SABERTOOTH P67
Carte mère
F6150
Première édition Décembre 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit parASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... |
vi |
Informations sur la sécurité....................................................................... |
ix |
À propos de ce manuel.............................................................................. |
xii |
Résumé des spécifications de la SABERTOOTH P67........................... |
xiv |
Chapitre 1 : |
Introduction au produit |
|
|
1.1 |
Bienvenue !................................................................................... |
1-1 |
|
1.2 |
Contenu de la boîte...................................................................... |
1-1 |
|
1.3 |
Fonctions spéciales..................................................................... |
1-2 |
|
|
1.3.1 |
Points forts du produit...................................................... |
1-2 |
|
1.3.2 |
Design d’alimentation “TUF ENGINE!” ........................... |
1-3 |
|
1.3.3 |
Solutions thermiques “Ultimate COOL!” ......................... |
1-3 |
|
1.3.4 |
“Safe & Stable!” Guardian Angel..................................... |
1-4 |
|
1.3.5 |
ASUS EZ DIY.................................................................. |
1-4 |
|
1.3.6 |
Autres fonctionnalités spéciales...................................... |
1-5 |
Chapitre 2 : |
Informations sur le matériel |
|
|
2.1 |
Avant de commencer.................................................................... |
2-1 |
|
2.2 |
Vue générale de la carte mère..................................................... |
2-2 |
|
|
2.2.1 |
Diagramme de la carte mère........................................... |
2-2 |
|
2.2.2 |
Contenu du diagramme................................................... |
2-3 |
|
2.2.2 |
Central Processing Unit (CPU)........................................ |
2-4 |
|
2.2.3 |
Mémoire système............................................................ |
2-5 |
|
2.2.4 |
Slots d’extension........................................................... |
2-10 |
|
2.2.5 |
Jumper........................................................................... |
2-12 |
|
2.2.6 |
Interrupteur embarqué................................................... |
2-13 |
|
2.2.7 |
LED embarquées........................................................... |
2-14 |
|
2.2.8 |
Connecteurs internes.................................................... |
2-15 |
2.3 |
Monter votre ordinateur............................................................. |
2-25 |
|
|
2.3.1 |
Outils et composants additionnels pour monter |
2-25 |
|
|
un ordinateur de bureau................................................ |
|
|
2.3.2 |
Installation du CPU ....................................................... |
2-26 |
|
2.3.3 |
Installation du ventilateur/dissipateur de CPU............... |
2-28 |
|
2.3.4 |
Installation d’un module mémoire.................................. |
2-30 |
|
2.3.5 |
Installation de la carte mère.......................................... |
2-31 |
|
2.3.6 |
Connexion des prises d'alimentation ATX..................... |
2-33 |
|
2.3.7 |
Connexion de périphériques SATA................................ |
2-34 |
|
2.3.8 |
Connecteur d'E/S frontal................................................ |
2-35 |
iii
Table des matières
|
2.3.9 |
Installation d'une carte d'extension................................ |
2-36 |
|
2.3.10 |
Connecteurs arrières..................................................... |
2-37 |
|
2.8.2 |
Connexions audio.......................................................... |
2-38 |
2.4 |
Démarrer pour la première fois................................................. |
2-41 |
|
2.5 |
Eteindre l’ordinateur................................................................... |
2-41 |
Chapitre 3 : |
Le BIOS |
|
|
3.1 |
Présentation du BIOS................................................................... |
3-1 |
|
3.2 |
Programme de configuration du BIOS....................................... |
3-1 |
|
|
3.2.1 |
EZ Mode.......................................................................... |
3-2 |
|
3.2.2 |
Advanced Mode (Mode avancé)...................................... |
3-3 |
3.3 |
Menu Main (Principal)................................................................... |
3-5 |
|
|
Security (Sécurité).......................................................................... |
3-5 |
|
3.5 |
Menu Advanced (Avancé).......................................................... |
3-14 |
|
|
3.5.1 |
CPU Configuration (Configuration du CPU).................. |
3-15 |
|
3.5.2 |
SystemAgent Configuration |
3-17 |
|
|
(Agent de configuration système).................................. |
|
|
3.5.3 |
PCH Configuration......................................................... |
3-17 |
|
3.5.4 |
SATAConfiguration (Configuration SATA)..................... |
3-17 |
|
3.5.5 |
USB Configuration (Configuration USB)........................ |
3-19 |
|
3.5.6 |
Onboard Devices Configuration |
3-20 |
|
|
(Configuration des périphériques embarqués).............. |
|
|
3.5.7 |
APM (Gestion d’alimentation avancée)......................... |
3-23 |
3.6 |
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... |
3-25 |
|
3.7 |
Menu Boot (Démarrage)............................................................. |
3-28 |
|
3.8 |
Menu Tools (Outils).................................................................... |
3-29 |
|
|
3.8.1 |
ASUS O.C. Profile......................................................... |
3-30 |
3.9 |
Menu Exit (Sortie)....................................................................... |
3-31 |
|
3.10 |
Mettre à jour le BIOS.................................................................. |
3-32 |
|
|
3.10.1 |
Utilitaire ASUS Update.................................................. |
3-33 |
|
3.10.2 |
Utilitaire ASUS EZ Flash................................................ |
3-36 |
|
3.10.3 |
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................ |
3-37 |
|
3.10.4 |
Utilitaire ASUS BIOS Updater........................................ |
3-38 |
Chapitre 4 : |
Support logiciel |
|
|
4.1 |
Installer un système d’exploitation............................................. |
4-1 |
|
4.2 |
Informations sur le DVD de support........................................... |
4-1 |
|
|
4.2.1 |
Lancer le DVD de support............................................... |
4-1 |
iv
Table des matières
|
4.2.2 |
Obtenir les manuels des logiciels.................................... |
4-2 |
4.3 |
Informations sur les logiciels...................................................... |
4-3 |
|
|
4.3.1 |
AI Suite II......................................................................... |
4-3 |
|
4.3.2 |
Configurations audio........................................................ |
4-4 |
4.4 |
Configurations RAID.................................................................... |
4-5 |
|
|
4.4.1 |
Définitions RAID.............................................................. |
4-5 |
|
4.4.2 |
Installer des disques durs Serial ATA (SATA).................. |
4-6 |
|
4.4.3 |
Définir l’élément RAID dans le BIOS............................... |
4-6 |
|
4.4.4 |
Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM .. |
4-6 |
4.5 |
Créer un disque du pilote RAID................................................. |
4-10 |
|
|
4.5.1 |
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS...... |
4-10 |
|
4.5.2 |
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®........... |
4-10 |
|
4.5.3 |
Installer le pilote RAID lors de l’installation |
4-11 |
|
|
de Windows®................................................................... |
|
|
4.5.4 |
Utiliser un lecteur de disquettes USB............................ |
4-12 |
Chapitre 5 : |
Support des technologies multi-GPU |
|
|
5.1 |
Technologie ATI® CrossFireX™................................................... |
5-1 |
|
|
5.1.1 |
Pré-requis système.......................................................... |
5-1 |
|
5.1.2 |
Avant de commencer....................................................... |
5-1 |
|
5.1.3 |
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™............... |
5-2 |
|
5.1.4 |
Installer les pilotes........................................................... |
5-3 |
|
5.1.5 |
Activer la technologie ATI® CrossFireX™........................ |
5-3 |
5.2 |
Technologie NVIDIA® SLI™.......................................................... |
5-4 |
|
|
5.2.1 |
Pré-requis système.......................................................... |
5-4 |
|
5.2.2 |
Installer deux cartes graphiques SLI .............................. |
5-4 |
|
5.2.3 |
Installer les pilotes........................................................... |
5-5 |
|
5.2.4 |
Activer la technologie NVIDIA® SLI™.............................. |
5-5 |
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
•Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Directives FCC concernant l’exposition aux fréquences radio
Toute modification qui n’a pas été approuvée par l’instance en charge de la conformité peut rendre nul le droit d’usage de cet appareil par l’utilisateur. “Le constructeur déclare que l’usage de cet appareil est limité aux canaux 1 à 11 sur la fréquence 2.4Ghz par le biais d’une restriction du firmware”.
Cet équipement est conforme aux limitations en matière d’exposition aux fréquences radio instaurées pour un environnement non contrôlé.Afin d’être conforme aux directives de la FCC concernant l’exposition aux fréquences radio, l’utilisateur doit éviter tout contact direct avec l’antenne d’émission lors de la transmission de données. Pour une conformité totale en matière d’exposition aux fréquences radio, ces instructions d’utilisation spécifiques doivent être respectées pour chaque appareil.
vi
Avertissement sur l’exposition aux ondes radio
Cet équipement doit être installé et opéré en accord avec les instructions fournies. La distance entre le(s) antenne(s) et l’utilisateur ne doit pas être inférieure à [20cm]. Cet appareil ne doit pas être colocalisé ou opéré conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs. Les instructions d’installation de l’antenne ainsi que les conditions de fonctionnement de l’émetteur doivent être fournies aux utilisateurs et aux installateurs pour satisfaire aux normes en matière d’exposition aux ondes radio.
Déclaration de conformité (directive R&TTE 1999/5/CE)
Les articles suivants ont été complétés et sont considérés pertinents et suffisants :
•Conditions essentielles telles que dans [Article 3]
•Conditions de protection pour la santé et la sûreté tels que dans [Article 3.1a]
•Test de la sécurité électrique en conformité avec [EN 60950]
•Conditions de protection pour la compatibilité électromagnétique dans [Article 3.1b]
•Test de la compatibilité électromagnétique dans [EN 301 489-1] & [EN 301]
•Tests en accord avec [489-17]
•Utilisation efficace du spectre des radiofréquences selon l’[Article 3.2]
•Tests radio en accord avec [EN 300 328-2]
Label CE
Marque CE pour les appareils sans module sans fil/Bluetooth
La version commerciale de cet appareil est conforme aux directives EEC 2004/108/CE “Compatibilité électromagnétique” et 2006/95/CE “Directive basse tension”.
Marque CE pour les appareils avec un module sans fil/Bluetooth
Cet appareil est conforme à la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
vii
Canaux d’opération sans fil régionaux
Amérique du Nord |
2.412-2.462 GHz |
C.01 |
à C.11 |
Japon |
2.412-2.484 GHz |
C.01 |
à C.14 |
Europe ETSI |
2.412-2.472 GHz |
C.01 |
à C.13 |
Plages de fréquence sans fil restreintes en France
Certaines zones en France ont une plage de fréquences restreinte. La puissance maximale autorisée, dans le pire des cas, en intérieure est :
•10mW pour la plage de 2.4 GHz entière (2400 MHz–2483.5 MHz)
•100mW pour les fréquences entre 2446.5 MHz et 2483.5 MHz
Les canaux 10 à 13 inclus fonctionnent dans la plage de 2446.6 MHz à 2483.5 MHz.
Il existe quelques possibilités pour une utilisation en extérieur : dans les propriétés privées ou dans les propriétés privées des personnes publiques, l’utilisation est sujette à une procédure d’autorisation préliminaire par le Ministère de la Défense, avec une puissance maximale autorisée de 100mW dans la plage 2446.5–2483.5 MHz. L’utilisation en extérieur dans des propriétés publiques n’est pas permise.
Dans les départements listés ci-dessous, pour la plage de 2.4 GHz entière :
• La puissance maximale autorisée en intérieur est de 100mW
• La puissance maximale autorisée en extérieur est de 10mW
Les départements qui utilisent la plage des 2400–2483.5 MHz est permise avec un EIRP de moins de 100mW en intérieur et de moins de 10mW en extérieur :
01 |
Ain |
02 |
Aisne |
03 |
Allier |
05 |
Hautes Alpes |
08 |
Ardennes |
09 |
Ariège |
11 Aude |
12 |
Aveyron |
|
16 |
Charente |
24 |
Dordogne |
25 |
Doubs |
26 |
Drôme |
32 |
Gers |
36 |
Indre |
37 |
Indre et Loire |
41 |
Loir et Cher |
45 |
Loiret |
50 |
Manche |
55 |
Meuse |
58 |
Nièvre |
59 |
Nord |
60 |
Oise |
61 |
Orne |
63 |
Puy du Dôme |
64 |
Pyrénées Atlantique |
66 |
Pyrénées Orientales |
||||
67 |
Bas Rhin |
68 |
Haut Rhin |
70 |
Haute Saône |
71 |
Saône et Loire |
75 |
Paris |
82 |
Tarn et Garonne |
90 |
|
84 |
Vaucluse |
88 |
Vosges |
89 |
Yonne |
Territoire de Belfort |
|
||
94 |
Val de Marne |
|
|
|
|
|
Ces exigences peuvent évoluer au fil du temps.Ainsi, vous pourrez par la suite utiliser votre carte Wifi dans davantage de départements français.. Veuillez vérifier auprès de l’ART pour les dernières informations (www.arcep.fr)
Votre carte WLAN émet moins de 100mW, mais plus de 10mW.
viii
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Rapport d’Industrie Canada relatif à l’exposition aux radiations
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies par industrie Canada en termes d’exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé.Afin de rester en conformité avec ces exigences, évitez tout contact direct avec l’antenne pendant la transmission. L’utilisateur doit suivre les
instructions de fonctionnement de ce manuel d’utilisation. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
•Cet appareil ne doit pas créer d’interférences, ET
•Cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, incluant les interférence pouvant déclencher une opération non désirée de l’appareil.
Afin d’éviter les interférences radio avec le service sous licence (c’est-à-dire le partage de canal avec les systèmes de téléphonie satellite), cet appareil doit être impérativement utilisé en intérieur et à distance des fenêtres pour une protection maximale. Si l’équipement (ou son antenne d’émission) est utilisé en extérieur, il est soumis aux licences d’utilisation.
Cet équipement doit être installé et opéré en accord avec les instructions fournies. L'utilisation de ce dispositif hors des paramètres fournis dans ce manuel peut entraîner une exposition excessive aux radiations .
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou opérés conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.
La fonction de choix du Code pays doit être désactivée pour les produits commercialisés aux USA/CANADA.
ix
Sécurité électrique
•Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
•Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
•Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les modèles de cartes mères) et est défini comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
•Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques nocives dans l’environnement.
•Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de recyclage approprié à la collecte de piles usagées.
•Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect.
•RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
•METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS HAUT.
Sécurité en opération
•Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5oC et 40oC.
•Placez le produit sur une surface stable.
•Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
xi
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
•Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
•Chapitre 5 : Support de la technologie multi-GPU
Ce chapitre décrit l’installation et la configuration de plusieurs cartes graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
xii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras |
Indique un menu ou un élément à sélectionner. |
Italique |
Met l’accent sur une phrase ou un mot. |
<touche> |
Une touche entourée par les symboles |
|
< et > inférieurs indique une touche à presser |
|
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez |
|
presser la touche Entrée |
<touche1>+<touche2> |
Si vous devez presser deux touches ou plus en |
|
même temps, le nom des touches est lié par un |
|
signe + |
|
Exemple: <Ctrl+Alt+D> |
xiii
CPU
Chipset
Mémoire
Slots d’extension
Technologies multi-GPU
Stockage
Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 de Seconde Génération
Compatible avec les processeurs de 32nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost varie en fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Intel® P67 Express Chipset
4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 1866 / 1800 / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
** En raison de certaines limitations du CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz.
*** Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal.
**** Visitez le site Web www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
2 x slots PCI Express 2.0 x 16 (en mode x16 ou x8/x8) 3 x slots PCI Express 2.0 x 1
1 x slot PCI
Compatible avec les technologies NVIDIA® Quad-GPU SLI™ / ATI Quad-GPU CrossFireX™
Intel® P67 Express Chipset :
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (marrons) - 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (noirs)
- Intel® Rapid Storage supportant les configurations
RAID 0, 1, 0+1(10) et 5
Contrôleur SATA 6.0 Gb/s Marvell® :
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (gris)
Contrôleur JMicron® JMB362
- 1 x port eSATA 3Gb/s (rouge)
- 1 x port d’alimentation SATA 3Gb/s (vert)
|
IEEE 1394 |
Contrôleur VIA® VT6308P supportant 2 x ports IEEE 1394a |
|
|
|
(1 à mi-carte + 1 sur le panneau d’E/S) |
|
|
Audio |
CODEC High DefinitionAudio Realtek® ALC892 8 canaux |
|
|
|
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM |
|
|
|
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound |
|
|
|
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro |
|
|
|
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion |
|
|
|
des flux audio |
|
|
|
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S |
|
|
|
(continue à la page suivante) |
xiv
Résumé des spécifications de la SABERTOOTH P67
Réseau
USB
Fonctionnalités TUF exclusives
Autres fonctions spéciales
Contrôleur réseau Gigabit Intel® 82579
2 x contrôleurs USB 3.0 NEC
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière - 2 x ports USB 3.0 à mi-carte
Intel® P67 Express Chipset:
- 14 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte + 8 ports sur le panneau d’E/S)
Solutions thermiques “Ultimate COOL!”
- TUF Thermal Armor
- TUF Thermal Radar
Design d’alimentation “TUF ENGINE!”
- Design d’alimentation numérique à 8+2 phases
- Composants TUF (bobines, condensateurs & MOSFET aux standards militaires)
- E.S.P. : Efficient Switching Power Design
“Safe & Stable!” Guardian Angel |
|
- |
ESD Guards |
- |
MemOK! |
- |
Anti Surge |
Prise en charge des ports USB 3.0 en façade de châssis
ASUS EFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale AI Suite II
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Shield
ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
ASUS Q-Slot
ASUS Q-DIMM
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2™
Multi-language BIOS
Connecteurs arrières |
1 x port 2-en-1 clavier + souris PS/2 |
|
|
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) |
|
|
8 x ports USB 2.0/1.1 |
|
|
1 x port d’alimentation eSATA 3.0 Gb/s (vert) |
|
|
1 x port eSATA 3.0 Gb/s (rouge) |
|
|
1 x port IEEE 1394a |
|
|
1 x port réseau (RJ45) |
|
|
1 x port de sortie S/PDIF (Optique) |
|
|
Ports audio 8 canaux |
|
|
(continue à la page suivante) |
|
xv
Résumé des spécifications de la SABERTOOTH P67
Gérabilité de réseau
Connecteurs internes
BIOS
Logiciels
Format
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB (19 broches, verts) additionnels
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB additionnels 8 x connecteurs SATA : 4 x connecteurs SATA 6G (2 marrons + 2 gris) + 4 x connecteur SATA 3G (noirs)
5 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU / 1 x bloc d’alimentation / 2 x châssis / 1 x optionnel
1 x connecteur IEEE 1394a
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x jumper d’effacement du CMOS
1 x bouton MemOK!
1 x connecteur système (Q-Connector)
BIOS EFI de 32Mo, EFI AMI BIOS, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
ATX : 30.5cm x 24.4cm
*Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xvi
xvii
|
Chapitre 1 |
Chapitre 1 : |
Introduction au produit |
1.1 |
Bienvenue ! |
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® SABERTOOTH P67 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Manual
User
1 x carte mère ASUS |
1 x manuel d’utilisation |
1 x DVD de support |
|
SABERTOOTH P67 |
|||
|
|
2 x câbles SerialATA6.0 Gb/s 2 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s |
1 x connecteur pont SLI™ |
|
ASUS |
||
|
1 x ASUS Q-Shield |
4 x vis pour ventilateur |
|
1 x kit ASUS Q-Connector |
||
optionnel |
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
warranty |
|
|
|
|
-year |
|
|
|
|
|
Five |
|
|
|
|
|||
1 x certificat TUF |
|
1 x manuel de garnantie TUF de 5 ans (selon le |
|||
|
|
pays de commercialisation) |
|||
|
|
|
•Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
•Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS SABERTOOTH P67 |
1-1 |
1 Chapitre
1.3Fonctions spéciales
1.3.1Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de seconde génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3e au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour
permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre, les processeurs Intel® de seconde génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® P67
Le chipset Intel® P67 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1155. Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également deux ports SATA 6.0 Gb/s et quatre ports SATA 3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par rapport aux système actuels.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 1866/1800/1600/1333/ 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 1866 / 1800 / 1600 / 1333 / 1066 MHz MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture tri-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système. Voir page 2-6 pour plus de détails.
Technologies Quad-GPU SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™
La SABERTOOTH P67 est la solution multi-GPU idéale pour la configuration d’un système
SLI™ ou CrossFireX™. La carte mère intègre un processeur graphique dédié sur le puissant chipset Intel® X58 pour optimiser l’allocation PCIe en configurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style de jeu pour une expérience inégalée ! Voir le Chapitre 5 pour plus de détails.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Profitez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé. Voir page 2-15 à 2-17 pour plus de détails.
Prise en charge des ports USB 3.0 en façade de châssis
ASUS offre le support de connectivité USB 3.0 pour la façade avant des châssis d’ordinateurs. Profitez du débit offert par le standard USB 3.0 sans avoir à vous soucier si la longueur de vos câbles permet d’atteindre les ports d’E/S du panneau arrière du châssis.
1-2 |
Chapitre 1 : Introduction au produit |
1.3.2Design d’alimentation “TUF ENGINE!”
DIGI+ VRM
Le nouveau design d’ASUS DIGI+ VRM permet à la carte mère d’atteindre de nouveaux horizons numériques en matière de gestion de l’alimentation. L’architecture à 8+2 phases garantit une efficacité électrique optimale, générant moins de chaleur pour accroître la durée de vie des composants et minimiser les pertes de courant. Avec ASUS DIGI+ VRM, vous pouvez ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité.
Composants TUF (Inducteurs, condensateurs & MOSFET certifiés aux normes militaires)
Obtenez les meilleures performances même dans des conditions d’utilisation extrêmes grâce à des inducteurs, des condensateurs et des MOSFET robustes et certifiés conforme aux normes militaires. Les inducteurs TUF, connus sous le nom “Inducteurs alliés”, sont composés de plusieurs types de métaux au lieu du fer traditionnel, pour permettre de supporter un un courant électrique d’un maximum de 40A, soit 25% plus élevé que les composants traditionnels. En outre, ce système à bloc unique permet d’éliminer les nuisances sonores émises par les vibrations pour garantir un fonctionnement efficace m^me sous des conditions d’utilisation extrêmes.
1.3.3Solutions thermiques “Ultimate COOL!”
TUF Thermal Armor
Thermal Armor est la première solution thermique destinée à la totalité de la carte mère, et non plus seulement à certains composants critiques. Cette fonctionnalité protège le
système contre la chaleur générée par les composants et les cartes d’extension pour garantir une température de fonctionnement optimale. Grâce à son condensateur de dérivation sophistiqué et flexible, ThermalArmor permet d’optimiser la circulation d’air, la dirigeant vers les composants importants pour un refroidissement complet de la carte mère. L’air chaud étant quant à lui acheminé vers l’extérieur du châssis grâce à un système spécial de conduits d’air pour garantir la stabilité dus système et accroître la durée de vie des composants.
TUF Thermal Radar
Thermal Radar surveillance les températures des zones sensibles de la carte mère en temps réel, ajustant automatiquement la vitesse des ventilateurs pour assurer un fonctionnement stable du système. Ce système est composé de plusieurs capteurs surveillant différents composants de la carte mère offrant ainsi la possibilité à l’utilisateur de surveiller chaque élément de manière individuelle. Thermal Radar calcule automatiquement les vitesses de ventilation idéales en fonction de différents paramètres établis par l’utilisateur pour chaque composant.
Chapitre 1
ASUS SABERTOOTH P67 |
1-3 |
1 Chapitre
1.3.4“Safe & Stable!” Guardian Angel
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise
à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps. Voir page 2-13 pour plus de détails.
ESD GuardsProtection contre les décharges électrostatiques
Le système de protection contre les décharges électrostatiques offre une solution aux problèmes causés par les pointes de tension pouvant endommager les composants de la carte mère. La puce antistatique ainsi que la conception spéciale du circuit intégré et le panneau d’E/S offrent une protection quatre fois supérieure afin de garantir la durée de vie de la carte mère.
1.3.5ASUS EZ DIY
BIOS EFI ASUS (EZ Mode)
Le tout nouveau BIOS EFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS EFI avec la même fluidité que sous un système d’exploitation. L’interface exclusive EZ Mode permet un accès aux options de configuration les plus fréquemment utilisées, l’interfaceAdvanced Mode étant quant à elle réservée aux utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres avancés du
BIOS.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les fonctionnalités Q-LED, Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplifient le processus d’installation des composants !
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. Voir page 2-34 pour plus de détails.
1-4 |
Chapitre 1 : Introduction au produit |
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Voir page 3-33 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les paramètres plus simplement et rapidement.
1.3.6Autres fonctionnalités spéciales
Power eSATA on the Go
La solution Power eSATA combine un connecteur eSATA à une source d’alimentation, vous permettant d’utiliser des périphériques SATA externes sans avoir à recourrir à une source d’alimentation additionelle*.
*Power eSATA nécessite un câble de signal spécial pouvant fournir une alimentation de 5V. Ce câble est vendu séparément.
Chapitre 1
ASUS SABERTOOTH P67 |
1-5 |
1 Chapitre
1-6 |
Chapitre 1 : Introduction au produit |
Chapitre 2
2.1Avant de commencer
Suivezles précautions ci-dessousavantd’installerlacarte mèreou d’en modifierles paramètres.
•Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
•Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
ASUS SABERTOOTH P67 |
2-1 |
2.2Vue générale de la carte mère
2.2.1Diagramme de la carte mère
2 Chapitre
Reportez-vous à la section 2.2.8 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2 |
Chapitre 2 : Informations sur le matériel |
2.2.2Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 2-21 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN, 3-pin ASST_FAN)
3. Socket LGA1155
4. Slots pour modules mémoire DDR3
5. Interrupteur MemOK!
6. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34)
7. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Marvell® (7-pin SATA6G_E1/E2 [gray])
8. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® P67 (7-pin SATA6G_1/2 [brown])
9. Connecteurs SATA 3.0Gb/s Intel® P67 (7-pin SATA3G_3–6 [black])
10. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
13. LED d’alimentation (SB_PWR)
14. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
15. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
17. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pinAAFP)
Chapitre 2
ASUS SABERTOOTH P67 |
2-3 |
2 Chapitre
2.2.2Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de seconde génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3.
Socket 1155 de la SABERTOOTH P67
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•Les processeurs au format LGA1156 sont incompatibles avec les sockets LGA1155. NE PAS installer de processseur LGA1156 sur le socket LGA1155.
•Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
•La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2-4 |
Chapitre 2 : Informations sur le matériel |
2.2.3Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour l’installation de modules mémoire Double Data Rate 3 (DDR3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3.
Slots DDR3 de la SABERTOOTH P67
Configurations mémoire recommandées
Chapitre 2
ASUS SABERTOOTH P67 |
2-5 |
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go et 4 Go sur les sockets DDR3.
2 Chapitre
•Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•En raison de certaines limitations de CPU Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à 1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz.
•La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
•Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
•Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes
d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes
:
-Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de 3Go de mémoire système.
-Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
•La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section 3.4 Extreme Tweaker pour ajuster la fréquence manuellement.
•Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
2-6 |
Chapitre 2 : Informations sur le matériel |
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la SABERTOOTH P67 DDR3 1866 MHz
Vendors |
Part No. |
Size |
SS/ |
Chip |
Chip NO. |
Timing |
Voltage |
DIMM socket support |
|||
(Optional) |
|
|
|||||||||
|
|
|
DS |
Brand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 DIMM |
2 DIMM |
4 DIMM |
|||
CORSAIR |
TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP) |
6GB(3 x 2GB) |
DS |
- |
- |
9-9-9-24 |
1.65 |
• |
• |
|
|
G.SKILL |
F3-15000CL9D-4GBRH (XMP) |
4GB(2 x 2GB) |
DS |
- |
- |
9-9-9-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
G.SKILL |
F3-15000CL9D-4GBTD(XMP) |
4GB(2 x 2GB) |
DS |
- |
- |
9-9-9-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
KINGSTON |
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) |
6GB(3 x 2GB) |
DS |
- |
- |
9 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
OCZ |
OCZ3P1866LV4GK |
4GB(2 x 2GB) |
DS |
- |
- |
9-9-9 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la SABERTOOTH P67 DDR3 1800 MHz
Vendors |
Part No. |
Size |
SS/ |
Chip |
Chip NO. |
Timing |
Voltage |
DIMM socket support |
|||
(Optional) |
|
|
|||||||||
|
|
|
DS |
Brand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 DIMM |
2 DIMM |
4 DIMM |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
G.SKILL |
F3-14400CL6D-4GBFLS(XMP) |
4GB(2 x 2GB) |
DS |
- |
- |
6-8-6-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
G.SKILL |
F3-14400CL9D-4GBRL(XMP) |
4GB(2 x 2GB) |
DS |
- |
- |
9-9-9-24 |
1.6 |
• |
• |
• |
|
KINGSTON |
KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) |
6GB(3 x 2GB) |
DS |
- |
- |
- |
1.65 |
• |
• |
• |
|
*En raison de certaines limitations de CPU Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à 1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz.
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la SABERTOOTH P67 DDR3 1600 MHz
|
|
|
SS/ |
Chip |
|
|
|
DIMM socket support |
||||
Vendors |
Part No. |
Size |
Chip NO. |
Timing |
Voltage |
(Optional) |
|
|
||||
DS |
Brand |
|
|
|||||||||
1 DIMM |
2 DIMM |
4 DIMM |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
A-DATA |
AX3U1600GC4G9-2G |
8GB ( 2x 4GB ) |
DS |
- |
- |
9-9-9-24 |
1.55~1.75 |
• |
• |
• |
|
|
CORSAIR |
HX3X12G1600C9(XMP) |
12GB ( 6x 2GB ) |
DS |
- |
- |
9-9-9-24 |
1.6 |
• |
• |
• |
|
|
CORSAIR |
CMG4GX3M2A1600C6 |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
6-6-6-18 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
CORSAIR |
CMD4GX3M2B1600C8 |
4GB( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
8-8-8-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
CORSAIR |
CMP6GX3M3A1600C8(XMP) |
6GB ( 3x 2GB ) |
DS |
- |
- |
8-8-8-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
Crucial |
BL12864BN1608.8FF(XMP) |
2GB( 2x 1GB ) |
SS |
- |
- |
8-8-8-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
Crucial |
BL25664BN1608.16FF(XMP) |
2GB |
DS |
- |
- |
8-8-8-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
G.SKILL |
F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
7-8-7-24 |
1.6 |
• |
• |
• |
|
|
G.SKILL |
F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
8-8-8-24 |
1.35 |
• |
• |
• |
|
|
G.SKILL |
F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
9-9-9-24 |
1.5 |
• |
• |
• |
|
|
G.SKILL |
F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) |
4GB(2 x 2GB) |
DS |
- |
- |
7-7-7-24 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
GEIL |
GET316GB1600C9QC(XMP) |
16GB ( 4x 4GB ) |
DS |
- |
- |
9-9-9-28 |
1.6 |
• |
• |
• |
|
|
GEIL |
GE34GB1600C9DC(XMP) |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
9-9-9-28 |
1.6 |
• |
• |
|
|
|
KINGMAX |
FLGD45F-B8MF7(XMP) |
1GB |
SS |
- |
- |
|
- |
• |
• |
• |
|
|
KINGSTON |
KHX1600C7D3K2/4GX(XMP) |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
- |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
KINGSTON |
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
8 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
KINGSTON |
KHX1600C9D3K2/4GX(XMP) |
4GB ( 2x 2GB ) |
DS |
- |
- |
- |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
KINGSTON |
KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP) |
6GB ( 3x 2GB ) |
DS |
- |
- |
- |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
OCZ |
OCZ3P1600LV3GK |
3GB(3 x 1GB) |
SS |
- |
- |
7-7-7 |
1.65 |
• |
• |
• |
|
|
Super Talent |
WB160UX6G8(XMP) |
6GB(3 x 2GB) |
DS |
- |
- |
8 |
- |
• |
• |
• |
|
|
Asint |
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP) |
2GB |
DS |
Asint |
3128M8-GJ1D |
- |
- |
• |
• |
• |
|
Chapitre 2
ASUS SABERTOOTH P67 |
2-7 |