Manual de Instruções |
CWB 6510 |
|
CWB 950 |
||
|
||
|
|
ÍNDICE |
PT |
CONSELHOS E SUGESTÕES |
.............................................................................................................................................. 3 |
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................. |
4 |
INSTALAÇÃO......................................................................................................................................................................... |
5 |
UTILIZAÇÃO .......................................................................................................................................................................... |
8 |
MANUTENÇÃO...................................................................................................................................................................... |
9 |
2
CONSELHOS E SUGESTÕES
Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos.
É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
INSTALAÇÃO
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
• A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a pegada e instalação).
• Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características aplicada no interior do exaustor.
• Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra.
•Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível.
•Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...).
•Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma
ventilação suficiente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o |
|
exterior, providencie a sua realização para garantir a entrada de ar limpo. Para um emprego |
|
apropriado e sem riscos é necessário que a depressão máxima do local não ultrapase 0,04 |
|
mBar. |
2° |
• No caso de danos no cabo de alimentação, é necessário mandá-lo substituir ao fabricante ou ao |
|
serviço de assistência técnica, a fim de prevenir quaisquer riscos. |
|
•Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura gás sugerem a necessidade de uma distância maior do que o indicado acima, é necessário ter em conta. É necessário respeitar todas as normas referentes às descargas de ar.
USO
•O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria.
•As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar.
•Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas.
•Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode infla- mar-se.
•No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incêndio!
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela respectiva segurança.
•As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho.
•ATENÇÃO! As partes acessíveis podem aquecer muito, se forem utilizadas com aparelhos de cozedura”.
MANUTENÇÃO
• Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral.
•Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio).
•Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residênciaouoestabelecimento ondeadquiriuo produto.
PT |
|
3 |
|
3 |
CARACTERÍSTICAS
Dimensões
|
|
Componentes |
15 |
|
|
|
|
|
14.1 |
||
Ref. |
Qtd |
Componentes do produto |
|
||
|
|
|
|||
1 |
1 |
Corpo do exaustor equipado com: Coman- |
12a |
7.2.1 |
11 |
2 |
|
dos,iluminação,grupo do ventilador e filtros |
|||
1 |
Chaminé telescópica formada por: |
9 |
|
|
|
2.1 |
1 |
Chaminé Superior |
|
|
|
|
|
|
|||
2.2 |
1 |
Chaminé Inferior |
|
|
|
9 |
1 |
Flange de redução ø 150-120 mm |
|
|
|
14.1 |
2 |
Extensão de conexão da saída de ar |
2.1 |
|
|
15 |
1 |
Conexão da saída de ar |
12c |
|
|
|
|
||||
Réf. |
Qtd |
Componentes de instalação |
2 |
|
|
7.2.1 |
2 |
Suportes de fixação da chaminé superior |
|
|
|
11 |
6 |
Buchas |
2.2 |
|
|
12a |
6 |
Parafusos 4,2 x 44,4 |
|
|
|
12c |
6 |
Parafusos 2,9 x 9,5 |
|
|
|
|
Qtd |
Documentação |
|
11 |
|
|
1 |
Manual de Instruções |
|
|
|
|
|
12a |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
PT |
|
4 |
|
4 |