Behringer V-AMP PRO, V-AMPIRE, V-AMP 2 Manual [es]

0 (0)
Behringer V-AMP PRO, V-AMPIRE, V-AMP 2 Manual

V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2

Instrucciones breves

ESPAÑOL

 

Versión 1.3 Julio 2004

 

V-AMPIRE

V-AMP PRO

V-AMP 2

V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario; si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.

ATENCIÓN:

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen el la documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.

Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliación de los propietarios de dicha marca con BEHRINGER®. BEHRINGER® no es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca comercial registrada.

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,

Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-Münchheide II, Alemania.

Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD

1)Lea las instrucciones.

2)Conserve estas instrucciones.

3)Preste atención a todas las advertencias.

4)Siga todas las instrucciones.

5)No use este aparato cerca del agua.

6)Limpie este aparato con un paño seco.

7)No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8)No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.

9)No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no se ajusta con su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10)Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.

11)Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.

12)Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños producidos por un excesivo temblor.

13)Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.

14)Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presentan daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.

15)¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas dentro del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.

2

V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2

1. INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena! Con la compra del V-AMPIRE, del V-AMP PRO o bien del V-AMP 2 se ha decidido usted por un amplificador de guitarra de la más moderna generación. Cada uno de los tres productos ofrece un número extremadamente elevado de posibilidades cuyos límites sólo puede determinar su propia creatividad.

Con el V-AMPIRE se encuentra usted en posesión de la versión combo de nuestro V-AMP 2, la cual es tan versátil que apenas es necesario disponer de equipamiento adicional.

El V-AMP PRO es, por así decirlo, el “hermano mayor” del V-AMP 2. Además de las características del V-AMP 2, la versión PRO ofrece la posibilidad de transmitir señales digitales de audio en distintos formatos. Igualmente, el V-AMP PRO puede sincronizarse externamente vía wordclock.

El V-AMP 2 es la versión más desarrollada del exitoso V-AMP. Un amplificador moderno y virtual con el que hemos marcado nuevas pautas. El V-AMP 2 le ofrece, en un espacio muy reducido, 32 sonidos de amplificador auténticos e incluso sonidos de altavoz especiales, sin los problemas de transporte habituales.

Pero, basta de palabras, nada le convencerá más que lo que escuche y sienta al probar por primera vez su V-AMPIRE, V-AMP 2 o V-AMP PRO.

1.1 Antes de empezar

El V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 fue embalado cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revise enseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.

+En caso de presentarse algún daño, NO nos lo envíe, póngase en contacto con el distribuidor y la empresa transportista, ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a indemnización por daños.

Procure una ventilación adecuada para su V-AMPIRE/ V-AMP PRO/V-AMP 2 y no lo coloque cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.

+¡Antes de conectar el V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje coincida con la tensión nominal del aparato!

La conexión del V-AMP 2 a la red eléctrica se realiza mediante el transformador suministrado. Éste cumple con las disposiciones de seguridad necesarias. El V-AMP 2 se enciende automáticamente al conectarlo a la red de corriente eléctrica.

+Por favor tenga en cuenta que es indispensable que todos los aparatos estén conectados a tierra. Por su propia seguridad, no elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de red. Al conectar la unidad a la toma de corriente asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.

Las conexiones MIDI (IN/OUT/THRU) se realizan a través de conexiones DIN de 5 polos estándar. La transmisión de datos se efectúa libre de potencial a través del acoplador óptico. Encontrará más información al respecto en el capítulo 8 “INSTALACIÓN”.

1.1.1 Número de serie

En la parte posterior del V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 encontrará el número de serie. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía debidamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra para no perder su derecho de garantía extendida. También puede utilizar nuestro registro en línea (www.behringer.com).

2. ELEMENTOS DE CONTROL

En la hoja anexa a este manual encontrará una ilustración que representa los elementos de control con su numeración respectiva. La numeración de los elementos de control concuerda perfectamente con los tres aparatos. No obstante, debido a las diferencias en la construcción y en las características del equipamiento, la numeración no es siempre uniforme. Las diferencias en el equipamiento están marcadas adicionalmente con “sólo V-AMPIRE”, “sólo V-AMP PRO” o “sólo V-AMP 2”.

2.1 Superficie / Parte frontal

Con el interruptor POWER se enciende el V-AMPIRE (parte trasera del aparato) y el V-AMP PRO (parte frontal). El interruptor POWER debe encontrarse en la posición de “apagado” (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente.

+Tenga en cuenta que: El interruptor POWER (sólo V-AMPIRE y V-AMP PRO) no desconecta por completo al aparato de la red de corriente eléctrica. Saque el cable del enchufe si no va a utilizar el aparato por un periodo largo.

Con el control GAIN determina la amplificación y/o distorsión de la simulación del amplificador.

El control VOLUME regula el nivel de la configuración (preset) elegida.

El control BASS de la sección EQ le permite aumentar o atenuar las frecuencias bajas.

Con el control MID puede aumentar o atenuar frecuencias medias.

Con el control TREBLE puede aumentar o atenuar las frecuencias altas.

+Con el pulsador TAP presionado, el control TREBLE se convierte en control PRESENCE, que le permite controlar un filtro de altas frecuencias específico para cada modelo de amplificador seleccionado. Este filtro simula la realimentación dependiente de la frecuencia de los amplificadores a válvulas.

+Alrededor de cada control VOLUME, BASS, MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX y REVERB hay nueve LEDs. Éstos se iluminan individualmente o por pares (cuando el control se encuentra en una posición intermedia), para permitir un total de 17 posiciones.

El control AMPS sirve para seleccionar una de las 32 simulaciones de amplificación. Alrededor de este control hay 16 LEDs, a cada uno de los cuales le corresponden respectivamente dos tipos de amplificador. Gire el control AMPS para seleccionar uno de las 16 primeras simulaciones.

Para seleccionar las simulaciones de amplificador 17 - 32, mantenga el pulsador TAP presionado y gire el control AMPS.

+El LED “17 - 32” en la esquina inferior izquierda de la pantalla indica que ha seleccionado una de las simulaciones de amplificador 17 - 32.

Además, tiene usted la posibilidad de activar un BYPASS de PREAMPLIFICADOR con la combinación de los

pulsadores TUNER y TAP . Si el BYPASS de PREAMPLIFICADOR está activo, no se iluminará ningún LED alrededor del control AMPS. Para desactivar el BYPASS de PREAMPLIFICADOR, seleccione cualquier otro modelo de amplificador o pulse nuevamente la combinación mencionada arriba.

2. ELEMENTOS DE CONTROL

3

V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2

Estos cinco pulsadores sirven para seleccionar una configuración (preset) dentro de un banco. En modo EDIT (activado pulsando simultáneamente las teclas de flecha ) la función del pulsador corresponde a la descripción señalada encima del mismo:

sA: función MIDI. Con ayuda de las teclas de flecha puede ajustar el canal MIDI (1 a 16) de entrada y salida.

Si usted ha seleccionado la función MIDI en el modo EDIT y después presiona el pulsador TAP, la salida MIDI Out se conmutará a MIDI Thru. Es decir, que su aparato no envía ninguna información MIDI propia, sino que únicamente transmite los datos recibidos en la entrada MIDI In.

sB: función DRIVE. Aumenta considerablemente la distorsión y el volumen. Con las teclas de flecha se activa o desactiva la función DRIVE, que afecta a la señal antes del control GAIN.

+Si la función DRIVE está activada, puede ajustar el efecto wah-wah girando el control EFFECTS. Los LEDs situados alrededor del control EFFECTS MIX le indican la posición del pedal. Si no se ilumina ningún LED, el wah-wah está inactivo.

sC:este pulsador activa el modo CABINETS. Con las teclas de flecha puede seleccionar algún tipo de altavoz, una combinación de altavoces, o desactivar la simulación de altavoz (“-”). Encontrará información más detallada en el Capítulo 5.

sD: función REVERB. Mediante las teclas de flecha puede cargar al procesador de efectos uno de los nueve tipos de reverb distintos. Encontrará más información al respecto en el capítulo 6.1.

sE: función NOISE GATE. Utilice las teclas de flecha para ajustar el umbral de la puerta de ruido.

+Al finalizar la edición de la configuración pulse TUNER/EXIT (se apaga el LED EDIT).

+DIGITAL OUT: en el V-AMP PRO puede configurar la salida digital presionando simultáneamente los pulsadores A y B. La pantalla indicará “SP” para el formato S/ PDIF o “AE” para AES/EBU. Usted puede conmutar entre ambos formatos con el pulsador TAP. Los LEDs en pantalla le indican si la sincronización es interna (con frecuencia de muestreo de 44,1, 48 o 96 kHz) o externa con wordclock (vea la Tabla 2.1 de este manual). Utilice las teclas de flecha para seleccionar la frecuencia de muestreo más apropiada para el aparato receptor. Para concluir con la configuración de la salida digital presione el pulsador TUNER/EXIT.

+CONFIGURACIÓN: al presionar simultáneamente los pulsadores D y E puede realizar un ajuste global del V-AMP PRO (pulsadores B y D en el V-AMP 2), que le permite adaptarse a diferentes situaciones de estudio y directo (vea el Capítulo 3). Al terminar la configuración presione el pulsador TUNER/EXIT.

TUNER sirve para activar el afinador. Al presionar este pulsador puede también salir (“Exit”) del modo EDIT.

Con las teclas de flecha cambia usted de banco (BANK DOWN y BANK UP). Si se mantiene pulsada la tecla puede saltar rápidamente entre los bancos. Al pulsar simultáneamente las dos flechas se activa el modo EDIT. Si entonces se presiona alguno de los pulsadores A - E ( ), las teclas de flecha asumen una función de edición.

El pulsador TAP desempeña siete funciones:

s“Tap”: presione el pulsador TAP al ritmo de una canción y el efecto seleccionado se ajustará automáticamente al tempo correspondiente.

s“Presence”: con el pulsador TAP presionado y el control TREBLE puede modificar el ajuste PRESENCE de la simulación de amplificador seleccionada.

s“2nd parameter”: el control EFFECTS sirve para ajustar un segundo parámetro de efectos, manteniendo presionado el pulsador TAP (vea el Capítulo 6).

s“Modelos de amplificador 17 - 32”: mantenga pulsado el pulsador TAP y seleccione la simulación deseada con el control AMPS.

s“MIDI Thru”: la toma de salida MIDI Out puede conmutarse a MIDI Thru (véase A).

s“Menú Drive”: mediante el pulsador TAP y el control EFFECTS puede modificar el sonido del wah-wah.

s“Input Gain”: presionando el pulsador TAP en el menú de

configuración (véase ) se establecerá el valor (véase el Capítulo 3.1).

Fig. 2.1: Pantalla del V-AMP PRO

Tabla 2.1: Formatos de salida y asignación de LEDs en la pantalla

La PANTALLA le muestra el banco de efectos seleccionado y le informa sobre las modificaciones de los parámetros durante la edición. Al activar el afinador, la PANTALLA le muestra la afinación del instrumento conectado. Al seleccionar las simulaciones de amplificador 17 - 32 se ilumina el LED en la esquina inferior izquierda de la PANTALLA.

Sólo en el V-AMP PRO, la PANTALLA le informa también sobre el formato digital de salida y la frecuencia de muestreo, así como de la sincronización con un wordclock externo. El LED verde SIGNAL le indica si hay una señal presente, el LED rojo CLIP le indica si la señal está saturando (V-AMPIRE y V-AMP PRO).

El control EFFECTS le permite seleccionar una configuración de efecto o una combinación de efectos. Alrededor de este control infinito existen 16 LEDs, cada uno de los cuales está asignado a un efecto.

Con el control REVERB puede añadir a la señal la cantidad de reverberación deseada.

Si gira el control REVERB hacia la izquierda hasta que no esté iluminado ningún LED, la reverb estará inactiva. Si gira el control hacia la derecha hasta que el último LED se ilumine, la señal original (sin efecto) se suprimirá por completo.

Después de seleccionar un efecto mediante el control EFFECTS , puede determinar su proporción respecto al sonido original con el control EFFECTS. Si el control está girado completamente a la izquierda y no hay ningún LED iluminado, la señal no se verá afectada por el efecto. Esto podría denominarse también bypass de efecto.

+Manteniendo el pulsador TAP presionado y girando el control EFFECTS puede ajustar un segundo parámetro de efecto (véase la Tabla 5.3).

4

2. ELEMENTOS DE CONROL

V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2

Con el control MASTER se determina el volumen general de la unidad.

+ Éste y el control AUX LEVEL del V-AMP 2 son los únicos controles no programables. Todos los demás son controles infinitos cuya posición puede grabarse en una configuración (preset).

Use la entrada INPUT con jack de 6,3 mm del para conectar su guitarra eléctrica, acústica, teclados, etc.

El pulsador LINE IN determina qué señal será procesada (sólo V-AMP PRO). Si no está pulsado, la señal procesada es aquella presente en la entrada de alta impedancia INPUT (por ejemplo, una guitarra eléctrica). Si el pulsador está presionado, entonces la señal procesada será aquella presente en la entrada PRE DSP INSERT (LINE IN, ) (especialmente útil para teclados).

La entrada PHONES le permite escuchar la señal de su aparato con unos auriculares.

+Al conectar unos auriculares al V-AMPIRE/ V-AMP PRO/V-AMP 2 se activa automáticamente el modo de estudio 1 (S1), para disponer de cualquiera de las simulaciones de altavoz digitales.

+Si usted no ha seleccionado alguna simulación de altavoces y conecta sus auriculares, el V-AMPIRE/ V-AMP PRO/V-AMP 2 seleccionará una automáticamente. Esto tiene como fin mejorar la impresión subjetiva del sonido al utilizar auriculares. Para saber qué simulación de altavoz será utilizada con qué modelo de amplificador, consulte la tabla 5.2. Obviamente, si usted desea trabajar con auriculares sin una simulación de altavoces puede desactivarla seleccionando “-” en el modo CABINETS. Al utilizar auriculares también puede elegir la configuración de salida para comparar el efecto de los diferentes modos.

2.2 Panel posterior/costado

El V-AMPIRE/V-AMP PRO dispone de un punto de inserción para utilizar efectos externos. Para ello debe conectar la salida SEND/LINE OUT con la entrada del procesador de efectos externo. La salida SEND/LINE OUT es captada antes del procesador digital de señales (PRE DSP), por lo que también le permite grabar señales “secas” (sin efecto).

Conecte la entrada RETURN/LINE IN con la salida del procesador de efectos o grabador externo.

+Al utilizar el punto de inserción, no ajuste la señal de efecto del procesador externo al 100%, ya que si lo hace desaparecerá la señal original, quedando sólo la señal procesada.

+Presionando el pulsador LINE IN la señal presente en la entrada RETURN/LINE IN es asignada al V-AMP PRO. Esto puede ser muy útil, por ejemplo, para escuchar a través del V-AMP PRO una señal de guitarra grabada “seca” y añadirle efectos.

+En el V-AMPIRE, la señal de retorno se asigna automáticamente al DSP siempre que haya un cable conectado a dicha entrada. En este caso, se interrumpe la señal de la entrada de línea delantera.

En las salidas ANALOG LINE OUTPUTS dispone de la señal estéreo del V-AMPIRE/V-AMP PRO sin simulación de altavoces analógica. Utilícelas para alimentar un amplificador en situaciones de directo.

En el V-AMP 2 puede utilizar las salidas LINE OUT con jack balanceados para, por ejemplo, grabarla en estéreo.

+Puede utilizar cables balanceados o no balanceados para las salidas LINE OUT.

Utilice los jacks de entrada POST DSP INSERT RETURN (IN) para conectar las salidas de un procesador de efectos estéreo externo (sólo V-AMP PRO). Las salidas correspondientes son los jacks POST DSP INSERT SEND (OUT) .

Al presionar el pulsador GROUND LIFT (sólo V-AMPIRE/ V-AMP PRO) rompe la conexión a tierra en las salidas DI OUT , evitando así bucles de masa.

En la salida DI OUT dispone de la señal estéreo balanceada del V-AMPIRE/V-AMP PRO. Conecte estas salidas a dos entradas balanceadas de su mesa de mezclas. Para los modos de estudio el nivel está ajustado a +4 dBu y para los modos de directo a -10 dBu.

Utilice la salida estéreo POST DSP SEND (OUT) para conectar un procesador de efectos estéreo externo (sólo V-AMP PRO). La señal de estas salidas es la misma que la de las salidas digitales. Al contrario que en la salida SEND/ LINE OUT , la señal aquí es captada después del procesador de señales digital. Cuando las dos entradas RETURN (IN) correspondientes no se encuentran ocupadas, la señal en las salidas analógicas ANALOG LINE OUTPUTS será idéntica.

Aquí dispone de la señal en el formato digital S/PDIF (sólo V-AMP PRO).

En estas salidas XLR dispone de la señal en el formato digital AES/EBU (sólo V-AMP PRO), siempre y cuando haya seleccionado AES/EBU como formato de salida (por favor, tenga en cuenta la segunda indicación bajo E).

+Las salidas S/PDIF y AES/EBU utilizan el mismo transformador de salida, por lo que no deben usarse simultáneamente. Para cambiar de formato entre S/PDIF y AES/EBU vaya al menú Digital Out.

La entrada WORDCLOCK con conector BNC sirve para sincronizar su V-AMP PRO con aparatos externos. Esta entrada es de alta impedancia, es decir, no dispone de una resistencia terminal interna (75 Ω).

La salida MIDI OUT/THRU del V-AMP PRO está configurada de fábrica como MIDI Out, pero puede conmutarse a MIDI Thru (vea A).

En la entrada MIDI IN puede conectar un pedal MIDI (como el MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 de BEHRINGER). Por favor, lea también al respecto el Capítulo 8.3.

NÚMERO DE SERIE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía debidamente rellenada en un plazo de 14 días a partir de la fecha de compra ya que de lo contrario perderá su derecho de garantía extendida. Si lo prefiere, también puede registrarse en línea en nuestra página www.behringer.com.

El número de serie del V-AMP 2 se encuentra en la parte inferior del aparato.

PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN.

Asegúrese antes de conectar el aparato que el indicador de voltaje coincida con la tensión de red local. Si requiere sustituir el fusible deberá emplear indispensablemente uno del mismo tipo. En algunos aparatos el portafusibles está diseñado de tal manera que le permite elegir entre 230 V y 120 V. Si desea utilizar su aparato fuera de Europa (a 120 V), debe utilizar un fusible con valor distinto (vea el Capítulo 8 “INSTALACIÓN”).

Para conectar el V-AMP 2 a la red eléctrica, enchufe el transformador suministrado a la conexión AC IN .El V- AMP 2 se enciende automáticamente al conectarlo a la red eléctrica.

2. ELEMENTOS DE CONTROL

5

Loading...
+ 9 hidden pages