ASUS SDRW-08D2S-U User Manual [fr]

0 (0)

Q9066

External Slim Optical Drive

Quick Installation Guide

In 36 Languages

English

Dansk

Lietuvių

Svenska

 

Français

Nederlands

Bahasa Malaysia

 

 

Deutsch

Eesti

Norsk

Türkçe

 

 

 

 

(Kurulum Kılav uzu)

 

Italiano

Suomi

Polski

Tiếng Việt

Қазақ

Español

Ελληνικά

Português

Українська

 

Русский

Magyar

Română

 

 

български

Bahasa Indonesia

Slovensky

 

 

Česky

Latviski

Slovenščina

 

 

Model / : SDRW-08D2S-U

v6.2 Published December 2014

Copyright © 2014 ASUSTeK Computer INC. All Rights Reserved. 15060-34310200

Safety Information

Using the device

Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device.

Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure.

Do not attempt to disassemble the drive.

Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change of temperature is harmful to the device.

Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.

Prevent liquids or any metal to get into the device, If this situation occurs, contact your retailer for help.

Do not use any evaporating solvents to clean the device. If you accidentally sprayed any solvent on the device. use a clean cloth to wipe it. You may also use a neutral cleaner to dilute the solvent to easily wipe it from the device.

Do not turn off the computer while the device is in reading or writing mode.

Do not place discs into the device immediately if they came from a cold environment, specially during cold seasons. Wait until the discs have reached room temperature.

WARNING:

This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

CD-ROM Drive Safety Warning

CLASS 1 LASER PRODUCT

REACH

Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.

Package contents

Optical drive

Stand (optional)

USB Y cable

Software

Quick install guide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pb)

(Hg)

(Cd)

 

 

 

 

(Cr(VI))

(PBB)

(PBDE)

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SJ/T 11364 ○ GB/T 26572

X GB/T 265722011/65/EU

B

(B ) ,.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

Sicherheitsinformationen

Gerät nutzen

Legen Sie keine beschädigten Medien in das Gerät ein. Ein defektes Medium kann bei der Benutzung brechen und das Gerät beschädigen.

Die Nutzung von Reglern, Einstellungen und Verfahren, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.

Versuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren.

Bringen Sie das Gerät nicht von einem kalten an einen warmen oder heißüen Ort. Drastische Temperaturunterschiede sind schädlich für das Gerät.

Entnehmen Sie jegliche Medien, bevor Sie das Laufwerk transportieren oder ausbauen.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Metallteile in das Gerät gelangen; falls dies dennoch passiert, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine verdunstenden Lösungsmittel. Falls Sie versehentlich Lösungsmittel auf das Gerät sprühen, wischen Sie es mit einem sauberen Tuch ab. Sie können das Lösungsmittel auch mit einem neutralen Reiniger verdünnen und so leichter vom Gerät entfernen.

Schalten Sie den Computer nicht ab, während sich das Gerät im Leseoder Schreibmodus

Legen Sie Medien nicht sofort ein, wenn sie aus einer kalten Umgebung kommen, insbesondere während der kalten Jahreszeit. Warten Sie, bis das Medium Zimmertemperatur erreicht hat.

CD-ROM-Laufwerk — Sicherheitswamung

Laserprodukt der Klasse 1

REACH

Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH webseite unter http://csr.asus.com/english/REACH.htm.

ASUS COMPUTER GmbH

HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY

ASUSTeK COMPUTER INC.

4F. No. 150, Li-Te RD, PEITOU, TAIPEI, TAIWAN

1 Place the optical drive on a stable surface.

NOTE: You can either lay the optical drive horizontally on a stable surface, or use it with the bundled stand.

To install the optical drive onto the vertical stand (model with stand only):

A.Place the vertical stand on a stable surface.

B.Align the groove on the back of the optical drive to the bracket of the stand.

C.Carefully push down the optical drive until it the stand.

To uninstall the optical drive from the stand

 

(model with stand only):

 

Hold the stand

with one hand, and

 

carefully pull upward the optical drive with

 

the other hand until it separates from the

A

stand.

 

 

C

B

Français

Placez le lecteur optique sur une surface stable.

REMARQUE: Vous pouvez placer le lecteur optique en position horizontale sur une surface stable ou utiliser le socle l’accompagnant.

Pour installer le lecteur optique sur le socle vertical : A. Placez le socle sur une surface stable.

B. Alignez la fente située à l’arrière du lecteur optique avec le crochet du socle.

C. Appuyez légèrement sur le lecteur optique jusqu’à ce qu’il soit correctementau socle.

Pour retirer le lecteur optique de son socle: Maintenez fermement le socle d’une main, et soulevez

délicatement le lecteur optique avec votre autre main jusqu’ à ce qu’il se désengage du socle.

Italiano

Posizionare l’unità ottica su una stabile.

NOTA: L’unità ottica può essere posizionata in orizzontale su una stabile o può essere utilizzata con il supporto in dotazione.

Per installare l’unità ottica su un supporto verticale:

A.Posizionare il supporto verticale su una stabile.

B.Allineare la scanalatura presente nella parte posteriore dell’unità ottica con la staffa del supporto.

C.Spingere con attenzione l’unità ottica a quando non si blocca sul supporto.

Per disinstallare l’unità ottica dal supporto verticale: Tenere saldamente il supporto con una mano, e tirare con attenzione l’unità ottica verso l’alto con l’altra mano, a quando non si stacca dal supporto.

Deutsch

Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile

HINWEIS: Sie können das optische Laufwerk entweder

auf eine stabile

legen oder es mit dem mitgelieferten

Ständer senkrecht aufstellen.

So installieren Sie das optische Laufwerk im Ständer: A. Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile

B. Richten Sie die Einkerbung an der Rückseite des optischen Laufwerks mit der Klemme am Ständer aus.

C. Drücken Sie das optische Laufwerk vorsichtig in die Befestigung hinein, bis es ordnungsgemäß mit dem Ständer verbunden ist.

So entfernen Sie das optische Laufwerk aus dem Ständer: Halten Sie den Ständer mit einer Hand fest und ziehen Sie das optische Laufwerk vorsichtig mit der anderen Hand nach oben aus dem Ständer heraus.

 

 

 

 

 

Para instalar la unidad óptica en el soporte vertical:

A. Coloque el soporte vertical sobre una

estable.

B. Alinee el surco situado en la parte posterior de la unidad

óptica con la abrazadera del soporte.

 

C. Presione la unidad óptica hacia abajo hasta que encaje

 

en el soporte.

 

 

Para extraer la unidad óptica del soporte vertical:

 

Sostenga el soporte

con una mano y tire con

 

Español

 

 

Coloque la unidad óptica sobre una

 

estable.

 

 

NOTA: Puede colocar la unidad óptica de en posición

horizontal sobre una

estable o utilizarla con el

soporte suministrado.

 

 

cuidado de la unidad óptica hacia arriba con la otra hasta separarla del soporte.

Русский

Поместите оптический привод на устойчивую поверхность.

Примечание: Вы можете установить оптический привод вертикально или горизонтально.

Установка оптического привода вертикально:

A.Поместите подставку на устойчивую поверхность.

B.Выровняйте углубление на задней стороне оптического привода с кронштейном подставки.

C.Осторожно нажмите привод вниз пока он не будет закреплен наосновании.

Снятие оптического привода с подставки: Удерживая одной рукой подставку, осторожно поднимите другой рукой оптический привод пока он не снимется с подставки.

Български

Поставете оптичното устройство на стабилна повърхност.

ЗАБЕЛЕЖКА:Можете или да поставите оптичното устройство хоризонтално на стабилна повърхност или да го използвате със стойката от комплекта.

За да инсталирате оптичното устройство на вертикална стойка:

A.Поставете вертикалната стойка настабилна повърхност.

B.Подравнете каналчето на задната страна на оптичното устройство със скобата на стойката.

C.Внимателно натиснете надолу оптичнотоустройство докато то не пасне в стойката.

Демонтиране на оптичното устройство от вертикална стойка: Дръжте стойката здраво с една ръка и внимателно издърпайте оптичното устройство нагоре с другата ръка докато не се отдели от стойката.

Čeština

Umístěte optickou jednotku na stabilní povrch.

POZNÁMKA: Můžete umístit optickou jednotku vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete použít s dodaným stojánkem.

Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého stojánku:

A.Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch.

B.Zorientujte drážku na zadní straně optické jednotky s držákem stojánku.

C.Opatrnězasuňte optickou jednotku tak, aby byla pevně usazena ve stojánku.

Pokyny pro vyjmutí optické jednotky ze stojánku: Uchopte stojánek pevně jednou rukou a opatrně vysuňte optickou jednotku druhou rukou, dokud se jednotka neoddělí ze stojánku.

Nederlands

Plaats het optische station op een stabiel oppervlak.

OPMERKING: u kunt het optische station horizontaal op een stabiel oppervlak plaatsen of het gebruiken met de bijgeleverde voet.

Het optische station in de verticale houder installeren:

A.Plaats de verticale voet op een stabiel oppervlak.

B.Lijn de groef op de achterkant van het optische station uit op de haak van de voet.

C.Duw het optische station voorzichtig omlaag tot het stevig in de voet past.

Het optische station uit de houder verwijderen: Houd de voet stevig vast met één hand en trek het

optische station met de andere hand voorzichtig omhoog tot het loskomt van de voet.

Suomi

Laita optinen asema vakaalle pinnalle.

HUOMAA: Voit laittaa optisen aseman joko vaakasuoraan vakaalle pinnalle, tai käyttää sitä niputetun jalustan kanssa.

Optisen aseman asentaminen pystyjalustalle:

A.Laita pystyjalusta vakaalle pinnalle.

B.Kohdista ura optisen aseman takaosaan jalustan kiinnittimeen.

C.Paina varovasti optista asemaa alaspäin, kunnes se sopii tukevasti jalustaan.

Optisen aseman irottaminen jalustasta:

Pidä jalusta tukevasti kiinni toisella kädellä, ja vedä optista asemaa huolellisesti ylöspäin toisella kädellä, kunnes se irtoaa jalustasta.

Magyar

Az optikai meghajtót helyezze stabil felületre.

MEGJEGYZÉS: Az optikai meghajtót helyezheti stabil, vízszintes felületre, vagy használhatja a mellékelt talppal.

Az optikai meghajtó függőleges helyzetűtelepítéséhez:

A.A függőleges talpat helyezze stabil felületre.

B.Az optikai meghajtó hátoldalán található vájatot illessze a tartókarhoz.

C.Az optikai meghajtót óvatosan csúsztassa lefelé úgy, hogy az tökéletesen illeszkedjen a talphoz.

Az optikai meghajtó eltávolítása a talpról:

Egyik kezével tartsa biztosan a talpat, míg a másikkal óvatosan felfelé húzza az optikai meghajtót egészen addig, amíg az teljesen elválik a talptól.

Dansk

Anbring det optiske drev på en stabil

BEMÆRK: Du kan enten lægge det optiske drev vandret på en stabileller bruge det med den medfølgende konsol.

Sådan installeres det optiske drev på den lodrette konsol:

A.Anbring den lodrette konsol på en stabil

B.Indpas rillen bag på det optiske drev med konsollens holder.

C.Skub forsigtigt det optiske drev nedad, indtil det sidder sikkert på konsollen.

Sådan fjernes det optiske drev fra den lodrette konsol: Hold fast i standeren med én hånd og træk forsigtigt det optiske drev opad med den anden, indtil det er frigjort fra konsollen.

Eesti

Paigutage optiline seade stabiilsele pinnale.

MÄRKUS: Võite paigutada optilise seadme stabiilsele pinnale horisontaalselt või kasutada optilist seadet koos komplekti kuuluva statiiviga.

Optilise seadme paigaldamiseks vertikaalsele statiivile:

A.Paigutage vertikaalne statiiv stabiilsele pinnale.

B.Joondage optilise seadme tagaküljel olev soon statiivil asuva klambriga.

C.Lükake optilist seadet allapoole, kuni see kindlalt statiivile sobitub.

Optilise seadme demonteerimiseks statiivilt:

Hoidke statiivi kindlalt ühe käega ja lükake optilist seadet teise käega ettevaatlikult ülespoole, kuni see eraldub statiivilt.

Ελληνικά

Τοποθετήστε τον οπτικό οδηγό πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να τοποθετεήσετε τηνοπτικήμονάδαείτε οριζόντιαπάνω σε μιαστέρεη επιφάνεια, ήναχρησιμοποιήσετε το στήριγμα που συμπεριλαμβάνεται.

Για νατοποθετήσετε τον οπτικό οδηγόστο κάθετοστήριγμα:

A.Τοποθετήστε το κάθετο στήριγμα πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια.

B.Ευθυγραμμίστε τη σχ ισμή στην πίσω πλευρά της οπτικής μονάδας με το βραχίονα του στηρίγματος.

C.Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω την οπτική μονάδα μέχρι να τοποθετηθεί σταθερά στο στήριγμα.

Για να απομακρύνετε τον οπτικό οδηγό από το κάθετο στήριγμα: Κρατήστε γερά το στήριγμα με το ένα σας χέρι, και τραβήξτε προσεκτικά προς τα πάνω την οπτική μονάδα με το άλλο χέρι μέχρι να απομακρυνθεί από το στήριγμα.

Bahasa Indonesia

Meletakkan optical drive (penggerak optik) pada permukaan datar.

PERHATIAN: Anda juga bisa meletakkan optical drive secara horisontal pada permukaan datar, atau menggunakan penyangga yang disertakan.

Memasang optical drive pada penyangga vertikal:

A.Letakkan penyangga vertikal pada permukaan datar.

B.Luruskan alur pada bagian belakang optical drive ke braket penyangga.

C.Tekan optical drive ke bawah hingga terpasang dengan kuat pada penyangga.

Melepaskan optical drive dari penyangga:

Tahan penyangga dengan satu tangan kuat-kuat, dan tariklah optical drive secara hati-hati dengan tangan lainnya hingga terlepas dari penyangga.

Latviski

Novietojiet optisko draivu uz stabilas virsmas.

PIEZĪME: Optisko draivu ir iespējams novietot horizontāla pozīcijā uz stabilas virsmas vai arī izmantot komplekta stendu.

Lai uzinstalētu optisko draivu uz vertikālāstenda:

A.Novietojiet vertikālo stendu uz stabilas virsmas.

B.Saskaņojiet rievu draiva aizmugurējā daļā ar stenda kronšteinu.

C.Rūpīgi iebīdiet optisko draivu tā, lai tas stingri ievietojās stendā.

Lai noņemtu optisko draivu no vertikālāstenda:

Saturiet ar vienu roku stingri stendu un ar otru roku uzmanīgi pavelciet uz augšu optisko draivu tādāveidā, lai tas atvienotos no stenda.

Bahasa Malaysia

Letakkan pemacu optik pada permukaan yang stabil.

NOTA: Anda boleh sama ada meletakkan pemacu optik secara mendatar pada permukaan stabil atau menggunakannya bersama-sama dengan dirian terberkas.

Untuk memasang pemacu optik pada dirian menegak:

A. Letakkan dirian menegak pada permukaan yang stabil.

B. Selarikan alur pada bahagian belakang pemacu optik pada pendakap dirian.

C. Tolak pemacu optik ke bawah dengan berhati-hati sehingga ia masuk dengan teguh pada dirian.

Untuk nyahpasang pemacu optik daripada dirian:

Pegangdirian dengan kemas menggunakan sebelah tangandan tarikhpemacuoptikkeatasdenganberhati-hatidenganmenggunakan tangan sebelah lagi sehingga ia terpisah daripada dirian.

Polski

Ustaw napęd optyczny na stabilnej powierzchni.

UWAGA: Napęd optyczny można położyć poziomo na stabilnej powierzchni lub używaćgo z wbudowanąpodstawą. Instalacja napędu optycznego w podstawie pionowej:

A.Ustaw podstawę pionową na stabilnej powierzchni.

B.Dopasuj rowek z tyłu napędu optycznego do wspornika podstawy.

C.Ostrożnie naciśnij napęd optyczny, aż do pewnego zamocowania go w podstawie.

Odinstalowanie napędu optycznego z podstawy Przytrzymaj podstawęmocno jednąrękąi ostrożnie wyciągnij napęd optyczny do góry drugą ręką, aż do odłączenia go od podstawy.

Română

Aşezaţi drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă.

NOTĂ: Puteţiaşeza orizontal drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă, sau să-l folosiţi cu un suport.

Pentru instalarea drive-ului optic pe un suport vertical:

A.Aşezaţi suportul vertical pe o suprafaţă stabilă.

B.Aliniaţi canalul de la spatele drive-ului optic pe braţul suportului.

C.Cu atenţie împingeţi drive-ul optic ferm până când se potriveşte pe suport.

Pentru dezinstalarea drive-ului de pe suport:

Ţineţi suportul ferm cu o mână, şi cu atenţie trageţi drive-ul optic cu cealaltămână până când se separă de suport.

Lietuvių

Padėkite optinį diską ant stabilaus paviršiaus.

PASTABA: Galite optinį diską paguldyti horizontaliai ant stabilaus paviršiaus arba jį įstatyti į stovelį.

Optinio disko įstatymas į vertikalų stovelį:

A.Vertikalųstovelį pastatykite ant stabilaus paviršiaus.

B.Pridėkite optinio disko nugarėlėje esantį griovelį prie stovelio laikiklio.

C.Optinį diską atsargiai stumkite žemyn, kol jis įsitvitins stovelyje.

Optinio disko išėmimas iš stovelio:

Viena ranka stipriai laikykite stovelį, o kita ranka atsargiai traukite optinį diską aukštyn kol jis atsiskirs nuo stovelio.

Norsk

Plasser den optiske stasjonen på en stabil

MERK: Du kan enten legge den optiske stasjonen på en

stabil

eller bruke den med den medfølgende sokkelen.

For å montere den optiske stasjonen på den vertikale sokkelen:

A. Plasser den vertikale sokkelen på en stabil

B. Sett sporet i baksiden til den optiske stasjonen på linje med braketten til sokkelen.

C. Trykk den optiske stasjonen forsiktig ned til det sitter fast på sokkelen.

For å demontere den optiske stasjonen fra sokkelen:

Hold sokkelen fast med én hånd og trekk forsiktig den optiske stasjonen oppover med den andre hånden til den løsner fra sokkelen.

Português

Coloque a unidade óptica numa superfície estável.

NOTA: Poderá colocar a unidade óptica na horizontal numa superfície estável, ou utilizá-la com o suporte fornecido. Para instalar a unidade óptica no suporte vertical:

A.Coloque o suporte vertical numa superfície estável.

B.Alinhe o encaixe na parte de trás da unidade óptica com a ranhura do suporte.

C.Empurre cuidadosamente a unidade óptica até que a mesma encaixe no suporte.

Para retirar a unidade óptica do suporte:

Segureno suporte com uma mão e com a outra mão puxe a unidade óptica para cima até que a mesma se separe do suporte.

Slovensky

Optickú mechaniku umiestnite na stabilný povrch.

POZNÁMKA: Optickú mechaniku môžete položiť na stabilný povrch aj v horizontálnom smere, alebo ju môžete používať v spojení s dodávaným stojanom.

Ako nainštalovať optickú mechaniku do vertikálneho stojana:

A. Vertikálny stojan umiestnite na stabilný povrch.

B. Zarovnajte drážku na zadnej strane optickej mechaniky s konzolou stojana.

C. Opatrne optickú mechaniku zasuňte dokiaľ pevne nezapadne do stojana.

Ako vybrať optickú mechaniku z vertikálneho stojana: Stojan pevne uchopte jednou rukou a opatrne optickú mechaniku druhou rukou vytiahnite smerom nahor, a to do dokiaľ sa neoddelí od stojana.

Slovenščina

Položite optični gonilnik na trdno površino.

OPOMBA: Optični gonilnik lahko položite na ravno in trdno podlago ali pa ga uporabite z stojalom.

Da namestite optični gonilnik na navpično stojalo:

A.Položite navpično stojalo na trdno površino.

B.Naravnajte utor hrbtne strani optičnega gonilnika z konzolo na stojalu.

C.Optični gonilnik pazljivo potisnite navzdol, dokler se popolnoma ne prileže na stojalo.

Da odstranite optični gonilnik od navpičnega stojala:

Z eno roko trdno primite za stojalo, medtem, ko z drugo roko pazljivo povlecite navzgor optični gonilnik, dokler ga ne odstranite od stojala.

Svenska

Placera den optiska enheten på en stabil yta.

NOTERA: Du kan antingen lägga den optiska enheten horisontellt på en stabil yta eller använda den med den förpackade ställningen.

Installation av den optiska enheten på en vertikal ställning: A. Placera monitorns basställning på ett stabilt underlag. B. Rikta in skårorna på baksidan av den optiska enheten

mot konsolen på ställningen.

C. Skjut försiktigt ned den optiska enheten tills den fast inpassas i ställningen.

Avinstallation av den optiska enheten från ställningen: Håll fast ställningen med en hand och skjut försiktigt upp den optiska enheten med andra handen tills den separeras från ställningen.

: :

:

Türkçe

Optik sürücüyü düz bir yüzeye yerleştirin.

NOT: Optik sürücüyü yatay olacak şekilde düz bir yüzey üzerine yatırabilir ya da paketten çıkan ayakla birlikte kullanabilirsiniz.

Optik sürücüyü dikey ayağa yerleştirmek için:

A. Optik sürücüyü düz bir yüzey üzerinde dikey ayağa yerleştirin.

B. Optik sürücünün arkasındaki kanalı ayağın bağlantısı ile hizalayın.

C. Optik sürücüyü ayağa iyice oturuncaya kadar dikkatli bir

şekilde aşağı doğru itin.

Optik sürücüyü dikey ayaktan sökmek için:

Ayağı bir elinizle sıkıca tutun ve optik sürücüyü ayaktan ayrılana kadar diğer elinizle yukarı doğru çekin.

Українська

Розташуйтеоптичнийдисководнастійкійповерхні.

ПРИМІТКА:Оптичний дисковод можна покласти горизонтально на стійку поверхню або використовувати його разом з підставкою з комплекту.

Щоб інсталювати оптичний дисковод на вертикальну підставку:

A. Розташуйте вертикальну підставку на стійкій поверхні. B. Зрівняйте жолоб ззаду на оптичному дисководі з

кронштейном підставки.

C. Обережно посувайте вниз оптичний дисковод, доки він не увійде надійно до підставки.

Щоб деінсталювати оптичний дисковод з підставки: Міцно тримайте підставку однією рукою, а іншою рукою обережно тягніть вгору оптичний дисковод, доки він не від’єднається від підставки.

移至脚座与光驱分离。

推移至腳座與光碟機分離。

B. の位置を合わせます。

C.:

ASUS SDRW-08D2S-U User Manual

.

: .

. ()

A..

B. 맞춘다.

C..

.()

.

Қазақ

Оптикалық жетекті қалыптыбетке қойыңыз.

ЕСКЕРТПЕ: Оптикалық жетекті қалыпты бетке көлденең қоюға немесе бірге берілетін тірекпен бірге пайдалануға болады.

Оптикалық жетекті тік тірекке орнату үшін:

A. Тік тіректі қалыпты бетке қойыңыз.

B. Оптикалық жетектің артқы жағындағы ойықты тіректің дөңес жеріне туралаңыз.

С.Оптикалық жетек тірекке мықтап отырғанға дейін оны абайлап төмен қарай басыңыз.

Оптикалық жетекті тіректен шешіп алу үшін:

Тіректі бір қолмен мықтап ұстап тұрып, екінші қолмен оптикалық жетекті абайлап жоғары қарай тартып оны тіректен босатып алыңыз.

TiếngViệt

Đặt ổ đĩaquang trên bề mặt cốđịnh.

LƯU Ý: Bạn có thể đặt ổ đĩa quang nằm ngang trên bề mặt cố định hoặc sử dụng nó bằng giá đỡ bọc lại.

Để lắp ổ đĩa quang vào giá đỡ thẳng đứng: A. Đặt giá đỡ thẳng đứng trên bề mặt cố định.

B. Canh thẳng rãnh ở mặt sau ổ đĩa quang với thanh đỡ của giá.

C. Ấn nhẹ ổ đĩa quang xuống cho đến khi nó lắp chặt vào giá đỡ.

Để tháo ổ đĩa quang khỏi giá đỡ:

Giữ chặt giá đỡ bằng tay này và kéo nhẹ ổ đĩa quang hướng lên trên bằng tay còn lại cho đến khi nó tách khỏi giá đỡ.

Loading...
+ 19 hidden pages