Bertazzoni P302IB2NE User Manual

Loading...
INSTRUCTION OF USE
MANUALE D’ISTRUZIONE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D’UTILISATION
Dear customer,
Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting.
SUMMARY
SAFETY ......................................................................................................................................... 4
P
RECAUTIONS BEFORE USING
U
SING THE APPLIANCE
P
RECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE
P
RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE
O
THER PROTECTIONS
.................................................................................................................. 4
................................................................................................................... 6
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ........................................................................................... 7
T
ECHNICAL CHARACTERISTICS
C
ONTROL PANEL
.......................................................................................................................... 7
USE OF THE APPLIANCE ............................................................................................................ 8
D
ISPLAY
V
ENTILATION
...................................................................................................................................... 8
................................................................................................................................ 8
........................................................................................................ 4
.............................................................................. 5
................................................................................ 6
....................................................................................................... 7
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT ..................................................................... 8
B
EFORE THE FIRST USE
I
NDUCTION PRINCIPLE
S
ENSITIVE TOUCH
S
TARTING-UP
P
AN DETECTION
R
ESIDUAL HEAT INDICATION
B
OOSTER FUNCTION
T
IMER
....................................................................................................................................... 10
C
ONTROL PANEL LOCKING
............................................................................................................................... 9
........................................................................................................................... 9
................................................................................................................. 8
................................................................................................................... 8
......................................................................................................................... 8
........................................................................................................... 9
..................................................................................................................... 9
........................................................................................................... 11
COOKING ADVICES ................................................................................................................... 12
P
AN QUALITY
P
AN DIMENSION
E
XAMPLES OF COOKING POWER SETTING
............................................................................................................................. 12
.......................................................................................................................... 12
...................................................................................... 13
MAINTENANCE AND CLEANING .............................................................................................. 13
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM .................................................................................. 13
ENVIRONMENT PRESERVATION ............................................................................................. 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................... 16
ELECTRICAL CONNECTION ..................................................................................................... 18
3
SAFETY
Precautions before using
Unpack all the materials.
The installation and connecting of the appliance have to be
done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.
To be used, the appliance must be well-equipped and installed
in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
This domestic appliance is exclusively for the cooking of food,
to the exclusion of any other domestic, commercial or industrial use.
Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass.
Do not change or alter the appliance.
The cooking plate can not be used as freestanding or as
working surface.
The appliance must be grounded and connected conforming to
local standards.
Do not use any extension cable to connect it.
The appliance can not be used above a dishwasher or a
tumble-dryer: steam may damage the electronic appliances.
The appliance is not intended to be operated by means of
external timer or separate remote control system.
Using the appliance
Switch the heating zones off after using.
Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may
quickly ignite.
Be careful not to burn yourself while or after using the
appliance.
Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts
with the glass or the hot saucepan.
Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators)
should not be placed near to the engaged appliance.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
4
In general do not place any metallic object except heating
containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.
Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet.
This is supposed to become very hot and catch fire.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Precautions not to damage the appliance
Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast
iron pots,) may damage the ceramic glass.
Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass.
Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic.
Do not hit the edges of the glass with saucepans.
Make sure that the ventilation of the appliance works according
to the manufacturer’s instructions.
Do not put or leave empty saucepans on the vitroceramic hobs.
Sugar, synthetic materials or aluminium sheets must not
contact with the heating zones. These may cause breaks or other alterations of the vitroceramic glass by cooling: switch on the appliance and take them immediately out of the hot heating zone (be careful: do not burn yourself).
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surface.
Never place any hot container over the control panel.
5
If a drawer is situated under the embedded appliance, make
THE HOB AND/OR ITS
ENVIRONMENT.
sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation.
Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer
situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat.
Precautions in case of appliance failure
If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the
electrical supplying.
If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the
appliance and contact the after sales service.
Repairing has to be done by specialists. Do not open the
appliance by yourself.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Other protections
Note sure that the container pan is always centred on the
cooking zone. The bottom of the pan must have to cover as much as possible the cooking zone.
For the users of pacemaker, the magnetic field could influence
its operating. We recommend getting information to the retailer or of the doctor.
Do not to use aluminium or synthetic material containers: they
could melt on still hot cooking zones.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
THE USE OF EITHER POOR QUALITY POT OR ANY
INDUCTION ADAPTOR PLATE FOR NON-MAGNETIC
COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH.
IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE
HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO
6
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Type
P30
2
IB2NE
Total power
3400 W
Energy consumption
f
or the hob EC
** 179.2
Wh/kg
Front heating zone
Ø 175 mm
Minimum detection
Ø 90 mm
Nominal power*
1400 W
Booster power*
-
Standardised cookware category**
B
Energy consumption
ECcw** 177.3
Wh/kg
Rear heating zone
Ø 175 mm
Minimum detection
Ø 90 mm
Nominal power*
1400 W
Booster power*
2000 W
Standardised cookware category**
C
Energy consumption EC
** 181 Wh/kg
Technical characteristics
hob
cw
* The given power may change according to the dimensions and material of the pan. ** calculated according to the method of measuring performance (EN 60350-2).
Control panel
[ - ] key
Power display
Timer display
On/off key
[ + ] key
Control light timer
Selection key
7
USE OF THE APPLIANCE
Display
Display Designation Function 0 Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. U Pan detection No pan or inadequate pan. E Error message Electronic failure. H Residual heat The heating zone is hot. P Booster The boosted power is activated. L Locking Control panel locking.
Ventilation
The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts with a low speed when the calories brought out by the electronic system reach a certain level. The ventilation starts his high speed when the hob is intensively used. The cooling fan reduces his speed and stops automatically when the electronic circuit is cooled enough.
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT
Before the first use
Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface.
Induction principle
An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone. Of course the pan has to be adapted:
All ferromagnetic pans are recommended (please verify it thanks a little magnet): cast iron
and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic bottoms…
Are excluded: cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic, stoneware,…
The induction heating zone adapts automatically the size of the pan. With a too small diameter the pan doesn’t work. This diameter is varying in function of the heating zone diameter. If the pan is not adapted to the induction hob the display will show [ U ].
Sensitive touch
Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound.
In the case of a general use press only one key at the same time.
8
Starting-up
You must first switching on the hob, then the heating zone:
Start-up/ switch off the hob:
Action Control panel Display
To start Press key [ ] 2 x [ 0 ] Touch the key Press key [ ] Nothing or [ H ]
Start-up/ switch off a heating zone:
Action Control panel Display
Zone selection Press selection key from the zone [ 0 ] Increase power Press key [ + ] [ 1 ] to [ 9 ]
Decrease power Press key [ - ] [ 9 ] to [ 1 ] Stop Press key [ - ] [ 0 ] or [ H ] If no action is made within 20 second the electronics returns in waiting position.
Pan detection
The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn’t work:
If there is no pan on the heating zone or if this pan is not adapted to the induction. In this
case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on the heating zone.
If the pan is removed from the heating zone the operation is stopped. The display shows
[ U ]. The symbol [ U ] disappears when the pan is put back to the heating zone. The cooking continues with the power level setted before.
After use, switch the heat element off: don’t let the pan detection [ U ] active
Residual heat indication
After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicators are on light, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them. There are risks of burn and fire.
Booster function
The booster function [ P ] grants a boost of power to the selected heating zone. If this function is activated the heating zones works during 5 minutes with an ultra high power. The booster is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles cooking.
Start up / Stop the booster function:
Action Control panel Display
Zone selection Press selection key from the zone [ 0 ] Increase power Press key [ + ] [ 1 ] to [ 9 ] Start up the booster Press key [ + ] [ P ] during 5 min Stop the booster Press key [ - ] [ 9 ]
9
Timer
The timer is able to be used simultaneous with all 2 heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone.
Setting and modification of the cooking time:
Action Control panel Display
Zone selection Press selection key from the zone [ 0 ] Increase power Press key [ + ] [ 1 ] … [ 9 ] [ P ] To select « Timer » Press simultaneously [ - ] and [ + ] [ 00 ] Decrease the time Press key [ - ] [ 00 ] wents to 30,29…. Increase the time Press key [ + ] time increase
After a few seconds the control light stops with blinking. The time is confirmed and the cooking starts until the time reaches [ 00 ].
To stop the cooking time:
Action Control panel Display
Zone selection Press selection key from the zone [ 0 ] To select « Timer » Press simultaneously [ - ] and [ + ] The remaining time To stop the « Timer » Press key [ - ] [ 00 ] then stops
If several timers are activated repeat the process.
Automatic stop at the end of the cooking time:
As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 00 ] and a sound rings. To stop the sound and the blinking it is enough to press any key.
Egg timer function:
Action Control panel Display
Activate the hob Press key [ ] [ 0 ] or [ H ] Select« Timer » Press simultaneously [ - ] and [ + ] [ 00 ] Decrease the time Press key [ - ] [ 00 ] wents to 30,29…. Increase the time Press key [ + ] time increase
After a few seconds the control light stops with blinking. As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 00 ] and a sound rings. To stop the sound and the blinking it is enough to press any key.
10
Control panel locking
To avoid modifying a setting of cooking zones, in particular with within the framework of cleaning the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ ]).
Locking:
Action Control panel Display
Start Press key [ ] [ 0 ] or [ H ] Hob locking Press simultaneously [ - ] and [ 0 ] or [ H ]
selection key from the front zone
Repress selection key 2 x [ L ]
Unlocking:
Action Control panel Display
Start Press key [ ] 2 x [ L ]
In the 5 seconds after start:
Unlocking the hob Press simultaneously [ - ] and 2 x [ L ]
selection key from the front zone
Repress key [ - ] No light on the displays
11
COOKING ADVICES
Pan quality
Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium
with ferromagnetic bottom.
Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper,
brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles:
Put a little water in a pan placed on an induction heating zone set at level [ 9 ]. This water
must heat in a few seconds.
A magnet stucks on the bottom of the pan.
Certain pans can make noise when they are placed on an induction cooking zone. This noise doesn’t mean any failure on the appliance and doesn’t influence the cooking operating.
Pan dimension
The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone.
12
Examples of cooking power setting
Reheating
Dishes prepared beforehand
Defrosting
Drie
d vegetables, fish, frozen products
3 to 4 Steam
Vegetables, fish, meat
fresh vegetables
Simmering
Goulash, roulade, tripe
9 Frying, roosting
, b
oiling
water
Steaks,
omelettes, fried dishes
, w
ater
Boiling water
Boiling significant quantities of water
(the values below are indicative)
1 to 2 Melting
Sauces, butter, chocolate, gelatine
2 to 3 Simmering
4 to 5 Water Steamed potatoes, soups, pasta,
6 to 7 Medium cooking
7 to 8 Cooking Potatoes, fritters, wafers
P Frying, roosting
Rice, pudding, sugar syrup
Meat, lever, eggs, sausages
scallops, steaks
MAINTENANCE AND CLEANING
Switch-off the appliance before cleaning. Do not clean the hob if the glass is too hot because they are risk of burn.
Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then
rinse with cold water and dry the surface thoroughly.
Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches
must be absolutely avoided.
Do not ever use any steam-driven or pressure appliance.
Do not use any object that may scratch the ceramic glass.
Ensure that the pan is dry and clean. Ensure that there are no grains of dust on your
ceramic hob or on the pan. Sliding rough saucepans will scratch the surface.
Spillages of sugar, jam, jelly, etc. must be removed immediately. You will thus prevent the
surface being damaged.
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM
When the symbol [ E 4 ] appears :
I) The table must be reconfigured. Please implement the following steps:
Important : before you start:
make sure there is no more pot on the hob
take a pot with a ferromagnetic bottom and a minimum diameter of 16 cm
disconnect the appliance from the grid by removing the fuse or turning the circuit breaker
off
start the procedure within 2 minutes after reconnecting the hob to the grid
reconnect the table to the grid
don’t use the [ 0/I ] touch
13
II) First step : cancel the existing configuration
1) Press [ - ] and hold down
2) With your other hand, press successively
and quickly (less than 2s) on each [ O ] key. Press 2 times each key in the following order (a -> a -> b -> b). [ - ] appears on displays. A double "beep" means an error occurred. If so, start again from item 1).
3) Remove your fingers from the touch control, press simultaneously [ + ] and [ - ] during few seconds, until blinking [ E ] symbols appear.
4) Wait until [ E ] symbols stop blinking.
5) After few seconds, [ E ] are automatically transformed in [ C ]. The existing setup
has been cancelled.
III) Second step: new setup
1) Take a ferromagnetical pot with a minimum diameter of 16 cm
2) Select a cooking zone by pushing on the corresponding [ O ] key
3) Place the pot on the area to be set
4) Wait until the [ C ] display becomes a [ - ]. The selected zone is now configured.
5) Follow the same procedure for each cooking zone with a [ C ] display.
6) All the cooking zones are configured once all the displays are turned off.
Please use the same pot for the whole procedure. Never put several pots together on the zones during the setup-process.
If [ E 4 ] displaying remains, please call the customer care
The hob or the cooking zone doesn’t start-up :
The hob is badly connected on the electrical network.
The protection fuse cut-off.
The locking function is activated.
The sensitive keys are covered with grease or water.
An object is put on a key.
The control panel displays [ U ] :
There is no pan on the cooking zone.
The pan is not compatible with induction.
The bottom diameter of the pan is too small.
The control panel displays or [ E ] :
Disconnect and replug the hob.
Call the After-sales Service.
One or all cooking zone cut-off :
The safety system functioned.
You forgot to cut-off the cooking zone for a long time.
One or more sensitive keys are covered.
The pan is empty and its bottom overheated.
The hob also has an automatic reduction of power level and breaking Automatic overheating
Continuous ventilation after cutting off the hob :
This is not a failure, the fan continuous to protect the electronic device.
The fan cooling stops automatically.
The control panel displays [ L ] :
Refer to the chapter control panel locking page.
14
The control panel displays [
the househo
ld appliances.
An object or liquid covers the control keys. The symbol disappear as soon as the key is
released or cleaned.
The control panel displays [ E2 ] or [ E H ] :
The hob is overheated, let it cool and then turn it onagain.
The control panel displays [ E3 ] :
The pan is not adapted, change the pan.
The control panel displays [ E6 ] :
Defective network. Control the frequency and voltage of the electrical network.
The control panel displays [ E8 ] :
The air inlet of the ventilator is obstructed, release it.
The control panel displays [ E C ] :
Configuration error. Set the table again, referring to the chapter "The [E 4] appears."
If one of the symbols above persists, call the SAV.
] or [ Er03 ] :
ENVIRONMENT PRESERVATION
The materials of packing are ecological and recyclable.
The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials
for the environment, but necessary to the good running and the safety of the appliance.
Don't throw your appliance with the household refuses
Get in touch with the waste collection centre of your
commune that is adapted to the recycling of
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country.
How to stick the gasket:
The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
Fitting - installing:
The cut-out sizes are:
Stick the gasket (2) two millimeters
from the external edge of the glass,
after removing the protection sheet (3).
16
Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.
The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed
with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side. On the other side, however, no unit or divider must stand higher than the hob.
The piece of furniture or the support in which the hob is to be fitted, as well as the edges of
furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C.
The mural rods of edge must be heat-resisting.
Not to install the hob to the top of a not ventilated oven or a dishwasher.
To guarantee under the bottom of the hob casing a space of 20 mm to ensure a good air
circulation of the electronic device.
If a drawer is placed under the work, avoid to put into this drawer flammable objects
(for example: sprays) or not heat-resistant objects.
Materials which are often used to make worktops expand on contact with water. To protect
the cut out edge, apply a coat of varnish or special sealant. Particular care must be given to applying the adhesive joint supplied with the hob to prevent any leakage into the supporting furniture. This gasket guaranties a correct seal when used in conjunction with smooth work top surfaces.
The safety gap between the hob and the cooker hood placed above must respect the
indications of the hood manufacturer. In case of absence of instructions respect a distance minimum of 760 mm.
The connection cord should be subjected, after building, with no mechanical constraint,
such for example of the fact of the drawer.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance
or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
17
ELECTRICAL CONNECTION
Mains
Connection
Cable diameter
Cable
Protection calibre
H 05 RR
- F
equipped with a faulty earth
connection.
The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be
entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously.
Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in.
The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the
connection box.
The connection to the main must be made using an earthed plug or via an omnipolar
circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.
The electrical circuit must be separated from the network by adapted devices, for example:
circuit breakers, fuses or contactors.
If the appliance is not fitted with an accessible plug, disconnecting means must be
incorporated in the fixed installation, in accordance with the installation regulations.
The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob
or even.
Caution!
This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz Connect always the earth wire. Respect the connection diagram. Use the connecting cable that is attached to the device. The green / yellow wire correspond to the earth wire, the blue wire correspond neutral wire and the brown wire correspond to the phase.
230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 1,5 mm2
* calculated with the simultaneous factor following standard EN 60 335-2-6
Caution! Ensure that you correctly attach the wires and the bridges and tighten the screws properly.
We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been
H 05 VV - F
16 A *
18
Gentile Cliente,
Grazie per avere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura.
INDICE
SICUREZZA ................................................................................................................................ 20
P
RECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
U
TILIZZO DELL’APPARECCHIO
P
RECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE L’APPARECCHIO
P
RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
A
LTRE PRECAUZIONI
................................................................................................................... 23
...................................................................................................... 20
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ....................................................................................... 24
D
ATI TECNICI
P
ANNELLO DI CONTROLLO
.............................................................................................................................. 24
........................................................................................................... 24
USO DELL’APPARECCHIO ....................................................................................................... 25
..................................................................................... 20
............................................................... 21
................................................ 22
D
ISPLAY
V
ENTILAZIONE
.................................................................................................................................... 25
............................................................................................................................ 25
PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ...................................................... 25
P
RIMA DEL PRIMO UTILIZZO
P
RINCIPIO DELL’INDUZIONE
T
ASTI A SFIORAMENTO
P
ER INIZIARE
I
DENTIFICAZIONE DELLA PENTOLA
I
NDICATORE DI CALORE RESIDUO
F
UNZIONE BOOSTER
T
IMER
....................................................................................................................................... 27
B
LOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
.............................................................................................................................. 26
................................................................................................................... 26
.......................................................................................................... 25
.......................................................................................................... 25
................................................................................................................ 25
................................................................................................ 26
................................................................................................. 26
....................................................................................... 28
SUGGERIMENTI DI COTTURA .................................................................................................. 29
Q
UALITÀ DELLE PENTOLE
D
IMENSIONI DELLE PENTOLE
E
SEMPI DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA
............................................................................................................ 29
........................................................................................................ 29
..................................................................................... 30
MANUTENZIONE E PULIZIA ...................................................................................................... 30
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI........................................................................................ 31
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ................................................................................................ 32
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE .............................................................................................. 33
CONNESSIONE ELETTRICA ..................................................................................................... 35
19
SICUREZZA
Precauzioni prima del primo utilizzo
Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.
L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere
effettuate da personale specializzato. Il Fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte.
Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente
installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
Questo elettrodomestico è progettato esclusivamente per la
cottura di cibo, con l’espressa esclusione di ogni altro uso domestico, commerciale o industriale.
Rimuovere tutte le etichette adesive dal vetro.
Non apportare alcuna modifica o alterazione all’apparecchio.
La superficie in vetro dell’apparecchio non può essere utilizzata
come zona di appoggio o di lavoro.
L’apparecchio deve essere opportunamente messo a terra e
collegato alla rete elettrica secondo la normativa in vigore localmente.
Non usare nessuna prolunga elettrica per collegare il cavo di
alimentazione.
L’apparecchio non può essere utilizzato sopra una lavastoviglie
o una asciugatrice: il vapour potrebbe danneggiare le componenti elettroniche dell’apparecchio.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o
un telecomando separato.
Utilizzo dell’apparecchio
Spegnere le piastre riscaldanti dopo l’uso.
Controllare le cotture che utilizzano grasso o olio: potrebbero
incendiarsi con facilità.
Fare attenzione a non ustionarsi durante o dopo l’uso
dell’apparecchio.
20
Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili
venga in conatto con il vetro dell’apparecchio o con pentole bollenti.
Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calcolatrici)
non devono essere piazzati vicino all’apparecchio quando questo è acceso.
Non piazzare alcun oggetto metallico, tranne le pentole,
sull’apparecchio. In caso di accensione involontaria, o di presenza di calore residuo dopo la cottura, questi potrebbero sciogliersi o anche incendiarsi.
Non coprire mai l’apparecchio con un panno o telo protettivo,
perché potrebbe surriscaldarsi e bruciare.
Questo apparecchio può essere usato da bambini con una età
minima di otto anni e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o le cui esperienze e conoscenze sono inadatte, unicamente se sotto sorveglianza e dietro formazione sull’uso dell’apparecchio, in condizioni di sicurezza e dopo essere state informate sui rischi in cui potrebbero incorrere.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a
bambini senza la sorveglianza di un adulto.
Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non devono essere piazzati sull’apparecchio perché potrebbero diventare incandescenti.
Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio
Pentole con fondo graffiato o danneggiato (non di ghisa
smaltata) possono danneggiare il vetro ceramico.
Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro
ceramico.
Evitare di far cadere oggetti, anche piccoli, sul vetro ceramico.
Assicurarsi che la ventilazione dell’apparecchio funzioni
secondo quanto previsto dalle istruzioni del fabbricante.
Non colpire i bordi del vetro con le pentole.
Non mettere o lasciare pentole vuote sul vetro ceramico.
21
Lo zucchero, i materiali sintetici e i fogli di alluminio non devono
venire a contatto con le piastre riscaldanti, perché possono causare rotture o altre alterazioni del vetro ceramico durante il raffreddamento. Nel caso, accendere immediatamente l’apparecchio e rimuovere l’oggetto dalla piastra, prendendo le opportune precauzioni per non ustionarsi.
AVVERTENZE: prestare attenzione alla cottura con olio e
grasso perché potrebbe risultare molto pericolosa.
ATTENZIONE: il processo di cottura deve essere
costantemente monitorato.
Pericolo di incendio! Non appoggiare alcun oggetto sul piano
di cottura.
Non piazzare mai un contenitore bollente sul pannello di
controllo.
Se sotto il piano cottura incassato c’è un cassetto, assicurarsi
che lo spazio tra il contenuto dello stesso e la parte inferiore dell’apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm). Questo è essenziale per garantire una corretta ventilazione.
Non mettere mai oggetti infiammabili (ad es. spray) nel cassetto
situato sotto l’apparecchio. Gli eventuali contenitori per posate posti in cassetti sotto l’apparecchio devono essere resistenti al calore.
Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio
Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio
e disconnetterlo dalla rete elettrica.
Se il vetro ceramico è rotto o crepato, disconnettere
immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica e chiamare l’assistenza tecnica.
Qualsiasi riparazione deve essere compiuta esclusivamente da
personale qualificato. Non aprire l’apparecchio per nessun motivo.
ATTENZIONE: Se la superficie del vetro è crepata o rotta,
spegnere immediatamente l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche.
22
+ 50 hidden pages