BAUKNECHT ESTM 8145 User Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

ESTM 8145

Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg, www.bauknecht.ch

Verkauf

Telefon 0848 801 002

Fax 0848 801 017

verkauf@bauknecht.ch

Kundendienst

Telefon 0848 801 001

Fax 0848 801 003

service@bauknecht.ch

Ersatzteile

Telefon 0848 801 005

Fax 0848 801 004

ersatzteilverkauf@bauknecht.ch

Table des matières

INFORMATIONS IMPORTANTES

5

AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION

5

INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE

5

INSTALLATION DE L’APPAREIL

6

AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL

6

APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL

6

AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS

7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

7

LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE

7

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

8

GÉNÉRALITÉS

8

ATTENTION

8

BOUTONS DE TYPE PUSH PUSH

8

ACCESSOIRES

9

GÉNÉRALITÉS

9

CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON

9

ÉPONGE

9

BAC COLLECTEUR

9

PANIER VAPEUR

9

RÉSERVOIR D’EAU

9

CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL

10

BANDEAU DE COMMANDES

10

VERROU

11

DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)

12

MESSAGES

12

2

RACCOURCIS

 

13

MARCHE / ARRÊT / PAUSE

14

MINUTEUR

 

14

MODIFICATION DES RÉGLAGES

15

LANGUE

 

15

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

 

16

LUMINOSITÉ

 

16

VOLUME

e

17

ECO ÉCO

17

ÉTALONNER

 

18

EN COURS DE CUISSON

 

19

FONCTIONS SPÉCIALES

20

LEVAGE DE LA PÂTE

 

21

DÉTARTRAGE

 

22

VIDANGE

 

23

STÉRILISATION

 

24

YAOURT

 

25

CONSERVATION

 

26

FINITION

 

27

RÉCHAUFFER

 

28

DÉGIVRAGE VAPEUR

 

29

VAPEUR

 

31

3

MODE ASSISTÉ

32

VIANDE / VOLAILLE

33

POISSON / FRUITS DE MER

33

POMMES DE TERRE

34

LÉGUMES

34

RIZ / GRAIN

35

ŒUFS

36

DESSERT

36

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

37

GÉNÉRALITÉS

37

NETTOYAGE AU LAVE VAISSELLE

37

RETRAIT DES GLISSIÈRES

38

NETTOYAGE AU LAVE VAISSELLE INTERDIT

38

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR

38

DIAGNOSTIC DES PANNES

39

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

39

4

INFORMATIONS IMPORTANTES

AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION

CET APPAREIL EST CONFORME à la norme

de sécurité en vigueur.

VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute consultation future.

VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire en cas de cession de l'appareil.

INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE

LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont en-

tièrement recyclables comme l'indique le symbole de re-

cyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur

en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments

d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.

CET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques

(DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.

LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela

vous permettra de profiter complètement des avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

DÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de manière écologique.

LE SYMBOLE présent

sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que

ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un

déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à

un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.

LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement.

POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du

traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.

AVANT DE VOUS SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le in-

utilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.

5

INFORMATIONS IMPORTANTES

INSTALLATION DE L’APPAREIL

L’APPAREIL ne peut être utilisé que s’il est correctement encastré (installé).

LORS DE LINSTALLATION DE LAPPAREIL, respect-

ez les instructions fournies séparément.

L’INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectué(e) par un personnel qualifié si les conditions du lieu d’installation permettent une utilisation sûre de l’appareil.

AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL

VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque

signalétique correspond bien à celle de votre habitation.

AVANT DE COMMENCER LINSTALLATION, vérifiez que la

cavité du four est vide.

ASSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-

. Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint de l’encadrement intérieur de la porte n’est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux et humide.

APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL

N’UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cor-

don d’alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon

d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. sous peine d’électrocution, d’incendie ou de risques du même type.

N'UTILISEZ AUCUNE RALLONGE :

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT, de-

mandez à un électricien qualifié d'installer une prise près de l'appareil.

LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-

rectement fermée.

LA MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obligatoire. Le

fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.

LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,

vous êtes invité à en régler la langue et l’heure. Suivez les instructions figurant sous le titre

« Modification des réglages » de cette notice d’emploi. Ces deux opérations effectuées, l’appareil est prêt.

Le fabricant décline toute responsabilité si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.

6

AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS

OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et

EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez

vérifiez que le four est vide

les instructions affichées à l’écran.

RINÇEZ LE RÉSERVOIR DEAU avec de l’eau du

REMARQUE

robinet (sans détergent) puis remplissez-

LA POMPE À EAU, responsable du remplis-

le jusqu’au repère « MAX ».

sage et de la vidange du chauffe-eau à

FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR DEAU dans son

vapeur, est à présent activée. Au début,

logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche fer-

elle semblera plus bruyante pendant le

mement en position.

pompage de l’air que pendant le remplis-

 

sage de l’eau.

 

CELA EST NORMAL et ne représente pas une

 

condition d’alarme.

 

APRÈS LÉTALONNAGE, laissez le four refroi-

 

dir à température ambiante puis essuyez

 

éventuellement toute trace d’humidité.

 

VIDEZ LE RÉSERVOIR DEAU et essuyez-le avant

 

toute utilisation ultérieure.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE

VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-

AUX inflammables à l’intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.

SI CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À LEXTÉRIEUR DU

FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la fumée, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.

NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils

pourraient s’enflammer.

NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, sur-

tout si vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.

N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.

CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT LÉTAT DES JOINTS et de

l’encadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.

NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte et qu’après que des instructions appropriées leur ont été données afin qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d’un usage incorrect

CET APPAREIL NEST PAS CONÇU pour être utilisé par

des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise

ATTENTION

LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de

l’utilisation, les enfants ne doivent pas s’en approcher

NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d’ustensiles sur la

sole du four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les ustensiles sur une grille métallique ou des plaques de cuisson.

NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d’objets

lourds sur la porte pour ne pas abîmer l’encadrement et les charnières. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des objets.

N’UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.

7

LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

GÉNÉRALITÉS

N’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !

N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des

objets.

OUVREZLAPORTEDUFOURAVEC

PRÉCAUTION !

UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT SÉCHAPPER BRUSQUEMENT.

AFIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants iso-

lants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.

LAISSEZ refroidir le four avant de le nettoyer. L’eau qui se trouve dans l’encoche du bas est chaude après la cuisson.

MAINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES

DES JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être correctement fermée.

ESSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éven-

tuellement présente dans le four froid après chaque cuisson. N’oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four. Certains aliments nécessitent un four complètement sec pour de meilleurs résultats.

ATTENTION

ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool. Si vous ajoutez de l’alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant la cuisson, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore facilement à de hautes températures. N’oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui se dégagent des aliments peuvent s’enflammer lorsqu’elles entrent en contact avec la résistance électrique. Abstenez-vous, si possible, d’utiliser de l’alcool dans ce four.

peuvent provoquer des taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-le après chaque utilisation.

VEILLEZ À CE QUE SEULE DE LEAU soit utilisée dans le

réservoir d’eau. N’utilisez en aucun cas d’autre liquide.

ÉVITEZ DEXTRAIRE les grilles du four si elles sont lourdement chargées. Procédez avec beaucoup de prudence.

APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR

BÉBÉ (biberons, petits pots), rem-

uez toujours et vérifiez la tem- pérature avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne réparti-

tion de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d’ébouillantage.

BOUTONS DE TYPE PUSH-PUSH

À LA LIVRAISON DU FOUR, ses touches sont

encastrées au raz du bandeau de commandes.

Il suffit d’appuyer sur ces boutons pour les faire sortir et ac-

céder à leurs fonctions.

Il n’est pas nécessaire que ces boutons ressortent au cours du fonctionnement du four.

Une fois les réglages terminés, appuyez

sur ces boutons pour les encastrer dans le bandeau de commandes, et continuez à utiliser le four.

8

ACCESSOIRES

GÉNÉRALITÉS

DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur

le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien à la cuisson vapeur. LAISSEZ un espace d’au moins 30 mm entre le bord supérieur du récipient et le plafond de la cavité du four pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans le récipient.

CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON

UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque

fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La vapeur circule librement autour des aliments et permet une cuisson uniforme.

LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros

morceaux d’aliments tels que les pommes de terre permettant une cuisson efficace et uniforme. Elle permet de cuire une grande quantité d’aliments aussi vite qu’une petite quantité d’aliments. Espacez donc les aliments de manière à permettre à la vapeur de circuler uniformément et facilement tout autour.

PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS

tels que les daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les asperges, est plus longue parce que la vapeur passe difficilement entre eux.

ÉPONGE

L’ÉPONGE FOURNIE est utilisée

pour essuyer la condensation

résiduelle qui est éventuellement présente dans le four froid après chaque cuisson.

Pour éviter de vous brûler, il est important que vous laissiez refroidir le four.

BAC COLLECTEUR

UTILISEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous du pani-

er vapeur. Vous pouvez aussi l’utiliser en tant qu’ustensile de

cuisson

Le bac collecteur sert à récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four.

Évitez de placer les plats directement sur la sole du four.

PANIER VAPEUR

UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments

tels que le poisson, les lé- gumes et les pommes de terre.

UTILISEZ LE FOUR SANS LE PANIER

VAPEUR pour cuire des aliments tels que le riz et les céréales.

RÉSERVOIR D’EAU

LE RÉSERVOIR DEAU EST SITUÉ derrière la porte et

facilement accessible lorsque la porte est ouverte.

TOUTES LES FONCTIONS DE CUIS-

SON nécessitent le remplissage du réservoir d’eau.

REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DEAU

avec de l’eau du robinet jusqu’au repère « MAX ».

UTILISEZ UNIQUEMENT de l’eau

du robinet ou de l’eau en bouteille

froide. N’utilisez pas d’eau distillée ou filtrée ni aucun autre liquide dans le réservoir d’eau.

IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR DEAU APRÈS

CHAQUE UTILISATION. Et ce pour des raisons d’hygiène et pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil.

TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renverser l’eau) le réservoir d’eau pour le faire sortir de son logement. Maintenez-le à l’horizontale pour faire sortir l’eau résiduelle du siège de l’obturateur.

9

BAUKNECHT ESTM 8145 User Manual

CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL

JOINT DENCADREMENT DE LA PORTE

 

 

ENTRÉE DE LA VAPEUR

SONDE THERMI

 

 

RÉSERVOIR DEAU

 

 

 

 

RADINS

 

SIÈGE DE LOBTURATEUR

G

 

 

 

 

Soulevez et tirez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poussez

BANDEAU DE COMMANDES

BOUTON MULTIFONCTIONS

TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE

BOUTON DE RÉGLAGE

AFFICHEUR NUMÉRIQUE

 

Brightness

 

Time

 

Volume

 

Appliance and display settings

 

TOUCHE PDENT

 

TOUCHE OK / S ECT (SÉLECTION)

TOUCHE DÉMAR

 

10

VERROU

 

19:30

 

 

 

APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ-

LES ENFONCÉES JUSQUÀ CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).

CETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants d’utiliser le four sans surveillance.

LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne

fonctionne.

REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint.

UN MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 sec-

ondes puis disparaît.

POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME

POUR son activation.

Key Lock

has been activated

Key Lock

has been deactivated

11

MESSAGES

LORS DE LUTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four

peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.

LORSQUUN MESSAGE SAFFICHE :

Effectuez l’opération indiquée (le cas échéant).

Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Démar.Ouvrez la porte (le cas échéant).

25%

Draining Boiler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please remove and empty the container

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press OK/Select button when done

 

Please stir food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking nearly finished

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please check on food

 

 

 

 

Please turn food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Empty and refill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not open oven door

container with water

 

 

 

 

 

 

 

 

 

during calibration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)

L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS permet de

différer la cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time") sur l'heure de la journée à laquelle vous voulez servir le repas.

100°C

00:20

TEMPERATURE

COOK TIME

 

Steam

 

15:53

 

END TIME

LA CUISSON DÉMARRERA X minutes avant l'heure de fin (X correspond au nombre de minutes sur lequel vous avez réglé la cuisson).

QUAND VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON START (DÉMAR-

RAGE) , l'affichage de l'indication de l'heure de cuisson commute sur l'affichage du temps restant avant le démarrage de la cuis- son.

100°C

-03:20

TEMPERATURE

START IN

 

Steam

 

15:53

 

END TIME

REMARQUE :

LA FONCTION PRÉCHAUFFAGE n'est pas disponible

en cas d'utilisation du départ différé. FAITES ATTENTION si vous utilisez des denrées

périssables. Il ne faut pas les laisser hors du réfrigérateur.

12

Loading...
+ 28 hidden pages