IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent unique-
ment avec le contacteur principal en position “
1) BOUTON D’AVERTISSEUR SONORE (
Il permet d’actionner l’avertisseur sonore.
2) INTERRUPTEUR DES FEUX CLIGNOTANTS (
Déplacez l’interrupteur vers la gauche ou la droite, pour indiquer un changement de direction dans l’une ou l’autre des directions. Appuyez au centre de l’interrupteur pour couper les
clignotants. Avec le véhicule en mouvement, le système de coupure automatique intervient au bout de 40 secondes ou 500 m.
3) INVERSEUR CODE/PHARE (
DE PHARE (PASSING )
Avec l’interrupteur des feux en position "
trouve en position "
sur la position "
Indépendamment de la position de l’interrupteur des feux (
- •), on obtient un appel de phare en poussant l’inverseur en posi-
tion (PASSING ).
", le feu de croisement s’allume alors que
", c’est le feu de route.
- ) / BOUTON D’APPEL
”.
)
)
": si l’inverseur se
-
IMPORTANT L’appel de phare est coupé dès le relâchement
de l’inverseur.
4) BOUTON DE MODE (MODE)
Appuyez de manière répétée pour sélectionner les différentes
informations affichées sur l’écran LCD multifonctions.
2
3
5
G
IN
S
S
A
P
MODE
1
5) BOUTON HAZARD (FEUX DE DÉTRESSE) ()
BRANCHEMENT Appuyez pour allumer les quatre clignotants,
il est alors possible de couper le contact en position et
d’extraire la clé.
DÉBRANCHEMENT
Enfilez la clé dans le contacteur et tournez-la en position “
appuyez une autre fois le bouton Hazard pour couper le système.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
4
17
”,
2
1
1a
3
COMMANDES AU GUIDON DROIT
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent unique-
ment avec le contacteur principal sur la position “
1) INTERRUPTEUR DES FEUX ( -
) (non présent )
•
”.
ATTENTION
Avant d’agir sur l’interrupteur de feux, contrôlez que l’inverseur code-phare(
Lorsque l’interrupteur est sur la position “
En position “
de bord sont allumés. En position “
rage du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. A
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
18
- ) est en position “ ”.
”, les feux sont éteints.
“, les feux de position et l’éclairage du tableau
•
” les feux de position, l’éclai-
l’aide de l’inverseur code/phare ( - ), il est possible de
mettre le feu de route.
1a) INVERSEUR CODE/PHARE ( - )
Avec l’inverseur sur la position “ ” les feux de position, l’éclairage du tableau de bord et le code sont toujours allumés.
Lorsqu’il se trouve sur la position “ ”, le feu de route est allumé.
2) COUPE-CIRCUIT MOTEUR ( - )
DANGER
Ne pas intervenir sur le coupe-circuit “
marche.
Il possède la fonction de coupe-circuit de sûreté ou d’urgence.
Avec le coupe-circuit en position “
rer le moteur. En position “
”, le moteur s’arrête.
- ” pendant la
”, il est possible de démar-
ATTENTION
Avec le moteur à l’arrêt et le contacteur à clé en position “ ”
la batterie peut se décharger.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt, coupez le moteur puis amenez le contacteur à clé sur la position “
3) BOUTON DU DÉMARREUR (
La pression sur le bouton “
son tour entraîne le moteur. Pour les instructions de démarrage,
voir à p. 34 (DÉMARRAGE).
DÉBRANCHEMENT
Enfilez la clé dans le contacteur et tournez-la en position “
dispositif est coupé automatiquement.
“, fait tourner le démarreur qui à
”.
)
”, le
1
2
Position
Fonction
Retrait de la
clé
P
ZADI
PUSH
CONTACTEUR PRINCIPAL A CLÉ
Le contacteur principal (1) se trouve du côté
droit près de la colonne de direction.
IMPORTANT La clé (2) actionne le con-
tacteur à clé/verrou de direction, la serrure
de selle et le portillon de la boîte à gants.
Le véhicule est livré avec deux clés (une de
réserve).
IMPORTANT Conservez la clé de ré-
serve en lieu sûr, dans un endroit autre que
le véhicule.
I
D
A
Z
PUSH
VERROU DE DIRECTION
DANGER
Ne tournez jamais la clé en position “ ”
pendant la marche pour éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
♦ Braquez le guidon complètement à gau-
che.
♦
Tournez la clé (2) sur la position “ ” ou
encore, pour les versions prédisposées,
sur la position “
ner les feux de position avant et arrière,
en cas de stationnement nocturne ou avec
faible visibilité.
♦ Retirez la clé.
Pour ouvrir les coffres:
♦ Appuyez sur la clé (2) et tournez en sens
d’horloge pour ouvrir la boîte à gants.
♦ Appuyez sur la clé (2) et tournez en sens
contraire d’horloge pour débloquer/bloquer la selle et avoir accès au compartiment sous la selle.
” de manière à action-
P
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
Verrouillage
de direction
P
La direction
est bloquée.
Il n’est pas
possible de
démarrer le
moteur ou
d’actionner
les feux.
Le moteur et
les feux ne
peuvent pas
être actionnés.
Le moteur et
les feux peuvent être actionnés.
Les feux de
position
avant et arrière s’allument.
Retrait de la
clé possible.
Retrait de la
clé possible.
Retrait de la
clé non possible.
Retrait de la
clé possible.
19
1
ABS
2
3
HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL
IMPORTANT Les écrans LCD fonction-
nent uniquement avec le contacteur à clé
sur la position “
Description des fonctions affichées sur
l’écran LCD (1):
♦ Affichage normal : heures et minutes.
♦ Affichage date : appuyez sur la touche (3)
(SET), le mois et le jour s’affichent pendant un peu moins de cinq secondes.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
20
”.
Réglage de l’horloge:
IMPORTANTELe réglage de l’horloge
doit être exécuté à moteur coupé, la moto à
l’arrêt et les clignotants coupés.
♦ Tenez la touche (2) (W) enfoncée plus de
trois secondes pour actionner le réglage
de l’horloge (UNIQUEMENT LORSQUE
L’HEURE EST AFFICHÉE).
♦ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) en-
foncée pour régler l’heure.
♦ Appuyez sur la touche (2) (W) pour confir-
mer le réglage de l’heure et passer au réglage des minutes.
♦ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) en-
foncée pour régler les minutes.
♦ Appuyez sur la touche (2) (W) pour confir-
mer le réglage des minutes.
♦ L’horloge est réglée, retour au fonctionne-
ment normal.
Réglage du datographe:
♦ Appuyez plus de trois secondes sur la tou-
che (2) (W) pour mettre en service le réglage du datographe (UNIQUEMENT
LORSQUE LA DATE EST AFFICHÉE).
♦ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) en-
foncée pour régler le jour.
♦ Appuyez sur la touche (2) (W) pour confir-
mer le réglage du jour et passer au réglage
du mois.
♦ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) en-
foncée pour régler le mois.
♦ Appuyez sur la touche (2) (W) pour confir-
mer le réglage du mois.
♦ Le datographe est réglé, retour au fonc-
tionnement normal.
ATTENTION
Le réglage de l’horloge et du datographe
pour des questions de sécurité n’est possible qu’avec le moteur coupé et les clignotants éteints.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.