Blaupunkt RIMINI MP27, BRIGHTON MP27, RAVENNA MP27, SAN DIEGO MP27 Manual [es]

5 (1)

www.blaupunkt.com

Radio CD MP3 WMA

Brighton MP27

Ravenna MP27

Rimini MP27

San Diego MP27

7 647 773 310

7 647 793 310

7 647 783 310

7 647 683 310

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Návod na obsluhu

Blaupunkt RIMINI MP27, BRIGHTON MP27, RAVENNA MP27, SAN DIEGO MP27 Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

15

14

13

12

11

10

9

2

Elementos de mando

1Tecla

para extraer la unidad de mando (frontal extraíble)

2Tecla de encendido y apagado del equipo y de supresión del sonido (Mute).

3 Regulador de volumen

4 Ranura de CD

5 Pantalla LCD

6 Bloque de teclas con flechas

7Tecla

para extraer el CD del equipo.

8Tecla ESC

Confirmar la opción de menú y volver a la pantalla de inicio del MENU o de AUDIO.

9Tecla DIS

Pulsación breve: indicación breve de la información alternativa de la pantalla (p. ej., hora).

Pulsación prolongada: cambiar el contenido de la pantalla.

:Tecla MENU (OK)

Pulsación breve: abrir el menú de ajustes.

Confirmación de la selección de menús (OK).

Pulsación prolongada: iniciar la función Scan.

;Tecla AUDIO

para ajustar graves, agudos, balance y fader. Selección de los ajustes predeterminados del ecualizador.

Activar, desactivar y ajustar X-BASS.

< Bloque de teclas 1 - 5

=Tecla TRAF

Pulsación breve: activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico.

Pulsación prolongada: activar y desactivar la función de confort RDS.

>Tecla SRC/

Pulsación breve: elegir entre CD/MP3, cambiadiscos (si está conectado) o AUX.

Pulsación prolongada: ver la hora.

?Tecla BND/TS

Pulsación breve: seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de ondas OM y AM.

Pulsación prolongada: iniciar la función Travelstore.

164

Contenido

En cuanto a este manual .................

166

En cuanto a su seguridad ................

167

Volumen de suministro...................

168

Unidad de mando (frontal extraíble) ..

168

Encender y apagar .........................

169

Regular el volumen ........................

170

Modo de radio ...............................

172

Ajustar el sintonizador ..................

172

Conexión del modo de radio ..........

172

Función de confort RDS ................

172

Seleccionar la banda de ondas/

 

el nivel de memoria ......................

173

Sintonizar emisoras .....................

173

Modificar la sensibilidad de

 

la sintonización automática ...........

174

Memorizar emisoras.....................

174

Memorización automática

 

(Travelstore) ...............................

174

Escuchar emisoras memorizadas ...

174

Explorar las emisoras que se

 

pueden sintonizar (SCAN).............

174

Seleccionar el tiempo de

 

exploración.................................

175

Tipo de programa (PTY) ...............

175

Optimizar la calidad de recepción

 

de la radio...................................

176

Noticias de tráfico .........................

177

Modo de CD...................................

178

Iniciar el modo de CD ...................

178

Selección del título.......................

178

Selección rápida de títulos ............

179

Búsqueda rápida (audible) ............

179

Reproducción aleatoria de

 

los títulos (MIX) ...........................

179

Explorar los títulos (SCAN) ............

179

Repetir títulos (REPEAT) ...............

179

Interrumpir la reproducción (PAUSE)..

179

Seleccionar la indicación ..............

180

Visualizar el texto del CD ...............

180

Noticias de tráfico durante

 

el modo de CD.............................

180

Extraer el CD ...............................

180

Modo MP3/WMA ...........................

181

Creación de CD con archivos

 

MP3/WMA ..................................

181

Iniciar el modo MP3 .....................

182

Seleccionar la indicación ..............

182

Seleccionar un directorio ..............

183

Seleccionar títulos/archivos ..........

183

Búsqueda rápida .........................

183

Reproducir títulos en orden

 

aleatorio (MIX) ............................

183

Explorar los títulos (SCAN) ............

184

Reproducir repetidamente un título

 

o un directorio completo (REPEAT) ..

184

Interrumpir la reproducción (PAUSE)..

184

Modo de cambiadiscos (CDC) .........

185

Activar el modo de cambiadiscos ...

185

Selección del CD .........................

185

Selección del título.......................

185

Búsqueda rápida (audible) ............

185

Seleccionar la indicación ..............

185

Repetir títulos o los CD enteros

 

(REPEAT) ...................................

185

Reproducir títulos en orden

 

aleatorio (MIX) ............................

186

Explorar todos los títulos de todos

 

los CD (SCAN).............................

186

Interrumpir la reproducción (PAUSE)..

186

CLOCK - Hora.................................

187

Sonido ..........................................

188

Regular los graves ........................

188

Regular los agudos .......................

188

Ajustar la distribución del volumen

 

a izquierda/derecha (Balance) .......

188

Ajustar la distribución del volumen

 

delante/detrás (Fader) .................

188

Ajustes predeterminados del

 

ecualizador (Presets) ...................

189

X-BASS .........................................

189

Fuentes de audio externas ..............

190

Datos técnicos...............................

190

ESPAÑOL

165

En cuanto a este manual

En cuanto a este manual

Este manual contiene información importante para una montaje y un manejo sencillos del equipo.

Lea detenidamente y por completo este manual, antes de utilizar el equipo.

Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.

Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este manual.

Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con el equipo.

Símbolos utilizados

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

¡PRECAUCIÓN!

Peligro por radiación láser

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de dañar la unidad de CD

La marca CE confirma el cumplimiento de las directivas de la UE.

Indica un paso a seguir

Indica una numeración

Uso según las normas

Este equipo está diseñado para su montaje y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad

que se especifican en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.

Declaración de conformidad

Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que esta radio para automóvil cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.

Servicio

Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para saber si este servicio está disponible en su país.

Si desea acceder a este servicio, puede solicitar la recogida de su herramienta a través de internet.

Garantía

Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión.

Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.com o solicitarse directamente a:

Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

166

En cuanto a su seguridad

En cuanto a su seguridad

El equipo se ha fabricado basándose en el estado actual de la técnica y en las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual:

Tras el funcionamiento

Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Lleve consigo la unidad de mando cuando abandone el vehículo.

Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos.

Si instala el equipo usted mismo

Sólo puede instalar el equipo si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al final de este manual.

¡Debe tener esto en cuenta!

¡Peligro!

El equipo incorpora un láser clase 1 que puede ser perjudicial para sus ojos.

No abra el equipo ni realice ningún tipo de cambio en el mismo.

En funcionamiento

• Manipule el equipo únicamente si la situación del tráfico lo permite. Deténgase en un lugar apropiado para realizar ajustes más complejos.

Extraiga o monte la unidad de mando sólo cuando el vehículo esté parado.

Ajuste siempre un volumen moderado para poder oír las señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez, proteger su oído. No suba el volumen cuando seleccione otra fuente de sonido o cuando el cambiadiscos cambie de CD. Entonces, el equipo se silencia por unos instantes.

Indicaciones de limpieza

Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que pueden dañar la superficie del equipo.

Para la limpieza del equipo, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido.

Cuando sea necesario, limpie los contactos de la unidad de mando con un paño suave impregnado en alcohol de limpieza.

Desecho de equipos antiguos

(sólo países de la UE)

No deseche los equipos antiguos

junto a los residuos domésticos.

Para desechar los equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.

ESPAÑOL

167

Volumen de suministro

Unidad de mando (frontal extraíble)

Volumen de suministro

El volumen de suministro incluye:

1Radio

1Marcos de sujeción

2 Horquilla de desmontaje

1Manual de instrucciones

Accesorios especiales

(no incluidos en el suministro)

Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.

Mando a distancia

El mando a distancia del volante y el mando manual permiten ejecutar las principales funciones del equipo desde el volante de forma cómoda y segura.

Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.

Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com.

Amplificador

Se pueden utilizar todos los amplificadores Blaupunkt y Velocity.

Cambiadiscos (Changer)

Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:

CDC A 03, CDC A 08 y IDC A 09.

Unidad de mando (frontal extraíble)

Seguro antirrobo

Su equipo está dotado de una unidad de mando (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.

Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.

El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda facilidad.

Notas:

No deje caer la unidad de mando.

No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.

Evite tocar directamente con la piel los contactos que tiene la unidad de mando. En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa.

Extraer la unidad de mando

1

Pulse la tecla 1.

El seguro de la unidad de mando se desbloquea.

168

Unidad de mando (frontal extraíble)

Encender y apagar

Tire de la unidad de mando primero

Encender y apagar

hacia el frente y después hacia la iz-

Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene

quierda.

las siguientes posibilidades:

El equipo se apaga.

 

Los últimos ajustes realizados quedarán guardados.

En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.

Colocación de la unidad de mando

Introduzca la unidad de mando en la guía del equipo de izquierda a derecha.

Presione con cuidado el lado izquierdo de la unidad de mando hasta que encaje.

Nota:

Para colocar la unidad de mando, no ejerza fuerza sobre la pantalla.

Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).

Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo

Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 2, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.

Encender y apagar el equipo con la tecla 2

Para encender el equipo, pulse la tecla

2.

Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla 2 durante más de dos segundos.

El equipo se apaga.

Nota:

Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.

Encender al introducir un CD

Con el equipo apagado y sin ningún CD en la unidad:

Coloque el disco en la unidad 4con la cara impresa hacia arriba y sin ejercer presión, hasta notar cierta resistencia.

El CD entra automáticamente en la unidad.

La introducción del CD no se debe obstaculizar ni apoyar.

El equipo se enciende y se inicia la reproducción del disco.

ESPAÑOL

169

Encender y apagar

Regular el volumen

Nota:

Si el encendido del vehículo estaba apagado antes de introducir el disco, deberá encenderlo primero con la tecla 2 para que se inicie la reproducción.

Encender y apagar el equipo con la unidad de mando (frontal extraíble)

Extraiga la unidad de mando. El equipo se apaga.

Vuelva a colocar la unidad de mando.

El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados: radio, CD, cambiadiscos o AUX.

Regular el volumen

El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).

Para subir el volumen:

Pulse la tecla + 3. Para bajar el volume:

Pulse la tecla – 3.

Regular el volumen de encendido

Nota:

El equipo dispone de una función Timeout (interrupción).

Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU : y selecciona una opción de menú, el equipo conmuta de nuevo aprox. 8 segundos después de la última pulsación de tecla. Los ajustes realizados quedan memorizados.

Puede modificar el volumen de encendido si lo desea.

Pulse la tecla MENU :.

Pulse la tecla o 6 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "ON VOLUME".

Ajuste el volumen de encendido con las teclas 6.

Para simplificar la operación, el volumen se sube o se baja de acuerdo con los valores seleccionados.

Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.

170

Regular el volumen

Nota:

Como protección auditiva, el volumen de encendido está limitado al valor "38". Si antes de apagar el equipo el volumen estaba ajustado a un valor más alto y se seleccionó el ajuste "LAST VOL", el equipo se volverá a encender con el volumen en el valor "38".

Cuando haya terminado la operación de ajuste:

Pulse dos veces la tecla MENU :.

Bajar rápidamente el volumen (Mute)

Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (Mute).

Pulse brevemente la tecla 2.

En la pantalla se muestra la indicación "MUTE".

Desactivar la supresión del sonido (Mute)

Para volver a activar el volumen previo:

Vuelva a pulsar brevemente la tecla

2.

Ajustar el volumen de la función Mute

Si lo desea, puede ajustar el volumen de la función Mute (Mute Level).

Pulse la tecla MENU :.

Pulse la tecla o 6hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MUTE LVL".

Ajuste el volumen de la función Mute (Mute Level) con las teclas 6.

Cuando haya terminado la operación de ajuste:

Pulse dos veces la tecla MENU :.

Activar y desactivar tono de confirmación

En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Puede activar y desactivar el pitido.

Pulse la tecla MENU :.

Pulse la tecla o 6 hasta que se muestre en la pantalla la indicación "BEEP ON" o "BEEP OFF".

Active y desactive el pitido con las teclas 6. "OFF" desactiva el pitido y "ON" lo activa.

Cuando haya terminado la operación de ajuste:

Pulse la tecla MENU :.

Supresión del sonido al usar el teléfono

Si el equipo está conectado a un teléfono móvil y se recibe una llamada, el sonido del equipo se suprimirá en cuanto conteste a la misma. Para ello el teléfono móvil debe estar conectada al equipo tal y como se describe en las instrucciones de montaje.

En la pantalla se visualiza "PHONE".

ESPAÑOL

171

Loading...
+ 21 hidden pages