Black & Decker Gl686, Gl680, Gl687 Instruction Manual

0 (0)
www.blackanddecker.com
1 2 4314
English 4
5
8
6
16
Deutsch 9 Français 15 Italiano 21 Nederlands 26 Español 31 Português 37
15
Svenska 42 Norsk 47 Dansk 52
7
Suomi 57 ∂ППЛУИО· 62
12 13
25
8
10 11
9
19
1
9
7 15
11
BA
16
19/25
14
28 28
20°
17
10
5 6
C
E
2
D
F
21
21
20
23 23
23 23
24
20
25
26
27
19
11
12
19/25
18 22
GH
I
KL
J
3
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker strimmer GL680/GL690 has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
Read all of this manual carefully before operating the
appliance.
Before operating the appliance, make sure that you know
how to switch it off in an emergency.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Work area
Do not expose the appliance to rain. Do not use the
appliance in damp or wet conditions.
Only use the appliance in daylight or good artificial light.
Personal protection
Wear stout shoes or boots to protect your feet. Do not
operate the appliance wearing open-toed sandals or when barefoot.
Wear long trousers to protect your legs.
Using your appliance
Be sure that the appliance is switched off when plugging in.
Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the appliance when you are tired.
If the appliance begins to vibrate abnormally, switch it off
and remove the plug from the socket. Allow rotating parts to stop and inspect the appliance for damage and loose parts.
Never pull the cord to disconnect the plug from the
socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
If the mains cable is damaged during use, switch the
appliance off and disconnect the plug from the mains immediately. Do not touch the mains cable before disconnecting from the mains.
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the appliance or mains cable.
Remember that the operator may be held responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their property.
After use
Switch off, remove the plug from the socket and ensure
that moving parts have stopped rotating before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or
defective. Do not use the appliance if the switch does not turn it on and off.
Never use the appliance when any guard or enclosure is
damaged or not in place.
Ensure that the appliance will operate properly and
perform its intended function.
Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
Before use, check the mains cable for signs of damage,
ageing and wear.
Do not use the appliance if the mains cable is damaged or
defective.
If the mains cable is damaged or defective it must be
repaired by an authorised repair agent to avoid a hazard.
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Safety of others
Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to operate the appliance.
4
ENGLISH
Additional safety instructions for grass trimmers
The following warning symbols are found on the appliance:
Read the manual prior to operation.
Wear safety glasses or goggles when operating this tool.
360˚
6
m
Keep people and animals at least 6 m away from the
/2 0
ft
cutting area.
Do not expose the appliance to rain or high humidity.
Do not use heavy duty line in edging mode.
Before using the appliance, check that your cutting path is
free from sticks, stones, wire and any other objects.
Only use the appliance in the correct position, with the
cutting line near the ground, as shown in the illustrations. Never switch the appliance on in any other position.
Switch on the appliance only when hands and feet are
away from the cutting line.
Avoid body contact with the cutting line while the
appliance is running.
Do not work on steep slopes. Be sure of your footing. Be
aware that freshly cut grass is damp and slippery.
Take care when trimming near borders and gravel paths
or roads, as stones and soil may be moved by the cutting line.
Do not put the appliance down until the cutting line has
come to a complete standstill.
Use only the appropriate type of Black & Decker cutting
line. Never use metal cutting line or fishing line.
After extending new cutting line, always return the
appliance to its normal operating position before switching on.
Take care to keep the mains cable away from the cutting
line. Always be aware of the position of the cable.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Trigger lever (on/off switch)
2. Handle
3. Cable restraint
4. Power inlet
5. Secondary handle
6. Handle knob
7. Adjustment button
8. Cable storage hooks
9. Motor housing
10. Guard
11. Line trimming blade (see fig. F)
12. Spool housing
13. Cutting line
14. Line storage pouch
15. Tube
16. Spool storing position
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
Fitting the guard (fig. A)
Remove the screw (17) from the guard (10).
Place the guard onto the tool as shown.
Firmly press the guard until it snaps into place.
Secure the guard with the screw.
Warning! Never use the tool unless the guard is properly fitted.
Fitting the secondary handle (fig. B)
Place the handle (5) on the tool as shown.
Adjust the handle to the most comfortable position.
Use the markings as a guide.
Pass the bolt (6) through the secondary handle and the
main handle.
Screw the bolt into the far side of the secondary handle.
Do not overtighten the bolt.
Storing the spool not in use (fig. C)
The tool has two cutting systems:
Reflex plus: Twin line autofeed for light trimming and
edging.
HDL: Heavy Duty Line cutting system for more overgrown
areas. The cutting system not in use can be stored in the position provided (16).
Align the tabs on the cutting head with the cut outs (28)
at the underside of the handle.
Push the cutting head into the handle until it snaps
securely into place.
Storing the heavy cutting line (fig. C)
The unit is supplied with several pieces of spare heavy
cutting line.
The extra pieces of heavy cutting line can be stored
securely in the recess in the handle (14).
Releasing the cutting line
In transit, the cutting line is taped to the spool housing.
Remove the tape holding the cutting line (13) to the spool
housing (12).
5
ENGLISH
Fitting the heavy duty cutting line (fig. G & L)
Your strimmer will reach you with the Reflex plus spool installed. To fit the HDL Heavy Duty Line cutting system, proceed as follows:
Unplug the tool.
Keep the tabs (18) depressed and remove the spool cover
(19) from the housing (12) (fig. G).
Make sure a piece of heavy cutting line is correctly fitted
to the heavy cutting head, as described in “Maintenance ­Fitting a new piece of heavy duty cutting line” (see fig. L).
Align the tabs on the heavy cutting head with the cut outs
(22) in the housing (fig. G).
Push the heavy cutting head onto the housing until it
snaps securely into place.
Connecting the tool to the mains
Connect the female plug of a suitable extension cable to
the power inlet (4).
Loop the cable through the cable restraint (3).
Insert the mains plug into a mains outlet.
For wired in cable units: Make sure the cable is looped through the cable restraint prior to connecting the plug to the mains outlet.
Warning! The extension cable must be suitable for outdoor use.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Setting the tool to trimming or edging mode (fig. D, E & F)
The tool can be used in trimming mode as shown in fig. D or in edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and flower beds as shown in fig. E.
Warning! Do not use the heavy duty cutting system for edging.
Adjusting the height of the tool (fig. F)
This tool has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height. There are three height settings. To adjust the height setting, proceed as follows:
Depress the adjustment button (7).
Gently pull the tube (15) in or out of the motor housing (9)
to the desired height, while releasing the button.
When the tube is in position, the button will lock into place.
Switching on and off
To switch the tool on, squeeze the trigger lever (1).
To switch the tool off, release the trigger lever.
Warning! Never attempt to lock the trigger lever in the on position.
Hints for optimum use
General
In order to achieve optimum cutting results, only cut dry grass.
Trimming
Hold the tool as shown in fig. D.
Gently swing the trimmer from side to side.
When cutting long grass, work in stages from the top.
Take small cuts.
Keep the tool away from hard objects and delicate plants.
If the tool starts running slowly, reduce the load.
Edging
Optimum cutting results are achieved on edges deeper than 50 mm.
Do not use the tool to create edges. To create edges,
use an edging spade.
Guide the tool as shown in fig. E.
To make a closer cut, slightly tilt the tool.
Trimming mode (fig. D & F)
For trimming, the trimmer head should be in the position shown in fig. D. If it is not:
Depress the adjustment button (7).
Rotate the head (9), while releasing the button.
When the head is in position, the button will lock into place.
Note: The head will only rotate in one direction.
Edging mode (fig. E & F)
For edging, the trimmer head should be in the position shown in fig. E. If it is not:
Depress the adjustment button (7).
Rotate the head (9), while releasing the button.
When the head is in position, the button will lock into place.
Note: The head will only rotate in one direction.
Warning! Do not use the heavy duty cutting system for edging.
6
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
Regularly clean the cutting line and spool using a soft
brush or dry cloth.
Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
Fitting a new spool of cutting line (fig. G & H)
Replacement spools of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6441).
ENGLISH
Complete cassettes containing a spool of cutting line are also available (cat. no. 6488).
Unplug the tool.
Keep the tabs (18) depressed and remove the spool cover
(19) from the housing (12) (fig. G).
Remove the empty spool (20) from the spool cover.
Remove any dirt and grass from the spool cover and housing.
Take the new spool and push it onto the boss in the spool
cover. Rotate the spool slightly until it is seated.
Unclip the end of one of the cutting lines and guide the
line into one of the eyelets (21) (fig. H). The line should protrude approx. 11 cm from the spool cover.
Unclip the end of the other cutting line and guide the line
into the other eyelet. The line should protrude approx. 11 cm from the spool cover.
Align the tabs (18) on the spool cover with the cut outs (22)
in the housing (fig. G).
Push the cover onto the housing until it snaps securely
into place.
Warning! If the cutting lines protrude beyond the trimming blade (11), cut them off so that they just reach the blade.
Winding new line onto an empty spool (fig. I, J & K)
You may wind new cutting line onto an empty spool. Replacement packs of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6440).
Remove the empty spool from the tool as described above.
Remove any remaining cutting line from the spool.
First wind new line onto the uppermost part of the spool:
- Feed 2 cm of cutting line into one of the slots in the upper section of the spool as shown.
- Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow. Make sure to wind the line on neatly and in layers. Do not criss-cross.
- When the wound cutting line reaches the recesses (24), cut the line.
- Temporarily park the line in the slots (23) on one side of the spool as shown.
Repeat the above procedure for the second cutting line on
the lower section of the spool. Park the line in the unused slots (23).
Proceed as described above to fit the spool on the tool.
Do not forget to release the cutting line from the parking slots (23).
Warning! Only use the appropriate type of Black & Decker cutting line. Ensure that cutting line is present in both sections of the spool (fig. K).
Fitting a new piece of heavy duty cutting line (fig. G & L)
Replacement pieces of heavy duty cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6487). To fit a new piece of cutting line, proceed as follows:
Unplug the tool.
Keep the tabs (18) depressed and remove the heavy
cutting head (25) from the housing (12) (fig. G).
Remove the used piece of line from the heavy cutting head.
Thread a new piece of line (26) through the holes in the
heavy cutting head.
Put the central ferrule (27) in the indicated position.
Align the tabs on the heavy cutting head with the holes (22)
in the housing (fig. G).
Push the heavy cutting head onto the housing until it
snaps securely into place.
Troubleshooting
If your tool seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent.
Warning! Before proceeding, switch off and unplug the tool.
Tool runs slowly
Check that the spool housing can rotate freely.
Carefully clean it if necessary.
Check that the cutting line does not protrude more than
11 cm from the spool housing. If it does, cut it off so that it just reaches the line trimming blade.
Automatic line feed does not work
Keep the tabs depressed and remove the spool cover from
the housing.
Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from the
housing. If insufficient cutting line is left on the spool, install a new spool of cutting line as instructed above.
Align the tabs on the spool cover with the cut outs in the
housing.
Push the cover onto the housing until it snaps securely
into place.
If the cutting line protrudes beyond the trimming blade,
cut it off so that it just reaches the blade.
If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following suggestions:
Carefully clean the spool cover and housing.
Remove the spool and check if the lever can move freely.
Remove the spool and unwind the cutting line, then wind
it on neatly again as described above. Replace the spool as instructed.
7
ENGLISH
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair
agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
GL680 GL690
Power input W 500 630 No load speed min-18500/10000 8700/10300 Weight kg 2.6 2.9
EC declaration of conformity
GL680/GL690
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335, EN 55014,
EN 61000, 2000/14/EC, Lawn trimmer, L < 50 cm
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom
Level of sound pressure, measured according to 2000/14/EC: LpA (sound pressure): 82 dB(A), LWA (acoustic power) 95 dB(A), LWA (guaranteed) 96 dB(A)
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Hand/arm weighted vibration, measured according to EN 786:
2
< 2.5 m/s
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-10-2002
8
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Rasentrimmer GL680/GL690 wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag sowie gegen Körperverletzungen grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Vorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Informieren Sie sich vor der Inbetriebnahme, wie Sie das
Gerät im Notfall ausschalten.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Arbeitsbereich
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie
das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung.
Schutzmaßnahmen
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße feste Schuhe oder
Stiefel. Verwenden Sie das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine lange Hosen.
Gebrauch des Gerätes
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist,
wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Seien Sie stets aufmerksam. Konzentrieren Sie sich auf
Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Falls das Gerät stark vibriert, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie rotierende Teile zum Stillstand kommen, und überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen und lockere Teile.
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Falls das Netzkabel während des Gebrauchs beschädigt
wird, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Berühren Sie das Netzkabel nicht, bevor Sie den Netzstecker gezogen haben.
Sicherheit anderer Personen
Untersagen Sie Kindern sowie Personen, die sich mit dem
Inhalt dieser Anleitung nicht auskennen, die Verwendung dieses Geräts.
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich
fern, und sorgen Sie dafür, daß Sie das Gerät und das Netzkabel nicht berühren.
Denken Sie daran, daß der Benutzer für Unfälle und
Schäden haftet.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
und vergewissern Sie sich, daß rotierende Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt zurücklassen und bevor Sie irgendwelche Teile des Gerätes austauschen, reinigen oder überprüfen.
Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen Ort
aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
beschädigte oder defekte Teile. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche andere Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt
ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn eine
Schutzvorrichtung oder Abdeckung beschädigt ist bzw. fehlt.
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß
funktionieren wird.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netzkabel auf
Beschädigung, Alterung und Verschleiß.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel
beschädigt oder defekt ist.
Falls das Netzkabel beschädigt oder defekt ist, ist es von
einer autorisierten Reparaturwerkstatt auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu entfernen oder
auszutauschen, die nicht in der Anleitung beschrieben werden.Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
9
DEUTSCH
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasentrimmer
Das Gerät ist mit folgenden Symbolen versehen:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung.
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
Schutzbrille!
360˚
6
m
Halten Sie Umstehende und Tiere mindestens 6 m
/2 0
ft
vom Arbeitsbereich fern.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie den HDL-Hochleistungsfaden nicht in
der Kantenschnitt- Betriebsart.
Bevor Sie das Gerät verwenden, vergewissern Sie sich,
daß der Mähbereich frei von Stöcken, Steinen, Draht und anderen Fremdkörpern ist.
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position,
mit dem Schneidfaden nahe am Boden (siehe Abbildungen). Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn es sich in einer anderen Position befindet.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich Hände oder
Füße im Bereich des Schneidfadens befinden.
Berühren Sie nie den Schneidfaden, während das Gerät
läuft.
Arbeiten Sie nicht auf steilen Hängen. Achten Sie auf
einen sicheren Stand. Beachten Sie, daß frisch geschnittener Rasen feucht und rutschig ist.
Gehen Sie beim Trimmen entlang Rasenkanten sowie in
der Nähe von Kiespfaden und -
wegen vorsichtig vor, da Steine und Erde durch den
Schneidfaden weggeschleudert werden können.
Legen Sie das Gerät erst ab, wenn der Schneidfaden zum
Stillstand gekommen ist.
Verwenden Sie nur Black & Decker Schneidfaden vom
richtigen Typ. Verwenden Sie nie Schneidfäden aus Metall oder Angelschnur.
Nach dem Verlängern des Schneidfadens bringen Sie das
Gerät wieder in die Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
Halten Sie das Netzkabel vom Schneidfaden fern. Achten
Sie immer auf die Lage des Kabels.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf.
1. Einschalthebel (Ein-/Ausschalter)
2. Handgriff
3. Kabelzugentlastung
4. Netzanschluß
5. Zweithandgriff
6. Feststellknopf
7. Einstellknopf
8. Kabelaufwicklung
9. Motorgehäuse
10. Schutzhaube
11. Faden-Kappmesser (siehe Abb. F)
12. Spulengehäuse
13. Schneidfaden
14. Fadendepot
15. Rohr
16. Kassettendepot
Zusammenbau
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das
Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen der Schutzhaube (Abb. A)
Entfernen Sie die Schraube (17) von der Schutzhaube (10).
Bringen Sie die Schutzhaube wie angegeben am Gerät an.
Drücken Sie die Schutzhaube auf das Gerät, bis sie
einrastet.
Befestigen Sie die Schutzhaube mit der Schraube.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die Schutzhaube ordnungsgemäß montiert ist.
Anbringen des Zweithandgriffes (Abb. B)
Bringen Sie den Handgriff (5) wie angegeben am Gerät an.
Stellen Sie den Handgriff auf die für Sie bequemste Position
ein. Verwenden Sie die Markierungen als Orientierungshilfe.
Führen Sie die Schraube (6) durch den Zweithandgriff und
durch den Haupthandgriff an der Seite mit dem ringförmigen Aufsatz
Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an.
Aufbewahrung der nicht verwendeten Spule (Abb. C)
Das Gerät arbeitet mit zwei Schneidsystemen:
Reflex plus: Doppelfaden-Vollautomatik für normales
Rasentrimmen und Kantenschneiden.
HDL: Hochleistungsfaden-Schneidsystem für stark
bewachsene Bereiche. Das nicht verwendete Schneidsystem kann im Kassettendepot (16) aufbewahrt werden.
10
DEUTSCH
Richten Sie die Laschen an der Fadenkassette mit den
Aussparungen (28) an der Unterseite des Handgriffs aus.
Drücken Sie die Kassette in den Handgriff, bis sie sicher
einrastet.
Aufbewahrung des extradicken Schneidfadens (Abb. C)
Das Gerät wird mit mehreren schweren
Ersatzschneidfäden ausgeliefert.
Diese zusätzlichen extradicken Fäden können bequem und
sicher in der Aussparung im Handgriff (14) aufbewahrt werden.
Lösen des Schneidfadens
Ab Werk sind die Schneidfäden der Reflex-Plus Fadenspule mit Klebeband am Kassettengehäuse befestigt.
Entfernen Sie das Klebeband mit dem die Fäden (13) am
Kassettengehäuse (12) befestigt sind.
Anbringen des Hochleistungsschneidfadens (Abb. G & L)
Ihr Rasentrimmer wird mit montierter Reflex plus-Kassette ausgeliefert. Um das HDL-Hochleistungsfaden-Schneidsystem anzubringen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drücken Sie die Laschen (18) herunter, und entfernen Sie
die Fadenkassette (19) vom Gehäuse (12) (Abb. G).
Vergewissern Sie sich, daß der dicke Schneidfaden
korrekt in der HDL-Kassette angebracht ist. Beschreibung hierzu siehe “Pflege und Wartung - Anbringen eines neuen Hochleistungsschneidfadens” (siehe Abb. L).
Richten Sie die Laschen der HDL-Kassette mit den
Aussparungen (22) im Gehäuse aus (Abb. G).
Drücken Sie die HDL-Kassette in das Gehäuse, bis sie
sicher einrastet.
Anschließen an die Stromversorgung
Schließen Sie die Steckerbuchse eines geeigneten
Verlängerungskabels an den Netzanschluß (4) an.
Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung (3).
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Achtung! Das Verlängerungskabel muß für den Einsatz im Freien geeignet sein.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Einstellen des Gerätes auf Trimmen oder Kantenschneiden (Abb. D, E & F)
Dieses Gerät kann sowohl zum Trimmen wie in Abb. D als auch zum Kantenschneiden (Beschneiden überhängenden
Grases zwischen Rasenkanten und Blumenbeeten) wie in Abb. E verwendet werden. Achtung! Verwenden Sie in der Kantenschneidfunktion nicht das HDL-Schneidystem.
Trimmen (Abb. D & F)
Zum Trimmen sollte sich der Kopf des Gerätes in der in Abb. D gezeigten Position befinden. Falls nicht:
Drücken Sie auf den Einstellknopf (7).
Drehen Sie den Kopf (9), während Sie den Knopf loslassen.
Befindet sich der Kopf in der richtigen Position, so rastet
der Knopf ein. Hinweis: Der Kopf läßt sich nur in einer Richtung drehen.
Kantenschneiden (Abb. E & F)
Zum Kantenschneiden sollte sich der Kopf des Gerätes in der in Abb. E gezeigten Position befinden. Falls nicht:
Drücken Sie auf den Einstellknopf (7).
Drehen Sie den Kopf (9), während Sie den Knopf loslassen.
Befindet sich der Kopf in der richtigen Position, so rastet
der Knopf ein. Hinweis: Der Kopf läßt sich nur in einer Richtung drehen. Achtung! Verwenden Sie in der Kantenschneidfunktion nicht das HDL-Schneidystem.
Einstellen der Gerätehöhe (Abb. F)
Dieses Gerät hat einen Teleskopmechanismus, so daß Sie es auf eine komfortable Höhe einstellen können. Drei Höheneinstellungen sind möglich. Um die Höhe einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie auf den Einstellknopf (7).
Ziehen Sie das Rohr (15) ohne Gewalt aus dem
Motorgehäuse (9) bis zur gewünschten Höhe heraus bzw.
schieben Sie es hinein, während Sie den Knopf loslassen.
Der Knopf rastet dann in der nächstmöglichen Position ein.
Ein- und Ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den
Einschalthebel (1).
Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie Einschalthebel los.
Achtung! Versuchen Sie niemals, den Einschalthebel im eingeschaltetem Zustand zu verriegeln.
Ratschläge für einen optimalen Gebrauch
Allgemeines
Um optimale Schnittergebnisse zu erzielen, schneiden Sie
nur trockenes Gras.
11
DEUTSCH
Trimmen
Halten Sie das Gerät gemäß Abb. D.
Schwenken Sie den Trimmer gleichmäßig von einer Seite
zur anderen.
Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in kleinen Schritten
von oben nach unten. Führen Sie kleine Schnitte aus.
Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und
empfindlichen Pflanzen fern.
Falls das Gerät beginnt, langsam zu laufen, verringern Sie
die Belastung.
Kantenschneiden
Optimale Schnittergebnisse erhalten Sie bei Kanten mit einer Tiefe von mindestens 50 mm.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Bilden neuer Kanten.
Verwenden Sie dazu einen Kantenspaten.
Führen Sie das Gerät gemäß Abb. E.
Um einen kürzeren Schnitt zu erzielen, neigen Sie das
Gerät ein wenig.
Pflege und Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit
Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
Reinigen Sie regelmäßig den Schneidfaden und die
Fadenspule mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
Verwenden Sie regelmäßig einen stumpfen Schaber, um
Gras und Schmutzreste von der Unterseite der Schutzhaube zu entfernen.
Einsetzen einer neuen Fadenspule (Abb. G & H)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6441). Es sind auch komplette Kassetten mit einer Fadenspule erhältlich (Bestellnummer A6488).
Ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie die Laschen (18) gedrückt, und entfernen Sie
die Fadenkassette (19) vom Gehäuse (12) (Abb. G).
Nehmen Sie die leere Spule (20) aus der Fadenkassette.
Entfernen Sie Schmutzreste und Gras von Fadenkassette
und Gehäuse.
Nehmen Sie die neue Fadenspule, und drücken Sie sie auf
den Zapfen in der Kassette. Drehen Sie die Spule ein wenig, bis sie einrastet.
Lösen Sie das Ende eines der Schneidfaden, und führen
Sie den Faden in eine der Ösen (21) (Abb. H).
Der Schneidfaden sollte ca. 11 cm aus der Kassette
hervorstehen.
Lösen Sie das Ende des anderen Schneidfadens, und
führen Sie den Faden in die andere Öse.
Der Schneidfaden sollte ca. 11 cm aus der Kassette
hervorstehen.
Richten Sie die Laschen (18) der Fadenkassette mit den
Aussparungen (22) im Gehäuse aus (Abb. G).
Drücken Sie die Kassette in das Gehäuse, bis sie sicher
einrastet.
Achtung! Falls die Schneidfäden über das Faden-Kappmesser (11) herausragen, schneiden Sie die Fäden ab, so daß sie gerade bis zum Faden-Kappmesser reichen.
Aufwickeln eines neuen Fadens auf eine leere Spule (Abb. I, J & K)
Sie können auch neuen Schneidfaden auf eine leere Spule aufwickeln. Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6440).
Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschreibung oben.
Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der Spule.
Wickeln Sie zuerst neuen Faden auf den oberen Teil der
Spule auf:
- Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet in einen der Schlitze oben in der Spule.
- Wickeln Sie den Schneidfaden in Richtung des Pfeils auf die Spule auf. Achten Sie darauf, daß Sie den Faden sauber und in Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein kreuzweises Aufwickeln.
- Wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (24) erreicht, schneiden Sie ihn ab.
- Klemmen Sie den Schneidfaden wie angegeben vorübergehend in die Schlitze (23) an einer Seite der Spule.
Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang für
den zweiten Schneidfaden, der auf den unteren Teil der Spule aufzuwickeln ist. Klemmen Sie den Faden in die noch freien Schlitze (23).
Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie wie oben
beschrieben vor. Vergessen Sie nicht, den Faden aus den Schlitzen (23) zu lösen.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker Schneidfäden des richtigen Typs. Vergewissern Sie sich, daß auf beide Teilen der Spule Schneidfaden aufgewickelt ist (Abb. K).
12
DEUTSCH
Einsetzen eines neuen Hochleistungsschneidfadens (Abb. G & L)
Neue Hochleistungsschneidfäden sind bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6487). Um einen neuen Hochleistungsschneidfaden einzusetzen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie die Laschen (18) gedrückt, und entfernen Sie
die den schweren Schneidkopf (25) vom Gehäuse (12) (Abb. G).
Entfernen Sie den abgenutzten Schneidfaden aus der
Kassette.
Fädeln Sie die Enden eines neuen Fadens (26) durch die
Löcher in der HDL-Kassette.
Bringen Sie die Öse (27) in der Mitte des Fadens in die
angegebene Position.
Richten Sie die Laschen an der Kassette mit den Löchern
(22) im Gehäuse aus (Abb. G).
Drücken Sie die HDL-Kassette in das Gehäuse, bis sie
sicher einrastet.
Störungsbeseitigung
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst.
Achtung! Bevor Sie die folgenden Schritte durchführen, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät läuft nur langsam.
Überprüfen Sie, ob sich das Spulengehäuse frei drehen
kann. Bei Bedarf reinigen Sie es sorgfältig.
Vergewissern Sie sich, daß die Länge des aus dem
Spulengehäuse hervorstehenden Schneidfadens 11 cm nicht überschreitet. Ist dies der Fall, dann schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade das Faden-Kappmesser erreicht.
Falls der Schneidfaden über das Faden-Kappmesser
hinaus hervorsteht, schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum Faden-Kappmesser reicht.
Falls die automatische Fadenzufuhr noch immer nicht funktioniert oder die Spule klemmt, versuchen Sie folgendes:
Reinigen Sie sorgfältig Fadenkassette und
Spulengehäuse.
Entfernen Sie die Spule und überprüfen Sie, ob sich der
Hebel im Spulengehäuse frei bewegen kann.
Entfernen Sie die Spule, und wickeln Sie den Faden ab.
Wickeln Sie den Faden dann wie oben beschrieben wieder sauber auf. Bringen Sie die Spule wie beschrieben wieder an.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
GL680 GL690
Leistungsaufnahme W 500 630 Leerlaufdrehzahl min-1 8500/10000 8700/10300 Gewicht kg 2.6 2.9
Die automatische Fadenzufuhr funktioniert nicht.
Nehmen Sie die Fadenkassette vom Gehäuse.
Ziehen Sie am Schneidfaden, bis er 11 cm aus dem
Spulengehäuse hervorsteht. Falls der Schneidfaden auf der Spule nicht mehr ausreicht, setzen Sie wie oben beschrieben eine neue Fadenspule ein.
Richten Sie die Laschen der Fadenkassette mit den
Aussparungen im Gehäuse aus.
Drücken Sie die Kassette in das Gehäuse, bis sie sicher
einrastet.
13
DEUTSCH
EG-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
Konformität erfüllen: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN
60335, EN 55014, EN 61000, 2000/14/EC, Rasentrimmer,
B.S.I., HP2 4SQ, Vereinigtes Königreich
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EC: LpA (Schalldruck): 82 dB(A), LWA (Schalleistung) 95 dB(A), LWA (garantiert) 96 dB(A)
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach EN 786:
2
< 2.5 m/s
GL680/GL690
L < 50 cm
Annex VIII, No. 0086
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
01-10-2002
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
14
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre coupe bordures Black & Decker GL680/GL690 a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l’herbe dans des espaces réduits. Cet outil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement.
Instructions de sécurité
Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de savoir comment
mettre votre outil à l’arrêt en cas d’urgence.
Le domaine d’utilisation de l’appareil est décrit dans le
présent manuel. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure.
Conservez ces instructions à titre de référence.
Aire de travail
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à
l’humidité.
N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous un
éclairage artificiel efficace.
Protection individuelle
Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour vous
protéger les pieds. N’utilisez pas l’outil pied nus ou en ne portant que des sandales.
Portez un pantalon long pour vous protéger les jambes.
Utilisation de l’appareil
Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le
brancher.
Faites preuve de vigilance. Observez votre travail. Faites
preuve de bon sens.
N’employez pas l’outil en cas de fatigue.
Si l’outil commence à vibrer de manière anormale,
éteignez-le et débranchez-le. Attendez que les parties rotatives s’arrêtent et regardez si l’outil est endommagé ou si des pièces sont mal serrées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher. Préservez le
câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Si le câble est endommagé pendant l’utilisation de l’outil,
éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Ne touchez pas le câble avant d’avoir débranché l’outil.
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
Souvenez-vous que l’utilisateur peut être tenu
responsable de tout accident ou dommage subi par des tiers ou par des biens appartenant à des tiers.
Après utilisation
Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-vous que les
pièces rotatives ont cessé de tourner avant d’abandonner l’outil, ou avant de changer, de nettoyer ou d’inspecter une partie de l’outil.
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Ne laissez pas les
enfants s’approcher des appareils, même quand ils sont rangés.
Vérifications et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur marche/ arrêt ne fonctionne pas.
N’utilisez jamais l’outil si un carter ou un couvercle est
endommagé ou n’est pas en place.
Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par
un réparateur agréé.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble secteur n’est
pas endommagé ni usé.
N’utilisez pas l’outil si le câble est en mauvais état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un réparateur agréé pour éviter tout accident.
N’essayez jamais d’enlever ou de changer des pièces
autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Sécurité des tierces personnes
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non
familiarisée avec ces instructions utiliser cet outil.
15
FRANÇAIS
Instructions de sécurité supplémentaires pour les coupe bordures
Les symboles de prévention suivants sont indiqués sur l’outil :
Lisez le manuel avant l’emploi.
Porter des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.
360˚
6
m
Les personnes et les animaux doivent se tenir à une
/2 0
ft
distance d’au moins 6 m de la zone de coupe.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité.
N’utilisez pas la ligne haute résistance en mode de coupe de bordures.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’aucun bâton, fil de fer,
pierre ou aucun autre obstacle n’obstrue la zone de coupe.
Utilisez l’outil seulement en position correcte, en tenant
le fil de coupe près du sol, comme l’indiquent les illustrations. N’allumez jamais l’outil dans une autre position.
N’allumez l’outil que lorsque vos mains et vos pieds sont
éloignés du fil de coupe.
Ne touchez jamais le fil de coupe lorsque l’outil
fonctionne.
Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Toujours tenir les
deux pieds à terre et garder l’équilibre. Faites attention car l’herbe fraîchement coupée est humide et glissante.
Prenez des précautions lorsque vous fauchez près de
bordures, ou de chemins ou routes avec des graviers, car le fil de coupe peut entrainer des projections.
Ne posez pas l’outil avant que le fil de coupe ne se soit
complètement arrêté.
Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black &
Decker. N’utilisez jamais de fil de coupe en métal ou de fil de pêche.
#Après avoir tiré sur le fil de coupe, replacez toujours
l’outil sur sa position normale avant de l’allumer.
Veillez à ne pas laisser le câble à proximité du fil de
coupe. Surveillez toujours la position du câble.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur (Interrupteur de mise en marche)
2. Poignée
3. Goupille de retenue de fil
4. Entrée électrique
5. Deuxième poignée réglable
6. Vis de réglage de la poignée
7. Bouton de réglage
8. Crochets d’accroche du fil
9. Boîtier moteur
10. Carter de protection
11. Lame coupe-fil (voir fig. F).
12. Boîtier de la bobine
13. Fil de coupe
14. Sachet de rangement du fil
15. Manche télescopique
16. Position de rangement de la bobine
Montage
Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint et débranché.
Mise en place du carter protecteur (fig. A)
Retirez la vis (17) du carter protecteur (10).
Placez le carter de protection sur l’outil selon le schéma.
Appuyez fermement sur le carter jusqu’à ce qu’il se mette
en place avec un clic sec.
Fixez le carter protecteur avec la vis.
Attention! N’utilisez jamais l’outil si le carter protecteur n’est pas correctement installé.
Montage de la deuxième poignée latérale (fig. B)
Placez la poignée (5) sur l’outil selon le schéma.
Réglez la poignée dans la position la plus confortable
pour vous. Utilisez les repères pour vous guider.
Passez le boulon (6) dans la deuxième poignée et la
poignée principale.
Vissez le boulon sur le côté extérieur de la deuxième
poignée. Veillez à ne pas trop serrer le boulon.
Rangement de la cassette non utilisée (fig. C)
L’outil a deux systèmes de coupe :
Reflex plus: Alimentation automatique de fil double pour
les travaux légers de taille et de coupe des bordures.
HDL : Système de coupe renforcé pour les travaux plus
intenses de coupe. La cassette de coupe non utilisée peut être rangée dans l’emplacement prévu à cet effet (16).
Alignez les languettes de la cassette, en prenant soin
de placer les échancrures (28) sur la face intérieure
de la poignée.
Enfoncez la cassette dans la poignée jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un clic sec.
Rangement des fils de coupe renforcés (fig. C)
L’outil est livré avec plusieurs morceaux de fil de coupe
renforcé de rechange.
16
FRANÇAIS
Vous pouvez ranger les fils de coupe renforcés
supplémentaires à l’abri dans le logement pratiqué dans la poignée.
Déroulement du fil de coupe.
Durant le travail, le fil de coupe est caché par le boîtier moteur.
Enlevez la bande qui retient le fil de coupe (13) à
la protection de la bobine (12).
Mise en place du fil de coupe renforcé (fig. G & L)
Votre coupe bordures est livré avec la bobine Reflex plus installée. Pour mettre en place le système de coupe à fil renforcé HDL, procédez comme suit :
Débranchez l’outil
Maintenez les languettes (18) enfoncées et retirez la
cassette (19) du boîtier (12) (fig. G).
Vérifiez qu’un bout de fil de coupe renforcé est bien
correctement engagé dans la cassette de coupe renforcée, comme indiqué dans « Entretien – Mise en place d’un nouveau morceau de fil de coupe renforcé » (voir Fig. L).
Alignez les languettes de la cassette de coupe renforcée
avec les échancrures (22) du boîtier (fig. G).
Enfoncez la cassette de coupe sur le boîtier jusqu’à ce
qu’elle se mette en place avec un clic sec.
Branchement de l’outil au secteur
Branchez la prise femelle d’un fil de rallonge adapté à
l’entrée d’alimentation électrique (4)
Enroulez le câble autour du bloque-câble (3).
Branchez la prise mâle du câble au secteur.
Enroulement dans les outils à fil : Assurez-vous que le câble est bien enroulé autour du bloque-câble avant de brancher la prise sur le secteur.
Mode de taille (fig. D & F)
Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. D. Si ce n’est pas le cas :
Appuyez sur le bouton de réglage (7).
Faites pivoter la tête (9) tout en relâchant le bouton.
Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée,
le bouton se bloque. Remarque : La tête ne tourne que dans un sens.
Mode de coupe (fig. E & F)
Pour couper, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. E. Si ce n’est pas le cas :
Appuyez sur le bouton de réglage (7).
Faites pivoter la tête (9) tout en relâchant le bouton.
Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée,
le bouton se bloque. Remarque : La tête ne tourne que dans un sens. Attention! N’utilisez pas le système de coupe renforcée pour couper les bordures.
Réglage de la hauteur de l’outil (fig. F).
L’outil est équipé d’un mécanisme télescopique, qui vous permet de le régler à la hauteur la plus confortable pour l’utilisateur. Vous pouvez le régler à trois hauteurs différentes. Pour régler la hauteur, procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton de réglage (7).
Enfoncez le manche (15) dans le carter du moteur (9) ou
extrayez-le du carter jusqu’à la hauteur voulue.
Lorsque le manche est en place, le bouton se bloque.
Mise en marche et arrêt
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur (1)
Relâchez l’interrupteur pour éteindre l’outil.
Attention! Le câble de rallonge doit être adapté pour le travail en extérieur.
Utilisation
Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Réglage de l’outil en mode de taille ou de coupe (fig. D, E & F)
L’outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la fig. D ou en en mode coupe pour tailler de l’herbe en surplomb dans les bordures de pelouse et les parterres de fleurs comme indiqué à la fig. E. Attention! N’utilisez pas le système de coupe renforcée pour couper les bordures.
Attention! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en position de marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de
l’herbe sèche.
Taille
Tenez l’outil comme indiqué à la fig. D.
Faites basculer doucement l’interrupteur d’un côté à l’autre.
Lorsque vous coupez des hautes herbes, travaillez par
étapes en commençant par le haut. Procédez par petites
coupes.
Veillez à ne pas approcher l’outil des objets durs et des
plantes délicates.
17
FRANÇAIS
Si l’outil commence à fonctionner lentement, réduisez la
charge.
Coupe
Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent être supérieures à 50 mm.
N’utilisez pas l’outil pour créer des bordures. Pour cette
opération, utilisez des cisailles à gazon.
Tenez l’outil comme indiqué sur la fig. E.
Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l’outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Attention! Avant d’effectuer tout entretien, éteignez et débranchez l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à l’aide
d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les
saletés et l’herbe accumulées sous le carter protecteur.
Mise en place d’une nouvelle bobine de fil de coupe (fig. G & H)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (ref. A6441). Des cassettes complètes contenant une bobine de fil de coupe sont également disponibles (ref. 6488).
Débranchez l’outil
Maintenez les languettes (18) enfoncées et retirez
le couvercle de la bobine (19) du boîtier (12) (fig. G).
Retirez la bobine vide (20) du couvercle de la bobine.
Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe du couvercle de
la bobine et du boîtier.
Prenez la bobine neuve et enfoncez-la sur le bossage du
couvercle de la bobine. Faites lentement tourner la bobine jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Saisissez l’une des extrémités des fils de coupe et faites
glisser le fil dans l’un des fiillets (21) (fig. H). Tirez environ 11 cm de fil hors du couvercle de la bobine.
Détachez l’extrémité de l’autre fil de coupe et faites
passer la ligne dans l’autre fiillet. Tirez environ 11 cm de fil hors du couvercle de la bobine.
Alignez les languettes (18) sur le couvercle de la bobine
avec les trous du boîtier (22) (fig. G).
Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
Attention! Si les fils de coupe dépassent de la lame de coupe (11), coupez-les afin qu’ils atteignent juste la lame.
Enroulement d’un nouveau fil sur une bobine vide (fig. I, J & K)
Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur une bobine vide. Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (ref. A6440).
Retirez la bobine vide de l’outil comme expliqué ci-dessus.
Retirez tout fil de coupe restant de l’outil.
Enroulez d’abord le nouveau fil sur la partie proéminente
de la bobine :
- Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un des trous de la section supérieure de la bobine comme indiqué.
- Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche Veillez à enrouler le fil proprement et en couches successives. Ne l’entrecroisez pas.
- Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré (24), coupez-le.
- Laissez temporairement le fil dans les encoches (23) sur un côté de la bobine comme indiqué.
Répétez l’opération précédente pour le second fil de
coupe sur la partie inférieure de la bobine. Laissez le fil dans les encoches restées libres (23).
Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la
bobine dans l’outil. N’oubliez pas de relâcher le fil de coupe des encoches où vous l’avez laissé (23).
Attention! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black & Decker. Vérifiez que le fil de coupe se trouve dans les deux parties de la bobine (fig. K).
Mise en place d’un nouveau morceau de fil de coupe renforcé (fig. G & L)
Des fils de coupe renforcés de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (ref. A6487). Pour mettre en place un nouveau morceau de fil de coupe, procédez comme suit.
Débranchez l’outil
Maintenez les languettes (18) enfoncées et retirez la
cassette de coupe renforcée (25) du boîtier (12) (fig. G).
Enlevez le morceau de fil usé de la cassette.
Faites passer un morceau de fil neuf (26) dans les trous de
la cassette de coupe renforcée.
Placez l’embout central (27) dans la position indiquée.
Alignez les languettes de la cassette de coupe renforcée
avec les trous (22) du boîtier (fig. G).
Enfoncez la cassette de coupe sur le boîtier jusqu’à ce
qu’elle se mette en place avec un clic sec.
18
FRANÇAIS
Dépannage
Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si elles ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre service de réparation local Black & Decker.
Attention! Avant de commencer, éteignez et débranchez l’outil.
Si l’outil fonctionne lentement
Vérifiez que le support de la bobine tourne correctement
et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est nécessaire.
Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm
le boîtier de la bobine. Si c’est le cas, coupez-le pour qu’il atteigne juste la lame coupe-fil.
L’alimentation du fil automatique ne fonctionne pas
Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle
du boîtier.
Enfoncez le fil de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse de 11 cm
du boîtier. S’il reste peu de fil de coupe sur la bobine, installez une nouvelle bobine de fil de coupe comme expliqué ci-dessus.
Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les échancrures dans la protection.
Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil, coupez-le afin
qu’il atteigne juste la lame.
Protection de l’environnement
Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
GL680 GL690
Puissance absorbée W 500 630 Vitesse à vide min-18500/10000 8700/10300 Poids kg 2.6 2.9
Déclaration de conformité CE
GL680/GL690
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335, EN 55014, EN
61000, 2000/14/EC, Coupe bordures, L < 50 cm
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Royaume Uni
Si l’alimentation automatique de fil ne fonctionne toujours pas, essayez les suggestions suivantes :
Nettoyez soigneusement le couvercle de la bobine et le
boîtier.
Retirez la bobine et vérifiez que la gâchette bouge librement.
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis enroulez-
le à nouveau proprement comme expliqué ci-dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué.
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme 2000/14/EC: LpA (pression sonore) : 82 dB(A), LWA (puissance acoustique) 95 dB(A), LWA (garanti) 96 dB(A)
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 786: < 2.5
2
m/s
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
01-10-2002
19
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
20
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker GL680 / GL690 è stato progettato per tosare e rifinire i bordi dei prati e per tagliare l’erba in spazi ristretti. Questo utensile é stato progettato esclusivamente per il mercato di consumo.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si impiegano apparecchi alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche e infortuni occorre seguire sempre delle precauzioni di sicurezza di base, fra cui le seguenti:
Prima di adoperare la macchina, leggere attentamente le
istruzioni di questo manuale;
Prima di mettere in funzione la macchina, apprendere le
procedure di spegnimento in caso di emergenza;
L’utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale.
L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego della presente macchina per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni;
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Area di lavoro
Non esporre la macchina all’azione della pioggia. Non
usare la macchina in presenza di umidità.
Usare la macchina solo alla luce naturale oppure con una
buona illuminazione artificiale.
Protezione personale
Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i
piedi. Non azionare la macchina se si indossano sandali aperti o a piedi scalzi.
Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le
gambe.
Uso dell’apparecchio
Prima di collegare la macchina alla presa, verificare che
sia spenta.
Essere sempre vigili. Prestare attenzione a quanto si sta
facendo e fare uso di buon senso.
Non utilizzare la macchina quando si è stanchi.
Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo,
spegnerla ed estrarre la spina dalla presa. Attendere che le parti rotanti si fermino e ispezionarla per rilevare eventuali danni o parti allentate.
Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla presa. Mantenere
il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato durante
l’uso, spegnere la macchina ed estrarre immediatamente la spina dalla rete di alimentazione. Non toccare il cavo di alimentazione prima di scollegarlo dall’alimentatore.
Sicurezza altrui
Vietare l’uso della macchina ai bambini e agli adulti che
non hanno letto il presente manuale d’istruzioni.
Non permettere a bambini, altre persone o animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare la macchina o il cavo di alimentazione.
Ricordare che l’operatore è responsabile dell’esposizione
di altre persone o della loro proprietà a eventuali pericoli o incidenti.
Dopo l’uso
Spegnere la macchina, estrarre la spina dalla presa e
verificare che le parti mobili si siano bloccate prima di lasciare la macchina incustodita e prima di sostituirne, pulirne o ispezionarne qualsiasi componente.
Quando non è in funzione, l’apparecchio deve essere
conservato in un luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi. Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento della macchina.
Non usare l’apparecchio se presenta elementi
danneggiati o difettosi. e se non è possibile accenderla e spegnerla mediante l’interruttore.
Non usare mai la macchina se una protezione o una
copertura sono danneggiate o mancano.
Accertare che la macchina funzioni come previsto e che
venga impiegata per lo scopo per cui è stato progettata.
Eventuali elementi difettosi o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
Prima dell’uso, controllare il cavo di alimentazione per
rilevare eventuali segni di danni, invecchiamento e usura.
Non usare la macchina se il cavo di alimentazione è
danneggiato o difettoso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare
situazioni pericolose è necessario affidarne la sostituzione a un tecnico autorizzato.
Non tentare mai di smontare o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
21
ITALIANO
Istruzioni supplementari di sicurezza per il tosaerba
Sulla macchina sono visibili i seguenti simboli di avvertenza:
Prima dell’uso leggere il presente manuale.
Indossate sempre occhiali di protezione quando fate funzionare questo utensile.
360˚
6
m
Non consentire a persone o animali di avvicinarsi a
/2 0
ft
meno di 6 m dall’area di taglio.
Non esporre la macchina alla pioggia o a condizioni di alta umidità.
Non adoperare il filo per uso gravoso per tosare o rifinire i bordi.
Prima di usare la macchina, verificare che il percorso da
falciare non sia ingombro di rametti, pietre, fili e qualsiasi altro ostacolo.
Adoperare l’utensile soltanto nella posizione corretta, con
il filo di taglio vicino al suolo, come mostrano le illustrazioni. Non accendere mai la macchina in un’altra posizione.
Accendere l’utensile solo quando mani e piedi sono
lontani dal filo di taglio.
Non toccare mai il filo di taglio mentre l’utensile è in
funzione.
Non lavorare su pendenze ripide. Fare attenzione ai piedi.
Ricordare sempre che l’erba appena tagliata è umida e scivolosa.
Fare attenzione quando si taglia l’erba in prossimità di
bordi e strade o percorsi di ghiaietto in quanto il filo di taglio può sollevare pietre e terra.
Non poggiare l’utensile a terra fino a che il filo di taglio
non si è arrestato del tutto.
Impiegare unicamente filo di tipo corretto, della Black &
Decker. Non utilizzare fili di taglio metallici o fili da pesca.
Dopo avere esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre
l’utensile nella posizione operativa normale prima di accenderlo.
Attenzione a tenere il cavo dell’alimentazione lontano dal
filo di taglio. Tenere sempre sotto controllo la posizione del cavo.
Funzioni
Sull’utensile sono presenti tutte le seguenti funzioni, o alcune di esse.
1. Interruttore di accensione (on /off) a grilletto
2. Impugnatura
3. Fermacavo
4. Ingresso alimentazione
5. Impugnatura secondaria
6. Pomo dell’impugnatura
7. Pulsante di regolazione
8. Ganci per riporre il cavo
9. Alloggiamento del motore
10. Protezione
11. Lama del filo tosatore (v. fig. F)
12. Alloggiamento bobina
13. Filo di taglio
14. Vano per riporre il filo
15. Tubo
16. Alloggiamento per riporre la bobina
Montaggio
Attenzione! Prima del montaggio verificare che l’utensile sia
spento e che la spina sia disinserita dalla presa.
Installazione del riparo (fig. A)
Estrarre la vite (17) dalla protezione (10).
Mettere il riparo sull’utensile, come illustrato.
Premere con decisione la protezione fino a farla scattare
in posizione.
Bloccare la protezione con la vite.
Attenzione! Non usare mai l’utensile se la protezione non è inserita correttamente.
Installazione dell’impugnatura secondaria (fig. B)
Collocare l’impugnatura (5) sull’utensile, come illustrato.
Regolare l’impugnatura nella posizione che risulta più
comoda. Utilizzare i contrassegni come guida.
Inserire il bullone (6) attraverso l’impugnatura secondaria
e quella principale.
Avvitare il bullone nel lato più lontano dell’impugnatura
secondaria. Non stringere eccessivamente il bullone.
Conservazione della bobina non utilizzata (fig. C)
L’attrezzo è dotato di due sistemi di taglio:
Reflex plus: alimentazione automatica a doppio filo per
operazioni leggere di tosatura e rifinitura dei bordi;
HDL: sistema di taglio per aree con vegetazione più folta.
Il sistema di taglio che non viene utilizzato può essere riposto nell’alloggiamento apposito (16).
Allineare le linguette della testa di taglio con le fessure
(28) sul lato inferiore dell’impugnatura.
Spingere la testa di taglio nell’impugnatura finché non si
blocca saldamente in posizione.
Conservazione del filo di taglio per servizio gravoso (fig. C)
L’unità è munita di diversi componenti di ricambio per il
filo di taglio per servizio gravoso.
22
Loading...
+ 50 hidden pages