B&G H1000 User Manual [en, de, es, fr, it]

4 (1)

CE Certification:

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference, the user is encouraged to try to correct the interference by relocating the equipment or connecting the equipment to a different circuit. Consult an authorised dealer or other qualified technician for additional help if these remedies do not correct the problem.

This device meets requirements for CFR47 Part 15 of the FCC limits for Class B equipment.

The h1000 meets the standards set out in European Standard EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 for maritime navigation and radiocommunication equipment and systems .

CE-Zertifizierung:

Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß der Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät Störungen verursacht, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen zu beheben, indem er das Gerät anders aufstellt oder an einen anderen Stromkreis anschließt. Wenden Sie sich für zusätzliche Hilfe an den Vertragshändler oder einen Fachmann, wenn das Problem durch diese Maßnahmen nicht behoben werden kann. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen für CFR47 Teil 15 der FCC-Begrenzungen für Geräte der Klasse B. Der h1000 erfüllt die Vorschriften der Europäischen Norm EN 60945:1997 IEC 945:1996 für maritime Navigationsund Funkkommunikationsgeräte und -systeme.

Certificación CE:

Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias, se aconseja al usuario que intente eliminarlas cambiando de sitio el equipo o conectándolo a un circuito diferente. Si estas acciones no corrigen el problema, consulte a un concesionario autorizado u otro técnico calificado para que le ayude.

Este dispositivo cumple con los requisitos de CFR47 Parte 15 de los límites FCC para equipo de Clase B.

El h1000 satisface las normas establecidas en la Norma Europea EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 para equipo y sistemas de navegación y radio comunicaciones marítimas.

Certification CE :

Cet équipement émet et utilise une fréquence qui peut rayonner de l’énergie et, si son installation et son utilisation ne sont pas conformes aux instructions, il peut être la cause de parasites nuisibles aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que des parasites ne se produiront pas dans une installation spécifique. Si cet équipement est la cause de parasites nuisibles, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à ces parasites en déplaçant les appareils ou en effectuant le branchement sur un circuit différent. Il faudra consulter un agent agréé ou un autre technicien qualifié pour une aide supplémentaire si le problème n’est pas résolu par ces interventions..

Cet appareil est conforme aux normes requises pour la certification CFR47 Part 15 des limites FCC aux USA pour les équipements de Classe B.

Le h1000 est conforme aux normes définies par la Norme Européenne EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 pour la navigation maritime et les équipements et systèmes de télécommunications .

Marcatura CE:

Questo equipaggiamento genera, utilizza e può irradiare l’energia della frequenza radio e, se non viene installato e usato in base alle istruzioni, può causare interferenze pericolose alle comunicazioni radio. Non vi è neppure nessuna garanzia che una determinata installazione non sia soggetta a interferenze. Se questo apparecchio causa interferenze nocive, incoraggiamo l’utente a cercare di correggere tali interferenze riposizionando o collegando l’equipaggiamento a un circuito diverso. Rivolgersi a un concessionario autorizzato o a un tecnico opportunamente addestrato per ulteriore assistenza se questi rimedi non correggono da soli il problema. Questo dispositivo soddisfa i requisiti della normativa CFR47 Parte 15 dei Limiti FCC per l’equipaggiamento Classe B.

Il modello h1000 soddisfa gli standard esposti nella normativa europea EN 60945: 1997 IEC 945: 1996 per equipaggiamento e sistemi per la navigazione marittima e le radiocomunicazioni.

trademark

All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means including photocopying and recording, without the express written permission of B&G.

Information in this document is subject to change without notice. B&G reserves the right to change or improve its products and to make changes in the content without obligation to notify any person or organisation of such changes.

warnings & precautions

MHU contains no user-serviceable parts. Repairs should only be made by an authorised service centre. Unauthorised repairs or modifications will void your warranty.

The electronics at the top of your B&G MHU are delicate and care must be taken not to damage them. Ideally, your mast should be removed from the boat and properly supported prior to installation, however it is possible to mount the B&G MHU while the mast is standing.

technical specifications

Base Fitting Diameter mm:

61mm

MHU forward extension (centre-centre)

245mm

Operating Temperature range:

0°C to +55°C

Storage Temperature range:

-10°C to +80°C

Humidity:

Up to 95% RH

Accessories:

Bracket

system connections

Bus cable

Bus cable

 

 

Bus cable

“HUB”

 

 

 

 

 

 

12V power cable

connections

System components share data together via a common Fastnet2 databus and are supplied with bayonet connectors for ease of installation. A selection of cable lengths are available with options for straight and right angle connectors to suit most requirements.

To prevent the occurrence of voltage drops on larger systems, the power supply to the system should either be placed mid-way or at both ends of the Fastnet2 databus. To connect power to the mid-point of the system, it is recommended that the 4-Way Hub be used. The 4-Way Hub offers two advantages. The first advantage is that it offers a convenient entry point for power onto the system. The second advantage is that it conveniently allows the system to be branched to reduce the overall length of the system. The correct selection of Fastnet2 cable will negate the need for any plugs to be removed from the system and ensure years of faultless operation.

installation

installation

Secure the mounting bracket to the top of the mast. The bracket must be aligned so that the Masthead Unit spar points forward.

Secure the cable/bracket assembly to a flat and horizontal surface at the masthead using the four bolts supplied. A template is provided to facilitate this process.

Taking care not to damage the pins carefully push-fit the masthead unit onto the bracket assembly and securely tighten the locking collar.

To achieve the full potential of your new B&G system, this instrument must be calibrated before use.

B&G H1000 User Manual

electrical connections

 

 

external connections

 

 

 

The end of the MHU cable must be wired into the wind

2

3

interface box as per the instructions given below.

 

 

 

5

 

The table below shows pin functions.

 

1

4

 

Pin Number

Signal

 

 

 

Front view of

1

12V

 

2

Busy

 

male connector pins

 

3

FastNet²-

 

 

 

 

4

FastNet²+

 

 

5

0V

 

GROMMET

 

Push the cable(s) through the grommet so that the outer

CABLE TIE

insulation shows beyond the grommet and secure using

a cable tie as shown in the diagram opposite

No

CONN.

VIOLET

BLACK

ORANGE

BLUE

GREEN

RED

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

WIND

 

 

 

 

5

 

 

6

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

internal connections

Wire the M.H.U cable into the Wind Interface Box according to the diagram opposite.

method

To open the terminal connector, carefully push a small flat-headed screwdriver into the slot directly above the relevant terminal number.

Push the bare end of the wire into the terminal connector and withdraw the screwdriver.

wind calibration

Wind calibration sets the wind speed units, damping, and masthead unit offset. The masthead unit offset can be adjusted while observing the live apparent wind angle on the same page.

MHU Offset is calculated by the following procedure:-

1.Sail close-hauled on a Port Tack, note the set of all sails. When conditions are steady note the AWA e.g. Port 35° .

2.Tack the boat until close-hauled on a Starboard Tack, ensure the sails are set as for the Port Tack. When conditions are steady note the AWA e.g. Starboard 25° .

3.To calculate the Offset subtract the Starboard value from the Port value, then divide by two. e.g. Port 35° - Starboard 25° = 10 / 2 = 5.

If the value is positive the offset is to Port, if the value is negative it is to Starboard.

mhu/wind interface box

deutsch

warenzeichen

Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch B&G dürfen diese Anleitung oder Teile daraus nicht in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung reproduziert oder übertragen werden.

Änderungen der Informationen in diesem Dokument ohne vorherige Bekanntmachung bleiben vorbehalten. B&G behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern oder zu verbessern und Änderungen im Inhalt vorzunehmen ohne Verpflichtung, irgendwelche Personen oder Organisationen darüber zu informieren.

warnungen und vorsichtsmaßregeln

Die MHU (Mast Head Unit = Mastkopfeinheit) enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden. Durch unzulässige Reparaturen oder Änderungen wird die Garantie ungültig.

Die elektronischen Teile an der Oberseite der B&G MHU sind Präzisionsteile, es muss darauf geachtet werden, sie nicht zu beschädigen.

Im Idealfall sollte der Mast vor der Installation vom Boot abgenommen und sachgemäß abgestützt werden, es ist jedoch auch möglich, die B&G MHU anzubringen, während der Mast steht.

technische daten

Basis-Befestigungsdurchmesser:

61 mm

Vorwärtsverlängerung der MHU (Mitte-Mitte)

245 mm

Betriebstemperaturbereich:

0 °C bis +55 °C

Lagertemperaturbereich:

-10 °C bis +80 °C

Rel. Luftfeuchtigkeit:

bis zu 95 %

Zubehör:

Halterung

systemverbindungen

Bus-kabel

Bus-kabel

 

 

Bus-kabel

 

 

 

 

 

 

 

“Verteiler”

 

 

 

 

 

 

12V-Spannungskabel

verbindungen

Systemgeräte nutzen Daten gemeinsam über einen gemeinsamen Fastnet2 Datenbus und verfügen über Bajonett-Steckverbinder für einfache Installation. Verschiedene Kabellängen stehen zur Auswahl mit geraden und Winkel-Steckverbindern zur Anpassung an die meisten Erfordernisse.

Zur Vermeidung von Spannungsabfällen in größeren Systemen sollte die Spannungsversorgung des Systems in der Mitte oder an beiden Enden des Fastnet2 Datenbusses angeordnet werden. Um die Spannung in der Mitte des Systems zuzuführen, wird der 4- Wege-Verteiler empfohlen, der zwei Vorteile bietet. Der erste Vorteil ist der praktische Eintrittspunkt für die Spannungsversorgung in das System. Der zweite Vorteil besteht darin, dass das System auf einfache Weise verzweigt werden kann, um seine Gesamtlänge zu reduzieren. Durch die richtige Wahl des Fastnet2 Kabels wird vermieden, dass Steckverbinder aus dem System entfernt werden müssen, sodass störungsfreier Betrieb über viele Jahre erwartet werden kann.

installation

Installation

Die Montagehalterung an den Mastkopf anbringen. Die Halterung muss so ausgerichtet werden, dass die Spiere der MHU nach vorne weist.

Die Kabel/Halterungs-Baugruppe mit den vier mitgelieferten Schrauben an eine ebene und horizontale Fläche am Mastkopf anbringen. Zur Erleichterung dieser Arbeit liegt eine Schablone bei.

Die MHU sorgfältig auf die Halterungs-Baugruppe drücken, sodass die Stifte nicht beschädigt werden, und den Befestigungsring gut festziehen.

Zur optimalen Ausnutzung des B&G Systems muss dieses Instrument vor der Verwendung kalibriert werden.

Loading...
+ 21 hidden pages