ASUS SDRW-08D1S User Manual

0 (0)

Q4393

External Slim Optical Drive

Quick Installation Guide

In 33 Languages

English

Česky

Bahasa Indonesia

Română

Українська

Français

Dansk

Latviski

Slovensky

 

Deutsch

Nederlands

Lietuvių

Slovenščina

 

Italiano

Eesti

Bahasa Malaysia

Svenska

 

Español

Suomi

Norsk

 

 

усский

Ελληνικά

Polski

Türkçe

 

 

 

 

(Kurulum Kılavuzu)

 

български

Magyar

Português

 

 

First Edition V1 Published December 2008

Copyright © 2008 ASUSTeK Computer INC. All Rights Reserved. 15G066098000

Safety Information

Using the device

Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device.

Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure.

Do not attempt to disassemble the drive.

Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change of temperature is harmful to the device.

Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.

Prevent liquids or any metal to get into the device, If this situation occurs, contact your retailer for help.

Do not use any evaporating solvents to clean the device. If you accidentally sprayed any solvent on the device. use a clean cloth to wipe it. You may also use a neutral cleaner to dilute the solvent to easily wipe it from the device.

Do not turn off the computer while the device is in reading or writing mode.

Do not place discs into the device immediately if they came from a cold environment, specially during cold seasons. Wait until the discs have reached room temperature.

CD-ROM Drive Safety Warning

CLASS 1 LASER PRODUCT

Package contents

Optical drive

Stand

USB Y cable

Software

1 Place the optical drive on a stable surface.

NOTE: You can either lay the optical drive horizontally on a stable surface, or use it with the bundled stand.

To install the optical drive onto the vertical stand:

A.Place the vertical stand on a stable surface.

B.Align the groove on the back of the optical drive to the bracket of the stand.

C.Carefully push down the optical drive until it firmly fits the stand.

To uninstall the optical drive from the stand:

Hold the stand firmly with one hand, and carefully pull upward the optical drive with the other hand until it separates from the stand.

Placez le lecteur optique sur une surface stable.

REMARQUE: Vous pouvez placer le lecteur optique en position horizontale sur une surface stable ou utiliser le socle l’accompagnant.

Pour installer le lecteur optique sur le socle vertical :

A.Placez le socle sur une surface stable.

B.Alignez la fente située à l’arrière du lecteur optique avec le crochet du socle.

C.Appuyez légèrement sur le lecteur optique jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé au socle.

Pour retirer le lecteur optique de son socle: Maintenez fermement le socle d’une main, et soulevez

délicatement le lecteur optique avec votre autre main jusqu’ à ce qu’il se désengage du socle.

Coloque la unidad óptica sobre una superficie estable.

NOTA: Puede colocar la unidad óptica de en posición horizontal sobre una superficie estable o utilizarla con el soporte suministrado.

Para instalar la unidad óptica en el soporte vertical:

A.Coloque el soporte vertical sobre una superficie estable.

B.Alinee el surco situado en la parte posterior de la unidad óptica con la abrazadera del soporte.

C.Presione la unidad óptica hacia abajo hasta que encaje firmemente en el soporte.

Para extraer la unidad óptica del soporte vertical: Sostenga el soporte firmemente con una mano y tire con cuidado de la unidad óptica hacia arriba con la otra hasta separarla del soporte.

Umístěte optickou jednotku na stabilní povrch.

POZNÁMKA: Můžete umístit optickou jednotku vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete použít s dodaným stojánkem.

Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého stojánku:

A.Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch.

B.Zorientujte drážku na zadní straněoptické jednotky s držákem stojánku.

C.Opatrnězasuňte optickou jednotku tak, aby byla pevně usazena ve stojánku.

Pokyny pro vyjmutí optické jednotky ze stojánku: Uchopte stojánek pevně jednou rukou a opatrně vysuňte optickou jednotku druhou rukou, dokud se jednotka neoddělí ze stojánku.

Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile Oberfläche.

HINWEIS: Sie können das optische Laufwerk entweder flach auf eine stabile Oberfläche legen oder es mit dem mitgelieferten Ständer senkrecht aufstellen.

So installieren Sie das optische Laufwerk im Ständer:

A.Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile Oberfläche.

B.Richten Sie die Einkerbung an der Rückseite des optischen Laufwerks mit der Klemme am Ständer aus.

C.Drücken Sie das optische Laufwerk vorsichtig in die Befestigung hinein, bis es ordnungsgemäß mit dem Ständer verbunden ist.

So entfernen Sie das optische Laufwerk aus dem Ständer: Halten Sie den Ständer mit einer Hand fest und ziehen Sie das optische Laufwerk vorsichtig mit der anderen Hand nach oben aus dem Ständer heraus.

оместите оптический привод на устойчивую поверхность.

римечание: ы можете установить оптический привод вертикально или горизонтально.

Установка оптического привода вертикально:

A.оместитеподставкунаустойчивуюповерхность.

B.ыровняйтеуглублениеназаднейсторонеоптическогоприводас кронштейномподставки.

C.Осторожнонажмитеприводвнизпокаоннебудетзакрепленна основании.

нятие оптического привода с подставки:

Удерживая одной рукой подставку, осторожно поднимите другой рукой оптический привод пока он не снимется с подставки.

Anbring det optiske drev på en stabil overflade.

BEMÆRK: Du kan enten lægge det optiske drev vandret på en stabil overflade eller bruge det med den medfølgende konsol.

Sådan installeres det optiske drev på den lodrette konsol:

A.Anbring den lodrette konsol på en stabil overflade.

B.Indpas rillen bag på det optiske drev med konsollens holder.

C.Skub forsigtigt det optiske drev nedad, indtil det sidder sikkert på konsollen.

Sådan fjernes det optiske drev fra den lodrette konsol: Hold fast i standeren med én hånd og træk forsigtigt det optiske drev opad med den anden, indtil det er frigjort fra konsollen.

C

B

A

Posizionare l’unità ottica su una superficie stabile.

NOTA: L’unità ottica può essere posizionata in orizzontale su una superficie stabile o può essere utilizzata con il supporto in dotazione.

Per installare l’unità ottica su un supporto verticale:

A.Posizionare il supporto verticale su una superficie stabile.

B.Allineare la scanalatura presente nella parte posteriore dell’unità ottica con la staffa del supporto.

C.Spingere con attenzione l’unità ottica fino a quando non si blocca sul supporto.

Per disinstallare l’unità ottica dal supporto verticale: Tenere saldamente il supporto con una mano, e tirare con

attenzione l’unità ottica verso l’alto con l’altra mano, fino a quando non si stacca dal supporto.

оставете оптичното устройство на стабилна повърхност.

А А: ожете или да поставите оптичното устройство хоризонтално на стабилна повърхност или да го използвате със стойката от комплекта.

адаинсталиратеоптичнотоустройствонавертикалнастойка:

A.оставетевертикалнатастойканастабилнаповърхност.

B.одравнетеканалчетоназаднатастрананаоптичнотоустройство съсскобатанастойката.

C.нимателнонатиснетенадолуоптичнотоустройстводокатотоне пасневстойката.

емонтиране на оптичното устройство от вертикална стойка: ръжте стойката здраво с една ръка и внимателно издърпайте оптичното устройство нагоре с другата ръка докато не се отдели от стойката.

Plaats het optische station op een stabiel oppervlak.

OPMERKING: u kunt het optische station horizontaal op een stabiel oppervlak plaatsen of het gebruiken met de bijgeleverde voet.

Het optische station in de verticale houder installeren:

A.Plaats de verticale voet op een stabiel oppervlak.

B.Lijn de groef op de achterkant van het optische station uit op de haak van de voet.

C.Duw het optische station voorzichtig omlaag tot het stevig in de voet past.

Het optische station uit de houder verwijderen: Houd de voet stevig vast met één hand en trek het

optische station met de andere hand voorzichtig omhoog tot het loskomt van de voet.

ASUS SDRW-08D1S User Manual

2 Connect the optical drive to your computer.

USB Extension cable

A. Connect the bundled USB Y cable to your computer.

A1

A2

 

 

NOTES:

 

 

• The bundled USB Y cable comes with two USB connectors and one mini-USB connector. We

 

 

recommend that you connect both USB connectors to two USB ports on your computer for

 

 

sufficient power supply (see A1).

 

 

• For some computers that cannot provide sufficient power, you may need an extension cable (see A2).

 

USB Extension cable

The extension cable is purchased separately.

• We DO NOT guarantee the performance of the optical drive connected using a USB hub.

 

B

B. Connect the mini-USB connector of the bundled USB Y cable to the mini-USB port of

 

the optical drive (see B).

A2

Connectez le lecteur optique à votre ordinateur.

A.Connectez le câble USB Y sur l’un des ports USB de votre ordinateur.

REMARQUES:

Il est recommandé de connecter les deux extrémités du câble USB Y, livré avec le lecteur optique, à votre ordinateur pour garantir une alimentation suffisante. (Voir A1).

Pour les modèles d’ordinateurs ne pouvant pas fournir l’ alimentation adéquate, utilisez un câble d’extension (Voir A2).

Le câble d’extension est vendu séparément.

Nous ne garantissons pas les performances du lecteur optique lorsque ce dernier est connecté à un hub USB.

B.Connectez l’extrémité mini-USB du câble USB Y au port mini-USB du lecteur optique (Voir B).

Conecte la unidad óptica a su equipo.

A.Conecte el cable USB en Y suministrado a su equipo.

NOTAS:

• El cable USB en Y suministrado está equipado con dos conectores USB y un conector mini-USB. Recomendamos conectar ambos conectores USB a dos puertos USB de su equipo para alcanzar el nivel de alimentación necesario (consulte el punto A1).

• Es posible que algunos equipos no sean capaces de suministrar la energía suficiente y deba utilizar un cable prolongador (consulte el punto A2).

• El cable prolongador se adquiere por separado.

• NO garantizamos el rendimiento de la unidad óptica conectada a través de un concentrador USB.

B.Conecte el conector mini-USB del cable USB en Y suministrado al puerto mini-USB de la unidad óptica (consulte el punto B).

Připojte optickou jednotku k počítači.

A. Připojte dodaný kabel USB Y k počítači.

POZNÁMKY:

Dodaný kabel USB Y je opatřen dvěma konektory USB a jedním konektorem mini-USB. Pro zajištění dostatečného napájení doporučujeme připojit oba konektory USB ke dvěma portům USB v počítači (viz A1).

U některých počítačů, které nemohou poskytnout dostatečné napájení, bude pravděpodobně třeba použít prodlužovací kabel (viz A2).

Prodlužovací kabel je třeba zakoupit samostatně.

NEZARUČUJEME funkčnost optické jednotky připojené prostřednictvím rozbočovače USB.

B.Připojte konektor mini-USB dodaného kabelu USB Y k portu mini-USB optické jednotky (viz B).

Verbinden des optischen Laufwerks mit Ihren Computer.

A.Schließen Sie das mitgelieferte USB Y-Kabel an Ihren Computer an.

HINWEISE:

Das mitgelieferte USB Y-Kabel ist mit zwei USB-Steckern und einem Mini-USB-Stecker ausgerüstet. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie beide USB-Stecker in die USB-Anschlüsse Ihres Computers stecken, um eine ausreichende Stromversorgung zu gewährleisten (siehe A1).

Für Computer, die keine ausreichende Leistung zur Verfügung stellen können, benötigen Sie ein Verlängerungskabel (siehe A2).

Das Verlängerungskabel muss extra gekauft werden.

Wir garantieren die Leistung des optischen Laufwerks NICHT, wenn es über

einen USB-Hub angeschlossen wurde.

B.Stecken sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB Y-Kabels in den Mini-USB-Anschluss des optischen Laufwerks (siehe B).

одключение оптического привода к компьютеру.

A. одключите поставляемый USB Y кабель к вашему компьютеру.

римечания:

оставляемый USB Y кабель имеет два обычных USB разъема и один мини-USB разъем. ля обеспечения достаточного питания рекомендуется подключить оба USB разъема поставляемого USB Y кабеля к вашей системе. (рис A1).

сли нет разъемов, находящихся рядом, вы можете использовать USB удлинитель (рис A2).

USB удлинитель приобретается отдельно.

ASUS не гарантирует производительность оптического привода, подключенного через USB хаб.

B. одключите мини-USB разъем поставляемого USB Y кабеля к

мини-USB разъему оптического привода (рис B).

Forbind det optiske drev til computeren.

A. Forbind det medfølgende USB Y kabel til computeren.

BEMÆRKINGER:

Det medfølgende USB Y kabel leveres med to USB stik og et mini-USB stik.For at opnå tilstrækkelig effekt, anbefaler vi, at du forbinder begge USB stik til to USB porte på din computer (se A1).

Til nogle computere, som ikke har tilstrækkelig effekt, kan du behøve et forlængerkabel (se A2).

Forlængerkablet anskaffes separat.

Vi garanterer IKKE for det optiske drevs ydelse, hvis det er forbundet til en USB stikdåse.

B.Forbind det medfølgende USB Y kabels mini-USB stik til det optiske drevs mini-USB port (se B).

Collegamento dell’unità ottica al computer.

A. Collegare il cavo USB a Y al computer.

NOTE:

Il cavo USB a Y dotato di due connettori USB e un connettore mini USB. Si raccomanda di collegare entrambi i connettori USB a due porte USB de computer per avere una alimentazione sufficiente (vedere A1).

Per alcuni computer che non riescono ad erogare una quantit sufficiente di energia elettrica, potrebbe rendersi necessario utilizzare un cavo di prolunga (vedere A2).

Il cavo di prolunga deve essere acquistato separatamente.

NON si garantiscono le prestazioni dell’unità ottica, se

collegata utilizzando un hub USB.

B.Collegare il connettore mini USB del cavo USB a Y in dotazione alla porta mini USB dell’unità ottica (vedere B).

вържете оптичното устройство с компютъра.

A. вържете USB Y кабела от комплекта към ашия компютър.

А:

USB Y кабелът от комплекта има два USB конектора и един

mini-USB конектор. репоръчваме и да свържете и двата USB конектора към два USB порта на компютъра за достатъчно захранване (вижте А1).

а компютри, които не могат да осигурят достатъчно енергия, се нуждаете от удължител (вижте А2).

Удължителят трябва да бъде закупен отделно.

гарантираме производителността на оптичното устройство свързано посредством USB хъб.

B.вържете mini-USB конектора на USB Y кабела от комплекта

към mini-USB порта на оптичното устройство (вижте ).

Sluit het optische station aan op uw computer.

A. Sluit de bijgeleverde USB-Y-kabel aan op uw computer.

OPMERKINGEN:

De bijgeleverde USB-Y-kabel bevat twee USB-aansluitingen en één mini-USB-aansluiting. Wij raden u aan beide USB-aansluitingen aan te sluiten op de twee USB-poorten op uw computer voor voldoende stroomtoevoer (zie A1).

Voor sommige computers die niet voldoende stroom kunnen leveren, kunt u mogelijk een verlengkabel nodig hebben (zie A2).

De verlengkabel moet afzonderlijk worden aangeschaft.

Wij bieden GEEN garantie voor de prestaties van het optische station dat is aangesloten via een USB-hub.

B.Sluit de mini-USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-Y-kabel aan op de mini-USB-poort van het optische station (zie B).

3 Ensure that your system detects the external optical drive.

A.From your Windows® desktop, right-click My Computer, then click Properties > Hardware > Device Manager.

B.Click before DVD/CD-ROM drives to unfold the list. When the external optical drive is detected, the name of the external optical drive appears in the list.

Assurez-vous que le système détecte le lecteur optique externe.

A.Dans le bureau de Windows®, faites un clic droit sur

Poste de travail, puis cliquez sur Propriétés > Matériel > Gestionnaire de périphériques.

B. Cliquez sur au niveau des lecteurs DVD/CD-ROM pour afficher la liste. Si le lecteur optique externe a été détecté, son nom doit apparaître dans la liste.

Vergewissern Sie sich, dass Ihr System das externe optische Laufwerk erkennt.

A.Rechtsklicken Sie auf dem Windows®-Bildschirm auf

Arbeitsplatz und klicken Sie dann auf Eigenschhaften

> Hardware > Gerätemanager.

B. Klicken Sie auf das vor den DVD/CD-ROM- Laufwerken, um die Liste anzuzeigen. Wenn das externe optische Laufwerk erkannt wurde, erscheint der Name des externen optischen Laufwerks in der Liste.

Asegúrese de que su sistema detecta la unidad óptica externa.

A.Desde su escritorio de Windows®, haga clic con el botón secundario en My Computer (Mi PC) y después en Properties (Propiedades) > Hardware > Device

Manager (Administrador de dispositivos).

B. Haga clic en el símbolo situado junto a las unidades de DVD / CD-ROM para desplegar la lista. Una vez detectada la unidad óptica externa, aparecerá en la lista el nombre de la unidad óptica.

Zkontrolujte, zda počítač rozpozná externí optickou jednotku.

A.Na pracovní ploše operačního systému Windows ® klepněte pravým tlačítkem myši na položku My Computer (Tento počítač) a potom na Properties

(Vlastnosti) > Hardware > Device Manager (Správce zařízení).

B. Klepnutím na před jednotkami DVD/CD-ROM zobrazte seznam. Když je externí optická jednotka rozpoznána, je v seznamu uveden její název.

Убедитесь, что система обнаружила внешний оптический привод.

A.а рабочем столе Windows® нажмите правой кнопкой мыши

My Computer, затем выберите Properties > Hardware > Device

Manager.

B.ажмитеперед DVD/CD-ROM приводами для появления списка. огда внешний привод обнаружен, его имя появится в

списке.

Kontroller, at systemet genkender det eksterne, optiske drev.

A.På Windows® desktop, rskrivebordet, højreklik på

My Computer (Denne computer), og klik derefter på Properties (Egenskaber) > Hardware > Device

Manager (Enhedsstyrer).

B. Klik på foran DVD/CD-ROM drev for at se listen. Når det eksterne, optiske drev er genkendt, ses drevets navn på listen.

Verificare che il sistema rilevi l’unità ottica esterna.

A.Dal desktop di Windows®, fare clic con il tasto destro su My Computer (Computer), quindi fare clic su

Properties (Proprietà) > Hardware > Device Manager (Gestione periferiche).

B. Fare clic su davanti alle unità DVD/CD-ROM per visualizzare l’elenco. Quando viene rilevata l’unità ottica, il nome dell’unità ottica esterna viene visualizzato nell’elenco.

Уверете се, че системата е открила външното оптично устройство.

A.От работния плот на Windows®, натиснете с десния бутон на мишката My Computer ( оят компютър), след което Properties

( войства) > Hardware ( ардуер) > Device Manager ( испечер на хардуерни устройства).

B.атиснете пред DVD/CD-ROM устройствата, за да отворитесписъка. огатобъдеоткритовъншнооптичноустройство,

името на външния оптичен диск ще се появи в списъка.

Controleer of uw systeem het externe optische station kan detecteren.

A.Klik op het bureaublad van Windows® met de rechtermuisknop op My Computer (Deze computer), en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen) > Hardware > Device Manager (Apparaatbeheer).

B. Klik op voor de dvd/cd-romstations om de lijst uit te vouwen. Wanneer het externe optische station is gedetecteerd, verschijnt de naam van het externe optische station in de lijst.

Loading...
+ 9 hidden pages