) 6 Gniazda XLR (dla kanału CH1 i CH2) (0 75) 7 Śruba zabezpieczająca osłony obiektywu (0 29) 8Gniazdo b HD/SD SDI (0 124) 9 b Gniazdo GENLOCK (0 72) / gniazdo TC (kod czasu) (0 72) 10 Pasek uchwytu (0 31)
789
Nazwy części
11
14
10
9
8 7
6
5
1Mikrofon wbudowany (0 74) 2Głośnik wbudowany (0 112) 3 Mocowanie paska (0 31) 4 Przycisk CUSTOM (funkcja własna) (0 46) 5 Przełącznik INFRARED (podczerwień) (0 90) 6 Czujnik błyskawicznego AF (0 49) 7 Czujnik pilota (0 33) 8 Lampa podczerwieni (0 90) 9 Zacisk przewodu mikrofonu (0 75) 10 Zespół uchwytu mikrofonu (0 75) 11 Śruba zabezpieczająca mikrofonu (0 75)
1
2 3
4
Nazwy części
1
15
2
13 12 11
10
9
8
7 6
Gniazda
(0 19)
1Wizjer (0 29, 30) 2 Dźwignia regulacji dioptrycznej (0 29) 3 Przycisk BATT. RELEASE (wymiana akumulatora) (0 22) 4 Przycisk START/STOP (0 39) 5 Mocowanie paska (0 31) 6 Przycisk WFM (monitor przebiegów) (0 81)/przycisk konfigurowalny 3 (0 94) 7 Przycisk ZEBRA (0 67)/przycisk konfigurowalny 2 (0 94) 8 Przycisk CANCEL (anuluj) (0 27) 9Dżojstik (0 27)/przycisk SET (ustawianie) (0 27) 10 Przycisk MENU (0 27) 11 Ekran LCD (0 30) 12 Przycisk POWERED IS (0 52)/przycisk konfigurowalny 1 (0 94) 13 Przycisk POWER SAVE (oszczędzanie energii) (0 44)
5
3
4
16
Nazwy części
12345 67 8
1011
1 Przednia kontrolka nagrywania (0 39) 2 Stopka do podłączania akcesoriów
Do podłączania akcesoriów, takich jak opcjonalna lampa wideo z akumulatorem
VL-10Li II. 3 Tylna kontrolka nagrywania (0 39) 4 Dźwignia blokująca START/STOP (0 40) 5 Przycisk START/STOP (0 39) 6 Gniazdo uchwytu górnego dla śrub 0,64 cm (1/4") 7 Przełącznik klawiszowy zoomu na uchwycie bocznym (0 63) 8 Przycisk MAGN. (powiększenie) (0 49)/przycisk konfigurowalny 4 (0 94) 9 Wskaźniki dostępu gniazda kart CF A (CFj) i gniazda kart CF B (CFl) (0 35) 10 Przełącznik klawiszowy zoomu na uchwycie górnym (0 64) 11 Pokrętła poziomu dźwięku dla kanału CH1 i CH2 (0 78)
9
Nazwy części
1
17
2
34
1 Gniazda do mocowania opcjonalnego uchwytu statywu TA-100 (0 33) 2 Śruby mocujące do podstawy statywu (0 33) 3 Gniazdo statywu (0 33) 4 Podstawa statywu dla statywów ze śrubami 0,64 cm (1/4") (0 33)
18
Nazwy części
Panel funkcji
Panel funkcji
9
8
1 Przełączniki poziomu dźwięku dla kanału CH1 i
CH2 (0 78)
2 Przełączniki gniazda XLR dla kanału CH1 i CH2
1
(0 76)
3 Przełączniki AUDIO IN (wejście audio) dla kanału
CH1 i CH2 (0 74, 76)
2
3
4
5
6
7
4Przycisk D (odtwarzanie/wstrzymywanie)
(0 109)/przycisk konfigurowalny 6 (0 94)
5Przycisk I (szybkie odtwarzanie) (0 111)/
przycisk konfigurowalny 7 (0 94)
6Przycisk K (pomijanie do przodu) (0 111)/
przycisk konfigurowalny 10 (0 94)
7Przycisk B (zatrzymywanie) (0 109)/
przycisk konfigurowalny 9 (0 94)
8Przycisk L (pomijanie do tyłu) (0 111)/
przycisk konfigurowalny 8 (0 94)
9Przycisk J (szybkie odtwarzanie do tyłu)
(0 111)/przycisk konfigurowalny 5 (0 94)
Nazwy części
19
Gniazda
Gniazda
1 Gniazdo HD/SD COMPONENT OUT (0 124) 2Gniazdo USB (0 128) 3Gniazdo HDMI OUT (0 124)
12 3
4Gniazdo W (słuchawki) (0 78) 5Gniazdo AV (0 125) 6Gniazdo DC IN (0 23)
45 6
Nazwy części
Pilot bezprzewodowy WL-D6000
20
1
14 13 12
2
11 10
9 8
7
3
4
5
6
1 Przycisk START/STOP (0 39) 2Przyciski ZOOM (0 65) 3Przyciski F/O/E/A 4Przycisk MENU (0 27) 5Przyciski J/I (szybkie odtwarzanie/odtwarzanie do tyłu) (0 111) 6Przyciski Z/Y (klatka do przodu/do tyłu) (0 111) 7Przycisk B (stop) (0 109) 8Przycisk D (odtwarzanie/wstrzymywanie) (0 109) 9 Przycisk INDEX (indeks) (0 109) 10 Przycisk SET (ustawianie) (0 27) 11 Przycisk CANCEL (anuluj) (0 27) 12 Przycisk SHOT1 (znacznik ujęcia 1) (0 83) 13 Przycisk PHOTO (fotografia) (0 135) 14 Przycisk włączania nagrywania: W przypadku korzystania z przycisku START/STOP
lub przycisków ZOOM, konieczne jest jednoczesne naciśnięcie przycisku włączania
nagrywania razem z używanym przyciskiem.
Przygotowanie
2
Przygotowanie źródła zasilania
Kamera może być zasilana z akumulatora lub bezpośrednio przy użyciu zasilacza kompaktowego. Jeśli przy podłączonym akumulatorze do kamery zostanie podłączony zasilacz kompaktowy, kamera będzie pobierać prąd z gniazdka elektrycznego. Przed rozpoczęciem używania akumulatora należy go naładować. Przybliżone czasy ładowania i czasy nagrywania/odtwarzania przy w pełni naładowanym akumulatorze można znaleźć w rozdziale Czasy ładowania (0 172) i w rozdziale Czasy nagrywania i odtwarzania (0 172).
Użytkowanie akumulatora
Kamerę można zasilać z dostarczonego w zestawie akumulatora BP-925 lub opcjonalnego akumulatora BP-950G, BP-955, BP-970G lub BP-975. Akumulatory BP-925, BP-955 i BP-975 są kompatybilne z systemem inteligentnym, co oznacza, że można sprawdzić poziom zużycia akumulatora, nawet gdy kamera jest wyłączona.
21
Ładowanie akumulatora
Ładować akumulatory za pomocą dostarczonego w zestawie zasilacza kompaktowego. Przed rozpoczęciem ładowania odłączyć przewód prądu stałego od zasilacza kompaktowego i zdjąć pokrywę gniazda akumulatora.
1 Jeśli przewód prądu stałego jest podłączony do zasilacza
kompaktowego, należy go odłączyć.
• Jeśli przewód prądu stałego jest podłączony do zasilacza kompaktowego, ładowanie się nie rozpocznie.
2 Podłączyć kabel zasilania do zasilacza kompaktowego (햲). 3 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka elektrycznego (햳). 4 Podłączyć akumulator do zasilacza kompaktowego (햴).
• Lekko nacisnąć i wsunąć akumulator zgodnie z kierunkiem strzałki aż do usłyszenia kliknięcia.
• Wskaźnik CHARGE (ładowanie) zacznie migać i będzie także sygnalizował przybliżony poziom naładowania. Wskaźnik pozostanie zapalony na stałe po zakończeniu ładowania.
5 Po zakończeniu ładowania wyjąć akumulator z zasilacza kompaktowego. 6 Odłączyć kabel zasilania od źródła prądu i odłączyć go od zasilacza kompaktowego.
UWAGI
• Aby naładować akumulator, odłączyć przewód prądu stałego od zasilacza kompaktowego.
0–34%: Miga raz na sekundę 35–69%: Miga 2 razy na sekundę 70–99%: Miga 3 razy na sekundę
Wskaźnik CHARGE
Przygotowanie źródła zasilania
Wkładanie akumulatora
1 Ustawić przełącznik d (zasilanie) w położeniu OFF (햲). 2 Wsunąć cały akumulator do komory i delikatnie nacisnąć, aż zablokuje
22
się w poprawnym położeniu (햳).
Wyjmowanie akumulatora
1 Ustawić przełącznik d w położeniu OFF. 2 Przytrzymać naciśnięty przycisk BATT. RELEASE (wymiana akumulatora)
i wyjąć akumulator.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Jeśli używany jest dostarczony w zestawie akumulator BP-925 lub opcjonalny akumulator BP-955 lub BP-975, sprawdzenie przybliżonego stanu naładowania akumulatora, gdy kamera jest wyłączona, możliwe jest przy użyciu jednej z poniższych metod. Gdy kamera jest włączona, stan naładowania akumulatora można sprawdzić na ekranie nagrywania/ odtwarzania lub na ekranie statusu [Battery / Hour Meter] (0 159).
Nacisnąć przycisk CHECK (sprawdzenie) na akumulatorze. Wskaźnik zapali się na około 3 sekundy i pokaże przybliżony stan naładowania akumulatora.
0–25% 26–50% 51–75% 76–100%
Przycisk CHECK
0 100%
Wskaźnik naładowania akumulatora
Przygotowanie źródła zasilania
Gdy kamera jest wyłączona i podłączony jest akumulator kompatybilny z systemem inteligentnym, należy nacisną przycisk BATT. (informacje o akumulatorze), aby wyświetlić poziom zużycia akumulatora i dostępny czas nagrywania (informacje te są wyświetlane przez 5 sekund). W zależności od czasu eksploatacji akumulatora informacje o akumulatorze mogą nie zostać wyświetlone.
WAŻNE
• Do zasilacza kompaktowego nie należy podłączać żadnych produktów, których używanie z tą kamerą nie jest wyraźnie zalecane.
UWAGI
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze od 10ºC do 30ºC. W temperaturach spoza zakresu od 0ºC do 40ºC ładowanie się nie rozpocznie.
• Jeśli w zasilaczu kompaktowym lub akumulatorze wystąpi usterka, wskaźnik naładowania zgaśnie i ładowanie się zatrzyma.
• Informacje o środkach ostrożności przy pracy z akumulatorem można znaleźć w rozdziale Akumulator (0 167).
• Naładowany akumulator samoistnie się rozładowuje. Z tego względu zaleca się naładowanie akumulatora w dniu, w którym ma być używany lub dzień wcześniej, aby mieć pewność, że jest on w pełni naładowany.
• Zaleca się przygotowywanie akumulatorów na 2 lub 3 razy dłuższy czas działania niż wskazuje potrzeba.
• Podczas pierwszego użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany dokładnie.
• Wielokrotne ładowanie i rozładowywanie akumulatora spowoduje skrócenie jego czasu eksploatacji. Jeśli używany jest dostarczony w zestawie akumulator BP-925 lub opcjonalny akumulator BP-955 lub BP-975, stan naładowania akumulatora można sprawdzić na ekranie statusu [Battery / Hour Meter] (0 159) lub na ekranie informacji o akumulatorze (należy nacisnąć przycisk BATT., gdy kamera jest wyłączona). Po całkowitym naładowaniu akumulatora, a następnie jego rozładowaniu odczyt będzie dokładniejszy.
23
Używanie domowego źródła zasilania
Jeśli używany jest dostarczony w zestawie zasilacz kompaktowy CA-930 i przewód prądu stałego DC-930:
1 Ustawić przełącznik d (zasilanie) w położeniu OFF (햲). 2 Podłączyć przewód prądu stałego do gniazda DC IN w kamerze (햳). 3 Podłączyć kabel zasilania do zasilacza kompaktowego i do gniazdka
elektrycznego (햴).
4 Podłączyć przewód prądu stałego do zasilacza kompaktowego (햵).
WAŻNE
• Przed podłączaniem i odłączaniem kamery od zasilacza kompaktowego należy ją wyłączyć.
UWAGI
• Jeśli kamera jest używana po podłączeniu do gniazdka elektrycznego, wymiana akumulatora jest możliwa przy włączonym zasilaniu.
Gniazdo DC IN
Przygotowanie źródła zasilania
Jeśli używany jest opcjonalny zasilacz kompaktowy CA-920 i przewód prądu stałego DC-920:
1 Ustawić przełącznik d (zasilanie) w położeniu OFF (햲).
24
2 Podłączyć przewód prądu stałego do kamery (햳). 3 Podłączyć kabel zasilania do zasilacza kompaktowego i do gniazdka
elektrycznego (햴). 4 Podłączyć przewód prądu stałego do zasilacza (햵). 5 Po użyciu odłączyć przewód prądu stałego od kamery.
• Nacisnąć przycisk BATT. RELEASE i wyciągnąć przewód prądu stałego.
WAŻNE
• Przed podłączaniem i odłączaniem kamery od zasilacza kompaktowego należy ją wyłączyć.
Włączanie i wyłączanie kamery
Kamera posiada dwa tryby pracy: tryb CAMERA ( ) umożliwiający nagrywanie i tryb MEDIA ( ) umożliwiający odtwarzanie nagrań. Wybrać tryb pracy przy użyciu przełącznika d.
Aby włączyć kamerę
Nacisnąć i przytrzymać przycisk na przełączniku d i przesunąć go w położenie CAMERA, aby przejść do trybu lub MEDIA, aby przejść do trybu . Wskaźnik ON/OFF zapali się na zielono.
Tryb C A MERA Tryb M E D IA
Aby wyłączyć kamerę
Ustawić przełącznik d w położeniu OFF. Wskaźnik ON/OFF zgaśnie.
Ustawienia daty, czasu i języka
Ustawienia daty, czasu i języka
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery konieczne będzie ustawienie daty i godziny. Jeśli zegar w kamerze nie jest ustawiony, automatycznie zostanie wyświetlony ekran [Date/Time] z wybranym rokiem.
Tryby pracy:
1 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby zmienić dzień, a następnie przejść (A) do ustawiania miesiąca. 2 Zmienić pozostałe pola w taki sam sposób. 3 Wybrać opcję (A) [Set] i nacisnąć przycisk SET (ustawianie), aby uruchomić zegar i zamknąć ekran.
25
UWAGI
• Ustawienia daty i godziny mogą zostać utracone, gdy wyczerpie się wbudowana bateria litowa. W takim przypadku należy naładować wbudowaną baterię litową (0 169) i ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas.
• Format wyświetlania daty i godziny (zegar 12/24-godzinny) można zmienić za pomocą ustawienia [J Other Functions] [Clock Set] [Date Format].
• Sposób wyświetlania daty i godziny można także zmienić później (nie podczas pierwszej konfiguracji) za pomocą ustawienia [J Other Functions] [Clock Set] [Date/Time].
Zmiana strefy czasowej
Strefę czasową należy ustawić tak, aby odpowiadała lokalizacji użytkownika. Ustawienie domyślne to [UTC+01:00 Central Europe]. Podstawą czasu w strefach czasowych jest czas UTC (Coordinated Universal Time).
Tryby pracy:
[J Other Functions]
[Time Zone]
[UTC+01:00 Central Europe]
1 Nacisnąć przycisk MENU. 2 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby wybrać opcję [J Other Functions], a następnie nacisnąć
przycisk SET.
3 Wybrać opcję [Time Zone] w podobny sposób. 4 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby zmienić strefę czasową. 5 Nacisnąć przycisk SET, aby ustawić strefę czasową, a następnie nacisnąć przycisk MENU, aby
zamknąć menu.
Ustawienia daty, czasu i języka
Wyświetlanie daty i czasu podczas nagrywania
Datę i czas można wyświetlić w lewej dolnej części ekranu.
Tryby pracy:
26
1 Nacisnąć przycisk MENU. 2 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby wybrać opcję [M LCD/VF
Setup].
3 Wybrać opcję [Custom Display 2], a następnie opcję [Date/Time]
w podobny sposób.
4 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby wybrać informację, która ma być wyświetlona.
• Wybrać ustawienie [Off], aby nagrywać bez wyświetlania daty i godziny.
5 Nacisnąć przycisk SET, a następnie przycisk MENU, aby zamknąć menu.
Zmiana języka
Możliwa jest zmiana języka, w którym są wyświetlane komunikaty na ekranie. Językiem domyślnym jest angielski, ale można także wybrać język niemiecki, hiszpański, francuski, włoski, polski, rosyjski, chiński uproszczony i japoński. Opcje menu i ustawienia są jednak zawsze wyświetlane w języku angielskim, niezależnie od ustawienia języka.
[M LCD/VF Setup]
[Custom Display 2]
[Date/Time]
[Off]
[J Other Functions]
[Language o]
[English]
Tryby pracy:
1 Nacisnąć przycisk MENU. 2 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby wybrać opcję [J Other Functions]. 3 Wybrać opcję [Language o] w podobny sposób. 4 Wybrać język za pomocą dżojstika. 5 Nacisnąć przycisk SET, aby wybrać język, a następnie nacisnąć przycisk MENU, aby zamknąć
menu.
Używanie menu
Używanie menu
W trybie wiele funkcji kamery można ustawić za pomocą menu ustawień ogólnych, które można otworzyć przez naciśnięcie przycisku MENU. W trybie nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć menu ustawień ogólnych lub przycisk SET, aby otworzyć menu nagrań, umożliwiające wykonywanie operacji na nagraniach. Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji menu i ustawień można znaleźć w rozdziale
Tryby pracy:
Przycisk MENU Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu, a następnie nacisnąć ponownie, aby zamknąć menu po wykonaniu zmian odpowiednich ustawień.
Dżojstik/przycisk SET (ustawianie) Nacisnąć dżojstik, aby przesunąć pomarańczową ramkę wyboru w menu. Następnie nacisnąć sam dżojstik (przycisk SET), aby wybrać pozycję wskazywaną przez pomarańczową ramkę wyboru.
Przycisk CANCEL (anuluj) Nacisnąć ten przycisk, aby powrócić od poprzedniego menu lub zatrzymać pewne operacje, które są w toku.
Opcje menu (0
142).
27
Wybór opcji z menu
Poniżej przedstawiono krok po kroku procedurę wyboru opcji z menu. W procedurach przedstawionych w pozostałej części tej instrukcji otwieranie i zamykanie menu należy wykonywać w podany sposób, ponieważ operacje te nie będą ponownie opisywane.
1 Nacisnąć przycisk MENU.
• Otworzy się menu, a pomarańczowa ramka wyboru będzie wskazywać pozycję menu, która była wybrana
przed poprzednim zamknięciem menu (jeśli kamera nie została wyłączona).
2 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby wybrać odpowiednie podmenu. 3 Nacisnąć dżojstik w prawo lub nacisnąć przycisk SET.
• Pomarańczowa ramka wyboru wskaże pozycję w podmenu.
• Nacisnąć przycisk CANCEL, nacisnąć dżojstik w lewo lub wybrać opcję [a], aby powrócić do
poprzedniego podmenu.
4 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby wybrać odpowiednią pozycję menu.
• Jeśli w podmenu znajduje się wiele pozycji, po prawej stronie podmenu zostanie wyświetlony pasek
przewijania, sygnalizujący że w celu zobaczenia pozostałych pozycji podmenu konieczne jest jego przewinięcie.
• Znacznik A wyświetlony obok pozycji menu sygnalizuje, że dostępne jest kolejne podmenu. Powtórzyć
kroki 3 i 4.
5 Nacisnąć dżojstik w prawo lub nacisnąć przycisk SET.
• Pomarańczowa ramka wyboru wskaże opcję ustawienia.
• Nacisnąć przycisk CANCEL, aby powrócić do poprzedniego podmenu.
6 Naciskać dżojstik w górę/w dół, aby wybrać odpowiednią opcję ustawień, a następnie nacisnąć
przycisk SET.
• W przypadku niektórych pozycji menu może być konieczne wybranie dodatkowych ustawień.
7 Nacisnąć przycisk MENU, aby zamknąć menu.
Używanie menu
UWAGI
• Niedostępne pozycje zostaną wyświetlone w kolorze szarym.
• Naciśnięcie przycisku MENU powoduje zawsze wyjście z menu.
28
• W przypadku korzystania z pilota zdalnego sterowania używać przycisków h, i, f, g i przycisku SET w taki sam sposób, jak dżojstika w kamerze.
• Aktualne ustawienia można sprawdzić na ekranach statusu (0 155).
Przygotowanie kamery
Przygotowanie kamery
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności związane z przygotowaniem kamery do pracy, takie jak zakładanie osłony obiektywu, zakładanie zespołu uchwytu mikrofonu oraz dostosowywanie ustawień wizjera i ekranu LCD.
Zakładanie zespołu uchwytu mikrofonu
Za pomocą dostarczonych śrub przymocować zespół uchwytu mikrofonu do uchwytu górnego.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej na obiektyw
Założenie osłony obiektywu zapewnia ochronę obiektywu i pozwala na zredukowanie ilości światła rozproszonego, docierającego do obiektywu.
1 Założyć osłonę obiektywu z przodu obiektywu () i obrócić ją o
90 stopni w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (햳).
• Należy postępować ostrożnie, tak aby nie zdeformować osłony przeciwsłonecznej.
• Należy się upewnić, że osłona jest właściwie umieszczona w gwincie obiektywu.
2 Dokręcić śrubę zabezpieczającą (햴).
29
Korekcja optyczna
Należy włączyć kamerę i ustawić dźwignię korekcji optycznej.
Przygotowanie kamery
Używanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD, obracając go o 90 stopni.
• Panel można obracać 90 stopni w dół i 180 stopni w kierunku obiektywu.
30
UWAGI
• Domyślnie ekran wizjera jest wyłączany w przypadku korzystania z ekranu LCD. Można jednak używać obydwu wyświetlaczy jednocześnie. Informacje na ten temat można znaleźć w następnym rozdziale.
• Panel LCD może wyświetlać obraz czarno-biały (0 31).
• Jeśli używany jest dostępny w sprzedaży adapter obiektywu i obraz na ekranie jest odwrócony, prawidłową orientację obrazu można przywrócić przy użyciu ustawienia [J Other Functions] [Custom Function] [Scan Reverse Rec].
Jednoczesne używanie wizjera i ekranu LCD
Domyślnie ekran wizjera jest wyłączany w przypadku korzystania z ekranu LCD. Aby używać obu tych elementów równocześnie, należy zastosować poniższą procedurę.
Tryby pracy:
1 Otworzyć podmenu [LCD/VF Simul.].
[M LCD/VF Setup] [LCD/VF Simul.]
2 Wybrać opcję [On], a następnie nacisnąć przycisk SET.
Regulacja wizjera/ekranu LCD
Możliwa jest regulacja jasności, kontrastu, koloru, ostrości* i podświetlenia dla wizjera i ekranu LCD, niezależnie od siebie.Regulacje te nie mają wpływu na nagrania.
* Ostrości wizjera nie można regulować.
Tryby pracy:
1 Otworzyć menu konfiguracji wizjera lub ekranu LCD.
[M LCD/VF Setup] [LCD Setup] lub [VF Setup]
2 Wybrać opcję [Brightness], [Contrast], [Color], [Sharpness] lub
[Backlight], a następnie nacisnąć przycisk SET.
3 Zmienić odpowiednio ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk
SET.
• W razie potrzeby powtórzyć kroki 2 i 3 dla innych ustawień.
[M LCD/VF Setup]
[LCD/VF Simul.]
[Off]
[M LCD/VF Setup]
[LCD Setup]
[VF Setup]
[Brightness: 0]
[Contrast: 0]
[Color: 0]
[Sharpness: 2]*
[Backlight: Normal]
* Ostrości wizjera nie można
regulować.
UWAGI
• Jeśli jeden z przycisków konfigurowalnych zostanie ustawiony na [LCD Setup] (0 94), naciśnięcie tego przycisku spowoduje otworzenie podmenu [LCD Setup].
Loading...
+ 152 hidden pages