Perfusor® Space
und Zubehör
Gebrauchsanweisung
Es wird empfohlen, dass alle Pumpen auf Ihrer Station über den gleichen
Softwarestand verfügen.
DE Gültig für Software 688F/G
|
|
|
|
INHA LT |
||
|
|
|
|
|
|
|
INH ALT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Überblick Perfusor® Space.......................................................................................................... |
3 |
|
||||
Patientensicherheit...................................................................................................................... |
5 |
|
||||
Menüstruktur / Überblick ........................................................................................................... |
9 |
|
||||
Menüstruktur / Navigation ...................................................................................................... |
10 |
|
||||
Kapitel 1 |
Betrieb................................................................................................................ |
12 |
|
|||
|
1.1 |
Infusionsbeginn............................................................................................................................ |
12 |
|
||
|
1.2 |
Eingaben mit verschiedenen Kombinationen von Rate, Volumen und Zeit ...................... |
13 |
|
||
|
1.3 |
Bolusgabe...................................................................................................................................... |
14 |
|
||
|
1.4 |
Spritzenwechsel und neuer Therapiestart................................................................................ |
15 |
|
||
|
1.5 |
Infusionsende................................................................................................................................ |
16 |
|
||
|
1.6 |
Standby.......................................................................................................................................... |
16 |
|
||
Kapitel 2 |
Erweiterter Betrieb........................................................................................... |
18 |
|
|||
|
2.1 |
Abfrage des Pumpenstatus während der Infusion ................................................................. |
18 |
|
||
|
2.2 |
Raten-, Volumenund Zeitänderung ohne Infusionsunterbrechung und |
|
|
|
|
|
|
Zurücksetzen von Statusmenü-Parametern............................................................................ |
18 |
|
||
Kapitel 3 |
Sonderfunktionen*........................................................................................... |
18 |
|
|||
|
3.1 |
Dosiskalkulation (Überblick)....................................................................................................... |
19 |
|
||
|
3.2 |
Dosiskalkulation (Anwendung).................................................................................................. |
19 |
|
||
|
3.3 |
Medikamentendatenbank........................................................................................................... |
20 |
|
||
|
3.4 |
Patientenkontrollierte Analgesie (PCA) .................................................................................... |
21 |
|
||
Kapitel 4 |
Optionen............................................................................................................ |
24 |
|
|||
|
4.1 |
Abschaltdruck............................................................................................................................... |
24 |
|
||
|
4.2 |
Data Lock....................................................................................................................................... |
24 |
|
||
|
4.3 |
Bolusrate........................................................................................................................................ |
25 |
|
||
|
4.4 |
KVO-Modus................................................................................................................................... |
26 |
|
||
|
4.5 |
Kontrast / Displaybeleuchtung / Tastaturbeleuchtung.......................................................... |
26 |
|
||
|
4.6 |
Lautstärke...................................................................................................................................... |
26 |
|
||
|
4.7 |
Datum / Zeit.................................................................................................................................. |
26 |
|
||
|
4.8 |
Makro-Modus............................................................................................................................... |
26 |
|
||
|
4.9 |
Sprache.......................................................................................................................................... |
27 |
|
||
Kapitel 5 |
Alarme................................................................................................................ |
28 |
|
|||
|
5.1 |
Gerätealarme................................................................................................................................ |
28 |
|
||
|
5.2 |
Voralarme und Betriebsalarme.................................................................................................. |
28 |
|
||
|
5.3 |
Erinnerungsalarme....................................................................................................................... |
31 |
|
||
|
5.4 |
Alarmhinweise.............................................................................................................................. |
32 |
|
||
Kapitel 6 |
Akkubetrieb und -pflege................................................................................. |
33 |
|
|||
Kapitel 7 |
Kompatible Spritzen........................................................................................ |
35 |
|
|||
Kapitel 8 |
Anlaufund Trompetenkurven ...................................................................... |
37 |
|
|||
Kapitel 9 |
Technische Daten............................................................................................. |
38 |
|
|||
Kapitel 10 |
Garantie / STK** / Service / Schulung/ Reinigung/ Entsorgung.............. |
40 |
|
|||
Kapitel 11 |
Gebrauchsanweisung für Zubehör................................................................ |
42 |
|
|||
Kapitel 12 |
PCA-Zubehör .................................................................................................... |
45 |
|
|||
Bestelldaten |
|
..................................................................................................................... |
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|||
* Die Verfügbarkeit |
der einzelnen Leistungsmerkmale ist von der Konfiguration der Pumpe abhängig. |
|||||
|
|
|
|
|
||
**Sicherheitstechnische Kontrolle |
|
|
2 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÜBE RB LIC K PER FUSOR ® SPA CE
ÜBERBLI CK PE RF US OR® SP ACE
Obereund unterePfeiltaste |
|
EinzelneWerteauf Null |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
DurchMenüsscrollen,Einstellungenvon 0-9 ändern,Ja/Nein- |
|
zurücksetzenund auf |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Fragenbeantworten. |
|
letztesDisplayoderletzte |
|
|
|
Antriebskopfmit |
|||||||||||||||
Linkeund rechtePfeiltaste |
|
Menüebenezurückschalten. |
|
Krallenmechanis- |
|||||||||||||||||
Skalenwertwählenund zwischenStellenbei Werteingabe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mus zum Festhalten |
|||||||||
|
|
|
c |
|
|
||||||||||||||||
wechseln.Mit der linkenPfeiltasteeine Funktionöffnen |
|
|
|
|
|
|
der Spritzenkolben- |
||||||||||||||
währenddie Infusionläuftoder unterbrochenist. |
|
|
|
|
|
|
platteund Not- |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
entriegelungsknopf. |
|||
|
q |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bolusgabe |
|
Pumpeein-/ |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
einleiten. |
|
ausschalten. |
|
|
||||||
GelbeLED: |
Voralarm,Erinnerungsalarm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
nB o |
|
||||||||||||||
Grüne/ Rote LED: Förderung/ Gerätealarm,Betriebsalarm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
BlaueLED: |
Verbindungzu SpaceControl |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
m |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
fS |
|
|
|
Spritzenbügelhält Spritze |
||||||||
|
|
|
|
in Position.Um Spritzezu |
|||||||||
|
|
|
|||||||||||
Funktionsauswahl,bestimmte |
|
Pumpemit SpaceControl |
|
|
|
|
|
entfernen:Ziehenund nach |
|||||
Werte/ Einstellungen/ |
|
verbindenund einenBarcode |
|
Start/Stop |
|
|
rechtsdrehen.Der Antrieb |
||||||
Alarmebestätigen. |
|
nach dem Scannenzuweisen. |
|
der Infusion. |
|
|
fährtautomatischzurück. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akkufachdeckel
VorAkkuwechselimmerVerbindungzum Patiententrennenund Pumpeausschalten.KnopfunterAkkufachdeckelmit einemspitzenGegenstand(z.B.Kugelschreiber)drückenund Deckelvon Pumpewegziehen.GrünenSchließmechanismusauf Rückseitedes Akkushochschiebenund Akku für Wechselentnehmen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SchnittstelleP2 für Steckernetzteil, |
SchnittstelleP3 für künftigeOptionen |
|
|
|
SpaceStation,AnschlussleitungSP (12V), |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kombi-Kabelund weitereZubehörkabel |
|
|
|
|
(Personalruf,Service) |
|
|
|
|
|
3
ÜB ER BLI CK PER FUS OR ® SPA CE
Spritzenfixierung
Spritzenbügelziehenund nach rechts drehen,um die grüneAchsialfixierung (sieheroterPfeil)zu öffnen.Spritzemuss senkrechtin den Schlitzlinksvon der Achsialfixierungeingelegtwerden,bevor der Spritzenbügelgeschlossenwird. Sicherstellen,dass die Spritzeordnungsgemäßgehaltenwird.
Vorsicht: Kolbenbremsebeim Herausfahren aus dem Spritzenbügelnichtberühren.
Fixierungder PoleClamp (Universalklemme)
Schieneder PoleClampmit Schieneder Pumpeabgleichenund PoleClampaufschiebenbis Verschlussmechanismushörbar einrastet.
Zum Entfernenden Entriegelungsknopfam Rahmenbetätigen,den Griffnach unten drückenund die PoleClampabziehen.
Transport
Maximaldrei Pumpen(Perfusor®Space oder Infusomat®Space)und ein SpaceControlübereinanderstapeln. MechanischeEinwirkungvon außen vermeiden.
Gerätemiteinanderverriegeln
Schienender Pumpenaufeinanderschieben bis Verschlusshörbarschließtund grüne Knöpfeübereinanderliegen.Zum Trennen grünenVerschlussknopfder oberenPumpe drückenund unterePumpenach vorne ziehen.
Stativbefestigung
Öffnungder PoleClampgegensenkrechtes Stativdrückenund Schraubefestziehen. Schraubelösenfür Freigabe.Zur vertikalen Befestigungder PoleClampden Hebeldrükken (sieheroterPfeil)und in eine der beiden Richtungendrehen,bis der Hebelin die Kerbeklickt.Hebeldrückenfür Rotation. Vorsicht: Nichtauf Pumpeabstützen, währenddieseam Stativbefestigtist!
4
PATI ENTENS IC HER HE IT
w
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisunglesen. Betrieb nur unter regelmäßiger Kontrolle durch eingewiesenes Personal.
PA TIE NTE NSI CHER HE IT
Zweckbestimmung Perfusor® Space
Das Perfusor®Space Infusionspumpensystem bestehtaus einer tragbaren, Infusionsspritzenpumpe, und Zubehör. Das System ist zur Anwendungbei Erwachsenen, Kindern und Neugeborenen für die intermittierende oder kontinuierliche Verabreichung von Lösungen durch medizinisch gebräuchliche parenterale und enterale Zugängevorgesehen. Diese Zugänge können intravenös, enteral oder zur Spülungerfolgen, sind aber nicht daraufbeschränkt. Das System kann auch zur Verabreichungvon für die Infusionstherapieindizierten Medikamenten verwendetwerden.Diese können Anästhetika, Sedativa, Katecholamine, Antikoagulantien usw., Blut oder Blutkomponenten, Lösungen zur totalen parenteralen oder enteralen Ernährungoder Lipidesein, sind aber nicht daraufbeschränkt. Das Perfusor® Space Infusionsspritzenpumpensystem ist zur Anwendung durch eingewiesenes, medizinisches Fachpersonal in medizinisch genutzten Räumen, bei ambulanten Patienten, Heimpatienten und in Transportsituationen vorgesehen.
Über die konkrete Anwendbarkeit entscheidet die medizinische Fachkraft aufgrund der zugesicherten Eigenschaften und technischen Daten. Weitere Beschreibungen entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung.
Betrieb
•Das einführende Training des Perfusor® Space muss von B. Braun Vertriebsmitarbeitern oder einer anderen autorisierten Person durchgeführt werden. Nach jedem Softwareupdate ist der Anwender angewiesen, sich über die neusten Geräteund Zubehöränderungen in der Gebrauchsanweisung zu informieren.
•Sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß positioniert und gesichert ist. Pumpe nicht über Patienten anbringen.
•Vor Inbetriebnahme das Gerät und insbesondere die Achsialfixierung auf mögliche Beschädigung und fehlende Teile prüfen. Auf hörsowie sichtbare Alarme während des Selbsttests achten.
•Patientenverbindung erst herstellen, nachdem Spritze ordnungsgemäß eingelegt und Spritzenkolbenplatte von den Krallen des Antriebskopfes ordnungsgemäß gefasst wurde. Die Verbindung während des Spritzenwechsels unterbrechen, um eine ungewollte Dosisgabe zu vermeiden.
•Nur passende Spritzen/Katheter für die beabsichtigte medizinische Verwendung benutzen.
•Leitung knickfrei legen.
•Empfohlener Wechsel von Einmalartikeln nach 24 Stunden (Hygienevorschriften beachten).
5
PATI ENTE NSI CH ER HEIT
•In medizinisch genutzten Räumen wird eine den Vorschriften entsprechende Installation vorausgesetzt (z.B. VDE 0100, VDE 0107 oder IEC-Festlegungen). Länderspezifische Vorschriften und nationale Abweichungen beachten.
•Um eine Explosion zu vermeiden, darf die Pumpe nicht in Gegenwart entflammbarer Anästhetika betrieben werden.
•Angezeigten Werte mit eingegebenem Wert vergleichen. Infusion nur dann starten, wenn Werte miteinander übereinstimmen.
•Bei Verwendung des Personalrufs wird empfohlen, die Anlage nach dem Anschluss der Pumpe zu prüfen.
•Die Pumpe und das Steckernetzteil sind vor Feuchtigkeit zu schützen.
•Die Pumpe während des Transports nicht am Antriebskopf festhalten.
•Falls die Pumpe herunterfällt oder einer Krafteinwirkung ausgesetzt wird, muss sie von der Servicewerkstatt überprüft werden.
•Die angezeigten Daten müssen vom Anwender immer auf Plausibilität für weitere medizinische Entscheidungen überprüft werden.
•Bei mobiler Anwendung (Homecare, innerund außerklinische Patiententransporte) ist auf eine sichere Anbringung bzw. Positionierung des Gerätes zu achten. Bei Lageveränderungen und groben Erschütterungen kann es zu geringfügigen Änderungen in der Fördercharakteristik kommen.
•Bei lebenserhaltenden Medikationen muss eine zusätzliche Patientenüberwachung (z.B. durch Monitoring) erfolgen.
•Eine Krafteinwirkung auf den Antrieb ist während der Förderung zu vermeiden, um einem Alarm vorzubeugen.
•Bei der Gabe von hochwirksamen Medikamenten ist eine zweite Pumpe für das Medikament bereit zu halten.
•Unabhängig von den Softlimits müssen die eingegebenen Werte die für den Patienten medizinisch richtigen sein.
•Wenn für die Dosiskalkulation relevante Werte geändert werden (z.B. Körpergewicht), dann ändert sich die Flussrate und die Dosisrate wird beibehalten.
Andere Komponenten
•Nur druckgeprüfte Einmalartikel verwenden (min. 2 bar/1500 mmHg).
•Mögliche Inkompatibilitäten von Geräten und Arzneimitteln sind den jeweiligen Herstellerinformationen zu entnehmen.
•Nur Luer Lock-Überleitsysteme und -Spritzen sowie kompatible Kombinationen von Geräten, Zubehör, Verschleißteilen und Einmalartikeln verwenden.
•Die Verwendung von nicht geprüften bzw. inkompatiblen Einmalartikeln kann die technischen Daten beeinflussen.
6
PATI ENTENS IC HER HE IT
•Angeschlossene elektrische Komponenten müssen der IEC/EN-Spezifikation genügen (z.B. IEC/EN 60950 für datenverarbeitende Geräte). Wer zusätzliche Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und damit für die Einhaltung der Systemnorm IEC/EN 60601-1-1 verantwortlich.
•Wenn mehrere Apparate/Infusionsleitungen angeschlossen sind, kann eine gegenseitige Beeinflussung nicht ausgeschlossen werden (siehe: VDE 0753 Teil 5 "Anwendungsregeln für Parallelinfusion - Vorstellbare Anwendungsverfahren" bzw. BBM-Anwendungshinweise zur Parallelinfusion 38910004).
Sicherheitsstandards
Der Perfusor® Space erfüllt alle Sicherheitsstandards für medizinisch elektrische Geräte in Übereinstimmung mit den Publikationen IEC/EN 60601-1 und
IEC/EN 60601-2-24.
•Die EMV-Grenzwerte (elektromagnetische Verträglichkeit) nach IEC/EN 60601-1-2 und IEC/EN 60601-2-24 werden eingehalten. Bei Betrieb im Umfeld von Geräten, die höhere Störaussendungen verursachen können (z.B. HF-Chirurgiegeräte, Kernspintomographen, Handys usw.), sind die zu diesen Geräten empfohlenen Schutzabstände einzuhalten.
•Der Perfusor® Space erfüllt die zutreffenden Anforderungen der EN 13718, um in der Luft, auf dem Wasser und in schwierigem Gelände verwendet werden zu können. Während des Transports muss der Perfusor® Space an einem geeigneten Befestigungssystem unter Verwendung der SpaceStation oder der Pole Clamp SP fixiert werden. Wird der Perfusor® Space in Temperaturbereichen unterhalb der definierten Betriebsbedingungen gelagert, ist er vor Inbetriebnahme für mindestens eine Stunde bei Raumtemperatur aufzubewahren.
Sicherheitshinweise
•Soll eine PCA-Pumpe mit einem Patiententaster betrieben werden, so muss sie an der untersten Position des SIS (unterster Steckplatz der untersten SpaceStation) betrieben werden.
•Der Zugriff auf die Einstellungen der Pumpe kann mit dem DataLock 3 verhindert werden. Der Code für den DataLock Stufe 3 sollte sich von dem Code für die Stufen 1 und 2 unterscheiden, wenn Zugriff nur durch Schmerzdienst gewünscht wird.
•Ist zusätzliche Sicherheit (nur Perfusor®) gewünscht, so kann die Entnahme der Spritze mit der Syringe Anti Removal Cap (siehe Zubehör) und der Verriegelung des Spritzenbügels verhindert werden. Die Syringe Anti Removal Cap ist für folgende Spritzen ausgelegt: B. Braun Original Perfusor Spritze 50 ml, B. Braun Omnifix 50 ml, BD Plastipak 50/60 ml, Terumo 50 ml sowie Tyco Monoject 50 ml. Die Verriegelung des Spritzenbügels befindet sich unter der Pumpe. durch eine Rechtsdrehung von 90° ist der Bügel verriegelt. Stellen sie sicher, dass der Spritzenbügel sicher verriegelt ist.
7
PATI ENTE NSI CH ER HEIT
•Werden Betäubungsmittel verabreicht und die Syringe Anti Removal Cap wird nicht verwendet und der Spritzenbügel wird nicht verriegelt, sollte die Therapie nur unter Aufsicht erfolgen, wenn Verdacht auf unberechtigten Zugriff auf das Medikament besteht.
•Wird die PCA beendet und anschließend wieder neu konfiguriert, sind die Therapiedaten wieder auf den Voreinstellungswerten.
•Bei der Verwendung des Patiententasters ist auch der Patient ein zulässiger Anwender, da mit dem Patiententaster lediglich ein PCA-Bolus angefordert werden kann und dies durch Einstellungen in der Medikamentendatenbank und an der Pumpe auf therapeutisch sinnvolle Werte beschränkt ist.
8
MENÜS TR UKTUR / ÜB ER BLI CK
MENÜ STRUK TUR / ÜBE RBLICK
Legende
o Ein/Aus-Taste
sf Start/Stop-Taste
nb Bolus-Taste
c Clear-Taste
k OK-Taste
qBedienfeld mit Pfeil Hoch-, Runter-, Links-, Rechts-Taste
m Verbindungs-Taste
Menüstruktur |
|
|
|
||
Start Up Menü |
Hauptmenü |
Sonder- |
Optionsmenü |
Statusmenü |
|
(Grundmenü) |
funktionen |
||||
|
|
|
|||
Spritzen- |
Rate |
Dosis- |
Druck |
Zwischen- |
|
auswahl |
|
kalkulation |
|
volumen |
|
Entlüften ? |
Konzentration |
Medikamenten- |
Data Lock |
Zwischen- |
|
|
|
datenbank |
|
menge |
|
Alte Therapie |
Gewicht |
Wechsel von |
Bolusrate |
Zwischen- |
|
verwenden ? |
|
kontinuierlicher |
|
zeit |
|
|
|
Infusion zu PCA |
|
|
|
Med.datenbank |
Dosis |
|
KVO-Modus |
Total |
|
verwenden? |
|
|
|
(Gesamtvolumen) |
|
Dosiskalkulation |
Volumen |
|
Kontrast |
Total |
|
verwenden ? |
|
|
|
(Gesamtmenge) |
|
|
Zeit |
|
Display- |
Total |
|
|
|
|
beleuchtung |
(Gesamtzeit) |
|
|
Sonder- |
|
Tasten- |
Spritze |
|
|
funktionen |
|
beleuchtung |
|
|
|
Optionen |
|
Alarm- |
Akkukapazität |
|
|
|
|
lautstärke |
|
|
|
Status |
|
Datum |
Version |
|
|
|
|
Zeit |
Medikamenten- |
|
|
|
|
|
information |
|
|
|
|
Makro-Modus |
|
|
|
|
|
Sprache |
|
|
|
|
|
Im Dosis |
|
|
|
|
|
Modus: Anzei- |
|
|
|
|
|
ge der Förder- |
|
|
|
|
|
rate in großer |
|
|
|
|
|
Darstellung |
|
Die Pumpe kann den Anwenderbedürfnissen angepasst werden, indem die Funktionen des Start Upund Optionsmenüs sowie die Bolusfunktion über dasServiceprogramm (de-)aktiviert werden.
9
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ME NÜSTR UKTUR / NAV IGA TION |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENÜ STRUK TUR / NAVI GATION |
|||||||||||
Display |
|
|
|
|
|
Erläuterungen |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Am oberen Displayrand wird die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
letzte Therapie angezeigt. Ja/Nein- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frage kann durch Drücken von u für |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ja oder d für Nein beantwortet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parameter, die geändert werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
können (z.B. Rate in ml/h), werden mit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l oder k geöffnet. Beim Editieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
von Parametern, Stellen/Stufen mit l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r wechseln. Weißer Hintergrund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zeigt derzeitige Stelle/Stufe an. u |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
und d verwenden, um aktuelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellung zu verändern. Hilfetext am |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unteren/oberen Displayrand zeigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optionen an (z.B. Rate mit k bestäti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gen, Infusion mit fs starten oder Rate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mit c löschen). |
Typische Anzeige während des Betriebs: |
|||||||||||
|
|
|
|
Netz- |
Gewählte Druckstufe |
||||||
|
|
|
|
anschluss |
und derzeitiger Druck |
||||||
Akku- |
|
|
|
|
|
|
|
Therapie-Profil |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
status |
|
|
|
|
|
|
|
Volumenoder Zeitlimit aktiv |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bewegende Pfeile zeigen Förderung an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Förderrate mit l anwählen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einheit der Medikamentengabe
InfundiertesGesamtvolumen.Alternativkanndas Zwischenvolumenangezeigtwerden. Verbleibende Zeit
Verbleibendes Volumen
Alle StatusInformationensind in der unterstenZeiledes Dislplaysverfügbar.Die gewünschteInformationkann durchd uausgewähltwerdenund wird danach dauerhaftdargestellt(z. B. Langnamedes Medikaments,Zeit bis Spritzeleer etc.).
bn wurde während der Förderung gedrückt. Manuellen Bolus kann mit 1200 ml/h durch Drücken von k starten (siehe oberen Displayrand) oder mit Eingabe eines Boluslimits durch l fortfahren (siehe unteren Displayrand).
10
|
MENÜS TRUK TUR / NAVIGA TION |
Display |
Erläuterungen |
|
Dieser Hinweis wird angezeigt, wenn |
|
versucht wird, einen Wert unzuläs- |
|
sigerweise mit L zu editieren. |
|
Druckstufe mit l oder r wählen |
|
und mit k bestätigen. Eingabe mit |
|
c abbrechen. |
|
Voralarme werden durch eine Mit- |
|
teilung auf dem Display (z.B. “Spritze |
|
fast leer"), einen Signalton und eine |
|
blinkende gelbe LED angezeigt. |
|
Den Voralarm mit k bestätigen. |
|
Bei einem Betriebsalarm (z.B. "Spritze |
|
leer") stoppt die Infusion, ein Signalton |
|
ertönt und die rote LED blinkt. Alarm |
|
mit k bestätigen. Eine Bestätigung |
|
erzeugt keine akustische Rückmeldung. |
|
Durch Drücken und Halten von o |
|
dehnt sich ein weißer Balken von links |
|
nach rechts und zählt 3 sec herunter. |
|
Dann schaltet sich die Pumpe aus. |
|
So lange eine Spritze eingelegt ist, |
|
wird die Pumpe nicht ausgeschaltet, |
|
sondern „Standby“ benutzt. |
11
BETR IEB
Kapitel 1
BETR IEB
1.1 Infusionsbeginn
•Ordnungsgemäße Installation der Pumpe sicherstellen. Wenn sich das Gerät im Netzanschluss befindet, zeigt das Display den Akkustatus, das Symbol des Netzanschluss und die letzte Therapie an.
•o drücken, um das Gerät einzuschalten. Den automatischen Selbsttest beobachten: "Selbsttest aktiv" und die Softwareversion werden angezeigt, zwei Signaltöne erklingen und alle drei LEDs (gelb, grün/rot und blau) leuchten ein Mal auf. Informationen über Energieversorgung (Netzoder Akkubetrieb), die eingestellte Druckstufe und den Spritzentyp (wenn Spritze bereits eingelegt ist) werden angezeigt. Danach fährt der Antriebskopf zurück.
Die Pumpe bietet die Möglichkeit bis zu vier Sprachensätze in die Pumpe zu laden (je nach Umfang der sprachenspezifischen Zeichen), zwischen denen während des Pumpenbetriebs gewählt werden kann. Dafür muss der Anwender bei der Erstinbetriebnahme die gewünschten Sprachen auswählen und mit l markieren. Anschließend die Wahl am unteren Ende der Liste durch Anwählen des letzten Menüpunktes mit k bestätigen. Danach die gewünschte Sprache mit t auswählen und mit k bestätigen. Nachfolgende Frage mit d beantworten, um die Sprache zu übernehmen.
•c drücken, um mit der direkten Eingabe der Therapieparameter zu beginnen oder Pumpenklappe und Spritzenbügel öffnen, um mit dem Einlegen der Spritze zu beginnen.
•Spritze mit den Flügeln senkrecht in den Schlitz rechts vom Gehäuse einlegen. Danach Spritzenbügel und Pumpenklappe schließen. Kolbenbremse fährt vor.
Vorsicht: Die Pumpe nie während des Einlegens der Spritze unbeaufsichtigt lassen.
•Spritzentyp mit k bestätigen. Angezeigter Spritzentyp muss mit eingelegter Spritze übereinstimmen.
•Antriebskopf fährt vorwärts und greift Kolbenplatte der Spritze. Vorsicht: Hände vom heranfahrenden Antrieb entfernt halten.
Hinweis: Darauf achten, dass Kolbenbremse in Spritzenbügel zurückfährt.
•Wenn die Entlüftungsfunktion aktiviert ist u drücken, um die Infusions-
leitung mit der im Display angezeigten Rate zu entlüften. Entlüftungsfunktion mit K abbrechen. Vorgang wiederholen bis die Leitung vollständig entlüftet ist. Dann d drücken, um fortzufahren.
•Patientenverbindung herstellen.
•Gegebenenfalls Fragen im Start Up Menü mit u und d beantworten, bis die Rate im Hauptmenü erscheint.
12
BETR IEB
Kapitel 1
Förderrate einstellen:
•l drücken und Rate mit q eingeben.
•fs drücken, um Infusion zu starten. Laufende Pfeile auf dem Display und grüne LED zeigen Förderung an.
Hinweis: Laufende Infusion kann jederzeit durch Drücken von fs unterbrochen werden. Die Pumpe kann zu jedem Zeitpunkt ausgeschaltet werden, indem o für 3 sec gedrückt wird (Ausnahme: Data Lock Stufen 2 und 3 sowie bei eingelegtem Einmalartikel).
1.2Eingaben mit verschiedenen Kombinationen von Rate, Volumen und Zeit
Der Perfusor® Space bietet die Möglichkeit außer der Förderrate ein Volumenund ein Zeitlimit einzugeben. Wenn zwei dieser Parameter eingegeben worden sind, dann wird der dritte Parameter von der Pumpe errechnet. Wird ein Volumen und/oder eine Zeit vorgewählt, so wird vor einem dieser Parameter im Hauptmenü ein Pfeilsymbol gesetzt. Dieses wird als „Target“ bezeichnet. Während die Pumpe fördert, erscheint in diesem Fall in der Förderanzeige neben den Laufanzeigepfeilen dieses Target-Symbol. Daraus ist ersichtlich, dass die Pumpe entweder mit einem Volumenoder einem Zeitlimit programmiert worden ist. Die im Hauptmenü ersichtliche Zuordnung des Target-Symbols zeigt den für die Anwendung festgeschriebenen Parameter (Volumen oder Zeit). Bei Förderratenveränderungen wird der sog. Target-Parameter grundsätzlich nicht der neuen Ratensituation angepasst, sondern der Parameter neu errechnet, vor dem sich kein Target-Symbol befindet. Nach Infusionsstart werden im Hauptmenü sowie der Förderanzeige die noch verbleibenden Werte von Volumen und Zeit angezeigt (Werte zählen zurück).
1.) Volumen und Zeit eingeben: Förderrate wird errechnet und links unten im Display angezeigt.
Target: Volumen
•Volumen mit t auswählen und mit l öffnen.
•Volumen mit q eingeben und mit k bestätigen.
•Zeit mit t auswählen und mit l öffnen.
•Zeit mit q eingeben und mit k bestätigen.
Errechnete Rate vor Start auf Plausibilität prüfen.
Entsprechend in gleicher Weise fortfahren, um 2.) und 3.) zu berechnen.
2.) Infusion mit Volumenlimit
Rate und Volumen eingeben: Die Infusionszeit wird errechnet und links unten im Display angezeigt.
Target: Volumen
13
BETR IEB
Kapitel 1
3.) Infusion mit Zeitlimit
Rate und Zeit eingeben: Das Volumen wird errechnet und links unten im Display angezeigt.
Target: Zeit
Änderung bereits eingegebener Werte von Volumen und Zeit (Rate, Volumen und Zeit sind zum Zeitpunkt der Änderung bereits existent):
a)Target-Symbol befindet sich vor Volumen:
•Änderung Volumen => Anpassung der Zeit. Altes und neues Target: Volumen
•Änderung Zeit => Anpassung der Rate. Altes und neues Target: Volumen
b)Target-Symbol befindet sich vor Zeit:
•Änderung Zeit => Anpassung des Volumens. Altes und neues Target: Zeit
•Änderung Volumen => Anpassung der Zeit. Neues Target: Volumen
Hinweis: Änderung von Volumen und Zeit nur möglich, wenn Pumpe gestoppt ist.
1.3 Bolusgabe
Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten der Bolusgabe:
1.) Manueller Bolus: bn drücken. Danach k drücken und Taste gedrückt halten. Flüssigkeit wird so lange gefördert wie die Taste gedrückt gehalten wird. Gefördertes Bolusvolumen wird angezeigt.
Das max. Bolusvolumen beträgt 10 % der Spritzengröße oder 10 sec.
Wenn dieser Grenzwert erreicht ist, erfolgt ein akustisches Signal.
2.) Bolus mit Volumenvorwahl: nb drücken, l drücken und Boluslimit mit q wählen. nb drücken zum Bestätigen und Starten des Bolus. Abhängig von den Einstellungen des Serviceprogramms ertönt ein akustisches Signal nach Verabreichung des Bolusvolumens.
3.) Bolus mit Ratenberechnung: nb drücken, l drücken und Bolusdosis mit q wählen. k drücken, um die Bolusdosis zu bestätigen. Zeit, in welcher der Bolus verabreicht werden soll, mit q wählen. Berechnete Bolusrate wird am oberen Displayrand angezeigt. nb drücken zum Bestätigen und Starten des Bolus.
Nachdem die Taste bn gedrückt wurde, kann die Boluseinheit durch d gewählt werden. Die gewählte Einheit wird gespeichert und künftig als Vorgabe verwendet. Dadurch ist auch im Dosiskalkulationsmodus die Verabreichung eines Bolus in ml möglich.
Über das Serviceprogramm können eine Defaultund eine maximale Bolusrate vorgegeben werden. Das Gerät springt nach einem Neustart aber immer auf die Defaultrate zurück, auch wenn die Bolusrate vorher manuell verändert wurde.
Hinweis: Wird die Boluseingabe nach Drücken von bn nicht vorgenommen, springt die Pumpe automatisch zurück in den Förderanzeige. Wird die Bolusein-
14
BETR IEB
Kapitel 1
gabe nicht vollendet, geht das Gerät in einen Erinnerungsalarm, der mit k bestätigt werden muss.
Hinweis: Bei einer Bolusgabe mit Volumenvorwahl zählt das Volumen hoch.
Die Pumpe kann jederzeit durch Drücken von bn entlüftet werden, während die Pumpe gestoppt ist. Die nachfolgende Frage mit u beantworten, um den Entlüftungsvorgang zu starten. Abbruch durch Drücken von k oder jeder anderen Taste.
Vorsicht: Nicht überdosieren! Bei einer Bolusrate von z.B. 1200 ml/h wird 1 ml nach 3 sec erreicht. k drücken, um Bolusgabe jederzeit abzubrechen. Bei niedrigen Bolusvolumina können Unterdosierungen aufgrund der Anlaufcharakteristik der Pumpe und Toleranzen im Infusionssystems nicht ausgeschlossen werden. Während des Entlüftens Patientenverbindung unterbrechen.
1.4 Spritzenwechsel und neuer Therapiestart
Hinweis: Immer die Patientenverbindung vor einem Spritzenwechsel unterbrechen, um eine Fehldosierung zu vermeiden. Niemals Pumpe während des Spritzenwechsels unbeaufsichtigt lassen. Bevor eine neue Spritze eingelegt wird, ist die Achsialfixierung auf Funktionsfähigkeit zu prüfen.
•sf drücken, um Förderung zu stoppen. Die grüne LED erlischt. Patientenverbindung unterbrechen.
•Spritzenbügel öffnen. Der Antrieb fährt in die Startposition zurück. Wenn mehr als 30 sec nachdem die Pumpe gestoppt wurde der Spritzenbügel
gezogen wird muss zunächst die Frage, ob ein Spritzenwechsel vorgenommen werden soll, mit u beantwortet werden, bevor der Antrieb zurückfährt (ungeachtet der Zeit trifft dies immer bei einem Spritzenbügel-Alarm zu).
Wird der Spritzenbügel nur kurz gezogen (weniger als eine Sekunde), muss die angezeigte Frage zunächst mit u beantwortet werden, um die Kolbenstange freizugeben.
•Frontklappe öffnen, Spritze entnehmen und neue einlegen.
Hinweis: Wird bei einer Spritzenentnahme unvorhergesehen die Kolbenplatte von den Krallen nicht mehr freigegeben, muss der Notentriegelungsknopf betätigt werden, um die Krallen des Antriebskopfes zu entriegeln. Der Notentriegelungsknopf befindet sich an der Außenseite des Antriebskopfes. Er kann mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Kugelschreiber) entriegelt werden. Danach können die Krallen per Hand geöffnet und die Spritze entnommen werden. Gerät zum Service bringen.
•Spritzenbügel und Pumpenklappe schließen (Vorsicht: Kolbenbremse muss nach vorne fahren!) und eingelegten Spritzentyp mit k bestätigen. Antrieb fährt vorwärts und greift Kolbenplatte der Spritze.
Hinweis: Heranfahrenden Antrieb nicht durch Gegenstände blockieren.
Kolbenbremse muss selbsttätig in den Spritzenbügel zurückfahren.
15