P5 Series 2 Headphones
Welcome to Bowers & Wilkins and P5 Series 2 Headphones
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.
P5 Series 2 is a high performance on-ear headphone that provides the highest quality personal audio experience in every situation. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your P5 Series 2 Headphones.
ENGLISH
www.bowers-wilkins.com
2
1.P5 Series 2 Headphones
2.Universal cable
3.Quilted pouch
4.Literature pack
Using your headphones correctly will help ensure that their performance reaches its full potential. First, identify the left and right ear pieces. Identification legends are engraved on the metal hinge below the headband.
This is illustrated in Diagram 1.
Now unfold the headphones and slide them on to your head with the headband adjusted so that each earpiece sits comfortably over the ear.
This is illustrated in Diagram 2.
It is recommended that you fold and return your headphones to their pouch when not in use.
L
Diagram 1
Identfying left and right
Diagram 2
Adjusting the earpiece.
L
R
ENGLISH
R
3
Your P5 Series 2 Headphones can be connected to any audio device with a 3.5mm jack headphone output. The remote and mic cable fitted to P5 Series 2 Headphones incorporates an iPhone®, iPod® and iPad® compatible microphone and audio control.
Its use is described in the following section of this manual.
If using your P5 Series 2 Headphones with anything other than an Apple® device the remote and
mic cable functionality may vary. If perfomance is affected the supplied universal cable can be substituted. Detaching the remote and mic cable
and fitting the universal cable is described below and illustrated in diagram 3.
•Unfold the headphones and remove the left earpad by gently pulling it away from the body of the earpiece. Removing the left earpad reveals the cable connection plug and socket.
•Gently grasp the cable just below the earpiece and lift upwards. The connection plug and socket will raise up.
•Now gently grasp the connection plug and pull it out of the socket.
•With the remote and mic cable now disconnected, take the universal cable and identify the 2.5mm connection plug.
•Insert the 2.5mm (angled) connection plug into the left earpiece socket and press the connection plug moulding into its routing channel.
•Replace the left earpad. Make sure that the earpad location pins and sockets engage accurately.
Your P5 Series 2 Headphones incorporate a combined microphone and audio control, integrated within the remote and mic cable, that enables you to make or answer calls while wearing the headphones. The control also enables you to play, pause and skip songs. The microphone and control is illustrated in diagram 4
The control incorporates three click switches, one in the middle and one at either end, and operates as follows:
•Click the end switch engraved “+” to increase phone or song volume.
•Click the end switch engraved “–” to decrease phone or song volume.
•Click the middle switch once to answer a call.
•Click the middle switch once to end a call.
•Click the middle switch once to play or pause a song
•Click the middle switch twice to skip to the next song.
•Click the middle switch three times to skip to the previous song.
ENGLISH
Diagram 3
Changing the cable
1x
1x
2x
3x
Diagram 4
The microphone and audio controls
4
Clean your P5 Series 2 Headphones by soaking a soft cloth in warm water and dabbing the leather until clean, do not rub the cloth on the leather. Do not use cleaning detergents or leather polish, doing so may cause damage to the product.
No or intermittent audio
•Make sure that the headphone plug is securely connected to the device's headphone socket (not a “line out” socket).
•Make sure that the headphone plug connection is not obstructed by any protective case used on the device.
•Try an alternative audio source.
•Use the supplied universal cable if iPod, iPhone or iPad microphone and control features are not required.
Remote and mic not functioning correctly
•Check the iPod, iPhone and iPad compatibility.
•Disconnect and re-connect the headphones to ensure the connection is secure.
•Test on another compatible product if available.
Low volume or poor audio quality
•Ensure the headphones are securely connected.
•Disable any audio enhancement features on the audio source.
•Make sure the volume level of the audio source is turned up.
•Try an alternative audio source.
•Check the cable connection within the left earpiece.
Sound is only coming from one earpiece
•Disconnect and re-connect the headphones to ensure the connection is secure.
•Try another audio source.
•Check the cable connection within the left earpiece.
•Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
•This product contains magnetic material.
•When unplugging the headphones never pull on the cable. Always grasp and pull the connector.
•Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using headphones, especially for extended periods.
•Use caution when using your headphones while operating a vehicle or engaging in any activity that requires your full attention. Check and follow local laws regarding mobile phone and headset headphones use. Some jurisdictions impose specific limitations, such as single earpiece configuration, on the use of such products while driving.
•Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an unfamiliar character when using headphones. Be aware of how these sounds may vary in character so you can recognise them as needed.
•Do not drop, sit on, or allow the headphones to become wet.
ENGLISH
5
Model |
P5 Series 2 |
Description |
On-Ear Headphone |
Technical features |
Nylon damped diaphragm |
|
CCAW coil |
|
Changeable ear cushions |
|
Detachable cable |
|
Folding (flatable) design |
|
Damping foam |
Drive units |
2x ø40mm (1.6in) full range |
Impedance |
22 ohms |
Frequency range |
10Hz to 20kHz |
Distortion (THD) |
<0.4% (1KHz/10mW) |
Max. input power |
50mW |
Sensitivity |
108dB/V at 1kHz |
Inputs |
3.5mm stereo mini jack (CTIA 4-pole) |
Height |
192mm folded out, 130mm folded in |
Width |
190mm |
Depth |
70mm |
Cable length |
1.2m |
Weight |
195g |
Accessories supplied |
Universal cable (3.5mm stereo 3-pole mini jack) |
|
Protective pouch |
Apple compatibility |
The remote and mic are supported by iPhone 3GS and later, |
|
iPod Touch 2nd generation & later, iPad all models. The remote is |
|
supported by iPod Classic all models, iPod Nano 4th generation & |
|
later, iPod Shuffle 3rd generation & later. |
Trademark acknowledgements
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ENGLISH
6
Bienvenue chez Bowers et Wilkins et au casque P5 Série 2
Merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.
Le P5 Série 2 est un casque haute performance qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible quelque soit la situation. Ce manuel vous indiquera tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque P5 Série 2.
www.bowers-wilkins.com
7
1.Casque P5 Série 2
2.Câble universel
3.Housse matelassée
4.Manuels
Une utilisation correcte de votre casque vous permettra d’en exploiter tout le potentiel et d’en obtenir des performances optimales. Tout d’abord, identifiez les écouteurs gauche et droit. Des indications R (droite) et L (gauche) sont gravées
à l'extrémité de la bande de tête à proximité de chaque écouteur.
Ces indications sont illustrées sur le schéma 1.
Vous pouvez maintenant déplier le casque et le positionner sur votre tête, en faisant glisser la bande de tête de façon à ce que chaque écouteur soit bien centré au niveau de l’oreille.
Cette opération est illustrée sur le schéma 2.
Nous vous conseillons de replier et de replacer votre casque dans sa housse de rangement quand il est inutilisé.
LL
Schéma 1
Identification des écouteurs gauche et droit
Schéma 2
Ajustement de la taille du casque
R
FRANÇAIS
R
8
3. Branchement de votre casque
P5 Série 2
Votre casque P5 Série 2 peut être branché à n’importe quel appareil audio équipé d’une prise de sortie jack 3.5 mm. Le câble de connexion d’origine du P5 Série 2 dispose d’un micro ainsi que d’un jeu de commandes audio compatibles iPhone®, iPod® et iPad®. Son utilisation est décrite dans le paragraphe suivant de ce manuel
Si vous utilisez votre casque P5 Série 2 avec une source audio qui n’est pas d'origine Apple®, le fonctionnement du micro et de la télécommande peuvent être aléatoire, voire poser des problèmes de performances. En pareil cas, le câble d’origine peut être retiré et substitué par un câble universel. Vous pouvez ôter le câble équipé du micro et de la télécommande audio et mettre en place le câble
universel en suivant les instructions ci-dessous et en vous référant au schéma 3.
•Dépliez le casque et ôtez le coussin d’oreillette gauche en la retirant doucement du corps
de l’écouteur. En retirant l’oreillette gauche, vous ferez apparaitre la prise et la borne de raccordement du câble.
•Saisissez le câble situé juste sous l’écouteur gauche et tirez le vers le haut. La prise et la borne de raccordement vont se soulever.
•Saisissez sans forcer la prise de raccordement et tirez la doucement hors de la borne de connexion. Puis soulevez et retirez le câble de son chemin de passage.
•Maintenant que le câble avec micro et télécommande a été déconnecté, prenez le câble universel et identifiez la prise de raccordement de 2.5 mm
•Introduisez la prise de raccordement de 2.5 mm coudée à 90° dans le connecteur de l’écouteur gauche, puis insérez le câble dans son chemin de passage.
•Replacer le coussin d’oreillette gauche. Assurezvous que l’oreillette est correctement remise à sa place.
Votre casque P5 Série 2 intègre un combiné microphone et commandes audio incorporés dans le câble, ce qui vous permet de passer et de répondre à des appels téléphoniques lorsque vous portez votre casque. Les commandes audio offrent
également la possibilité de lancer la lecture, de faire une pause ou de changer de morceau musical. L’ensemble micro et commandes audio est illustré sur le schéma 4.
La partie commande audio comporte trois boutons/ interrupteurs, un au milieu et un à chaque extrémité, qui fonctionnent de la façon suivante :
•Appuyez sur le bouton marqué « + » pour augmenter le niveau sonore du téléphone ou d’un morceau musical.
•Appuyez sur le bouton marqué « – » pour diminuer le niveau sonore du téléphone ou d’un morceau musical.
FRANÇAIS
Schéma 3
Changement du câble
1x
1x
2x
3x
Schéma 4
Le micro et le jeu de commandes audio
9
•Appuyez sur le bouton du milieu pour répondre à un appel.
•Appuyez sur le bouton du milieu deux fois de suite pour terminer un appel.
•Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour lire ou pour faire pause pendant l’écoute d’un morceau musical.
•Appuyez sur le bouton du milieu deux fois de suite pour sauter au morceau musical suivant.
•Appuyez sur le bouton du milieu trois fois de suite pour revenir au morceau musical précédent.
Vous pouvez nettoyer votre casque P5 Série 2 en tamponnant les parties en cuir avec un chiffon doux légèrement imbibé d’un peu d’eau tiède. Ne frottez pas le cuir avec le chiffon. N’utilisez de produits de nettoyage ou de cire pour le cuir, vous risqueriez d’endommager votre produit.
Pas de son ou son par intermittence
•Assurez que la prise de votre casque est bien branchée à une prise de sortie « casque » de l’appareil source et pas à une prise de sortie « ligne »
•Assurez-vous que la prise casque de l’appareil source ne soit pas partiellement obstruée par une housse ou un étui de protection.
•Essayez avec une autre source audio
•Utilisez le câble universel fourni dans le cas où les commandes audio et le micro pour iPod, iPhone ou iPad ne seraient pas nécessaires.
Les fonctions de commandes intégrées micro et audio ne fonctionnent pas correctement
•Vérifiez la compatibilité iPod, iPhone et iPad.
•Débranchez et rebranchez le casque pour être sûr que la connexion est correcte.
•Faites si possible le test avec un autre appareil audio Apple.
Volume sonore faible ou mauvaise qualité audio
•Assurez-vous que le casque est correctement branché.
•Désactivez toutes les fonctions d’améliorations du son de la source audio
•Assurez-vous que le volume de la source audio est suffisamment élevé
•Essayez avec une autre source audio.
•Vérifiez le branchement du câble au niveau de l’écouteur gauche.
Le son provient d’un seul écouteur
•Débranchez et rebranchez le casque pour être sûr que la connexion est correcte.
•Essayez avec une autre source audio.
•Vérifiez le branchement du câble au niveau de l’écouteur gauche.
•Contient de petites pièces pouvant être avalées. Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans.
•Ce produit contient des éléments magnétiques.
•Lorsque vous débranchez votre casque, ne jamais tirer sur le câble. Saisissez et tirez sur le connecteur.
•L'exposition à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes peut affecter temporairement ou de manière permanente votre audition. Il est donc préférable d’éviter les écoutes
àfort niveau avec votre casque, particulièrement lors de périodes prolongées.
•Utilisez avec précaution votre casque lors de la conduite d’un véhicule ou lors de toute activité exigeant une attention particulièrement soutenue. Vérifiez et conformez-vous aux lois en vigueur dans le pays où vous vous trouvez en ce qui concerne l’utilisation d’un téléphone mobile avec un casque audio. Dans certaines pays et juridictions, il existe des règlements spécifiques
àl’utilisation de ces produits lors de la conduite d’un véhicule, comme, par exemple, le port limité d’un seul écouteur.
•Les messages sonores (rappels, avertissements) que vous avez l’habitude d’entendre peuvent avoir une sonorité particulière lorsque vous utilisez votre casque. Soyez conscients du caractère sonore spécifique de ces messages sonores avec votre casque, de façon à pouvoir les identifier clairement si nécessaire.
•Ne laissez pas tomber et ne vous asseyez pas sur votre casque, ne l’exposez pas à l’humidité.
FRANÇAIS
10
Modèle |
P5 Série 2 |
Description |
Casque supra-auriculaire |
Caractéristiques techniques |
Diaphragme en Nylon amorti |
|
Bobine CCAW |
|
Coussins d'oreilles interchangeables |
|
Câble détachable |
|
Conception pliable (à plat) |
|
Mousse amortissante |
Haut-parleurs |
2x ø40mm (1.6 pouce) large bande |
Gamme de fréquence |
10Hz à 20kHz |
Impédance |
22 ohms |
Distorsion (THD) |
<0.4% (1KHz/10mW) |
Puissance d'entrée max. |
50mW |
Sensibilité |
108dB/V à 1kHz |
Entrées |
Mini-jack 3.5mm stéréo (4 pôle CTIA) |
Hauteur |
192 mm déplié, 130 mm replié |
Largeur |
190 mm |
Profondeur |
70 mm |
Longueur du câble |
1.2m |
Poids net |
195g |
Accessoires fournis |
Câble universel ( Mini-jack 3.5mm stéréo 3 pôles) |
|
Housse de protection |
Compatibilité Apple |
La télécommande et le micro sont compatibles avec l'iPhone 3GS |
|
et supérieurs, l'iPod touch 2ème génération et supérieurs, et avec |
|
tous les modèles d'iPads. La télécommande est compatible avec |
|
tous les modèles d'iPod classic, l'iPod Nano 4ème génération et |
|
supérieurs, l'iPod shuffle 3ème génération et supérieurs. |
Mentions légales
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
FRANÇAIS
11
Willkommen bei Bowers & Wilkins und dem P5 S2-Kopfhörer
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-
Entertainment der Extraklasse sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der P5 S2 ist ein exzellenter On Ear-Kopfhörer, der Sie zuhause und unterwegs mit einer Klangqualität auf Studioniveau verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie Sie den P5 S2 optimal nutzen können.
www.bowers-wilkins.de
12
1.Kopfhörer P5 S2
2.Universal-Audiokabel
3.gepolsterte Tasche
4.Unterlagen
Damit Sie das volle Potenzial Ihres Kopfhörers nutzen können, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. Am Metallgelenk unter dem Kopfbügel sind links und rechts Markierungen angebracht, an denen Sie sich beim Aufsetzen des Kopfhörers orientieren können.
Dies ist in Abbildung 1 dargestellt.
Klappen Sie den Kopfhörer nun auseinander und setzen Sie ihn auf. Stellen Sie nun den Kopfbügel so ein, dass die Ohrpolster mittig und bequem auf Ihren Ohren aufliegen.
Dies ist in Abbildung 2 dargestellt.
Wir empfehlen, den Kopfhörer zusammenzuklappen und in die Tasche zurückzulegen, wenn Sie ihn nicht tragen. Dort ist er vor Beschädigungen
geschützt.
L
Abbildung 1
Links-Rechts-Markierungen
Abbildung 2
Einstellen des Kopfbügels
L
R
DEUTSCH
R
13
Ihr P5 S2-Kopfhörer kann an jedes Audiogerät mit einem 3,5-mm-Kopfhörerausgang angeschlossen werden. Das MFi-Anschlusskabel mit Mikrofon und Fernbedienung macht den P5 S2 zum idealen Spielpartner für iPhone®, iPod® und iPad®. Weitere
Informationen hierzu erhalten Sie im nächsten Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
Möchten Sie Ihren P5 S2 mit anderen, nicht von Apple® hergestellten Geräten verwenden, so kann es bei Nutzung des MFi-Anschlusskabels zu Problemen kommen. In diesem Fall sollten Sie es durch das beiliegende Universalkabel ersetzen. Der Austausch der Anschlusskabel wird in den folgenden Abschnitten näher beschrieben (siehe Abbildung 3).
•Klappen Sie den Kopfhörer auseinander und entfernen Sie das linke Ohrpolster, indem Sie es vorsichtig vom Gehäuse abziehen. Darunter befinden sich die zum Anschluss des Kabels genutzten Stecker und Buchsen.
•Greifen Sie nun vorsichtig das unter der Hörmuschel befindliche Kabel und ziehen Sie es nach oben. Der Stecker und die Buchse werden sichtbar.
•Greifen Sie nun vorsichtig den Stecker und ziehen Sie ihn aus der Buchse.
•Das MFi-Kabel mit Fernbedienung und Mikrofon ist jetzt vom Kopfhörer getrennt. Nehmen Sie jetzt das Universal-Audiokabel, und zwar die Seite, an der sich der 2,5-mm-Stecker befindet.
•Stecken Sie den 2,5-mm-Anschlussstecker in die Anschlussbuchse an der linken Seite und drücken Sie den Stecker abgewinkelt in den Führungskanal. Achten Sie auf einen sicheren Sitz des Steckers in der Buchse.
•Setzen Sie das linke Ohrpolster wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsstifte in die dafür vorgesehenen Öffnungen greifen.
Dank des MFi-Anschlusskabels mit Mikrofon und Fernbedienung können Sie während des Tragens Anrufe entgegennehmen und Gespräche führen.
Außerdem können Sie die Grundfunktionen Play und Pause steuern sowie zum nächsten oder vorherigen Titel springen. Das Mikrofon und die Fernbedienung sind in Abbildung 4 dargestellt.
Insgesamt stehen drei Schalter zur Verfügung. Einer sitzt in der Mitte und jeweils einer an den beiden Enden. Sie haben die folgenden Funktionen:
•Klicken Sie auf den mit „+“ markierten Schalter, so erhöhen Sie damit während eines Gesprächs oder der Wiedergabe eines Titels die Lautstärke.
•Klicken Sie auf den mit „-“ markierten Schalter, so reduzieren Sie damit während eines Gesprächs oder der Wiedergabe eines Titels die Lautstärke.
•Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um ein Gespräch anzunehmen.
•Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um ein Gespräch zu beenden.
DEUTSCH
Abbildung 3
Wechsel des Kabels
1x
1x
2x
3x
Abbildung 4
Mikrofon und Bedienelemente
14
•Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um mit der Wiedergabe eines Titels zu beginnen oder um in den Pause-Modus zu schalten.
•Klicken Sie zweimal auf den mittleren Schalter, um zum nächsten Titel zu springen.
•Klicken Sie dreimal auf den mittleren Schalter, um zum vorherigen Titel zu springen.
Reinigen Sie den P5 S2-Kopfhörer, indem Sie ein weiches Tuch in warmes Wasser tauchen und das Leder damit abtupfen, bis der Kopfhörer sauber ist. Reiben Sie dabei nicht auf dem Leder. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lederpolitur, da es hierdurch zu einer Beschädigung des Produktes kommen kann.
Kein Ton oder gestörter Ton
•Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörerstecker fest mit der Kopfhörerbuchse der Quelle verbunden ist (keine „Line out“-Buchse).
•Stellen Sie sicher, dass die Steckverbindung des Kopfhörers durch nichts unterbrochen wird.
•Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
•Verwenden Sie das beiliegende UniversalAudiokabel, wenn die Mikrofonund Steuerfunktionen für iPod, iPhone oder iPad nicht benötigt werden.
Fernbedienung und Mikrofon funktionieren nicht richtig
•Prüfen Sie die Kompatibilität von iPod, iPhone und iPad.
•Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn wieder an, um einen sicheren Anschluss zu gewährleisten.
•Versuchen Sie, falls verfügbar, ein anderes kompatibles Gerät.
Geringe Lautstärke oder schlechte
Klangqualität
•Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ordnungsgemäß angeschlossen ist.
•Deaktivieren Sie alle Funktionen, die an der Quelle zur Verstärkung der Audiowiedergabe genutzt werden.
•Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an der Audioquelle erhöht wurde.
•Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
•Prüfen Sie den Kabelanschluss an der linken Seite.
Der Ton ist nur auf einer Seite zu hören
•Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn wieder an, um einen sicheren Anschluss zu gewährleisten.
•Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
•Prüfen Sie, ob das unter der linken Hörmuschel befindliche Kabel richtig angeschlossen ist.
•Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
•Dieses Produkt enthält magnetische Teile.
•Ziehen Sie beim Abtrennen des Kopfhörers niemals am Kabel. Greifen Sie den Anschluss und ziehen Sie an ihm.
•Hören Sie zu lange laute Musik, so kann dies zu Hörschäden führen. Am besten vermeiden Sie bei der Nutzung von Kopfhörern hohe
Lautstärkepegel und zwar besonders dann, wenn Sie die Kopfhörer über einen längeren Zeitraum tragen.
•Besondere Vorsicht ist dann geboten, wenn Sie Ihren Kopfhörer beim Fahren von Fahrzeugen tragen oder bei Aktivitäten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Halten Sie sich bezüglich der Nutzung von Handys
und Kopfhörern an die gültigen Gesetzte und Bestimmungen. So darf teilweise beim Fahren nur ein einziger Ohrhörer in einem Ohr verwendet werden.
•Töne, die Sie an etwas erinnern oder vor etwas warnen sollen, können durch die Benutzung von Kopfhörern anders klingen. Seien Sie sich dessen bewusst, damit Sie sie gegebenenfalls erkennen können.
•Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, nicht nass werden und setzen Sie sich nicht darauf.
DEUTSCH
15
Modell |
P5 S2 |
Beschreibung |
Mobiler On Ear-HiFi-Kopfhörer |
Technische Merkmale |
Nylon-bedämpfte Membran |
|
CCAW-Schwingspule |
|
Austauschbare Ohrpolster |
|
Einfacher Wechsel des Anschlusskabels |
|
Flaches Design, für den Transport klappbar |
|
Spezieller Dämmschaumstoff |
Chassis |
2 x 40 mm |
Impedanz |
22 Ohm |
Frequenzumfang |
10 Hz bis 20 kHz |
Verzerrung (THD) |
unter 0,4 % (1 kHz/10 mW) |
max. Ausgangsleistung (Verstärker) |
50 mW |
Empfindlichkeit |
108 dB/V bei 1 kHz |
Eingänge |
3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker (CTIA 4-polig) |
Höhe |
192 mm ausgeklappt, 130 mm eingeklappt |
Breite |
190 mm |
Tiefe |
70 mm |
Kabellänge |
1,2 m |
Gewicht |
195 g |
Zubehör |
Universal-Audiokabel (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker) |
|
Schutztasche |
Apple-Kompatibilität |
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden vom iPhone 3GS |
|
oder höher, iPod touch (2. Generation oder höher) und iPad (alle |
|
Modelle) unterstützt. Die Fernbedienung wird vom iPod classic (alle |
|
Modelle), iPod nano (4. Generation oder höher) und iPod shuffle |
|
(3. Generation oder höher) unterstützt. |
Rechtlicher Hinweis
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
DEUTSCH
16
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares P5 Serie 2
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos.
Los P5 Serie 2 son unos auriculares supra-aurales de muy altas prestaciones que permiten obtener la más alta experiencia en audio personal para cada situación. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus Auriculares P5 Serie 2.
www.bowers-wilkins.com
17
1.Auriculares P5 Serie 2
2.Cable universal
3.Funda acolchada
4.Paquete con literatura
El uso correcto de sus auriculares le ayudará a asegurar que las prestaciones de los mismos alcancen todo su potencial. En primer lugar, identifique el auricular correspondiente a cada oreja (izquierda y derecha). Las leyendas de identificación están grabadas en la bisagra metálica que hay justo debajo de la cinta soporte.
Esto se ilustra en el Dibujo 1.
Ahora despliegue los auriculares y deslícelos sobre su cabeza con la cinta soporte ajustada de tal modo que cada auricular descanse confortablemente sobre la oreja.
Esto se ilustra en el Dibujo 2.
Cuando no vaya a utilizar los auriculares, le recomendamos que los pliegue y los vuelva a colocar en su estuche. La funda proporciona protección frente a posibles daños y ayuda a asegurar que el cable de conexión no se enrede.
LL
Dibujo 1
Identificación de los lados izquierdo y derecho
Dibujo 2
Ajuste de cada auricular
R
ESPAÑOL
R
18
Sus Auriculares P5 Serie 2 pueden ser conectados a cualquier dispositivo de audio equipado con una salida de auriculares de 3’5 mm. El cable con micrófono integrado en los Auriculares P5 Serie
2 incorpora un micrófono y un control de audio compatible con iPhone®, iPod® e iPad®. Su uso se describe en la siguiente sección del presente manual.
Si utiliza sus Auriculares P5 Serie 2 con un dispositivo que no sea de Apple®, es posible que la funcionalidad del cable con micrófono integrado
varíe. En el caso de que ello suceda, deberá sustituir dicho cable por el de tipo universal que también
se suministra de serie. El desmontaje del cable con micrófono integrado y la colocación del cable universal se describen más abajo y se ilustran en el dibujo 4.
•Despliegue los auriculares y retire la almohadilla izquierda estirándola cuidadosamente del cuerpo del casco. Cuando haya retirado la almohadilla izquierda verá la clavija y el terminal de conexión del cable.
•Sujete cuidadosamente el cable justo debajo del casco y estírelo hacia arriba. La clavija y el terminal de conexión se levantarán.
•Ahora sujete firmemente la clavija de conexión y retírela del terminal de conexión.
•Con el cable con micrófono integrado ya desconectado, coja el cable universal e identifique la clavija de conexión de 2’5 mm.
•Inserte la clavija de conexión de 2’5 mm (acodada) en el terminal de conexión del auricular izquierdo y presione el cable para que se fije en su canal de guiado.
•Vuelva a colocar la almohadilla izquierda en su lugar. Asegúrese de que las patillas de fijación de la almohadilla y el terminal de conexión encajen adecuadamente.
Sus Auriculares P5 Serie 2 incorporan, en el cable con micrófono integrado, un combinado de micrófono y control de audio que le permiten a usted realizar
o responder llamadas mientras los lleva puestos. El control también le permite reproducir, interrumpir momentáneamente (“pausa”) y saltar entre canciones. El micrófono y el control se ilustran en el Dibujo 4.
El control incorpora tres conmutadores –uno en el centro y uno en cada extremo- y funciona del modo siguiente:
•Para aumentar el nivel de volumen del teléfono o de la canción que esté escuchando, haga clic en el extremo del conmutador designado por “+”.
•Para reducir el nivel de volumen del teléfono o de la canción que esté escuchando, haga clic en el extremo del conmutador designado por “-”.
•Para atender una llamada, haga clic una sola vez en el conmutador central.
•Para finalizar una llamada, haga clic una sola vez en el conmutador central.
•Para reproducir o interrumpir momentáneamente
ESPAÑOL
Dibujo 3
Cambio del cable
1x
1x
2x
3x
Dibujo 4
El micrófono y los controles de audio
19
(“pausa”) una canción, haga clic una sola vez en el conmutador central
•Para saltar a la siguiente canción, haga clic dos veces en el conmutador central.
•Para saltar a la canción anterior, haga clic tres veces en el conmutador central.
Limpie sus Auriculares P5 Serie 2 impregnando una gamuza suave con agua caliente y aplíquela sobre la piel hasta que se limpie; no frote la gamuza sobre la piel. No utilice detergentes para limpieza ni productos para el pulido de pieles ya que podrían causar daños en los P5 Serie 2.
Ausencia de señal de audio o intermitencias en la misma
•Asegúrese de que la clavija de los auriculares esté firmemente conectada a la toma específica para auriculares (no a una toma “line out”).
•Asegúrese de que la toma de auriculares no esté obstruida por ningún elemento de protección utilizado en el dispositivo.
•Pruebe con una fuente de audio alternativa.
•En el caso de que no vaya a necesitar el micrófono y las funciones de control para iPod, iPhone o iPad, utilice el cable universal suministrado de serie
El control remoto y el micrófono integrados no funcionan correctamente
•Compruebe la compatibilidad con iPod, iPhone e iPad.
•Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos de nuevo para asegurarse de que la conexión sea segura.
•Pruebe, si tiene la posibilidad de hacerlo, con otro producto compatible.
Nivel de volumen bajo o sonido de baja calidad
•Asegúrese de que los auriculares estén conectados de manera segura.
•Desactive cualquier función de realce de audio presente en la fuente de sonido.
•Asegúrese de que el nivel de volumen de la fuente de audio esté ajustado en una posición alta.
•Pruebe con una fuente de audio alternativa.
•Compruebe la conexión del cable en el interior del auricular izquierdo.
El sonido procede de uno solo de los auriculares
•Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos de nuevo para asegurarse de que la conexión sea segura.
•Pruebe con otra fuente de audio.
•Compruebe la conexión del cable en el interior del auricular izquierdo.
•Contiene componentes de pequeño tamaño susceptibles de provocar riesgo de asfixia. Producto no adecuado para niños de menos de 3 años.
•Este producto contiene material magnético.
•Cuando desconecte los auriculares, no tire nunca del cable. Sujete siempre y tire del conector.
•La exposición a largo plazo a niveles de presión sonora elevados puede causar daños en el sistema auditivo. Cuando utilice auriculares,
lo más recomendable es evitar los niveles de volumen elevados, en especial durante sesiones de escucha de larga duración.
•Sea precavido cuando utilice sus auriculares durante la conducción de vehículos o la realización de cualquier actividad que requiera su plena atención. Compruebe y respete las leyes locales relacionadas con el uso de teléfonos móviles y auriculares. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como por ejemplo el empleo de un único auricular, al uso de tales productos durante la conducción.
•Es posible que algunos sonidos que usted tenga referenciados como recordatorio o advertencia de algo le suenen poco familiares cuando utilice auriculares. En consecuencia, preste atención a la manera en que dichos sonidos puedan variar en su carácter para que pueda reconocerlos cuando sea necesario.
•No deje caer/coloque los auriculares en lugares húmedos ni permita bajo ningún concepto que adquieran humedad.
ESPAÑOL
20
Modelo |
P5 Serie 2 |
Descripción |
Auriculares supra-aurales |
Detalles tecnológicos relevantes |
Diafragma laminado con amortiguamiento de Mylar |
|
Bobina móvil de CCAW |
|
Almohadillas intercambiables |
|
Cable desmontable |
|
Diseño plegable (plano) |
|
Espuma fonoabsorbente |
Transductores utilizados |
2 de gama completa de 40 mm de diámetro |
Impedancia |
22 ohmios |
Rango de frecuencias |
10 Hz a 20 kHz |
Distorsión armónica total (THD) |
<0’4% (1 kHz/10 mW) |
Potencia de entrada máxima |
50 mW |
Sensibilidad |
108 dB/V a 1 kHz |
Entradas |
Mini-toma estereofónica de 3’5 mm (CTIA de 4 polos) |
Altura |
192 mm desplegados y 130 mm plegados |
Anchura |
190 mm |
Profundidad |
70 mm |
Longitud del cable |
1’2 m |
Peso neto |
195 g |
Accesorios suministrados |
Cable universal (mini-toma estereofónica de 3’5 mm y 3 polos) |
|
Funda protectora |
Compatibilidad Apple |
El control remoto y el micrófono son compatibles con el iPhone |
|
3GS y posteriores, los iPod touch de 2ª generación y posteriores |
|
y todos los modelos de iPad. El control remoto es compatible con |
|
todos los modelos de iPod classic, los iPod nano de 4ª generación |
|
y posteriores y los iPod shuffle de 3ª generación y posteriores. |
Agradecimientos
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
ESPAÑOL
21
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores P5 Series 2
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers estabeleceu a companhia, fê-lo na crença de que um desenho imaginativo, uma engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir portas para se desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos
a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. O P5 Series 2 é um auscultador que proporciona a maior
qualidade de áudio individual em qualquer situação. Este manual explica tudo o que precisa saber para tirar o máximo partido dos seus auscultadores P5 Series 2.
www.bowers-wilkins.com
22
1.Auscultadores P5 Series 2
2.Cabo universal
3.Bolsa almofadada
4.Folheto de instruções
A utilização correcta dos seus auscultadores ajudará a garantir que o desempenho atinge todo o seu potencial. Em primeiro lugar, identifique o lado da orelha direita e esquerda. As legendas de identificação estão gravadas na articulação metálica abaixo da bandolete para a cabeça.
Isto está ilustrado no Diagrama 1.
Agora desdobre os auscultadores e deslize-os sobre a sua cabeça com a bandolete para a cabeça ajustada de forma a que cada auscultador assente confortavelmente sobre a orelha.
Isto está ilustrado no Diagrama 2.
É recomendável que dobre e volte a colocar os auscultadores na respectiva bolsa quando não estão a ser usados.
LL
Diagrama 1
Identificar esquerda e direita
Diagrama 2
Ajustar o auscultador.
R
PORTUGUÊS
R
23
Os auscultadores P5 Series 2 podem ser ligados a qualquer dispositivo de áudio com uma saída de auscultadores para ficha de 3,5 mm. O cabo de controlo remoto e microfone fornecido com o P5
Series 2 incorpora um microfone e controlo de áudio compatível com o iPhone®, iPod® e iPad®. O seu uso é descrito na secção seguinte deste manual.
Se utilizar os auscultadores P5 Series 2 com qualquer outro dispositivo que não um dispositivo Apple® a funcionalidade de cabo de controlo remoto e microfone pode variar. Se o desempenho for afectado, pode substitui-lo pelo cabo universal. Desligar o cabo de controlo remoto e microfone
e encaixar o cabo universal é descrito abaixo e ilustrado no diagrama 3.
•Desdobre os auscultadores e remova a almofada de orelha esquerda puxando-a cuidadosamente para longe do corpo do auscultador. Remover a almofada esquerda permite ver a ficha e a tomada do cabo de ligação.
•Segure suavemente o cabo por baixo do auscultador e levante-o. A ficha e a tomada de ligação erguem-se.
•Agora segure suavemente a ficha de ligação e puxe-a da tomada.
•Com o cabo de controlo remoto e microfone agora desligado, pegue no cabo universal e identifique a ficha de ligação de 2,5 mm.
•Insira a ficha de ligação (angular) de 2,5 mm na tomada do auscultador esquerdo e pressione o perfil da ficha de ligação sobre a sua guia de canal.
•Recoloque a almofada esquerda. Certifique-se de que o local das fichas e as tomadas encaixa com precisão.
Os seus auscultadores P5 Series 2 incorporam um microfone combinado com controlador de áudio, integrado no cabo de controlo remoto e microfone, que lhe permite fazer ou atender chamadas enquanto usa os auscultadores. O controlo também permite reproduzir, parar e saltar músicas. O microfone e controlo são ilustrados no diagrama 4.
O controlo incorpora três interruptores de clique, um no meio e um em cada extremidade, e funciona da seguinte forma:
•Clique no interruptor da ponta assinalado com "+" para aumentar o telefone ou o volume da música.
•Clique no interruptor da ponta assinalado com "-" para diminuir o telefone ou o volume da música.
•Clique no interruptor central uma vez para atender uma chamada.
•Clique no interruptor central uma vez para terminar uma chamada.
•Clique no interruptor central uma vez para reproduzir ou parar uma música.
•Clique no interruptor do meio duas vezes para saltar para a próxima música.
•Clique no interruptor do meio três vezes para recuar para a música anterior.
Diagrama 3
Substituir o cabo
1x
1x
2x
3x
Diagrama 4
Os controlos de microfone e de áudio
PORTUGUÊS
24
Limpe os seus auscultadores P5 Series 2 molhando um pano macio em água morna e passando-o com cuidado na pele até ficar limpo; não esfregue o pano na pele. Não utilize detergentes, nem produtos para limpeza de artigos em pele; isso pode danificar o produto.
Sem áudio ou intermitente
•Certifique-se de que a ficha dos auscultadores está firmemente ligada à tomada de saída de auscultadores do dispositivo (não a uma "saída de linha").
•Certifique-se de que a ligação da ficha dos auscultadores não está obstruída por nenhuma protecção usada no dispositivo.
•Tente usar uma fonte alternativa de áudio.
•Utilize o cabo universal fornecido se o microfone e os controlos do iPod, iPhone ou iPad forem desnecessários.
O cabo de controlo remoto e microfone não funciona correctamente
•Verifique o guia de compatibilidade do iPod, iPhone e iPad.
•Desligue e volte a ligar os auscultadores para se assegurar de que a ligação está correctamente efectuada.
•Teste noutro produto compatível, se disponível.
Baixo volume ou má qualidade do áudio
•Certifique-se de que os auscultadores estão correctamente ligados.
•Desligue qualquer funcionalidade de melhoramento de áudio na fonte.
•Certifique-se de que o nível de volume da fonte de áudio está suficientemente alto.
•Tente usar uma fonte alternativa de áudio.
•Verifique a ligação do cabo no auscultador esquerdo.
O som vem apenas de um auscultador
•Desligue e volte a ligar os auscultadores para se assegurar de que a ligação está correctamente efectuada.
•Tente outra fonte de áudio.
•Verifique a ligação do cabo no auscultador esquerdo.
•Contém peças pequenas que podem representar perigo de asfixia. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.
•Este produto contém material magnético.
•Ao desligar os auscultadores nunca puxe o cabo. Puxe sempre pela ficha.
•A exposição prolongada à música a níveis elevados pode causar danos auditivos. É melhor evitar tais níveis ao usar auscultadores, especialmente por períodos prolongados.
•Tenha cuidado ao utilizar os auscultadores enquanto conduz um veículo ou no exercício de qualquer actividade que exija a sua total atenção. Verifique e siga as leis locais relativas ao uso de telemóveis e auriculares/auscultadores. Algumas leis impõem limitações específicas, como o
uso de configuração de auscultador único, na utilização desses produtos durante a condução.
•Os sons em que confia como lembretes e avisos podem ter um carácter desconhecido quando utiliza auscultadores. Esteja ciente de como o carácter desses sons pode variar para que os possa reconhecer quando necessário.
•Não deixe cair, não se sente em cima, nem permita que os auscultadores se molhem.
PORTUGUÊS
25
Modelo |
P5 Series 2 |
Descrição |
Auscultadores intra-auriculares |
Características técnicas |
Diafragma com nylon amortecedor |
|
Bobina CCAW |
|
Almofadas para os ouvidos amovíveis |
|
Cabo amovível |
|
Design dobrável (flutuante) |
|
Espuma amortecedora |
Diafragmas |
2x ø40 mm (1,6 pol.), gama total |
Impedância |
22 ohms |
Gama de frequência |
10 Hz a 20 kHz |
Distorção (THD) |
<0,4% (1 KHz / 10 mW) |
Potência de entrada máxima |
50 mW |
Sensibilidade |
108 dB/V a 1 kHz |
Entradas |
Mini-tomada estéreo de 3,5 mm (CTIA de 4 pólos) |
Altura |
192 mm dobrado para fora, 130 mm dobrado para dentro |
Largura |
190 mm |
Profundidade |
70 mm |
Comprimento do cabo |
1,2 m |
Peso |
195 g |
Acessórios fornecidos |
Cabo universal (mini-tomada estéreo de 3,5 mm de 3 pólos) |
|
Bolsa de protecção |
Compatibilidade Apple |
O comando e o microfone são compatíveis com iPhone 3GS e |
|
posteriores, iPod Touch 2nd generation e posteriores, todos os |
|
modelos de iPad. O comando é compatível com todos os modelos |
|
de iPod Classic, iPod Nano 4th generation e posteriores, iPod |
|
Shuffle 3rd generation e posteriores. |
Reconhecimento de marcas comerciais
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e outros países.
PORTUGUÊS
26
Welkom bij Bowers & Wilkins en de P5 Series 2- hoofdtelefoon
Dank u wel voor uw keuze voor Bowers & Wilkins. Toen John Bowers zijn bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat hij de consument met inventieve ontwerpen, innovatieve engineering en geavanceerde technologie meer van audio in de thuisomgeving zou kunnen laten genieten. Wij delen deze overtuiging nog altijd; elk product dat wij ontwerpen is hierop geïnspireerd.
P5 Series 2 is een hoogwaardige hoofdtelefoon die over de oren wordt gedragen voor de beste persoonlijke audio-ervaring in elke situatie. In deze handleiding staat alles wat u moet weten om optimaal van uw P5 Series 2-hoofdtelefoon te kunnen genieten.
www.bowers-wilkins.com
27
1.P5 Series 2-hoofdtelefoon
2.Universele kabel
3.Gewatteerde buidel
4.Documentatie
Door uw hoofdtelefoon op de juiste wijze te gebruiken, kunt u optimaal van de mogelijkheden ervan genieten. Bepaal eerst welke oorschelp links is en welke rechts. Hiervoor zijn markeringen aangebracht op het metalen scharnier onder de hoofdband.
Dit wordt in afbeelding 1 getoond.
Vouw de hoofdtelefoon nu open en schuif hem over uw hoofd. Pas de hoofdband aan zodat beide oorschelpen comfortabel over uw oren zitten.
Dit wordt in afbeelding 2 getoond.
Wij adviseren u uw hoofdtelefoon weer op te vouwen en in de buidel te bewaren wanneer u hem niet gebruikt.
LL
Afbeelding 1
Bepalen wat links en rechts is
Afbeelding 2
De oorschelp afstellen
R
NEDERLANDS
R
28