I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indicare
quanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla si-
curezza. Quando questo simbolo è
presente sul veicolo o nel manuale, fare
attenzione ai potenziali rischi di lesioni.
La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo
simbolo può compromettere la sicurezza vostra, altrui e del veicolo!
Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte.
Indica un rischio potenziale di lesioni
leggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine ≈IMPOR-
TANTE∆ nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.
INFORMAZIONI TECNICHE
Le operazioni precedute da questo
!
simbolo devono essere ripetute an-
che dal lato opposto del veicolo.
Se non espressamente descritto, il rimon-
taggio dei gruppi segue in senso inverso le
operazioni di smontaggio.
I termini ≈destra∆ e ≈sinistra∆ sono riferiti al
pilota seduto sul veicolo in normale posizione di guida.
AVVERTENZE - PRECAUZIONI AVVISI GENERALI
Prima di avviare il motore, leggere attentamente questo manuale, e in particolare il
capitolo ≈GUIDA SICURA∆.
La Vostra sicurezza e quella altrui non dipende solo dalla Vostra prontezza di riflessi e agilità, ma anche dalla conoscenza del
veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla
conoscenza delle regole fondamentali per
la GUIDA SICURA.
Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con
il veicolo in modo tale da muoverVi con padronanza e sicurezza.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
2
Page 3
Quasar50_180.book Page 3 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
IMPORTANTE Questo manuale de-
ve essere considerato parte integrante del
veicolo e deve sempre accompagnarlo anche in caso di rivendita.
Laverda ha realizzato questo manuale
prestando la massima attenzione alla correttezza e attualità delle informazioni fornite. Tuttavia, in considerazione del fatto che
i prodotti Laverda sono soggetti a continue
migliorie di progettazione, potrebbero esserci leggere differenze tra le caratteristiche del veicolo in vostro possesso e quelle
descritte nel presente manuale.
Per qualsiasi chiarimento relativo alle informazioni contenute nel manuale, contattate
il vostro Concessionario Ufficiale Laverda.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni
non descritti esplicitamente in questa pubblicazione, l»acquisto di ricambi originali
Laverda, accessori e altri prodotti, nonché
la specifica consulenza, rivolgersi esclusivamente ai Concessionari Ufficiali e Centri
Assistenza Laverda, che garantiscono un
servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto Laverda e
Vi auguriamo una piacevole guida.
I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale e parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati
per tutti i Paesi.
IMPORTANTE In alcuni paesi la le-
gislazione in vigore richiede il rispetto di
norme anti-inquinamento e anti-rumore e
l»effettuazione di periodiche verifiche.
L»utente che utilizza il veicolo in questi paesi deve:
√ rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
Laverda per la sostituzione dei compo-
nenti interessati con altri omologati per il
paese interessato;
√ effettuare le periodiche verifiche richie-
ste.
50
7modello 50 cm
100
modello 100 cm
125
modello 125 cm
180
modello 180 cm
HP
allestimento “HP”
GRIP
allestimento “GRIP”
3
3
3
3
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
3
Page 4
Quasar50_180.book Page 4 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
INDICE GENERALE
MESSAGGI DI SICUREZZA .......................... 2
Quasar50_180.book Page 5 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
guida sicura
Page 6
Quasar50_180.book Page 6 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
REGOLE FONDAMENTALI DI
SICUREZZA
Per guidare il veicolo è necessario possedere tutti i requisiti previsti dalla legge (patente, età minima, idoneità psico-fisica, assicurazione, tasse governative,
immatricolazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere
confidenza con il veicolo, in zone a bassa
intensità di circolazione e/o in proprietà private.
L»assunzione di alcuni medicinali, alcool e
sostanze stupefacenti o psicotrope, aumenta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psicofisiche siano idonee alla guida, con particolare attenzione allo stato di affaticamento
fisico e sonnolenza.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
6
La maggior parte degli incidenti è dovuta
all»inesperienza del guidatore.
MAI prestare il veicolo a principianti e, in
ogni caso, accertarsi che il pilota sia in
possesso dei requisiti necessari per la guida.
Rispettare rigorosamente la segnaletica e
la normativa sulla circolazione nazionale e
locale.
Evitare manovre brusche e pericolose per
sè e per gli altri (esempio: manovre spericolate, inosservanza dei limiti di velocità,
ecc.), inoltre valutare e tenere sempre in
debita considerazione le condizioni del fondo di circolazione, di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero recare
danni al veicolo o portare alla perdita di
controllo dello stesso.
Guidare sempre con entrambe le mani
sul manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi (o sulle pedane poggiapiedi pilota), nella corretta posizione di guida.
Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o
di stiracchiarsi durante la guida.
Page 7
Quasar50_180.book Page 7 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
ONLY ORIGINALS
Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o
influenzare da persone, cose, azioni (non
fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), durante la guida del veicolo.
Utilizzare il carburante e lubrificanti specifici per il veicolo, del tipo riportato nella "TABELLA LUBRIFICANTI" (pag.58); controllare ripetutamente di avere i livelli prescritti
di carburante, olio motore e olio di trasmissione.
Se il veicolo è stato coinvolto in un incidente, oppure ha subito urti o cadute, accertarsi che le leve di comando, i tubi, i cavi, l»impianto frenante e le parti vitali non siano
danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Concessionario Ufficiale Laverda il veicolo,
con particolare attenzione a telaio, manubrio, sospensioni, organi di sicurezza e dispositivi dei quali l»utente non è in grado di
valutarne l»integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al
fine di agevolare l»intervento dei tecnici e/o
meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il
danno subito ne compromette la sicurezza.
Non modificare assolutamente la posizione, l»inclinazione o il colore di: targa, indicatori di direzione, dispositivi di illuminazione e avvisatori acustici.
Modifiche del veicolo comportano l»annullamento della garanzia.
Ogni eventuale modifica apportata al veicolo, e la rimozione di pezzi originali, possono compromettere le prestazioni dello
stesso, quindi diminuire il livello di sicurezza o addirittura renderlo illegale.
Si consiglia di attenersi sempre a tutte le
disposizioni di legge e regolamenti nazionali e locali in materia di equipaggiamento
del veicolo.
In particolar modo sono da evitare modifiche tecniche atte a incrementare le prestazioni o comunque ad alterare le caratteristiche originali del veicolo.
Evitare assolutamente di gareggiare con i
veicoli.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
7
Page 8
Quasar50_180.book Page 8 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
ABBIGLIAMENTO
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di indossare ed allacciare sempre e correttamente il casco. Accertarsi che sia omologato, integro, della giusta misura, e che
abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo, possibilmente di colore chiaro e/o riflettente. In
tal modo ci si renderà ben visibili agli altri
guidatori, riducendo notevolmente il rischio
di essere investiti, e si potrà godere di una
maggiore protezione in caso di caduta.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiusi alle estremità; i cordoni, le cinture e le
cravatte non devono penzolare; evitare
che questi o altri oggetti possano interferire
con la guida, impigliandosi a particolari in
movimento o agli organi di guida.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
8
Non tenere in tasca oggetti potenzialmente
pericolosi in caso di caduta, per esempio:
oggetti appuntiti come chiavi, penne, contenitori in vetro, ecc. (le stesse raccomandazioni valgono anche per l»eventuale passeggero).
Non fissare, assolutamente, oggetti ingombranti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a
manubrio, parafanghi e forcelle: ciò comporterebbe una risposta del veicolo più lenta in caso di curve, e ne comprometterebbe inevitabilmente la maneggevolezza.
Non posizionare, sui lati del veicolo, bagagli troppo ingombranti o il casco, in quanto
potrebbero urtare persone od ostacoli,
causando la perdita di controllo del veicolo.
Non superare il limite massimo di peso trasportabile per ogni singolo portabagagli.
Il sovraccarico del veicolo compromette la
stabilità e la maneggevolezza.
Page 9
Quasar50_180.book Page 9 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
Non utilizzare il veicolo in acqua più profonda di 10 cm.
Dopo aver utilizzato il veicolo in acqua salata è necessario lavarlo con acqua dolce.
Evitare esibizionismi a scapito della sicurezza.
Non sbilanciare il peso del corpo per non
fare assumere al veicolo posizioni anomale.
La conduzione del veicolo deve avvenire
sempre nel rispetto delle norme di sicurezza riportate sul presente libretto, in qualsiasi momento (salita, discesa, svolta, ecc.) e
in qualsiasi condizione della superficie su
cui si sta guidando.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
9
Page 10
Quasar50_180.book Page 10 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
7) Comandi elettrici sul lato sinistro del manubrio
8) Specchietto retrovisore sinistro
9) Leva freno posteriore
10) Computer multifunzione
125
180
11
10
9
8
7
LEGENDA
125180
1) Leva freno anteriore
2) Specchietto retrovisore destro
3) Comando acceleratore
4) Interruttore principale con
! - ")
chiave (
5) Leva selettore marce
6) Pedale freno anteriore + posteriore
HP
GRIP
1
2
3
4
65
7) Leva messa in moto accensione (Kick Start)
8) Comandi elettrici sul lato sinistro del manubrio
9) Specchietto retrovisore sinistro
10) Leva freno posteriore
11) Computer multifunzione
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
13
Page 14
Quasar50_180.book Page 14 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
INDICATORI
50
100
3
2
1
LEGENDA
1) Spia indicatore di direzione
sinistro (#)
2) Spia luce abbagliante (
3) Spia riserva olio miscelatore
%)
(
4) Spia lampeggiatori di emergenza (&)
5) Spia luci anabbaglianti (
50100
$)
')
4
5
6896
7
6) Spia indicatore di direzione destro (
7) Computer multifunzione
8) Tasto ≈SET/RESET∆
9) Tasto ≈MODE∆
()
125
180
3
2
1
LEGENDA
1) Spia indicatorI di direzione
())
2) Spia luce abbagliante (
3) Spia riserva carburante (
4) Spia lampeggiatori di emergenza (&)
5) Spia cambio in retromarcia (
125180
$)
*)
+)
4
5
6
7
89
6) Spia cambio in folle (
7) Computer multifunzione
8) Tasto ≈SET/RESET∆
9) Tasto ≈MODE∆
,)
HP
GRIP
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
14
Page 15
Quasar50_180.book Page 15 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI
Posizionando la chiave su ON “” per i primi 3 secondi si accendono tutte le spie, effettuando così un check iniziale dello strumento.
DescrizioneFunzione
Spia indicatore di direzione sinistro
Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta a sinistra.
(#)
Spia luce abbagliante
Spia riserva olio miscelatore
50100
Spia lampeggiatori di emergenza
Spia luci anabbaglianti
Spia indicatore di direzione destro
($) Si accende quando è in funzione la luce abbagliante.
(%) Si accende quando il livello dell»olio miscelatore è in riserva; in questo caso provvedere quanto
prima al rabbocco, vedi pag. 21 (SERBATOIO OLIO MISCELATORE).
(&) Lampeggia quando sono in funzione i lampeggiatori di emergeza.
(') Si accende quando è in funzione la luce anabbagliante.
Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta a destra.
(()
125180
Spia indicatore di direzione
Spia luce abbagliante
Spia riserva carburante (
Spia lampeggiatori di emergenza
Spia cambio in retromarcia
Spia comando in folle
())
($) Si accende quando è in funzione la luce abbagliante.
*)
(+)Indica che è inserita la retromarcia.
(,)Indica che il cambio è in folle.
Si accende quando è in funzione il segnale di svolta a destra o sinistra.
Si accende quando il livello del carburante è in riserva; in questo caso provvedere quanto prima
al rifornimento, vedi pag. 20 (CARBURANTE).
(&) Lampeggia quando sono in funzione i lampeggiatori di emergeza.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
15
Page 16
Quasar50_180.book Page 16 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
COMPUTER MULTIFUNZIONE
6
12
LEGENDA
1) Pulsante ≈MODE∆
2) Pulsante ≈SET/RESET∆
3) Display velocità
4) Indicatori unità di misura di velocità
5) Display funzioni supplementari
6) Indicatori funzioni supplementari
7) Indicatore funzione orologio
3
4
7
5
FUNZIONAMENTO
Il computer multifunzione entra in funzione automaticamente non appena inizia la marcia e si spegne automaticamente quando il veicolo rimane fermo
per più di 5 minuti. E possibile azionare
il computer multifunzione a veicolo fermo premendo il tasto SET/RESET (2).
◆ Sul Display velocità (3) viene visualizza-
ta la velocità istantanea del veicolo (0-
99)
◆ Sul Display Funzioni Supplementari (5)
vengono visualizzate le funzioni accessorie, visualizzabili in sequenza premendo il pulsante MODE (1)
MAX: Visualizza la velocità massima rag-
ODO: Distanza totale percorsa dal veicolo
DST: Distanza del giro percorsa dal veicolo
AVS: Velocità media del veicolo calcolato
◆ I valori MAX, DST, AVS e TM possono
giunta dal veicolo (0-99)
(0-9999)
dall»ultimo azzeramento (0-9999)
sulla distanza del giro (0-99)
TM: Tempo trascorso dall»ultimo azzera-
TM: Tempo trascorso dall»ultimo azzera-
mento espresso in ore
mento espresso in minuti e secondi
OROLOGIO: Visualizza l»ora imposta
essere azzerati premendo il tasto
SET/RESET (2) e poi tenendo premuto il
tasto MODE (1) per più di 3 secondi.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
16
Page 17
Quasar50_180.book Page 17 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
◆ Il valore DST può essre impostato come
Distanza del giro quotidiano (indicato sul
display dall'indicatore DST e contemporaneamente dall'indicatore Orologio.
Attivando questa funzione il valore di Distanza del giro quotidiano si azzera automaticamente ad ogni cambio data (alle
00.00 dell'orario impostato).
Non è possibile azzerare questo valore
manualmente se non disattivando la
funzione.
◆ Per attivare la funzione premere MODE
(1) fino alla visualizzazione della funzione DST
◆ Premere il tasto SET/RESET (2) e poi te-
nere premuto il tasto MODE (1) per più di
tre secondi, l'indicatore DST inizia a lampeggiare.
◆ Premere il tasto SET/RESET (2) per
passare dalla funzione Distanza del giro
a quella Distanza del giro quotidiano e
viceversa.
◆ Premere il tasto MODE (1) per confer-
mate il settaggio.
REGOLAZIONE OROLOGIO
◆ Per regolare l'orologio premere MODE
(1) fino alla visualizzazione della funzione Orologio.
◆ Premere il tasto SET/RESET (2) e poi te-
nere premuto il tasto MODE (1) per più di
tre secondi, l'indicatore dei minuti inizia a
lampeggiare.
◆ Premendo il tasto SET/RESET (2) sele-
zionare il valore dei minuti desiderato.
◆ Premere il tasto MODE (1), l'indicatore
delle ore inizia a lampeggiare.
◆ Premendo il tasto SET/RESET (2) sele-
zionare il valore delle ore desiderato.
◆ Premere il tasto MODE (1) per confer-
mare la regolazione.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La rimozione della batteria comporta
l'azzeramento di tutti i valori memorizzati sul computer multifunzione.
Per la sostituzione della batteria, agire con
una moneta sul coperchio posteriore del
computer multifunzione e sostituire la batteria con una dello stesso tipo (3volt
CR2032).
Dopo la sostituzione, lo schermo visualizza
l'indicazione KM/H, mediante il tasto
SET/RESET (2) è possibile passare alla
misura in MPH.
◆ Premere il tasto MODE (1) per confer-
mare.
Lo schermo visualizza, in basso a destra il
valore 216 (misura della circonferenza della gomma), mediante il tasto SET/RESET
(2) regolare il valore come da tabella:
ModelloValore
50142
100143
125-180 HP168
125-180 GRIP175
◆ Premere il tasto MODE (1) per confer-
mare il dato.
A questo punto il computer multifunzione
richiede la regolazione dell'orologio. Procedere come indicato su REGOLAZIONE
OROLOGIO.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
17
Page 18
Quasar50_180.book Page 18 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
3
1
2
4
56
COMANDI SUL MANUBRIO LATO
SINISTRO
IMPORTANTE I componenti elettrici
funzionano solo con l»interruttore principale
in posizione ≈!∆.
1) PULSANTE DI AVVIAMENTO (-)
Premendo il pulsante ≈-∆, il motorino di avviamento fa girare il motore.
2) DEVIOLUCI (
Con l»interruttore luci in posizione ≈
azionano le luci posizione/anabbagliante.
Con l»interruttore luci in posizione ≈
aziona la luce abbagliante.
' - $)
'∆ si
$∆ si
IMPORTANTE Il devioluci è abilitato
solo quando il motore è avviato.
3) PULSANTE LAMPEGGIATORI DI
EMERGENZA (
Premuto nella parte alta (contrassegnato
dal relativo simbolo identificativo) attiva
contemporaneamente tutti gli indicatori di
direzione.
4) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE (
Spostare l»interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a sinistra; spostare l»interruttore verso destra, per indicare la svolta
a destra.
Premere l»interruttore per disattivare l»indicatore di direzione.
5) LEVA PER L’AVVIAMENTO A FREDDO
(
.)
Ruotando verso sinistra la leva ≈
in funzione lo starter per l»avviamento a
freddo del motore.
Per disinserire lo starter, riportare la leva
.) nella posizione iniziale.
(
6) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO
(
/)
Premuto, mette in funzione l»avvisatore
acustico.
&)
))
.∆, entra
7
INTERRUTTORE PRINCIPALE
L'interruttore principale (7) per il
50100
si trova sul fianco laterale destro dello scudo anteriore del veicolo. Per il si
125180
trova sul cruscotto sotto il computer multifunzione.
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva).
IMPORTANTE Conservare la chia-
ve di riserva in un luogo diverso dal veicolo.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
18
Page 19
Quasar50_180.book Page 19 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
PosizioneFunzione
Il motore e
le luci non
"
!
possono
essere
messi in
funzione.
Il motore
può essere
messo in
funzione. Le
luci si
accendono
automaticamente non
appena il
motore è
avviato.
Rimozione
chiave
¤ possibile
togliere la
chiave.
Non è possibile togliere la
chiave.
DOTAZIONI AUSILIARIE
1
VANO PORTADOCUMENTI/KIT
ATTREZZI
Per accedere al vano portadocumenti/kit attrezzi:
◆ Dalla parte inferiore dello scudo poste-
riore sganciare il blocco sella (1) tirandolo verso la parte posteriore del veicolo e
sollevare la sella.
Per bloccare la sella:
◆ Infilare i puntali anteriori inferiori sotto ai
corrispettivi riscontri sulla carena.
◆ Posizionare il blocco sella in sede e pre-
mere, facendo scattare la serratura.
Prima di mettersi alla guida, accertarsi
che la sella sia correttamente posizionata e bloccata nella relativa sede.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
19
Page 20
Quasar50_180.book Page 20 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
COMPONENTI PRINCIPALI
CARBURANTE
Il carburante utilizzato per la propulsione
dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può divenire esplosivo in determinate condizioni.
È opportuno effettuare il rifornimento e le
operazioni di manutenzione in una zona
ventilata e a motore spento. Non fumare
durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e
qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l’accensione o l’esplosione.
Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante
dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore.
Nel caso in cui involontariamente venisse
versato del carburante, controllare che la
zona sia completamente asciutta, prima
dell’avviamento del veicolo.
Il carburante si dilata al calore e sotto
l’azione dell’irraggiamento solare, perciò
non riempire mai il serbatoio sino all’orlo.
Chiudere accuratamente il tappo al termine dell’operazione di rifornimento.
Evitare il contatto del carburante con la
pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestione e
il travaso da un contenitore all’altro con
l’uso di un tubo.
NON DISPERDERE IL CARBURANTE
NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
Utilizzare esclusivamente benzina super
senza piombo, numero di ottano minimo
95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
Per il rifornimento carburante:
◆ Svitare il tappo serbatoio (1) e rimuover-
lo.
CAPACITæ SERBATOIO (inclusa riserva):
l
50100
8
5 l
125180
RISERVA SERBATOIO:
l
50100
1,5
0,8 l
125180
Non aggiungere additivi o altre sostanze al carburante. Se viene utilizzato un
imbuto o altro, assicurarsi della perfetta
pulizia.
1
Non riempire il serbatoio completamente; il livello massimo del carburante
deve rimanere al di sotto del bordo inferiore del pozzetto.
◆ Effettuare il rifornimento.
Effettuato il rifornimento:
◆ Avvitare completamente il tappo serba-
toio (1).
Accertarsi che il tappo sia correttamente chiuso.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
20
Page 21
Quasar50_180.book Page 21 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
1
RUBINETTO CARBURANTE
50100
Il circuito carburante è regolato da un rubinetto che ne permette la chiusura quando il veicolo è inutilizzato. Il rubinetto carburante (1) è
posizionato nella parte destra del veicolo. Il rubinetto è orientabile in tre posizioni:
ON
Posizionandolo su "ON" il carburante fluirà
dal serbatoio carburante al carburatore.
Orientare il rubinetto in questa posizione
durante il normale utilizzo del veicolo.
OFF
Posizionandolo su "OFF" il carburante non
potrà fluire dal serbatoio carburante.
Orientare il rubinetto in questa posizione
quando il veicolo non è utilizzato.
RES
Posizionandolo su "RES" il carburante fluirà
dalla zona riserva del serbatoio al carburatore.
Orientare il rubinetto in questa posizione
quando il carburante nel serbatoio è in riserva.
IMPORTANTE Quando il carburante
è attinto dalla riserva, rifornire appena possibile.
IMPORTANTE É necessario aprire il
rubinetto carburante prima dell»avviamento
del veicolo e chiuderlo dopo l»utilizzo dello
stesso.
SERBATOIO OLIO
MISCELATORE
Il veicolo è provvisto di miscelatore separato che consente la miscelazione della benzina con olio, per la lubrificazione del motore, vedi pag. 58 (TABELLA
LUBRIFICANTI).
L'entrata in riserva è indicata dall'accensione della spia riserva olio miscelatore "%"
posizionata sul cruscotto, vedi pag. 14 (INDICATORI).
Per il rabbocco dell’olio miscelatore:
◆ Sollevare la sella, vedi pag.19 (VANO
PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI).
◆ Rimuovere il tappo (2).
É necessario il controllo e l’eventuale
rabbocco dell’olio miscelatore prima di
ogni utilizzo.
50100
2
Nel caso in cui si esaurisca l'olio contenuto nel serbatoio miscelatore è necessario rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Laverda che provvederà allo
spurgo.
Questa operazione è indispensabile in
quanto il funzionamento del motore con
aria nell'impianto dell'olio miscelatore
potrebbe causare gravi danni al motore
stesso.
Lavare accuratamente le mani dopo
aver maneggiato l'olio.
Non disperdere l'olio nell'ambiente.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
21
Page 22
Quasar50_180.book Page 22 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
PNEUMATICI
Questo veicolo è dotato di pneumatici senza camera d»aria (tubeless).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione più frequentemente
se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva.
Controllare prima di ogni utilizzo la
pressione di gonfiaggio a temperatura
ambiente. Se i pneumatici sono caldi, la
misurazione non è corretta. Se la pressione di gonfiaggio è troppo alta, le
asperità del terreno non vengono ammortizzate e sono quindi trasmesse al
manubrio, compromettendo così il
comfort di marcia e riducendo anche la
tenuta di strada in curva. Se, viceversa,
la pressione di gonfiaggio è insufficiente, i fianchi dei pneumatici (1) lavorano
maggiormente, e potrebbero verificarsi
lo slittamento della gomma sul cerchio
oppure il suo distacco, con conseguente perdita di controllo del veicolo. In
caso di frenate brusche, i pneumatici
potrebbero fuoriuscire dai cerchi. Una
pressione bassa ,inoltre, può comportare il contatto della gomma con il cerchio, provocando tagli sulle superfici
del pneumatico.Controllare, dopo le prime 2 settimane e successivamente ogni
mese, lo stato dei pneumatici. Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe sbandare.
Controllare lo stato superficiale e l’usura, in quanto una cattiva condizione dei
pneumatici comprometterebbe l’aderenza alla strada e la manovrabilità del
veicolo. Alcune tipologie di pneumatici,
omologati per questo veicolo, sono
provvisti di indicatori di usura. Esistono
vari tipi di indicatori di usura. Informarsi
presso il proprio rivenditore per le modalità di verifica usura. Verificare, visivamente, il consumo dei pneumatici, se
usurati farli sostituire. Dopo aver fatto
riparare un pneumatico, far eseguire
l’equilibratura delle ruote.
I pneumatici devono essere sostituiti
con altri di tipo e modello indicati dalla
casa; l’uso di pneumatici diversi da
quelli indicati, influenza negativamente
la guidabilità del veicolo.
Non far installare pneumatici del tipo
con camera d’aria su cerchi per pneumatici tubeless, e viceversa.
Controllare che le valvole di gonfiaggio
siano sempre munite dei tappini, onde
evitare un improvviso sgonfiaggio dei
pneumatici.
Le operazioni di sostituzione, riparazione, manutenzione ed equilibratura sono
molto importanti, devono quindi essere
eseguite con attrezzi appropriati e con
la necessaria esperienza.
Per questo motivo, si consiglia di rivolgersi a un Concessionario Ufficiale La-verda, o a un gommista specializzato
per l’esecuzione delle precedenti operazioni.
Se i pneumatici sono nuovi, possono
essere ricoperti di una patina scivolosa:
guidare con cautela per i primi chilometri. Se i pneumatici sono vecchi, anche
se non completamente usurati, possono indurirsi e non garantire la tenuta di
strada.
In questo caso sostituire i pneumatici.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
22
Page 23
Quasar50_180.book Page 23 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
3
2
1
CONTROLLO/SOSTITUZIONE OLIO
TRASMISSIONE
In caso di perdite d'olio o malfunzionamenti, rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale Laverda.
NON DISPERDERE L'OLIO NELL'AMBIENTE.
Si consiglia di consegnarlo, in un recipiente sigillato, alla stazione di servizio
presso la quale lo si acquista abitualmente, oppure a un centro di raccolta
olî.
Leggere attentamente pag.34 (MANUTENZIONE).
◆ Percorrere qualche chilometro sino al
raggiungimento della temperatura normale di funzionamento, quindi arrestare
il motore.
◆ Posizionare un recipiente graduato (1),
con capacità non inferiore a 200 cm
sotto il tappo di scarico (2).
◆ Svitare il tappo di riempimento (3) e
quello di scarico olio (2).
◆ Lasciare fuoriuscire completamente l'olio
dal carter.
◆ Se si sta effettuando un controllo, misurare
la quantità di olio uscita. Se risultasse inferiore a quella richiesta, ripristinare il livello
aggiungendo la quantità mancante, vedi
pag. 58 (TABELLA LUBRIFICANTI).
◆ Se si sta effettuando la sostituzione, pre-
parare in un recipiente graduato la quantità di olio prevista, vedi pag. 58 (TABELLA LUBRIFICANTI) .
2
3
1
◆ Serrare il tappo di scarico (2) e versare
3
l»olio attraverso il tappo di riempimento
,
(3).
◆ Serrare il tappo di riempimento (3).
Serrare bene i tappi di riempimento e
scarico e assicurarsi che l'olio non trafili.
Controllare periodicamente che non ci
siano perdite in corrispondenza della
guarnizione del coperchio del carter.
Non utilizzare il veicolo con lubrificazione insufficiente o con lubrificanti contaminati o impropri, in quanto accelerano
il logorio delle parti in movimento e
possono dar luogo a guasti irreparabili.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
23
Page 24
Quasar50_180.book Page 24 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
CONTROLLO LIVELLO OLIO
MOTORE
125180
In caso di perdite d'olio o malfunzionamenti, rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale Laverda.
NON DISPERDERE L'OLIO NELL'AMBIENTE.
Per il controllo del livello olio motore effettuare le seguenti operazioni:
◆ Percorrere qualche chilometro sino al
raggiungimento della temperatura normale di funzionamento, quindi arrestare
il motore.
12
◆ Fermare il veicolo per qualche minuto
MAX
MIN
per consentire il deposito dell»olio.
◆ Svitare il tappo di riempimento (1) e puli-
re l»astina (2) solidale al tappo di carico.
◆ Riavvitare completamente il tappo (1).
◆ Svitare il tappo di riempimento (1) ed
estrarre l»astina (2).
◆ Verificare che il livello dell»olio sull»astina
risulti compreso tra MIN e MAX (riportati
in figura).
◆ Se il livello risulta inferiore alla tacca di
MIN ripristinare il livello aggiungendo la
quantità mancante, vedi pag. 58 (TABELLA LUBRIFICANTI)
◆ Serrare il tappo di riempimento (1).
Serrare bene i tappi di riempimento e
scarico e assicurarsi che l'olio non trafili.
Controllare periodicamente che non ci
siano perdite in corrispondenza della
guarnizione del coperchio del carter.
Non utilizzare il veicolo con lubrificazione insufficiente o con lubrificanti contaminati o impropri, in quanto accelerano
il logorio delle parti in movimento e
possono dar luogo a guasti irreparabili.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
24
Page 25
Quasar50_180.book Page 25 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
2
4
1
SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE
125180
In caso di perdite d'olio o malfunzionamenti, rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale Laverda.
NON DISPERDERE L'OLIO NELL'AMBIENTE.
Si consiglia di consegnarlo, in un recipiente sigillato, alla stazione di servizio
presso la quale lo si acquista abitualmente, oppure a un centro di raccolta
olî.
Leggere attentamente pag.34 (MANUTENZIONE).
Per la sostituzione:
◆ Percorrere qualche chilometro sino al
raggiungimento della temperatura normale di funzionamento, quindi arrestare
il motore.
◆ Posizionare un recipiente graduato (1),
sotto il tappo di scarico (2).
◆ Svitare il tappo di riempimento (4) e
quello di scarico olio (2).
◆ Lasciare fuoriuscire completamente l'olio
dal carter.
◆ Svitare il filtro olio (3) e pulirlo accurata-
mente.
◆ Reinserire il filtro e avvitarlo a fondo.
◆ Serrare il tappo di scarico (2) e versare
l»olio prescritto, attraverso il tappo di
riempimento (4), vedi pag. 58 (TABELLA
LUBRIFICANTI).
◆ Serrare il tappo di riempimento.
3
Serrare bene i tappi di riempimento e
scarico e assicurarsi che l'olio non trafili.
Controllare periodicamente che non ci
siano perdite in corrispondenza della
guarnizione del coperchio del carter.
Non utilizzare il veicolo con lubrificazione insufficiente o con lubrificanti contaminati o impropri, in quanto accelerano
il logorio delle parti in movimento e
possono dar luogo a guasti irreparabili.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
25
Page 26
Quasar50_180.book Page 26 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni
IMPORTANTE Questo veicolo è do-
tato di freno a disco posteriore.
Improvvise variazioni del gioco o una
resistenza elastica sulla leva del freno,
sono dovute a inconvenienti all’impianto idraulico.
Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Laverda, nel caso di dubbi sul perfetto funzionamento dell’impianto frenante e nel caso in cui non si sia in
grado di effettuare le normali operazioni
di controllo.
FRENI A DISCO
1
CONTROLLO LIVELLO OLIO FRENI
Prestare particolare attenzione al disco
del freno e alle guarnizioni d’attrito, verificando che non siano unti o ingrassati, specialmente dopo l’esecuzione di
operazioni di manutenzione o controllo.
Controllare che il tubo del freno non risulti attorcigliato o consumato.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO
NELL’AMBIENTE.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
26
I freni sono gli organi che garantiscono
maggiormente la sicurezza, quindi devono essere sempre mantenuti in perfetta efficienza; controllarli prima di
ogni viaggio.
Un disco sporco imbratta le pastiglie,
con conseguente riduzione dell’efficacia frenante. Le pastiglie sporche devono essere sostituite, mentre il disco
sporco deve essere ripulito con un prodotto sgrassante di alta qualità.
Il liquido freni deve essere sostituito
ogni due anni da un Concessionario Ufficiale Laverda.
Il serbatoio dell’olio (1) si trova sotto il
passaruota posteriore destro.
IMPORTANTE Posizionare il veicolo
su di un terreno solido e in piano.
◆ Verificare che il liquido contenuto nel
serbatoio superi il riferimento ≈MIN∆ riportato sul serbatoio stesso.
MIN = livello minimo.
Non utilizzare il veicolo nel caso si riscontri una perdita di liquido dall’impianto frenante.
Page 27
Quasar50_180.book Page 27 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
Non utilizzare il veicolo se il liquido non
raggiunge almeno il riferimento “MIN”.
Il livello del liquido diminuisce progressivamente con l’usura delle pastiglie.
Se il livello risultasse troppo basso:
◆ Verificare l»usura delle pastiglie dei freni,
pag. 27 (VERIFICA USURA PASTIGLIE)
e del disco.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da sostituire:
◆ Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
Laverda che provvederà al rabbocco.
Controllare l’efficienza frenante.
Nel caso di una corsa eccessiva della
leva freno o di una perdita di efficienza
dell’impianto frenante, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale Laverda, in
quanto potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
1
1
VERIFICA USURA PASTIGLIE
Leggere attentamente pag. 26 (LIQUIDO
FRENI - raccomandazioni), pag. 26
(FRENI A DISCO) e pag. 34 (MANUTENZIONE).
Controllare periodicamente l »usura delle
pastiglie del freno. L »usura delle pastiglie
del freno a disco dipende dall»uso, dal tipo
di guida e di strada.
Per eseguire un controllo rapido dell»usura
delle pastiglie:
◆ Effettuare un controllo visivo tra disco
freno e pastiglie, operando posteriormente dal basso per entrambe le pastiglie (1).
◆ Se lo spessore del materiale d»attrito (an-
che di una sola pastiglia) è ridotto sino al
valore di circa 1,5 mm, far sostituire entrambe le pastiglie.
Il consumo oltre il limite del materiale
d’attrito causerebbe il contatto del supporto metallico della pastiglia con il disco, con conseguente rumore metallico
e fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’efficacia frenante, la sicurezza e l’integrità
del disco sarebbero così compromesse.
Per la sostituzione, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Laverda.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
27
Page 28
Quasar50_180.book Page 28 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
MARMITTA/SILENZIATORE DI
SCARICO
È vietato manomettere il sistema di controllo dei rumori.
Si avvisa il proprietario del veicolo che la
legge può proibire quanto segue a seconda del paese di commercializzazione:
√ la rimozione e ogni atto inteso a rendere
inoperativo, da parte di chiunque, se non
per interventi di manutenzione, riparazione
o sostituzione, qualsiasi dispositivo o elemento costitutivo incorporato in un veicolo
nuovo, allo scopo di controllare l»emissione
di rumori prima della vendita o consegna
del veicolo all»acquirente finale o mentre
viene utilizzato;
√ l»uso del veicolo dopo che tale dispositivo o
elemento costitutivo è stato rimosso o reso
inoperativo.
Controllare la marmitta/silenziatore di scarico e i tubi del silenziatore, assicurandosi
che non ci siano segni di danneggiamento
o fori e che il sistema di scarico funzioni
correttamente.
Nel caso in cui il rumore prodotto dal sistema di scarico aumenti, contattare immediatamente un Concessionario Ufficiale La-
verda.
Date le elevate temperature non toccare
la marmitta per almeno 20/30 minuti
dopo l'utilizzo e non parcheggiare in
adiacenza di sostanze infiammabili o di
erba secca per evitare pericoli di incendio.
NORME PER L»USO
`
CONTROLLI PRELIMINARI
Prima della partenza, effettuare sempre
un controllo preliminare del veicolo, per
una corretta e sicura funzionalità, (vedi
“TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI”).
La mancata esecuzione di tali operazioni può provocare gravi lesioni personali
o gravi danni al veicolo.
Non esitare a rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Laverda, qualora non si comprenda il funzionamento di alcuni comandi
o si riscontrino o sospettino anomalie di
funzionamento.
Il tempo necessario per una verifica è
estremamente limitato, e la sicurezza che
ne deriva è notevole.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
28
Page 29
Quasar50_180.book Page 29 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
IMPORTANTE Eseguire le operazioni di manutenzione più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polvero-
se, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva.
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI
ParticolareControlloParticolare
Acceleratore
Catena di trasmissioneControllare il gioco.39
Elementi di fissaggio
Freno anteriore e posteriore
Leve dei freniControllare che funzionino dolcemente. Lubrificare le articolazioni se necessario.42
Luci, spie, avvisatore acustico,
interruttori luce stop posteriore
e dispositivi elettrici
Olio miscelatore Controllare e/o rabboccare se necessario.21
Olio motore Controllare e/o rabboccare se necessario.25
50100
125180
Regime minimoControllare che il regime minimo del motore sia correttamente impostato42
Ruote/pneumatici
Serbatoio carburante
SospensioniControllare il corretto funzionamento delle sospensioni anteriori e posteriori41
SterzoControllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e priva di gioco o allentamenti./
Controllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire e chiudere completamente, in tutte le
posizioni dello sterzo. Registrare e lubrificare se necessario.
Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allentati. Eventualmente, provvedere alla
registrazione o al serraggio.
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto delle leve di comando, il livello del liquido ed
eventuali perdite. Verificare l»usura delle pastiglie. Se necessario far effettuare il rabbocco del
liquido freni.
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi acustici e visivi. Sostituire le lampadine o
intervenire nel caso di un guasto.
Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la pressione di gonfiaggio, l»usura ed
eventuali danni.
Rimuovere dalle scolpiture del battistrada eventuali corpi estranei incastrati.
Controllare il livello e rifornire se necessario.
Controllare eventuali perdite dal circuito.
Controllare la corretta chiusura del tappo carburante.
41
26,27
48…51
22
20
/
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
29
Page 30
Quasar50_180.book Page 30 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
1
AVVIAMENTO
Questo veicolo deve essere utilizzato
con gradualità e con la massima prudenza. Non posizionare oggetti sul manubrio per non creare impedimenti alla
rotazione dello stesso e alla visione del
cruscotto.
I gas di scarico contengono monossido
di carbonio, sostanza estremamente
nociva se inalata dall’organismo. Evitare l’avviamento del motore nei locali
chiusi o non sufficientemente ventilati.
L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe comportare una perdita dei
sensi e anche la morte per asfissia.
◆ Verificare l»inserimento del freno di sta-
zionamento, vedi 33 (PARCHEGGIO).
◆ Salire in posizione di guida sul veicolo.
◆Ruotare il rubinetto carburante
50100
in posizione ON o RES vedi 21 (RUBINETTO CARBURANTE).
◆ Ruotare la chiave e posizionare su ≈!∆
l»interruttore principale.
◆Verificare che si spenga la spia
50100
rossa ≈Riserva olio miscelatore∆ (*). In
caso contrario provvedere al rabbocco,
vedi 21 (SERBATOIO OLIO MISCELATORE).
◆Se si accende la spia gialla ≈Ri-
125180
serva carburante∆ (*) provvedere al rifornimento.
◆Verificare che si accenda la spia
125180
verde ≈Cabio in folle∆ (,). Se il cambio non
è in folle non è possibile avviare il motore.
◆ Premere il pulsante di avviamento ≈-∆
(1) senza accelerare, e rilasciarlo non
appena si avvia il motore.
Per evitare un eccessivo consumo della
batteria, non tenere premuto il pulsante
d’avviamento “-” per più di quindici
secondi. Se in questo intervallo di tempo il motore non si avvia, attendere dieci secondi e premere nuovamente il pulsante di avviamento “-”.
Evitare di premere il pulsante di avviamento “-” a motore avviato, potrebbe
danneggiarsi il motorino d’avviamento.
◆ Tenere azionato il freno di stazionamen-
to e non accelerare sino alla partenza.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
30
Page 31
Quasar50_180.book Page 31 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
2
Se la spia riserva olio miscelatore (%) rimane accesa, o si accende durante il normale funzionamento del motore, significa
che l»olio nel circuito è insufficiente. In questo caso arrestare immediatamente il motore ed effettuare il rabbocco.
Non effettuare partenze brusche con il motore freddo. Per limitare l’emissione delle
sostanze inquinanti nell’aria e il consumo
di carburante, si consiglia di scaldare il
motore procedendo a velocità limitata, per
i primi chilometri di percorrenza.
IMPORTANTE In caso di mancata
accensione con l'avviamento elettrico, utilizzare l'avviamento a pedale ≈kick-start∆
(2).
1
3
AVVIAMENTO CON MOTORE INGOLFATO
Nel caso in cui non si esegua corettamente
la procedura di avviamento, o nel caso di
un eccesso di carburante nei condotti di
aspirazione, il motore si potrebbe ingolfare.
Per ripulire un motore ingolfato:
◆ Ruotare verso sinistra la leva per l»avvia-
mento a freddo ≈.∆ (3).
◆ Premere il pulsante di avviamento ≈-∆
(1) per qualche secondo (facendo girare
il motore a vuoto) con la leva acceleratore completamente premuta.
AVVIAMENTO A FREDDO
Nel caso di temperatura ambiente bassa
(vicina o inferiore a 0°C) potrebbe verificarsi difficoltà al primo avviamento.
In tal caso:
◆ Ruotare verso sinistra la leva per l»avvia-
mento a freddo ≈.∆ (3).
◆ Insistere per almeno dieci secondi con il
pulsante di avviamento ≈-∆ (1) azionato
e contemporaneamente premere moderatamente la leva acceleratore.
Se il motore si avvia.
◆ Rilasciare la leva acceleratore.
◆ Ruotare verso destra la leva per l»avvia-
mento a freddo ≈.∆ (3).
Nel caso il regime del minimo risulti instabile, agire sulla leva acceleratore con
piccole e frequenti pressioni.
Se il motore non si avvia.
Attendere alcuni secondi e rieseguire la
procedura di avviamento.
AVVIAMENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ
Se il veicolo è rimasto inattivo per molto
tempo, far girare per circa dieci secondi il
motorino di avviamento senza accelerare,
permettendo così il rimpimento della vaschetta del carburatore.
Per avviare il motore, accelerare moderatamente ed eseguire la procedura di avviamento.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
31
Page 32
Quasar50_180.book Page 32 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
50
1
180
125100
2
1
PARTENZA E GUIDA
Per partire:
◆ Regolare correttamente l»inclinazione
degli specchietti retrovisori.
◆ Avviare il motore del veicolo, vedi 30
(AVVIAMENTO).
◆ Rilasciare il freno di stazionamento (1).
◆ Posizionare la leva cambio (2)
125180
in posizione (F) per inserire la marcia.
◆ Premere la leva acceleratore (3), il veico-
lo comincerà ad avanzare.
◆ Per i primi chilometri di percorrenza, pro-
cedere a velocità limitata per riscaldare il
motore.
IMPORTANTE É possibile
125180
inserire la retromarcia azionando la leva
freno posteriore e portando la leva cambio
(2) in posizione (R).
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
32
Durante le manovre in retromarcia procedere con cautela prestando attenzione a cose, persone o animali.
RODAGGIO
Il rodaggio del motore è fondamentale per
garantirne la successiva durata e il corretto
funzionamento.
Variare la velocità di guida durante il rodaggio.
In questo modo si consente di ≈caricare∆ il
lavoro dei componenti e successivamente
≈scaricare∆, raffreddando le parti del motore.
Sebbene sia importante sollecitare i componenti del motore durante il rodaggio, fare
molta attenzione a non eccedere.
IMPORTANTE Soltanto dopo il con-
sumo dei primi 20
le ottenere le migliori prestazioni del veicolo.
l di carburante è possibi-
3
Attenersi alle seguenti indicazioni:
◆ Non accelerare bruscamente e comple-
tamente quando il motore sta funzionando a un regime di giri basso.
◆ Durante le prime 4 ore di funzionamento
agire con cautela sui freni ed evitare brusche e prolungate frenate. Ciò per consentire un corretto assestamento del materiale di attrito dei ceppi sui tamburi
freno e delle pastiglie freno sul disco.
Page 33
Quasar50_180.book Page 33 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
ARRESTO
Evitare, per quanto possibile, l’arresto
brusco, il rallentamento repentino del
veicolo e le frenate al limite.
◆ Rilasciare la leva acceleratore.
◆ Azionare gradualmente i freni fino al
completo arresto del veicolo.
◆ Durante una sosta momentanea, tenere
azionato almeno un freno.
IMPORTANTE Utiliz-
100125180
zare, quando possibile, il freno pedale che,
grazie a un ripartitore, agisce contemporaneamente sui freni anteriori e posteriore, garantendo rapide decelerazioni senza rischio di
bloccaggi.
50
1
1
2
180
125100
2
PARCHEGGIO
La scelta della zona di parcheggio è molto
importante e deve rispettare la segnaletica
stradale e le indicazioni riportate di seguito.
Parcheggiare il veicolo su terreno solido e
in piano. Accertarsi che il veicolo e in particolare le parti roventi dello stesso, non
siano di alcun pericolo per le persone e i
bambini. Non lasciare il veicolo incustodito con il motore acceso o con la chiave inserita nell’interruttore principale.
Per parcheggiare il veicolo:
◆ Scegliere la zona di parcheggio.
◆ Arrestare il veicolo ruotando su ≈"∆ l'in-
terruttore principale.
◆ Inserire il freno di stazionamento azio-
nando la leva comando freno posteriore
(1) e bloccandone la posizione, inserendo il blocco (2).
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
Non lasciare MAI la chiave di accensione
inserita quando si lascia abbandonato, inutilizzato o anche semplicemente parcheggiato il veicolo.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro,
possibilmente in un garage o un luogo custodito.
Utilizzare, per quanto possibile, un addizionale dispositivo antifurto.
Verificare che i documenti e la tassa di
possesso siano in ordine.
Scrivere i propri dati anagrafici e il proprio
numero telefonico su questa pagina, per
facilitare l»identificazione del proprietario in
caso di ritrovamento a seguito del furto.
rubati vengono identificati attraverso i dati
riportati nel libretto uso/manutenzione.
Durante la sosta di emergenza azionare
i lampeggiatori di emergenza.
Accertarsi della stabilità del veicolo.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
33
Page 34
Quasar50_180.book Page 34 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
MANUTENZIONE
Pericolo di incendio.
Carburante e altre sostanze infiammabi-
li non devono essere avvicinati ai componenti elettrici.
Prima di iniziare qualsiasi intervento di
manutenzione o ispezione al veicolo, arrestare il motore e togliere la chiave, attendere che motore e impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare
possibilmente il veicolo con apposita
attrezzatura su di un terreno solido e in
piano.
Assicurarsi, prima di procedere, che il
locale in cui si opera abbia un adeguato
ricambio d’aria.
Porre particolare attenzione alle parti
ancora calde del motore e dell’impianto
di scarico, in modo tale da evitare ustioni.
Non usare la bocca per sorreggere alcun pezzo meccanico o altra parte del
veicolo: nessun componente è commestibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o
addirittura tossici.
Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso
inverso le operazioni di smontaggio.
Nel caso di interventi di manutenzione,
si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
Normalmente le operazioni di manutenzione ordinaria possono essere eseguite
dall»utente e a volte possono richiedere
l»utilizzo di attrezzatura specifica e una preparazione tecnica.
Nel caso di manutenzione periodica, di un
intervento di assistenza, o una consulenza
tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
Ufficiale Laverda, che garantirà un servizio
accurato e sollecito.
Si consiglia di richiedere al Concessionario
Ufficiale Laverda di provare il veicolo su
strada dopo un intervento di riparazione o
di manutenzione periodica.
Tuttavia effettuare personalmente i ≈Con-
trolli Preliminari∆ dopo un intervento di manutenzione, vedi pag. 29 (TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI).
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
34
Page 35
Quasar50_180.book Page 35 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
SCHEDA DI MANUTENZIONE
PERIODICA
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale Laverda (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE)
Legenda
! = controllo, pulizia ed eventuale lubrifi-
cazione, regolazione, rabbocco o sostituzione se necessario;
" = pulizia;
# = sostituzione;
$ = regolazione;
= eseguire mensilmente in caso di uti-
*
lizzo del veicolo su terreno fangoso,
polveroso, bagnato o accidentato
(fuoristrada).
IMPORTANTE Eseguire le operazio-
ni di manutenzione più frequentemente se
il veicolo viene utilizzato in zone piovose,
polverose, percorsi accidentati, o in caso di
guida sportiva.
Componenti
Acceleratore e cavi freni!!
Batteria!!
Candela!
Carburatore/regime minimo!"
Catena trasmissione!Ogni 10 ore di uso: !
Filtro aria"#
Filtro olio motore"
Indicatore carburante!!
Interruttore luci!!
Interruttori luce stop!!
Livello olio freniControllare prima di ogni utilizzo
Olio motore * ##
Pressione pneumatici!Controllare prima di ogni utilizzo
Spia riserva olio miscelatoreControllare prima di ogni utilizzo
Tamburi/Ceppi freni anteriori!Controllare prima di ogni utilizzo
Usura pastiglie freno posteriore!!
125180
Fine rodaggio (dopo 2 setti-
mane)
Mensile Semestrale Annuale
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
35
Page 36
Quasar50_180.book Page 36 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale Laverda
Legenda
! = controllo, pulizia ed eventuale lubrifi-
cazione, regolazione, rabbocco o sostituzione se necessario;
" = pulizia;
# = sostituzione;
$ = regolazione;
= eseguire mensilmente in caso di uti-
*
lizzo del veicolo su terreno fangoso,
polveroso, bagnato o accidentato
(fuoristrada).
IMPORTANTE Eseguire le operazio-
ni di manutenzione più frequentemente se
il veicolo viene utilizzato in zone piovose,
polverose, percorsi accidentati, o in caso di
guida sportiva.
Componenti
Anticipo accensione$
Catena distribuzione !
Cavi di trasmissione *!!
Cinghia di trasmissione!
Cuscinetto cannotto di sterzo e gioco
sterzo
Fasce elastiche!
Filtro carburante#
Frizione!
Funzionamento generale del veicolo!!
Gioco valvole $$
Ingrassaggio!
Liquido freniOgni due anni#
Marmitta/silenziatore di scarico!
Olio trasmissione *##
Perni puleggia posteriore#
Puleggia anteriore mobile e fissa#
Rulli variatore#
Serraggio dadi, viti, bulloni!!
Serraggio morsetti batteria!
Sospensioni *!
Spurgo circuito olio freni!!
Tubazione carburante!!
Tubazioni impianto freni!
Usura disco freno!
125180
125180
Fine rodaggio (dopo 2 setti-
mane)
!!
Mensile Semestrale Annuale
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
36
Page 37
Quasar50_180.book Page 37 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
DATI DI IDENTIFICAZIONE
¤ buona norma riportare i numeri di telaio e
del motore nell»apposito spazio riservato in
questo libretto.
Il numero di telaio può essere utilizzato per
l»acquisto di parti di ricambio.
IMPORTANTE L»alterazione dei nu-
meri di identificazione può far incorrere in
gravi sanzioni penali e amministrative, in
particolare l»alterazione del numero di telaio comporta l»immediata decadenza della
garanzia.
50
100
NUMERO DI TELAIO
Il numero di telaio è stampigliato nella parte frontale del veicolo, sul telaio.
125180
Per la lettura del n° di telaio è necessario rimuovere la carena di protezione
anteriore.
Telaio n≥
125
180
NUMERO DI MOTORE
Il numero di motore è stampigliato sul carter motore, sul lato sinistro del veicolo.
Motore n≥
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
37
Page 38
Quasar50_180.book Page 38 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
3
2
FILTRO ARIA
5010050100
1
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione più frequentemente
se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva.
La pulizia parziale del filtro aria non
esclude o posticipa la sostituzione del
filtro stesso. Non avviare il motore con
il filtro aria rimosso. Non utilizzare benzina o solventi per la pulizia dell’elemento filtrante, potrebbero causare un
incendio al sistema di alimentazione,
con grave pericolo per le persone e per
il veicolo.
NON DISPERDERE SOSTANZE O COMPONENTI INQUINANTI NELL’AMBIENTE.
RIMOZIONE
◆ Svitare e togliere le due viti (1) di fissag-
gio cassa filtro (2).
◆ Rimuovere la fascetta di fissaggio (3) tu-
bo al carburatore.
◆ Rimuovere la cassa filtro (2).
◆ Smontare il coperchio cassa filtro, rimuo-
vendo le relative viti.
◆ Estrarre il filtro aria (4).
Tappare l’apertura con un panno pulito,
per evitare che eventuali corpi estranei entrino nei condotti di aspirazione. Nel rimontaggio, prima di riposizionare il coperchio cassa filtro, accertarsi che all’interno
della cassa filtro non sia rimasto il panno o
altri oggetti. Assicurarsi che l’elemento filtrante sia correttamente posizionato, in
modo da non far passare aria non filtrata.
Non dimenticare che l’usura precoce dei
segmenti del pistone e del cilindro può essere causata dall’elemento filtrante difettoso o mal posizionato.
4
PULIZIA PARZIALE
Non agire con cacciaviti o altro sul filtro
stesso.
◆ Afferrare il filtro aria (4) verticalmente e
batterlo più volte sopra un piano pulito.
◆ All»occorrenza, pulire il filtro aria (4) con
un getto d»aria compressa (dirigendolo
dall»interno verso l»esterno del filtro).
Durante le operazioni di pulizia dell’elemento filtrante, verificare che non vi siano lacerazioni. In caso contrario sostituire l’elemento filtrante.
◆ Pulire esternamente il filtro aria (4) con
prodotti specifici per la pulizia dei filtri in
spugna.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
38
Page 39
Quasar50_180.book Page 39 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione più frequentemente
se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva.
1
CATENA DI TRASMISSIONE
Un’errata regolazione della catena può
causare il danneggiamento della catena
stessa e della vite di regolazione registro.
Controllare periodicamente il gioco e,
se necessario, provvedere alla regolazione.
Per la registrazione e la sostituzione
della catena, rivolgersi esclusivamente
a un Concessionario Ufficiale Laverda,
che garantirà un servizio accurato e sollecito.
La manutenzione non effettuata correttamente può causare l’usura prematura
della catena e/o danneggiare il pignone
e/o la corona.
CONTROLLO DEL GIOCO
Per il controllo del gioco:
◆ Arrestare il motore.
◆ Dopo aver rimosso il tendicatena (1)
controllare che l»oscillazione verticale, in
un punto intermedio tra pignone e corona nel ramo superiore della catena, sia
di circa 15 ÷ 20 mm , 50 ÷ 60
125180
mm .
◆ Spostare il veicolo in avanti, in modo da
50100
controllare l»oscillazione verticale della
catena anche in altre posizioni; il gioco
deve rimanere costante in tutte le fasi della rotazione della ruota.
◆ Rimontare il tendicatena (1).
Se si presenta un gioco superiore in
certe posizioni, significa che ci sono
delle maglie schiacciate o grippate, in
questo caso rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Laverda. Per prevenire il
rischio di grippaggio, lubrificare frequentemente la catena.
Se il gioco è uniforme, ma non rientra nei limiti fissati, effettuare la regolazione.
4
3
REGOLAZIONE
2
125180
Se dopo il controllo si rende necessaria la
regolazione della tensione catena:
◆ Allentare le 4 viti (2).
◆ Svitare parzialmente il controdado (3) sul
tenditore.
◆ Regolare la tensione della catena agen-
do sulla vite (4).
◆ A regolazione ultimata serrare il contro-
dado (3).
◆ Serrare le 4 viti (2).
◆ Verificare che il gioco catena rientri nei li-
miti fissati.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
39
Page 40
Quasar50_180.book Page 40 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
2
2
4
4
3
REGOLAZIONE
50100
3
Se dopo il controllo si rende necessaria la
regolazione della tensione catena:
◆ Allentare le 4 viti (2).
◆ Svitare parzialmente i controdadi (3).
◆ Regolare la tensione della catena agen-
do sui dadi (4).
◆ A regolazione ultimata serrare il contro-
dadi (3).
◆ Serrare le 4 viti (2).
◆ Verificare che il gioco catena rientri nei li-
miti fissati.
CONTROLLO DELL’USURA CATENA,
PIGNONE E CORONA
Controllare inoltre, le seguenti parti e accertarsi che la catena, il pignone e la corona non presentino:
√ logoramento eccessivo;
√ denti del pignone o della corona ecces-
sivamente usurati o danneggiati.
Se i rulli della catena sono danneggiati
e/o i perni sono allentati, bisogna sostituire l’intero gruppo catena (pignone,
corona e catena).
Lubrificare la catena frequentemente,
soprattutto se si riscontrano parti secche o arrugginite.
In caso di maglie schiacciate o grippate
si deve provvedere alla sostituzione
della catena.
Se ciò non fosse possibile, rivolgersi a
un Concessionario Ufficiale Laverda,
che provvederà alla sostituzione.
PULIZIA E LUBRIFICAZIONE
Non lavare assolutamente la catena con
getti d»acqua, getti di vapore, getti d»acqua
ad alta pressione e con solventi ad alto
grado di infiammabilità.
◆ Lavare la catena con nafta o kerosene.
Se tende ad arrugginirsi rapidamente, intensificare gli interventi di manutenzione.
◆ Dopo aver lavato e fatto asciugare la ca-
tena, lubrificarla con grasso indicato nella tabella lubrificanti.
IMPORTANTE Non utilizzare il vei-
colo subito dopo la lubrificazione della catena, in quanto il lubrificante per effetto della forza centrifuga verrebbe spruzzato
verso l»esterno imbrattando le zone circostanti.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
40
Page 41
Quasar50_180.book Page 41 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
CONTROLLO E MANUTENZIONE
DELLE SOSPENSIONI
Ispezionare visivamente le sospensioni anteriori e posteriore verificando l»assenza di
scalfiture o danneggiamenti.
Verificare l»efficienza delle sospensioni anteriori premendo ripetutamente sul manubrio con la leva del freno anteriore azionata.
Ripetere il controllo per la sospensione posteriore premendo ripetutamente sulla parte posteriore della sella con la leva del freno posteriore azionata.
In entrambi i casi la corsa deve essere dolce e uniforme.
Se si riscontrano dei ≈fondo corsa∆ è necessario rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Laverda.
1
REGOLAZIONE SOSPENSIONE POSTERIORE
L»ammortizzatore posteriore è provvisto di
una ghiera (1) a 5 posizioni, per la regolazione della precarica della molla. La regolaizone standard, impostata dalla fabbrica,
è predisposta per un conducente del peso
di 70 Kg circa.
Per peso ed esigenze diverse, agire sulla
ghiera (1) con chiave a settore:
◆ Ruotando da destra verso sinistra: au-
menta la precarica (assetto più rigido).
◆ Ruotando da sinistra verso destra: dimi-
nuisce la precarica (assetto più morbido).
2
3
4
REGOLAZIONE COMANDO
ACCELERATORE
La corsa a vuoto della leva dell»acceleratore deve essere di 2–6 mm, misurata
all»estremità della leva stessa.
In caso contrario:
◆ Sfilare le cuffie di protezione (2).
◆ Allentare il controdado (3).
◆ Ruotare il registro (4) in modo da ripristi-
nare il valore prescritto.
◆ Dopo la regolazione, serrare il controda-
do (3) e ricontrollare la corsa a vuoto.
◆ Riposizionare le cuffie di protezione (2).
Dopo aver completato la regolazione, verificare che la rotazione del manubrio non
modifichi il regime di giri minimo del motore e che la leva acceleratore, una volta rilasciata, ritorni dolcemente e automaticamente in posizione di riposo.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
41
Page 42
Quasar50_180.book Page 42 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
2
1
54
3
REGOLAZIONE LEVE FRENO
Anteriore:
◆ Allentare la ghiera (1).
◆ Agire sulla vite di regolazione (2).
Regolare contemporaneamente entrambi i cavi freno.
Posteriore:
◆ Sfilare le cuffie di protezione (3).
◆ Allentare il controdado (4).
◆ Ruotare il registro (5) fino a ottenere la
corsa a vuoto desiderata.
◆ Serrare il controdado (4).
◆ Riposizionare le cuffie di protezione (3).
50
100
1
REGOLAZIONE DEL MINIMO
Eseguire la regolazione del minimo ogniqualvolta risulti irregolare.
Per effettuare questa operazione:
◆ Percorrere alcuni chilometri sino al rag-
giungimento della temperatura di normale funzionamento.
Se necessario:
◆ Intervenire sulla vite di registro (1).
√ AVVITANDO (senso orario), il numero di
giri aumenta;
√ SVITANDO (senso antiorario), il numero
di giri diminuisce;
125
180
HP
GRIP
1
◆ Tenendo il veicolo frenato, accelerare e
decelerare alcune volte per controllare il
corretto funzionamento e se il minimo rimane stabile.
IMPORTANTE In caso di necessità,
rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Laverda.
Dopo la regolazione verificare che le
ruote girino liberamente con il manubrio in ogni posizione.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
42
Page 43
Quasar50_180.book Page 43 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
50
100
CANDELA
La candela si trova sulla testa
50100
del motore. É possibile accedervi dal
passaruota anteriore destro.
La candela si trova sul lato de-
125180
stro del coperchio valvole. É possibile
accedervi dal passaruota anteriore destro.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli più frequenti se il veicolo viene utilizzato in zone
piovose, polverose, percorsi accidentati, o
in caso di guida sportiva.
Smontare periodicamente la candela, pulirla dalle incrostazioni carboniose e se necessario sostituirla.
125
180
1
2
Prima di effettuare le successive operazioni, lasciar raffreddare il motore e il silenziatore sino al raggiungimento della
temperatura ambiente, per evitare possibili scottature.
Per la rimozione:
◆ Rimuovere la pipetta (1) della candela (2).
◆ Togliere ogni traccia di sporco dalla base
della candela.
◆ Infilare sulla candela l»apposita chiave in
dotazione al kit attrezzi.
◆ Svitare la candela ed estrarla dalla sede,
avendo cura di non far entrare polvere o
altre sostanze all»interno del cilindro.
della candela siano privi di depositi carboniosi o segni di corrosione, eventualmente pulire con un getto d»aria in pressione.
Se la candela presenta screpolature
sull»isolante, elettrodi corrosi, eccessivi depositi o elettrodo centrale (3) con la sommità arrotondata (6), deve essere sostituita.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
43
Page 44
Quasar50_180.book Page 44 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
8
7
Quando si sostituisce la candela, controllare il passo e la lunghezza della filettatura.
Se la parte filettata è troppo corta, i depositi carboniosi si depositeranno sulla
sede della filettatura rischiando così di
danneggiare il motore quando si rimonta quella corretta.
Utilizzare solo candele del tipo consigliato, vedi pag. 55 (DATI TECNICI) altrimenti si potrebbero compromettere le
prestazioni e la durata del motore.
Per controllare la distanza tra gli elettrodi utilizzare uno spessimetro del tipo a
filo (7) per evitare di danneggiare il rivestimento in platino.
◆ Controllare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro del tipo a filo (7).
Non tentare in alcun modo di riportare a
misura la distanza tra gli elettrodi.
La distanza tra gli elettrodi deve essere
di 0,6 – 0,7 mm.
◆ Accertarsi che la rondella (8) sia in buo-
ne condizioni.
Per l’installazione:
◆ Con la rondella montata (8), avvitare a
mano la candela per evitare di danneggiare la filettatura.
◆ Serrare con la chiave in dotazione al kit
attrezzi, per comprimere la rondella.
Coppia di serraggio candela: 20 Nm (2
kgm).
La candela deve essere ben avvitata, altrimenti il motore si potrebbe surriscaldare danneggiandosi gravemente.
◆ Posizionare correttamente la pipetta (1)
della candela (2), in modo che non si
stacchi con le vibrazioni del motore.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
44
Page 45
Quasar50_180.book Page 45 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
BATTERIA
Pericolo di incendio.
Carburante e altre sostanze infiammabi-
li non devono essere avvicinati ai componenti elettrici.
Non invertire mai il collegamento dei
cavi della batteria.
Collegare e scollegare la batteria con
l’interruttore principale in posizione
“"” altrimenti alcuni componenti potrebbero danneggiarsi.
Collegare prima il cavo positivo (+) e poi
quello negativo (–).
Scollegare seguendo l’ordine inverso.
IMPORTANTE Questo veicolo è
equipaggiato con una batteria del tipo senza manutenzione, e non è richiesto nessun
tipo di intervento se non un saltuario controllo e una eventuale ricarica.
Se non si utilizza il veicolo per lungo tempo, scollegare i morsetti.
CONTROLLO E PULIZIA
TERMINALI E MORSETTI
Leggere attentamente pag. 45 (BATTERIA).
◆ Assicurarsi che l»interruttore principale
sia in posizione ≈"∆.
◆ Rimuovere la sella, vedi pag. 19 (VANO
PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI).
◆ Spostare la cuffia di protezione (1) di co-
lore rosso.
◆ Controllare che i terminali dei cavi e i
morsetti della batteria siano:
√ in buone condizioni (e non corrosi o
coperti da depositi);
√ coperti da grasso neutro o vaselina.
Se necessario:
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 45 (RI-
MOZIONE BATTERIA).
◆ Spazzolare i terminali dei cavi e i morset-
ti della batteria con una spazzola di filo
1
2
metallico per eliminare ogni traccia di
corrosione.
◆ Installare la batteria, vedi pag. 47 (IN-
STALLAZIONE BATTERIA).
RIMOZIONE BATTERIA
◆ Accertarsi che l»interruttore principale sia
in posizione ≈"∆.
◆ Rimuovere la sella.
◆ Svitare e togliere la vite dal morsetto ne-
gativo (–).
◆ Spostare lateralmente il cavo negativo.
◆ Spostare la cuffia di protezione (1) di co-
lore rosso.
◆ Svitare e togliere la vite dal morsetto po-
sitivo (+).
◆ Spostare lateralmente il cavo positivo.
◆ Rimuovere il gommino (2) di bloccaggio
batteria.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
45
Page 46
Quasar50_180.book Page 46 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
3
CONTROLLO LIVELLO
ELETTROLITA BATTERIA
Il veicolo è equipaggiato con batteria senza manutenzione che non richiede il conrollo del livello elettrolita.
RICARICA BATTERIA
Leggere attentamente pag. 45 (BATTERIA).
◆ Afferrare saldamente la batteria (3) e ri-
muoverla dal suo alloggiamento sollevandola.
La batteria rimossa deve essere riposta
in luogo sicuro e fuori dalla portata dei
bambini.
◆ Sistemare la batteria su una superfice
piana, in un luogo fresco e asciutto.
Nel rimontaggio, collegare prima il cavo
sul morsetto positivo (+) e poi quello sul
negativo (–).
◆ Riposizionare la sella.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
46
Non rimuovere i tappi della batteria, se
rimossi la batteria si potrebbe danneggiare.
◆ Rimuovere la batteria.
◆ Premunirsi di un adeguato caricabatte-
ria.
◆ Predisporre il caricabatteria per il tipo di
ricarica desiderata.
◆ Collegare la batteria al caricabatterie.
Durante la ricarica o l’uso, provvedere a
un’adeguata ventilazione del locale, evitare l’inalazione dei gas emessi durante
la ricarica della batteria.
◆ Accendere il caricabatteria.
Rimontare la batteria soltanto dopo 5/10
minuti dal disinserimento dell’apparecchio di carica, in quanto la batteria continua a produrre, per un breve periodo
di tempo, del gas.
Page 47
Quasar50_180.book Page 47 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
2
7576
1
INSTALLAZIONE BATTERIA
◆ Accertarsi che l»interruttore principale sia
in posizione ≈"∆.
◆ Rimuovere la sella.
IMPORTANTE La batteria deve es-
sere posizionata nel proprio alloggiamento
con i morsetti rivolti verso la parte destra
del veicolo.
◆ Posizionare la batteria nel suo alloggia-
mento.
◆ Riposizionare il gommino (1) di bloccag-
gio batteria.
Nel rimontaggio, collegare prima il cavo
sul morsetto positivo (+) e poi quello sul
negativo (–).
◆ Collegare il morsetto positivo (+) tramite
la relativa vite.
◆ Collegare il morsetto negativo (–) tramite
3
44
la relativa vite.
◆ Ricoprire terminali e morsetti con grasso
neutro o vaselina.
◆ Riposizionare la cuffia di protezione (2)
di colore rosso.
◆ Riposizionare la sella.
FILTRO ARIA TRASMISSIONE
50100
Se il veicolo è utilizzato spesso in fuoristrada pulire il filtro frequentemente. La
polvere non filtrata è estremamente
dannosa per le parti meccaniche.
Per rimuovere il filtro aria trasmissione:
◆ Rimuovere la pedana poggiapiedi sini-
stra (3) svitando le 6 viti di fissaggio della
stessa alla carenatura e le viti di fissag-
8
gio (4) ai supporti.
◆ Rimuovere la leva comando accensione
(5).
◆ Rimuovere il carter insonorizzante (6)
lato sinistro svitando le relative viti (7).
◆ Rimuovere le viti (8).
◆ Rimuovere il filtro e utilizzare detergenti
specifici per il medesimo.
◆ Lasciar asciugare il filtro e reinstallarlo
nella sede relativa.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
47
Page 48
Quasar50_180.book Page 48 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
1
LAMPADINE
Pericolo di incendio.
Carburante e altre sostanze infiammabi-
li non devono essere avvicinati ai componenti elettrici.
Prima di sostituire una lampadina, portare l’interruttore principale sulla posizione “"” e attendere qualche minuto
per permettere il raffreddamento della
stessa.
Sostituire la lampadina indossando
guanti puliti o usando un panno pulito e
asciutto.
Non lasciare impronte sulla lampadina,
in quanto potrebbero causare il surriscaldamento e quindi la rottura.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
48
Se si tocca la lampadina con le mani nude, pulirla con alcool dalle eventuali impronte, per evitare che si danneggi.
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.
REGOLAZIONE VERTICALE
FASCIO LUMINOSO
IMPORTANTE In base a quanto pre-
scritto dalla legislazione in vigore nel paese di
utilizzo del veicolo, per la verifica dell»orientamento del fascio luminoso devono esserre
adottate procedure specifiche.
Per una verifica rapida del corretto orientamento del fascio luminoso anteriore, porre
il veicolo a dieci metri di distanza da una
parete verticale, accertandosi che il terreno
sia piano.
Accendere la luce anabbagliante, sedersi
sul veicolo e verificare che il fascio luminoso proiettato sulla parete sia di poco al di
sotto della retta orizzontale del proiettore
(circa 9/10 dell»altezza totale).
Per effettuare la regolazione del fascio
luminoso:
◆ Operando sul fronte del veicolo agire con
50100
un cacciavite sulla vite (1) di regolazione:
AVVITANDO (senso orario), il fascio luminoso si abbassa;
SVITANDO (senso antiorario), il fascio
luminoso si alza.
Al termine della regolazione:
Verificare il corretto orientamento verticale del fascio luminoso.
Page 49
Quasar50_180.book Page 49 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
2
1
Per effettuare la regolazione del fascio
luminoso:
◆ Allentare le due viti (1) di fissaggio del fa-
12518050100
nale (2) ai relativi supporti e variare l»inclinazione del fanale.
◆ Individuata la posizione corretta del fa-
scio luminoso serrare le viti (1).
Al termine della regolazione:
Verificare il corretto orientamento verticale del fascio luminoso.
2
2
22
2
SOSTITUZIONE LAMPADINA
FANALE ANTERIORE
Per la sostituzione:
◆ Accertarsi che l»interruttore principale sia
in posizione ≈"∆.
◆ Rimuovere il gruppo ottico dalla carena
anteriore svitando le cinque viti (2).
◆ Spostare con le mani la cuffia (5) della
lampadina.
◆ Ruotare in senso antiorario il supporto
lampadina (4) e separarlo dal corpo proiettore (3).
◆ Estrarre la lampadina danneggiata e so-
stituirla con una nuova dello stesso tipo.
54
6
3
IMPORTANTE A sostituzione avve-
nuta è necessario effettuare la regolazione
del fascio luminoso, vedi pag.48 (REGOLAZIONE VERTICALE FASCIO LUMINOSO).
Per estrarre la lampadina di posizione:
◆ Afferrare il portalampada (6), tirare e di-
sinserirlo dalla sede.
◆ Sfilare la lampadina di posizione e sosti-
tuirla con una dello stesso tipo.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
49
Page 50
Quasar50_180.book Page 50 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
2
1
SOSTITUZIONE LAMPADINA
FANALE ANTERIORE
◆ Accertarsi che l»interruttore principale sia
125180
in posizione ≈"∆.
◆ Svitare completamente le viti (1) di fis-
saggio e rimuovere il coperchio fanale
(2) dal veicolo.
◆ Rimuovere il corpo proiettore (3) dalle
staffe di supporto (4).
◆ Rimuovere la cuffia parapolvere (5).
4
3
◆ Ruotare in senso antiorario il supporto
lampadina (6) e separarlo dal corpo proiettore (3).
◆ Estrarre la lampadina danneggiata e so-
stituirla con una nuova dello stesso tipo.
IMPORTANTE A sostituzione avve-
nuta è necessario effettuare la regolazione
del fascio luminoso, vedi pag.48 (REGOLAZIONE VERTICALE FASCIO LUMINOSO).
7
5
6
3
Per estrarre la lampadina di posizione:
◆ Afferrare il portalampada (7), tirare e di-
sinserirlo dalla sede.
◆ Sfilare la lampadina di posizione e sosti-
tuirla con una dello stesso tipo.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
50
Page 51
Quasar50_180.book Page 51 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
1
2
SOSTITUZIONE LAMPADINA
FANALE POSTERIORE
Leggere attentamente pag. 48 (LAMPADINE).
Per la sostituzione:
◆ Svitare le due viti (1) di fissaggio lente fa-
nale posteriore.
◆ Rimuovere la lente (2).
◆ Estrarre la lampadina danneggiata e so-
stituirla con una nuova dello stesso tipo.
IMPORTANTE A sostituzione avve-
nuta posizionare correttamente la lente (2)
facendo coincidere i fori delle viti di fissaggio sulla stessa con i fori presenti sul supporto fanale posteriore.
3
SOSTITUZIONE LAMPADINE
INDICATORI DI DIREZIONE
ANTERIORI E POSTERIORI
Leggere attentamente pag. 48 (LAMPADINE).
◆ Con un cacciavite agire sui fianchi del
supporto indicatore per rimuovere lo
schermo protettivo (3).
Nella rimozione dello schermo protettivo agire con cautela per non danneggiare lo stesso.
◆ Estrarre la lampadina danneggiata e so-
stituirla con una nuova dello stesso tipo.
IMPORTANTE Nel rimontaggio as-
semblare correttamente lo schermo protettivo (3) sul supporto indicatore.
5
4
SOSTITUZIONE LAMPADINA LUCE
TARGA
100125180
Leggere attentamente pag. 48 (LAMPADINE).
Per la sostituzione:
◆ Svitare le due viti di fissaggio del coper-
chio (4) luce targa.
◆ Rimuovere il coperchio (4).
◆ Estrarre la lampadina danneggiata e so-
stituirla con una nuova dello stesso tipo.
IMPORTANTE A sostituzione avve-
nuta posizionare correttamente il coperchio (4) facendo coincidere i fori delle viti di
fissaggio sulla stessa con i fori (5) presenti
sul supporto fanale posteriore.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
51
Page 52
Quasar50_180.book Page 52 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
1
TRASPORTO
2
SOSTITUZIONE FUSIBILE
Leggere attentamente pag. 6 (REGOLE
FONDAMENTALI DI SICUREZZA).
Non riparare fusibili difettosi.
Non utilizzare mai un fusibile diverso da
quello montato.
Si potrebbero creare danni al sistema
elettrico o persino un incendio, in caso
di corto circuito.
IMPORTANTE Quando il fusibile si
danneggia frequentemente, è probabile
che vi sia un corto circuito o un sovraccarico.
Se si riscontrasse il mancato o irregolare
funzionamento di un componente elettrico
o il mancato avviamento del motore, è necessario controllare il fusibile.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
52
Per il controllo:
◆ Rimuovere la sella, vedi pag. 19 (VANO
PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI).
◆ Scollegare i cavi dalla batteria, vedi pag.
45 (RIMOZIONE BATTERIA).
◆ Estrarre il fusibile (1) e controllare se il fi-
lamento (2) è interrotto.
IMPORTANTE Prima di sostituire il
fusibile, ricercare, se possibile, la causa
che ha provocato l»inconveniente.
◆ Sostituire il fusibile, se danneggiato, con
uno del medesimo amperaggio.
IMPORTANTE Durante lo sposta-
mento il veicolo deve essere saldamente
ancorato e si deve inserire il freno di stazionamento.
In caso di avaria non trainare il veicolo
ma richiedere l’intervento di un mezzo
di soccorso.
Page 53
Quasar50_180.book Page 53 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
PULIZIA
Nel caso di utilizzo su terreno sabbioso
usare acqua dolce per detergere il veicolo
subito dopo l'uso. L'acqua salata provoca
ruggine ed usura precoce. Pulire frequentemente il veicolo se viene utilizzato in
zone o in condizioni di:
√ Inquinamento atmosferico (città e zone
industriali).
√ Salinità e umidità dell»atmosfera (zone
marine, clima caldo e umido).
√ Particolari condizioni ambientali/stagio-
nali (impiego di sale, prodotti chimici antighiaccio su strade nel periodo invernale).
√ Particolare attenzione deve essere riser-
vata a evitare che sulla carrozzeria rimangano depositi residui di polveri industriali e inquinanti, macchie di catrame,
insetti morti, escrementi di uccelli, ecc.
√ Evitare di parcheggiare il veicolo sotto gli
alberi, in alcune stagioni, infatti dagli alberi cadono residui, resine, frutti o foglie
contenenti sostanze chimiche dannose
per la vernice.
Dopo il lavaggio del veicolo, l’efficienza
della frenata potrebbe essere momentaneamente compromessa, a causa della
presenza di acqua sulle superfici di attrito dell’impianto frenante.
Bisogna prevedere lunghe distanze di
frenata per evitare incidenti.
Azionare ripetutamente i freni, per ristabilire le normali condizioni.
Effettuare i controlli preliminari, vedi
pag. 29 (TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI).
Per rimuovere lo sporco e il fango depositati sulle superfici verniciate, è necessario
utilizzare un getto di acqua a bassa pressione, bagnare accuratamente le parti
sporche, rimuovere fango e sporcizie con
una spugna soffice per carrozzeria, imbevuta in molta acqua e shampoo (2√4% parti di shampoo in acqua). Successivamente
sciacquare abbondantemente con acqua e
asciugare con pelle scamosciata. Per pulire le parti esterne del motore, utilizzare detergente sgrassante, pennelli e stracci.
Per la pulizia dei fanali, utilizzare una
spugna imbevuta di detergente neutro e
acqua, strofinando con delicatezza le
superfici e risciacquando frequentemente con acqua abbondante.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
53
Page 54
Quasar50_180.book Page 54 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
Si ricorda che la lucidatura con cere siliconiche deve essere effettuata dopo un
accurato lavaggio del veicolo.
Non lucidare con paste abrasive le vernici opache.
Non eseguire il lavaggio al sole, specialmente d’estate, con la carrozzeria
ancora calda, in quanto lo shampoo
asciugandosi prima del risciacquo potrebbe causare danni alla verniciatura.
Non utilizzare liquidi a temperatura superiore a 40°C per la pulizia dei componenti in plastica del veicolo.
Non indirizzare getti d’acqua o di aria ad
alta pressione o getti a vapore sulle seguenti parti: mozzi delle ruote, comandi
posti sul lato destro e sinistro del manubrio, cuscinetti, pompe dei freni, strumenti e indicatori, scarico dei silenziatori, vano portadocumenti/kit attrezzi,
interruttore principale, alette dei radiatori, tappo carburante, fanali e collegamenti elettrici.
Per la pulizia delle parti in gomma, in
plastica e della sella non utilizzare alcool o benzine o solventi, adoperare invece solo acqua e sapone neutro.
Sulla sella non applicare cere protettive
per evitarne la scivolosità.
PERIODI DI LUNGA INATTIVITæ
Per evitare gli effetti derivanti dal non utilizzo del veicolo, bisogna adottare alcune
precauzioni.
Inoltre è necessario eseguire le riparazioni
e un controllo generale prima del rimessaggio, altrimenti ci si potrebbe dimenticare di effettuarle successivamente.
Procedere come segue:
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 45 (RI-
MOZIONE BATTERIA).
◆ Lavare e asciugare il veicolo, vedi pag.
53 (PULIZIA).
◆ Passare della cera sulle superfici verni-
ciate.
◆ Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 56
(PNEUMATICI).
◆ Sistemare il veicolo in un locale non ri-
scaldato, privo di umidità, al riparo dai
raggi solari e dove le variazioni di temperatura siano minime.
◆ Infilare e legare un sacchetto di plastica
sul terminale di scarico della marmitta
per evitare che entri umidità.
Generatore (a magnete permanente) ..........................12 V √ 93W12 V √ 110W
LAMPADINELuce posizione .............................................................12 V √ 5W12 V √ 5W
Luce anabbagliante / abbagliante ................................12 V √ 35/35W12 V √ 35/35W
Indicatori di direzione ...................................................12 V √ 10W12 V √ 10W
Luce di posizione / arresto posteriore ..........................12 V √ 5/21W12 V √ 5/21W
Luce targa ....................................................................12 V √ 5W (100)12 V √ 5W
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
57
Page 58
Quasar50_180.book Page 58 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
TABELLA LUBRIFICANTI
Olio trasmissione (consigliato): PONTIAX HD SAE 85W-140 oppure ROTRA MP 85W-140.
In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL-5.
125180
Olio motore (consigliato): SUPERMOTOROIL SAE 15W-40 oppure F1 SUPERMOTOROIL 15W-40.
In alternativa agli oli consigliati, utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. SJ/CF.
Olio miscelatore (consigliato): PRO GPX2 oppure GREEN HIT2 CITY 2T.
50100
Cuscinetti e altri punti di lubrificazione (consigliato): AUTOGREASE MP oppure GREASE 30.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30°C...+140°C, punto
di gocciolamento 150°C...230°C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all'acqua e all'ossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro oppure vaselina.
Grasso spray per catene (consigliato): CHAIN SPRAY oppure CHAIN LUBE.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
58
Page 59
Quasar50_180.book Page 59 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
NOTE
RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
59
Page 60
Quasar50_180.book Page 60 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
SCHEMA ELETTRICO
50100
23
1
25
24
23
22
457
68910
11
12
13
14
21201918161517
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
60
Page 61
Quasar50_180.book Page 61 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO
50100
1) Unità C.D.I.
2) Commutatore sinistro
3) Interruttore principale
4) Proiettore anteriore
5) Tachimetro
6) Generatore
7) Relè avviamento
8) Sensore freno posteriore
9) Batteria
10) Indicatore di direzione posteriore destro
11) Luce faro posteriore
12) Indicatore di direzione posteriore destro
13) Luce targa
14) Sensore neutral
15) Sensore indicatore retromarcia
16) Messa a terra motore
17) Riserva
18) Regolatore
19) Carburatore
20) Relè
21) Sensore freno anteriore
22) Relè emergenza
23) Relè
24) Riserva
25) Proiettore anteriore
26) Claxon
27) Raddrizzatore e regolatore
28) Indicatore di direzione anteriore destro
29) Indicatore di direzione anteriore sinistro
30) Bobina
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
61
Page 62
Quasar50_180.book Page 62 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
SCHEMA ELETTRICO
30
29
28
27
26
25
125180
1
2453810
NR
679
11
12131419202122232418151617
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
62
Page 63
Quasar50_180.book Page 63 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO
125180
1) Indicatori direzione destro/sinistro anteriori
2) Luci anabbaglianti e abbaglianti, start
3) Relè emergenza
4) Motorino avviamento
5) Generatore
6) Pulsante avviamento
7) Cruscotto
8) Pressione/livello olio
9) Luce targa
10) Luce posizione faro posteriore
11) Indicatore direzione destro posteriore
12) Indicatore direzione sinistro posteriore
13) Relè avviamento
14) Batteria
15) Sensore freno pedale
16) Sensore freno
17) Bobina iniezione
18) Resistenza
19) Regolatore
20) Clacson
21) Relè intermittenza
22) Connessioni utilizzatori
23) Indicatore di direzione, clacson, lampeggiatori di emergenze
24) Interruttore principale
25) Proiettore anteriore
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
63
Page 64
Quasar50_180.book Page 64 Monday, April 19, 2004 5:21 PM
Concessioni Ufficiali e Centri Assistenza
IL VALORE DELL'ASSISTENZA
Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti Laverda, solo i meccanici della Rete Ufficiale
Laverda conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'attrezzatura speciale occorrente per una corretta esecuzione degli inter-
venti di manutenzione e riparazione.
L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo prima della guida, la regolare manutenzione
e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali Laverda sono fattori essenziali !
Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o consultare la sezione
Concessionari del nostro sito internet ufficiale:
www.laverda.com
Solo se si richiedono Ricambi Originali Laverda si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo.
I Ricambi Originali Laverda sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e
durata nel tempo.
La società Laverda s.r.l. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e raccomanda:
√ Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell»ambiente.
√ Non tenere il motore acceso se non necessario.
√ Evitare rumori molesti.
√ Rispettare la natura.
uso e manutenzione Quasar 50 - 100 - 125 - 180
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.