ASUS SDRW-08D1S-U User Manual

4.5 (2)

Q4393

External Slim Optical Drive

Quick Installation Guide

In 33 Languages

English

Česky

Bahasa Indonesia

Română

Українська

Français

Dansk

Latviski

Slovensky

 

Deutsch

Nederlands

Lietuvių

Slovenščina

 

Italiano

Eesti

Bahasa Malaysia

Svenska

 

Español

Suomi

Norsk

 

 

усский

Ελληνικά

Polski

Türkçe

 

 

 

 

(Kurulum Kılavuzu)

 

български

Magyar

Português

 

 

First Edition V1 Published December 2008

Copyright © 2008 ASUSTeK Computer INC. All Rights Reserved. 15G066098000

Safety Information

Using the device

Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device.

Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure.

Do not attempt to disassemble the drive.

Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change of temperature is harmful to the device.

Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.

Prevent liquids or any metal to get into the device, If this situation occurs, contact your retailer for help.

Do not use any evaporating solvents to clean the device. If you accidentally sprayed any solvent on the device. use a clean cloth to wipe it. You may also use a neutral cleaner to dilute the solvent to easily wipe it from the device.

Do not turn off the computer while the device is in reading or writing mode.

Do not place discs into the device immediately if they came from a cold environment, specially during cold seasons. Wait until the discs have reached room temperature.

CD-ROM Drive Safety Warning

CLASS 1 LASER PRODUCT

Package contents

Optical drive

Stand

USB Y cable

Software

外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害 的期限。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pb)

 

(Cd)

 

 

 

 

 

 

 

(Hg)

(Cr(VI))

 

(PBB)

(PBDE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

○ S J/T 11363-2006

× SJ/T 11363-2006

2002/95/EC

1 Place the optical drive on a stable surface.

NOTE: You can either lay the optical drive horizontally on a stable surface, or use it with the bundled stand.

To install the optical drive onto the vertical stand:

A.Place the vertical stand on a stable surface.

B.Align the groove on the back of the optical drive to the bracket of the stand.

C.Carefully push down the optical drive until it firmly fits the stand.

To uninstall the optical drive from the stand:

Hold the stand firmly with one hand, and carefully pull upward the optical drive with the other hand until it separates from the stand.

Placez le lecteur optique sur une surface stable.

REMARQUE: Vous pouvez placer le lecteur optique en position horizontale sur une surface stable ou utiliser le socle l’accompagnant.

Pour installer le lecteur optique sur le socle vertical :

A.Placez le socle sur une surface stable.

B.Alignez la fente située à l’arrière du lecteur optique avec le crochet du socle.

C.Appuyez légèrement sur le lecteur optique jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé au socle.

Pour retirer le lecteur optique de son socle: Maintenez fermement le socle d’une main, et soulevez

délicatement le lecteur optique avec votre autre main jusqu’ à ce qu’il se désengage du socle.

Coloque la unidad óptica sobre una superficie estable.

NOTA: Puede colocar la unidad óptica de en posición horizontal sobre una superficie estable o utilizarla con el soporte suministrado.

Para instalar la unidad óptica en el soporte vertical:

A.Coloque el soporte vertical sobre una superficie estable.

B.Alinee el surco situado en la parte posterior de la unidad óptica con la abrazadera del soporte.

C.Presione la unidad óptica hacia abajo hasta que encaje firmemente en el soporte.

Para extraer la unidad óptica del soporte vertical: Sostenga el soporte firmemente con una mano y tire con cuidado de la unidad óptica hacia arriba con la otra hasta separarla del soporte.

Umístěte optickou jednotku na stabilní povrch.

POZNÁMKA: Můžete umístit optickou jednotku vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete použít s dodaným stojánkem.

Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého stojánku:

A.Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch.

B.Zorientujte drážku na zadní straněoptické jednotky s držákem stojánku.

C.Opatrnězasuňte optickou jednotku tak, aby byla pevně usazena ve stojánku.

Pokyny pro vyjmutí optické jednotky ze stojánku: Uchopte stojánek pevně jednou rukou a opatrně vysuňte optickou jednotku druhou rukou, dokud se jednotka neoddělí ze stojánku.

Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile Oberfläche.

HINWEIS: Sie können das optische Laufwerk entweder flach auf eine stabile Oberfläche legen oder es mit dem mitgelieferten Ständer senkrecht aufstellen.

So installieren Sie das optische Laufwerk im Ständer:

A.Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile Oberfläche.

B.Richten Sie die Einkerbung an der Rückseite des optischen Laufwerks mit der Klemme am Ständer aus.

C.Drücken Sie das optische Laufwerk vorsichtig in die Befestigung hinein, bis es ordnungsgemäß mit dem Ständer verbunden ist.

So entfernen Sie das optische Laufwerk aus dem Ständer: Halten Sie den Ständer mit einer Hand fest und ziehen Sie das optische Laufwerk vorsichtig mit der anderen Hand nach oben aus dem Ständer heraus.

оместите оптический привод на устойчивую поверхность.

римечание: ы можете установить оптический привод вертикально или горизонтально.

Установка оптического привода вертикально:

A.оместитеподставкунаустойчивуюповерхность.

B.ыровняйтеуглублениеназаднейсторонеоптическогоприводас кронштейномподставки.

C.Осторожнонажмитеприводвнизпокаоннебудетзакрепленна основании.

нятие оптического привода с подставки:

Удерживая одной рукой подставку, осторожно поднимите другой рукой оптический привод пока он не снимется с подставки.

Anbring det optiske drev på en stabil overflade.

BEMÆRK: Du kan enten lægge det optiske drev vandret på en stabil overflade eller bruge det med den medfølgende konsol.

Sådan installeres det optiske drev på den lodrette konsol:

A.Anbring den lodrette konsol på en stabil overflade.

B.Indpas rillen bag på det optiske drev med konsollens holder.

C.Skub forsigtigt det optiske drev nedad, indtil det sidder sikkert på konsollen.

Sådan fjernes det optiske drev fra den lodrette konsol: Hold fast i standeren med én hånd og træk forsigtigt det optiske drev opad med den anden, indtil det er frigjort fra konsollen.

C

B

A

Posizionare l’unità ottica su una superficie stabile.

NOTA: L’unità ottica può essere posizionata in orizzontale su una superficie stabile o può essere utilizzata con il supporto in dotazione.

Per installare l’unità ottica su un supporto verticale:

A.Posizionare il supporto verticale su una superficie stabile.

B.Allineare la scanalatura presente nella parte posteriore dell’unità ottica con la staffa del supporto.

C.Spingere con attenzione l’unità ottica fino a quando non si blocca sul supporto.

Per disinstallare l’unità ottica dal supporto verticale: Tenere saldamente il supporto con una mano, e tirare con

attenzione l’unità ottica verso l’alto con l’altra mano, fino a quando non si stacca dal supporto.

оставете оптичното устройство на стабилна повърхност.

А А: ожете или да поставите оптичното устройство хоризонтално на стабилна повърхност или да го използвате със стойката от комплекта.

адаинсталиратеоптичнотоустройствонавертикалнастойка:

A.оставетевертикалнатастойканастабилнаповърхност.

B.одравнетеканалчетоназаднатастрананаоптичнотоустройство съсскобатанастойката.

C.нимателнонатиснетенадолуоптичнотоустройстводокатотоне пасневстойката.

емонтиране на оптичното устройство от вертикална стойка: ръжте стойката здраво с една ръка и внимателно издърпайте оптичното устройство нагоре с другата ръка докато не се отдели от стойката.

Plaats het optische station op een stabiel oppervlak.

OPMERKING: u kunt het optische station horizontaal op een stabiel oppervlak plaatsen of het gebruiken met de bijgeleverde voet.

Het optische station in de verticale houder installeren:

A.Plaats de verticale voet op een stabiel oppervlak.

B.Lijn de groef op de achterkant van het optische station uit op de haak van de voet.

C.Duw het optische station voorzichtig omlaag tot het stevig in de voet past.

Het optische station uit de houder verwijderen: Houd de voet stevig vast met één hand en trek het

optische station met de andere hand voorzichtig omhoog tot het loskomt van de voet.

Paigutage optiline seade stabiilsele pinnale.

MÄRKUS: Võite paigutada optilise seadme stabiilsele pinnale horisontaalselt või kasutada optilist seadet koos komplekti kuuluva statiiviga.

Optilise seadme paigaldamiseks vertikaalsele statiivile:

A.Paigutage vertikaalne statiiv stabiilsele pinnale.

B.Joondage optilise seadme tagaküljel olev soon statiivil asuva klambriga.

C.Lükake optilist seadet allapoole, kuni see kindlalt statiivile sobitub.

Optilise seadme demonteerimiseks statiivilt:

Hoidke statiivi kindlalt ühe käega ja lükake optilist seadet teise käega ettevaatlikult ülespoole, kuni see eraldub statiivilt.

Az optikai meghajtót helyezze stabil felületre.

MEGJEGYZÉS: Az optikai meghajtót helyezheti stabil, vízszintes felületre, vagy használhatja a mellékelt talppal.

Az optikai meghajtó függőleges helyzetűtelepítéséhez:

A.A függőleges talpat helyezze stabil felületre.

B.Az optikai meghajtó hátoldalán található vájatot illessze a tartókarhoz.

C.Az optikai meghajtót óvatosan csúsztassa lefelé úgy, hogy az tökéletesen illeszkedjen a talphoz.

Az optikai meghajtó eltávolítása a talpról:

Egyik kezével tartsa biztosan a talpat, míg a másikkal óvatosan felfelé húzza az optikai meghajtót egészen addig, amíg az teljesen elválik a talptól.

Padėkite optinį diską ant stabilaus paviršiaus.

PASTABA: Galite optinįdiskąpaguldyti horizontaliai ant stabilaus paviršiaus arba jįįstatyti įstovelį.

Optinio disko įstatymas įvertikalųstovelį:

A.Vertikalųstovelįpastatykite ant stabilaus paviršiaus.

B.Pridėkite optinio disko nugarėlėje esantįgriovelįprie stovelio laikiklio.

C.Optinįdiskąatsargiai stumkite žemyn, kol jis įsitvitins stovelyje.

Optinio disko išėmimas iš stovelio:

Viena ranka stipriai laikykite stovelį, o kita ranka atsargiai traukite optinįdiskąaukštyn kol jis atsiskirs nuo stovelio.

Ustaw napęd optyczny na stabilnej powierzchni.

UWAGA: Napęd optyczny można położyćpoziomo na stabilnej powierzchni lub używaćgo z wbudowanąpodstawą. Instalacja napędu optycznego w podstawie pionowej:

A.Ustaw podstawępionowąna stabilnej powierzchni.

B.Dopasuj rowek z tyłu napędu optycznego do wspornika podstawy.

C.Ostrożnie naciśnij napęd optyczny, ażdo pewnego zamocowania go w podstawie.

Odinstalowanie napędu optycznego z podstawy Przytrzymaj podstawęmocno jednąrękąi ostrożnie wyciągnij napęd optyczny do góry drugąręką, ażdo odłączenia go od podstawy.

Laita optinen asema vakaalle pinnalle.

HUOMAA: Voit laittaa optisen aseman joko vaakasuoraan vakaalle pinnalle, tai käyttää sitä niputetun jalustan kanssa.

Optisen aseman asentaminen pystyjalustalle:

A.Laita pystyjalusta vakaalle pinnalle.

B.Kohdista ura optisen aseman takaosaan jalustan kiinnittimeen.

C.Paina varovasti optista asemaa alaspäin, kunnes se sopii tukevasti jalustaan.

Optisen aseman irottaminen jalustasta:

Pidä jalusta tukevasti kiinni toisella kädellä, ja vedä optista asemaa huolellisesti ylöspäin toisella kädellä, kunnes se irtoaa jalustasta.

Meletakkan optical drive (penggerak optik) pada permukaan datar.

PERHATIAN: Anda juga bisa meletakkan optical drive secara horisontal pada permukaan datar, atau menggunakan penyangga yang disertakan.

Memasang optical drive pada penyangga vertikal:

A.Letakkan penyangga vertikal pada permukaan datar.

B.Luruskan alur pada bagian belakang optical drive ke braket penyangga.

C.Tekan optical drive ke bawah hingga terpasang dengan kuat pada penyangga.

Melepaskan optical drive dari penyangga:

Tahan penyangga dengan satu tangan kuat-kuat, dan tariklah optical drive secara hati-hati dengan tangan lainnya hingga terlepas dari penyangga.

Letakkan pemacu optik pada permukaan yang stabil.

NOTA: Anda boleh sama ada meletakkan pemacu optik secara mendatar pada permukaan stabil atau menggunakannya bersama-sama dengan dirian terberkas.

Untuk memasang pemacu optik pada dirian menegak:

A.Letakkan dirian menegak pada permukaan yang stabil.

B.Selarikan alur pada bahagian belakang pemacu optik pada pendakap dirian.

C.Tolak pemacu optik ke bawah dengan berhati-hati sehingga ia masuk dengan teguh pada dirian.

Untuk nyahpasang pemacu optik daripada dirian:

Pegang dirian dengan kemas menggunakan sebelah tangan dan tarikhpemacu optikkeatas denganberhati-hatidengan menggunakan tangan sebelah lagi sehingga ia terpisah daripada dirian.

Coloque a unidade óptica numa superfície estável.

NOTA: Poderá colocar a unidade óptica na horizontal numa superfície estável, ou utilizá-la com o suporte fornecido. Para instalar a unidade óptica no suporte vertical:

A.Coloque o suporte vertical numa superfície estável.

B.Alinhe o encaixe na parte de trás da unidade óptica com a ranhura do suporte.

C.Empurre cuidadosamente a unidade óptica até que a mesma encaixe firmemente no suporte.

Para retirar a unidade óptica do suporte:

Segure firmemente no suporte com uma mão e com a outra mão puxe a unidade óptica para cima até que a mesma se separe do suporte.

Τοποθετήστε τον οπτικό οδηγό πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτενατοποθετεήσετετηνοπτική μονάδαείτεοριζόντιαπάνωσεμιαστέρεηεπιφάνεια, ήνα χρησιμοποιήσετετοστήριγμαπουσυμπεριλαμβάνεται.

Γιανατοποθετήσετετονοπτικόοδηγόστοκάθετο στήριγμα:

A.Τοποθετήστετοκάθετοστήριγμαπάνωσεμιαστέρεηεπιφάνεια.

B.Ευθυγραμμίστετησχισμήστηνπίσωπλευράτης οπτικήςμονάδαςμετοβραχίονατουστηρίγματος.

C.Πιέστεπροσεκτικάπροςτακάτωτηνοπτικήμονάδα μέχρινατοποθετηθείσταθεράστοστήριγμα.

Γιανααπομακρύνετετονοπτικόοδηγόαπότοκάθετοστήριγμα: Κρατήστεγεράτοστήριγμαμετοένασαςχέρι, και τραβήξτεπροσεκτικάπροςταπάνωτηνοπτικήμονάδαμε τοάλλοχέριμέχρινααπομακρυνθείαπότοστήριγμα.

Novietojiet optisko draivu uz stabilas virsmas.

PIEZĪME: Optisko draivu ir iespējams novietot horizontāla pozīcijāuz stabilas virsmas vai arīizmantot komplekta stendu.

Lai uzinstalētu optisko draivu uz vertikālāstenda:

A.Novietojiet vertikālo stendu uz stabilas virsmas.

B.Saskaņojiet rievu draiva aizmugurējādaļāar stenda kronšteinu.

C.Rūpīgi iebīdiet optisko draivu tā, lai tas stingri ievietojās stendā.

Lai noņemtu optisko draivu no vertikālāstenda:

Saturiet ar vienu roku stingri stendu un ar otru roku uzmanīgi pavelciet uz augšu optisko draivu tādāveidā, lai tas atvienotos no stenda.

Plasser den optiske stasjonen på en stabil arbeidsflate.

MERK: Du kan enten legge den optiske stasjonen flat på en stabil flate, eller bruke den med den medfølgende sokkelen.

For å montere den optiske stasjonen på den vertikale sokkelen:

A.Plasser den vertikale sokkelen på en stabil arbeidsflate.

B.Sett sporet i baksiden til den optiske stasjonen på linje med braketten til sokkelen.

C.Trykk den optiske stasjonen forsiktig ned til det sitter fast på sokkelen.

For å demontere den optiske stasjonen fra sokkelen:

Hold sokkelen fast med én hånd og trekk forsiktig den optiske stasjonen oppover med den andre hånden til den løsner fra sokkelen.

Aşezaţi drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă.

NOTĂ: Puteţi fie aşeza orizontal drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă, sau să-l folosiţi cu un suport.

Pentru instalarea drive-ului optic pe un suport vertical:

A.Aşezaţi suportul vertical pe o suprafaţăstabilă.

B.Aliniaţi canalul de la spatele drive-ului optic pe braţul suportului.

C.Cu atenţie împingeţi drive-ul optic ferm pânăcând se potriveşte pe suport.

Pentru dezinstalarea drive-ului de pe suport:

Ţineţi suportul ferm cu o mână, şi cu atenţie trageţi drive-ul optic cu cealaltămânăpânăcând se separăde suport.

ASUS SDRW-08D1S-U User Manual

Optickú mechaniku umiestnite na stabilný povrch.

POZNÁMKA: Optickú mechaniku môžete položiť na stabilný povrch aj v horizontálnom smere, alebo ju môžete používať v spojení s dodávaným stojanom.

Ako nainštalovať optickú mechaniku do vertikálneho stojana:

A.Vertikálny stojan umiestnite na stabilný povrch.

B.Zarovnajte drážku na zadnej strane optickej mechaniky s konzolou stojana.

C.Opatrne optickú mechaniku zasuňte dokiaľ pevne nezapadne do stojana.

Ako vybrať optickú mechaniku z vertikálneho stojana: Stojan pevne uchopte jednou rukou a opatrne optickú mechaniku druhou rukou vytiahnite smerom nahor, a to do dokiaľ sa neoddelí od stojana.

:

:

:

ดึงออปติคัลไดรฟ์ขึ้นด้วยมืออีกข้าง หนึ่ง

Položite optični gonilnik na trdno površino.

OPOMBA: Optični gonilnik lahko položite na ravno in trdno podlago ali pa ga uporabite z stojalom.

Da namestite optični gonilnik na navpično stojalo:

A.Položite navpično stojalo na trdno površino.

B.Naravnajte utor hrbtne strani optičnega gonilnika z konzolo na stojalu.

C.Optični gonilnik pazljivo potisnite navzdol, dokler se popolnoma ne prileže na stojalo.

Da odstranite optični gonilnik od navpičnega stojala:

Z eno roko trdno primite za stojalo, medtem, ko z drugo roko pazljivo povlecite navzgor optični gonilnik, dokler ga ne odstranite od stojala.

Optik sürücüyü düz bir yüzeye yerleştirin.

NOT: Optik sürücüyü yatay olacak şekilde düz bir yüzey üzerine yatırabilir ya da paketten çıkan ayakla birlikte kullanabilirsiniz.

Optik sürücüyü dikey ayağa yerleştirmek için:

A.Optik sürücüyü düz bir yüzey üzerinde dikey ayağa yerleştirin.

B.Optik sürücünün arkasındaki kanalı ayağın bağlantısı ile hizalayın.

C.Optik sürücüyü ayağa iyice oturuncaya kadar dikkatli bir şekilde aşağı doğru itin.

Optik sürücüyü dikey ayaktan sökmek için:

Ayağı bir elinizle sıkıca tutun ve optik sürücüyü ayaktan ayrılana kadar diğer elinizle yukarı doğru çekin.

移至腳座與光驅分離。

Placera den optiska enheten på en stabil yta.

NOTERA: Du kan antingen lägga den optiska enheten horisontellt på en stabil yta eller använda den med den förpackade ställningen.

Installation av den optiska enheten på en vertikal ställning:

A.Placera monitorns basställning på ett stabilt underlag.

B.Rikta in skårorna på baksidan av den optiska enheten mot konsolen på ställningen.

C.Skjut försiktigt ned den optiska enheten tills den fast inpassas i ställningen.

Avinstallation av den optiska enheten från ställningen: Håll fast ställningen med en hand och skjut försiktigt upp den optiska enheten med andra handen tills den separeras från ställningen.

озташуйтеоптичнийдисководнастійкійповерхні.

І А: Оптичний дисковод можна покласти горизонтально на стійку поверхню або використовувати його разом з підставкою з комплекту.

об інсталювати оптичний дисковод на вертикальну підставку:

A.озташуйте вертикальну підставку на стійкій поверхні.

B.рівняйте жолоб ззаду на оптичному дисководі з кронштейном підставки.

C.Обережно посувайте вниз оптичний дисковод, доки він

не увійде надійно до підставки.

об деінсталювати оптичний дисковод з підставки: іцно тримайте підставку однією рукою, а іншою рукою

обережно тягніть вгору оптичний дисковод, доки він не від’ єднається від підставки.

B. の位置を合わせます。

C.:

Loading...
+ 13 hidden pages