B Braun SpaceStation, SpaceCom User manual

4 (1)
B Braun SpaceStation, SpaceCom User manual

SpaceStation

und SpaceCom

Gebrauchsanweisung

DE Gültig für Software 695F

INHALT

Patientensicherheit

..................................................................................................

4

Kapitel 1

SpaceStation im Detail......................................................................................

8

 

1.1

Fixierung einer einzelnen SpaceStation .....................................................................................

9

 

1.2

Montage und Demontage von Säulen......................................................................................

10

 

1.3

Kombination von einzelnen SpaceStation...............................................................................

10

Kapitel 2

Kombination von Pumpen innerhalb einerSpaceStation.........................

13

Kapitel 3

Einsetzen und Entnehmen von einzelnen Pumpen....................................

14

Kapitel 4

SpaceCover standard.......................................................................................

15

Kapitel 5

SpaceCover comfort........................................................................................

15

 

5.1

Bedienelemente und Statusanzeige SpaceCover ...................................................................

16

 

 

5.1.1 Anzeige Batteriestatus .....................................................................................................

16

 

 

5.1.2 Ein- / Ausschalten.............................................................................................................

17

 

 

5.1.3 Einstellung der Lautstärke ...............................................................................................

17

 

 

5.1.4 Helligkeitssensor................................................................................................................

18

 

 

5.1.5 Akkupflegeprogramm.......................................................................................................

18

 

 

5.1.6 Statusanzeige ....................................................................................................................

18

 

 

5.1.7 Selbsttest beim Einschalten ............................................................................................

18

Kapitel 6

Schnittstellen zur Datenkommunikation.....................................................

19

 

6.1

Zweckbestimmung.......................................................................................................................

19

 

6.2

Die Anschlüsse von SpaceCom..................................................................................................

20

 

6.3

Statusanzeigen.............................................................................................................................

20

 

6.4

Akku von SpaceCom (optional)..................................................................................................

21

 

6.5

Konfiguration Schnittstellen von SpaceCom...........................................................................

21

 

6.6

SpaceOnline, die Web-Server-Applikation von SpaceCom...................................................

22

 

 

6.6.1 Einrichten einer Netzwerkverbindung...........................................................................

22

 

 

6.6.2 Login

.............................................................................................................................

22

 

6.7

Status

.............................................................................................................................

23

 

6.8

Service

.............................................................................................................................

24

 

6.9

Konfiguration

.............................................................................................................................

24

 

 

6.9.1 Benutzereinstellungen .....................................................................................................

24

 

 

6.9.1.1

Passwort ändern ...............................................................................................

25

 

 

6.9.1.2

Benutzername ändern.....................................................................................

25

 

 

6.9.1.3

Zugriffsrechte ändern......................................................................................

25

 

 

6.9.2 WLAN und Ethernet-Einstellungen................................................................................

26

 

 

6.9.3 BCC-Protokolleinstellungen............................................................................................

26

 

 

6.9.4 Akku-Einstellungen...........................................................................................................

27

 

 

6.9.5 Datenbank-Einstellungen................................................................................................

27

 

 

6.9.6 Zeitsynchronisation über SNTP.......................................................................................

27

 

6.10

Wireless LAN

.............................................................................................................................

28

Kapitel 7

Vorschlagsdaten...............................................................................................

29

 

7.1

Allgemeines

.............................................................................................................................

29

 

7.2

Arbeiten mit Vorschlagsdaten....................................................................................................

29

Kapitel 8

Datenlogger

................................................................................................

33

Kapitel 9

Service

................................................................................................

34

Kapitel 10

Garantie

................................................................................................

35

 

10.1

Pflege und Sicherheit ..................................................................................................................

35

 

10.2

Hygiene/Entsorgung....................................................................................................................

35

 

10.3

Akkumulator

.............................................................................................................................

36

Kapitel 11

Technische Daten.............................................................................................

37

 

11.1

B. Braun SpaceStation ohne B. Braun SpaceCom ..................................................................

37

 

11.2

B. Braun SpaceStation mit B. Braun SpaceCom .....................................................................

38

 

11.3

B. Braun SpaceCover comfort....................................................................................................

39

 

11.4

B. Braun SpaceCover standard...................................................................................................

40

Bestelldaten

.............................................................................................................................

 

 

41

3

PATI ENTE NTSI CH ER HEIT

PA TIE NT ENSIC HER HEIT

Wichtige Informationen und Hinweise für die Sicherheitdes Patienten

w Achtung: Unbedingt Begleitpapiere zu Space beachten.

aErst Gebrauchsanweisung lesen.

aDer Anwender hat sich vor der Anwendung von der Funktionssicherheit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Space Systems zu überzeugen.

aFunktionskontrolle des Space Systems vor Inbetriebnahme.*

(*Giltnur für das Space System.)

aDie Funktionskontrollen und sicherheitstechnischen Kontrollen sind für alle zusätzlich angeschlossenen Geräte separat durchzuführen.

aNetzverbindung und weitere Steckverbindungenkontrollieren und herstellen.

aNetzspannungsangabe auf Typenschild beachten!

aWenn angeschlossen, den Personalruf prüfen (Alarm simulieren, Personalrufanlage muss reagieren).

aDurch die Verwendung von Vorschlagsdaten ist der Anwender nicht von der üblichen gebotenen Sorgfaltspflicht im Umgang und der Benutzung von Infusions pumpen entbunden.

aVorder Aktivierung sind die angezeigten Daten auf Richtigkeit zu überprüfen. Hierzu wird empfohlen einen Ausdruck der ursprünglichen Daten, Verordnung,zu verwenden.

aVorder Benutzung des Gesamtsystems, Spaceund PDMS,ist die korrekte Funktion zu überprüfen und die eindeutige Zuordnung des bettseitigen Arbeitsplatzes zu den Pumpen zu überprüfen.

Warnhinweise:

aDas SpaceSystem darf nur von qualifiziertem Fachpersonaleingesetzt werden.

aVerwenden Sie das Space System nur dann, wenn Sie eingewiesen und mit ihm vertrautsind.

aDiese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des SpaceSystems und Voraussetzung für die bestimmungsgemäße Verwendung.

aDie Gebrauchsanweisung ist jederzeit am Space System bereitzuhalten.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

aDas modulare Space System ist zur TherapieeineseinzelnenPatienten bestimmt. Es ist speziell für den Einsatz auf Intensivstationensowie im OP-Bereich konzipiert. Das SpaceSystem wird stationär betrieben. Der Gebrauch erfolgtüberwiegend durch Ärzte und medizinisch ausgebildetes Personal.

aVorschlagsdaten sind eine Zusatzfunktion der Pumpen, die es erlaubtDaten eines externen Systems (PDMS o. ä.) über SpaceCom an die Pumpen zu schicken. Die Daten an den Pumpen müssen durch einen Anwender explizit aktiviert werden, bevor diese eine laufende Infusion verändern oder die Pumpegestartet werden kann.

aÜberprüfen Sie die Übereinstimmung zwischender aktuellen Softund Hardwareversion der Space System-Komponenten und der Soft-und Hardwareversion,auf die sich die Gebrauchsanweisung bezieht.

4

PATI ENTENTS IC HER HE IT

aAm fm mobil, Zubehör für den mobilen Einsatz, ist die Verwendung von Kurzstativen nicht erlaubt, da sich der Schwerpunkt des Space Systems verlagern kann.

aBehälteraufhängung des fm mobil vor Transporteinschieben.

Auf Standfestigkeit und sichere Positionierung besonders bei der Befestigung an der Fahreinheitfm mobil achten.

aWegrollenauf waagerechten Flächen mit Feststeller verhindern. Bodenneigungüber 5° erfordertzusätzliche Absicherung.

aBei ausgeschalteten Pumpen im Space System sind die Überwachungssysteme nicht aktiv. Deshalb: Rollenklemme oder Mehrwegehahnan der Konnektionsstelle schließen, um unbemerkten Rückfluss zu verhindern.

aNetzanschlussleitung erst nach dem Aufbau des Systems anschließen.

aDas Space System ist so konzipiert, dass es mit einer einzelnen Netzanschlussleitungpro Säulenanordnung betrieben werden kann.

aAlle Konfigurationen müssen der Systemnorm IEC/EN60601-1-1 genügen.

aNicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben! Geräte nichtin Räumen betreiben, die brennbare Gemische (Anästhesiemittel) enthalten!

aNur Einmalartikel, Zubehör und Verschleißteile verwenden,deren Kompatibilität nachgewiesen ist.

aAusschließlich Original-Ersatzteile verwenden. Funktionssicherheit ist nur gewährleistet, wenn geprüftes bzw. zulässiges und somitvom Hersteller B. Braun Melsungen AG empfohlenes Zubehör verwendet wird.

aGebrauchsanweisung der eingesetzten Infusionsund Infusionsspritzenpumpen aufmerksam lesen.

aInfusionsund Infusionsspritzenpumpen nur unterregelmäßigerKontrolle durch eingewiesenes Personal betreiben.

aDer Anwender hat auf die einwandfreie Verriegelungder Pumpen und der anderen Systemkomponenten zu achten.

aDie Pumpen dürfen nicht als Ablage benutztwerden. Das Abstützen auf den Pumpen ist zu vermeiden!

aDie Anschlussund Verbindungsleitungen sind so zu verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht und die Arbeit am Space System nichtbehindert wird.

aIm Steckbereich der Pumpen keine Einmalartikelverlegen – Schlauchführungen nutzen.

aAuf ordnungsgemäßes Plazieren und richtigesEntnehmen der Pumpenachten.

Transport:

aMit max. 4 Pumpen. Besondere Sorgfaltspflichtbei angeschlossenem Patienten. Mechanische äußere Einwirkungen vermeiden!

Nur zur Verwendung von:

aInfusomat®Space

aInfusomat®Space P

aPerfusor® Space

aSpaceControl

aSpaceCom

a Einigen Systemkomponenten liegen weiterführendeGebrauchsanweisungen oder

5

PATI ENTE NTSI CH ER HEIT

Montagehinweise bei, die beachtet werden müssen.

aTherapeutische oder diagnostische Schlüsse dürfen nicht ausschließlich auf den Anzeigenwertenvon Infusionspumpen oder über die Schnittstellen zur Verfügung gestelltenDaten beruhen.

aDas SpaceSystem sollte nur in den Bereichen eingesetztwerden, die vor Vibrationen, Staub,korrosiven oder explosiven Gasen sowie vor extremen Temperaturen und Feuchtigkeit gut geschützt sind. Um eine ausreichendeLuftzirkulationzur Kühlung der Geräte zu sichern, sollte um die Geräte herummindestens fünf Zentimeter lichter Raum eingehalten werden. Lüftungsschlitzedürfen nichtabgedeckt werden. Während des Betriebes muss das Gerät frei von Kondenswasser sein.

aBei gleichzeitigem Einsatz von Geräten mit starker elektromagnetischer Abstrahlung (z. B. digitale Telefone, Röntgengeräte, MRI etc.) können Wechselwirkungen mit anderen Geräten nicht ausgeschlossen werden. Diese können zum Beispiel Bildschirmstörungen oder die Anzeige nicht plausibler Werte zur Folge haben. Lassen sich dieseauf elektromagnetische Störungen zurückführen, so können folgende

Maßnahmenzur Vermeidung oder Behebung beitragen:

a Den Betrieb medizinisch nicht notwendiger Geräte(z. B. Mobiltelefone)

vermeiden.

a Den Abstand zwischen Störquellen und Medizinproduktvergrößern. Positionen von Netzanschlussleitungen, Verbindungskabeln, Elektroden verändern.

aDie EMV-Anforderungen (elektromagnetische Verträglichkeit) nach IEC/EN60601- 1-2 und IEC/EN60601-2-24 werden eingehalten.Bei Betrieb im Umfeld von Geräten, die höhere Störaussendungen verursachen können (z. B. HF-Chirurgiegeräte, Kernspintomographen, Handys), die zu diesen Geräten empfohlenen Schutzabstände beachten.

aDas SpaceSystem sollte keinen exzessiven Magnetfeldern ausgesetzt werden (z. B. in einer MRI-Kammer). Wenn notwendig, könnenlängere Infusionsleitungenverwendet werden. Bei Einsatz eines Defibrillators müssenVorsichtsmaßnahmen beachtet werden, die der Begleitdokumentation des Defibrillators zu entnehmen sind.

aFür den sicheren Einsatz von Space Infusionspumpenbei MRI wird die SpaceStation MRI empfohlen.

aBei jeglicher Form zentraler Alarmgabe (z. B. durchPersonalrufanlage)ist zu überprüfen, welche Infusionspumpe den Alarm ausgelöst hat. Sicherheitstechnisch relevant ist ausschließlich der an der Infusionspumpeausgelöste und spezifische Alarm.

Das Berühren elektrischer Kontakte während des Betriebes kann auf Grund elektrostatischer Entladungen zu Funktionsstörungen führen.

Parallelinfusion:

Hier könnenim Vergleich zu Einzelinfusionen erhöhteBolusvolumina und Alarmverzögerungszeiten auftreten!

Deshalb:

Wenn es die Anwendung zulässt, niedrige Druckeinstellungen wählen. Vergrößerte Bolusvolumina und Alarmverzögerungszeiten beachten. Beim Beseitigen von Verschlüssen Bolus nicht zum Patientengelangen lassen. Ein Bolusabbau

6

PATI ENTENTS IC HER HE IT

kann eine Unterdosierung des Medikamentes beim erneuten Start der Infusion zur Folge haben.Empfehlung: Bolusabbau durch Öffnen des Überleitsystems nach außen. Der Bolusabbau kann zu Dosierschwankungenführen.

Verstärkte personelle Überwachung bei kritischen Medikamenten. SofortigeReaktion bei Alarm!

Bei vorübergehendem Abschalten einer Pumpe bestehtBolusgefahr durch Konzentrationsanreicherung bei vermindertem Fluss.

Internationale Sicherheitsstandards:

Das SpaceSystem entspricht:

aIEC/EN 60601-1,

aIEC/EN 60601-1-1,

aIEC/EN 60601-1-2 sowie

aIEC/EN 60601-2-24

und ist gemäß der EG-Richtlinie 93/42 EWG CE-gekennzeichnet.

Die B. Braun Melsungen AG ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001und

DIN EN ISO 13485. Diese Zertifizierung umfasst auch Wartung und Service.

Die sichtbaren LED entsprechend der Klasse 1 LED-Produkte gemäßIEC/EN60825-1.

Das B. Braun Space System ist ein flexibles Ordnungs-und Kommunikationssystem für den medizinischen, insbesondere für den intensivmedizinischen, Arbeitsplatz, das zur Sicherheit der Patienten und des Bedienpersonals wesentlichbeiträgt.

Es dient der übersichtlichen Aufnahme der Infusionsund Infusionsspritzenpumpen Infusomat®Space, Infusomat® Space P und Perfusor® Space, über deren konkrete Anwendbarkeit die medizinische Fachkraft aufgrundder zugesicherten Eigenschaften und technischen Daten entscheidet. Ergänzt wird die Funktionalität durch SpaceControlund SpaceCom. Einzelheiten zu den aufgeführten Produkten entnehmen Sie bitte den jeweiligen Gebrauchsanweisungender Produkte. Das Säulenund Halterungssystem mit den aufeinander abgestimmten Systemkomponenten ermöglicht eine individuelle Arbeitsplatzgestaltung.

Die Flexibilität erhält B.Braun Space durch den schnellen und platzsparenden Aufund Abbausowie die Möglichkeit, es als Fahr-, Wandoder Deckenanbaueinheit zu realisieren.

Weitere Beschreibungen sowie die Montage bzw.Demontagedes SpaceSystems entnehmen Sie dieser Gebrauchsanweisung.

Transportschäden

ÜberprüfenSie die Lieferung. Trotz sorgfältigerVerpackungen könnten Transportschäden entstanden sein. Deshalb:

Nach dem Auspacken gleich auf Vollständigkeit und Beschädigungenprüfen. Beschädigte Geräte nicht in Betrieb nehmen! Service benachrichtigen.

Verpackung

Die Verpackungen sind so konstruiert, dass elektrostatischeAufladungen vermieden werden und Akkus auf Leiterplatten nicht entladen werden können.

7

SP ACE STATI ON IM DE TAIL

Kapitel 1

SP ACE ST ATIO N IM DET AIL

SpaceStationdient der Aufnahme von bis zu vier Infusionsund Infusionsspritzenpumpen. Die einzelnen SpaceStation können zu einer oder bis zu drei örtlichvoneinander getrennten Säulen aufgebaut werden. Die einzelnen Säulenbenötigen jeweils einen eigenen Netzspannungsanschluss und sind über spezielle Erweiterungskabel untereinander verbunden. Jede Säule muss mit einem SpaceCover comfort oder SpaceCover standard abgeschlossen werden, um die sichere und vollständigeSystemfunktionalität zu gewährleisten.

Steckverbinderfür weitereSpaceStation oder SpaceCovercomfort;F5

Konnektorfür SpacePumpe.Datenleitungen und 12 V Spannungsversorgung;F2A bis

F2D

ZentralerLautsprecher,nur in Space-Co- ver comfortenthalten

Entriegelungshebel zur Entnahmeder Stativklemme

Befestigungvon PoleclampSP,drehbarfür Montagean Wandschienenund Infusionsständern

Netzspannungseingang;F1A

Netzspannungsausgang für nächste SpaceStation;F1B

Führungsschienenfür die einzelnenPumpen

Anschlussfür Erweiterungskabelfür weitereSpaceStation;

F4

Anschlussfür Personalruf,PCATaster,AnschlusskabelSP 12V und Servicekabel;F3

w Achtung: An diesen Anschluss darf nicht das Steckernetzteil SP angeschlossen werden.

8

SPAC E STATI ON IM DETAI L

Kapitel1

AbdeckungSpaceCover;muss immerdas oberste Segmentabschließen.Dientgleichzeitigals Tragegrifffür eine SpaceStation

Drehknopffür die Entriegelungvon einzelnenPumpen. Die Verriegelung erfolgtautomatisch beim Einschieben der Pumpe

Seitliche Führungen

für Infusionsleitungen

Verriegelungfür obereSpaceStation oder SpaceCover

w Achtung: Jede SpaceStation oder eine Säule aus mehreren SpaceStation muss mit einem Deckel abgeschlossen und verriegelt werden. Der Deckel dient dem Schutz der oberen Anschlüsse vor Feuchtigkeit und Beschädigung und stellt die einwandfreie Systemfunktionalität sicher.

Die Anschlüsse F2A bis F2D stellen die Verbindungzwischen SpaceStation und der einzelnen Pumpeher. Die Stecker sind vor Beschädigungund Feuchtigkeit zu schützen.

1.1 Fixierung einereinzelnen SpaceStation

Eine einzelne SpaceStation kann sowohl an Infusionsständern und vertikalen Rohren, z.B.Deckenampeln, als auch an horizontalen Wandschienensystemen gemäßEN 1789 ohne weitere Adapter oder Montagematerial befestigtwerden. Die rückseitigeStativklemme ist drehbar und verfügt über einen Schnellspann-Mechanismus. Durch Zurükkziehen des Entriegelungsringes kann die Klemme vorpositioniert werden. Jetzt kann die endgültige Fixierung mittels des Drehknopfeserfolgen.

DurchZurückziehendes Entriegelungsringskann die Klemmefrei bewegtund entsprechendvorpositioniert werden.

Zum Entriegeln lösen Sie bitte erst die Klemme mittelseiner halben Umdrehung des

9

SP ACE STATI ON IM DE TAIL

Kapitel 1

Drehkopfesund ziehen danach den Entriegelungsring,um die Stativklemme mittels des Schnellspann-Mechanismus zu lösen.

w Achtung: Vergewissern Sie sich nach der Montage über die korrekte und sichere Befestigung der SpaceStation. Den Drehknopf nur handfest anziehen! Kein Werkzeug, z.B. Zange, benutzen.

1.2 Montage und Demontage von Säulen

Das obere Segment wird von vorne auf das untere Segment aufgeschoben und mittels der Verriegelung im unteren Segment fixiert.

Zum Entriegeln wird der Verriegelungsknopf in die entsprechendePosition gebracht und das obereSegment kann nach vorne herausgenommenwerden.

w Achtung: Jede einzelne SpaceStation muss über die Stativklemme an einem Befestigungsrohr fixiert werden.

1.3 Kombination von einzelnen SpaceStation

Die einzelnen SpaceStation können zum Aufbau eineroder mehrerer Säulen einfach und problemlos,ohne spezielles Montagewerkzeug, zusammengefügt werden.

Die folgendeTabelle zeigt zulässige Kombinationen:

10

SPAC E STATI ON IM DETAI L

Kapitel 1

 

1 Säule

2 Säulen

 

3 Säulen

 

 

A

A

B

A

B

C

SpaceCover comfort

1

1

(1)

1

(1)

(1)

SpaceCover standard

(1)

(1)

1

(1)

1

1

SpaceStation

1 … 6

1 … 5

1 … 5

1 … 4

1 … 4

1 … 4

Einschränkung

A 6

A + B 6

A + B + C 6

 

 

 

 

 

 

 

(x) alternativeNutzungmöglich A,B,C= AnzahlSpaceStationin einerSäule

w Achtung: Andere Konfigurationen, z.B. mehr als drei Säulen oder eine Überschreitung der Anzahl SpaceStation innerhalb einer Säule, sind nicht erlaubt und führen zu einem Konfigurationsfehler der über SpaceCover comfort signalisiert wird. Wird ein System aus mehreren Säulen aufgebaut, sollten diese logisch und physikalisch von links nach rechts angeordnet werden.

Säule1(A)

 

Säule2(B)

 

 

 

 

 

 

ExtensionLead SP 60 oder 120 cm. Die Leitungwird in Säule 1 an F4 angeschlossenund an Säule2 an F3 konnektiert

w Achtung: Werden die Säulen nicht wie oben beschrieben miteinander konnektiert, Vertauschung von F4 und F3, erfolgt eine falsche topologische Darstellung in SpaceOnline und falsche Adressierung im BCC-Protokoll.

11

SP ACE STATI ON IM DE TAIL

Kapitel 1

Jede einzelne Säule muss mit einem SpaceCover abgeschlossen werden. Wird ein System aus zwei oder drei Säulen nur mit einem SpaceCover comfort betrieben, werden alle Alarmeund Statusinformationen der Pumpen auf diesem angezeigt. Ist jeder Säule ein SpaceCover comfort zugeordnet, werden die Alarmeder jeweiligen Säulezugeordnet.

Säule1(A)

 

Säule2(B)

 

Säule3(C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ExtensionLead SP 60 oder 120 cm. Die Leitungwird in Säule1 an F4 angeschlossenund an Säule2 an F3 konnektiert.Säule2 und 3 werden ebenfallsüber F3 und F4 miteinanderverbunden.

12

KO MB INA TI ON VON PUM PEN …

Kapitel 2

KOMBIN ATIO N VO N PU MPEN INN ERH ALB EINE R SPA CEST AT IO N

Folgende Pumpen und “Module” können innerhalb einer SpaceStation kombiniert werden:

4 Pumpen; Infusomat® oder Perfusor® Space optionalmit SpaceCom

3 Space Pumpen und 1 SpaceControl optionalmit SpaceCom

2 Space Pumpen und 2 SpaceControl optionalmit SpaceCom

4 Space Pumpen und 1 SpaceControl, an der untersten Pumpeim System befestigt und optional mit SpaceCom

w Achtung: Kippgefahr! Ein Betrieb als Tischgerät ist nicht erlaubt.

Der Betrieb ist nur an stabilen Stativsystemen erlaubt.

w Achtung: Der Betrieb einer fünften Pumpe die unterhalb der untersten Pumpe befestigt ist, ist nicht zulässig.

13

EINS ET ZEN UND ENTNEH MEN VON EINZEL NE N PUM PEN

Kapitel 3

EI NSET ZEN UND ENT NEHME N VON EIN ZELN EN PU MPEN

w Achtung: Vor dem Einsetzen der Pumpe auf die vertikale Position des Verriegelungsknopfes achten!

Die Führungsschienen der SpaceStation müssen in die Führungsnuten der Pumpe greifen und diese wird dann unter leichtem Druck in die SpaceStation geschoben. Die Pumpe wird automatisch im System verriegelt. Die Verriegelung ist an der horizontalen Stellung des seitlichen Drehknopfes zu erkennen.

Zum Entriegeln drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in vertikalePosition und die Pumpekann entnommen werden. Nach der Entriegelung wird die Pumpeweiterhin durch die Führungsschienen in der SpaceStation gehalten, kann aber bei starker Erschütterung oder während des Transportes leicht herausfallen.

w Achtung: Wird eine SpaceStation zum Transport von Infusionspumpen genutzt, müssen Sie sich vorher über den sicheren Sitz der Pumpen im System vergewissern.

Eine Kombination aus Space Pumpe und SpaceControl wird genauso in die Space Stationeingesetzt. Hierbei werden Pumpe und SpaceControl einzeln automatisch verriegelt. Zur Entnahme muss erst die Pumpe und anschließend SpaceControl entriegelt bzw. entnommenwerden. Nähere Informationen zu SpaceControl entnehmen Sie bitte der entsprechenden Gebrauchsanweisung.

Hinweis: Nach dem Einstecken einer Pumpe in die spaceStation erfolgt ein kurzes Blinken der blauenLED. Leuchtet die blaue LED nach dem Einstecken dauerhaft, liegtein nicht kritischer Fehler vor. Durch erneutes Entnehmen und Einstecken der Pumpekann der Fehler ggf. behoben werden. Sollte die blaue LED weiterhin dauerhaft leuchten, informieren sie bitte den technischen Service. Die Pumpekann weiterhin betrieben werden, wird aber keine Status und Alarminformationen über den SpaceCover comfort anzeigen, grüne/gelbe/rote LED am Deckel, und auch keine Daten an ein angeschlossenes Dokumentationssystem, SpaceOneView oder PDMS, senden.

14

Loading...
+ 28 hidden pages