tion “
l’écran LCD multifonctions (de cette manière,
un contrôle de fonctionnement des composants a lieu) et la dernière fonction mise au
point après l’arrêt du véhicule s’affiche.
2
I
D
A
Z
P
U
S
H
1
Les différentes fonctions sont sélectionnées
puis affichées sur l’écran en appuyant sur le
bouton (MODE) (2) situé sur les commandes au guidon gauche.
Les segments qui composent l’écran LCD
multifonctions sont les suivants :
Indicateur de la fonction chronomètre (3),
icône d’échéance entretien programmé (4),
icône de vitesse moyenne exprimée en miles par heure (mph) (5), vitesse moyenne
(6), icône de tension de batterie (7), icône
de vitesse moyenne exprimée en kilomètre
par heure (km/h) (8). (La même icône est
utilisée pour la fonction «consommation» exprimée avec le symbole Km/l) consommation exprimée en G/ml (utilisé uniquement
pour les versions
) (9), icône de vitesse maximum (10), icône de température
extérieure exprimée en degrés Celsius (°C),
icône de température extérieure exprimée
en degrés Fahrenheit (°F) (12), affichage à
six chiffres des valeurs relatives aux fonctions mises au point et identifiées par les icônes correspondants (13).
Au bout des 1000 premiers Km et par la
ATTENTION
suite tous les 6000 km, le message SERVICE s’affiche sur l’écran.
Dans ce cas, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer
les interventions prévues par la fiche
d’entretien courant, voir p.41 (FICHE
D’ENTRETIEN COURANT).
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
21
En appuyant sur la touche MODE on obtient
dans l’ordre les fonctions suivantes :
Température extérieure en °C
↓
MODE
↓
Vitesse maximum (Vmax) + km/h ou MPH
MODE
↓
Vitesse moyenne AVG (km/h ou mph)
MODE
↓
Tension batterie (Vbatt)
MODE
↓
Consommation de carburant (km/L ou ML/G)
MODE
↓
Chronomètre (LAP)
MODE
Kilomètres manquants avant la révision
↓
suivante SERVICE
MODE
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
22
ABS
1
MISE A ZÉRO DES VALEURS DE VITESSE
MOYENNE, VITESSE MAXIMUM, CONSOMMATION DE CARBURANT ET CHRONOMÈTRE
IMPORTANT les mises à zéro des infor-
mations correspondantes sont possibles
uniquement si l’odomètre est affiché sur
l’écran digital droit.
♦ Appuyez plus de trois secondes sur la tou-
che (1) (TRIP).
IMPORTANT
remise à zéro.
la fonction affichée sera
START/ST OP ET MISE A ZÉRO DU CHRONOMÈTRE
IMPORTANT la mise a zéro de ces in-
formations n’est possible que si l’odomètre
est affiché sur l’écran digital droit.
START/STOP:
appuyez sur la touche «MODE» (2) pendant
plus de trois secondes.
MISE A ZÉRO:
♦ Appuyez plus de trois secondes sur la tou-
che (1) (TRIP) uniquement lorsque le chronomètre est à l’arrêt.
1
2
ODO TRIP 1 TRIP 2
5
I
D
A
Z
P
U
S
H
4
3
ODOMÈTRE DIGITAL
IMPORTANT Les écrans LCD fonction-
nent uniquement avec le contacteur principal sur la position “
En tournant la clé de contact (1) sur la position “
”, tous les segments s’allument sur
l’écran LCD et un contrôle de tous les composants est effectué. L’odomètre est toujours
affiché.
Les segments qui composent l’écran LCD
sont les suivants :
icône d’affichage odomètre (2), icône d’affichage premier compteur partiel (3), icône
d’affichage second compteur partiel (4), affichage à cinq chiffres des valeurs correspondant aux fonctions sélectionnées (5).
”.
1
1
aprilia
ABS
3
I
D
A
Z
P
U
S
H
1
2
En appuyant plusieurs fois sur la touche
TRIP, on obtient dans l’ordre les fonctions
suivantes :
↓
Odomètre (ODO)
TRIP
↓
Premier compteur partiel (TRIP 1)
TRIP
↓
Second compteur partiel (TRIP 2)
TRIP
MISE A ZÉRO DES COMPTEURS
KILOMÉTRIQUES PARTIELS TRIP1/
TRIP2
♦ Appuyez plus de trois secondes sur la tou-
che (3) (TRIP) en face du TRIP sélectionné.
IMPORTANT La fonction affichée sera
remise à zéro.
TROUSSE A OUTILS
La trousse à outils (1) est fixée sur la partie
intérieure du compartiment casque /boîte à
gants sous la selle.
Pour y accéder :
Soulevez la selle, voir p. 23 (DÉBLOCAGE/
BLOCAGE DE LA SELLE).
La trousse à outils comprend :
– Clé Allen de 4 mm.
– Tournevis à deux têtes cruciforme/plat.
– Manche pour tournevis.
– Clé Allen de 3 mm.
– Clé à tube 16x70 avec hexagone.
– Clé combiné de 13 mm.
– Clé à secteur bout carré.
– Trousse.
DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE
♦ Introduisez la clé (1) dans le contacteur
(2).
♦ Pressez et tournez la clé de contact (1)
en sens d’horloge.
♦ Grâce au piston pneumatique, la selle (3)
reste soulevée et le compartiment
s’éclaire.
♦ Pour bloquer la selle, baissez-la et ap-
puyez dessus (sans forcer), pour enclencher la serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, vérifiez que
la selle est bloquée correctement.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
23
1
2
4
3
1
BOITE A GANTS
Grâce à l’utilisation de la boîte à gants pour
le rangement des papiers, il n’est pas nécessaire de porter avec vous les objets encombrants toutes les fois que vous garez le
véhicule.
♦ Introduisez la clé (1) dans le contacteur
principal (2).
♦
Pressez et tournez la clé de contact en sens
d’horloge.
♦ Le portillon de la boîte à gants s’ouvre
automatiquement.
♦ Une prise de courant 12V (3) est présente
à l’intérieur.
♦ La prise de courant peut s’utiliser pour des
accessoires d’une puissance ne dépassant
pas (téléphone portable, lampe d’inspection, etc.)
ATTENTION
Une utilisation prolongée de la prise avec
le moteur coupé peut entraîner le déchargement partiel de la batterie.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
24
VIDE-POCHE
♦
Appuyez sur la partie supérieure du portillon
(1).
♦ Le portillon s’ouvre automatiquement et il
est possible d’accéder au vide-poche.
♦ Refermez en accompagnant le portillon
jusqu’à entendre un clic.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement
inflammable et peut devenir explosif dans
certaines conditions.
Il est préférable d’effectuer l’approvisionnement et les opérations d’entretien dans
un lieu ventilé avec le moteur coupé.
Ne fumez pas pendant l’approvisionnement et à proximité des vapeurs de carburant, en évitant absolument le contact
avec les flammes libres, les étincelles et
tout autre source pouvant déclencher l’allumage ou l’explosion.
Evitez également l’écoulement de carburant par l’embout car il pourrait s’incendier au contact des parties brûlantes du
moteur.
En cas de renversement accidentel, contrôlez que la partie concernée est parfaitement sèche avant de démarrer le moteur.
Le carburant se dilate avec la chaleur et
sous l’action des rayons solaires, aussi,
évitez de remplir le réservoir à ras bord.
Fermez soigneusement le bouchon au
terme de l’approvisionnement.
Evitez le contact du carburant avec la
peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion
et le transvasement d’un récipient à un
autre à l’aide d’un tuyau.
NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT
RANGEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Utilisez exclusivement de l’essence sans
plomb ayant un indice d’octane minimum de
91 (N.O.R.M.) et 81 (N.O.M.M.).
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR (réserve incluse) :
– 16,5 l
RÉSERVE :
–4 l
1
3
2
Pour accéder au bouchon du réservoir :
♦ Enfilez la clé (1) dans la serrure du por-
tillon d’essence (2) situé entre les appuis
des repose-pieds.
♦ Tournez la clé en sens d’horloge puis ti-
rez-la en ouvrant le portillon d’essence.
♦ Dévissez le bouchon du réservoir (3).
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
25
LUBRIFIANTS
DANGER
L’huile peut provoquer de sérieux dommages à l’épiderme si elle est manipulée longtemps et quotidiennement.
Il est conseillé de bien se laver les mains
après avoir manipulé l’huile.
En cas d’interventions d’entretien, il est
conseillé d’utiliser des gants en latex.
RANGEZ LOIN DE LA PORTÉE DES ENFANTS
NE DISPERSEZ PAS L’HUILE DANS L’ENVIRONNEMENT
ATTENTION
Opérez avec précautions.
Veillez à ne pas répandre l’huile !
Veillez à ne pas souiller les composants,
le lieu de travail et les alentours.
Nettoyez soigneusement les traces d’huile
éventuelles.
En cas de fuite d’huile ou de fonctionnement défectueux, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia.
HUILE DE TRANSMISSION
Faites contrôler tous les 6000 km (3750 mi)
le niveau de l’huile de transmission.
L’huile de transmission doit être vidangée
puis renouvelée a l’issu des 1000 premiers
km (625 mi) et puis tous les 24000 km (15000
mi) par la suite.
Pour le contrôle et le remplacement, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
HUILE MOTEUR
Contrôlez tous les 3000 km (1875 mi), le niveau de l’huile moteur, voir page 45 (CONTRÔLE NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET
APPOINT).
IMPORTANT Utilisez de l’huile avec les
caractéristiques 5/W 40, voir page 74 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
ATTENTION
En cas d’appoint en huile, il est recommandé de ne pas dépasser le niveau
«MAX».
Il est nécessaire d’effectuer la vidange de
l’huile moteur à la fin des 1000 premiers km
(625 mi) et par la suite :
– tous les 6000 km (3750 mi), vidangez.
– tous les 3000 km (1875 mi) contrôle du
niveau/appoint.
Pour le remplacement, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
26
LIQUIDE POUR FREINS – recommandations
IMPORTANT Ce véhicule est équipé de
freins à disque avant et arrière, avec circuits
hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se rapportent à
un circuit de freinage simple, mais sont valables pour les deux.
DANGER
Des variations soudaines du jeu ou de
l’élasticité du levier sont dues à un problème sur le circuit hydraulique.
Adressez-vous à un Concessionnaire
Officiel aprilia en cas de doutes sur le
fonctionnement du circuit et dans l’incapacité d’effectuer correctement les opérations courantes de contrôle.
DANGER
Attention au disque de frein et à la garniture des plaquettes, vérifiez qu’il ne s’y
trouve pas de graisse ou d’huile, en particulier à la suite des opérations d’entretien et de contrôle.
Contrôlez que la canalisation de frein
n’est pas tordue ou usée.
CONSERVEZ LOIN DE LA PORTÉE DES
ENFANTS
NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS
L’ENVIRONNEMENT.
FREINS A DISQUE
DANGER
Les freins sont les organes dont dépend
le plus votre sécurité. Il faut donc les
maintenir toujours en parfait état et les
contrôler avant chaque trajet.
Un disque souillé salit les plaquettes
avec comme conséquence une réduction
de la capacité de freinage. Les plaquettes grasses doivent être remplacées
alors qu’un disque sale peut se nettoyer
avec un produit dégraissant de haute
qualité.
Le liquide pour freins doit être vidangé
et renouvelé tous les deux ans auprès
d’un Concessionnaire Officile aprilia.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
27
1
-MIN-
IMPORTANT Ce véhicule est équipé de
freins à disque avant et arrière avec circuits
hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se rapportent à
un circuit de freinage simple mais sont valables pour les deux circuits.
Au fur et à mesure de l’usure des plaquettes,
le niveau du liquide de frein dans le réservoir
diminue pour compenser la diminution.
Les réservoirs de liquide pour freins sont
situés sous le couvre-guidon, à proximité de
la fixation des leviers de frein.
Contrôlez régulièrement le niveau du liquide
de freins dans les réservoir, voir ci-contre
(CONTRÔLE) et l’usure des plaquettes, voir
page 48 (VÉRIFICATION DE L ’USURE DES
PLAQUETTES).
DANGER
N’utilisez pas le véhicule en cas de fuite de
liquide du circuit.
CONTRÔLE
Pour le contrôle du niveau :
IMPORTANT Placez le véhicule sur un
terrain solide et plat.
♦ Mettez le véhicule sur la béquille centrale.
♦ T ournez le guidon de manière à ce que le
liquide contenu dans le réservoir de liquide
soit parallèle au repère « MIN » sur le hublot (1).
♦ Vérifiez que le liquide contenu dans le ré-
servoir dépasse le repère « MIN » indiqué
sur le hublot (1).
MIN = niveau minimum.
Si le niveau de liquide se trouve en dessous
du repère “MIN”:
ATTENTION
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l’usure des plaquettes.
♦ Vérifiez l’usure des plaquettes de freins p.
48 (VÉRIFICATION DE L’USURE DES
PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et le disque n’ont pas besoin d’être remplacés :
♦
Adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui se chargera de faire l’appoint.
ATTENTION
Contrôlez l’efficacité du freinage.
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein ou d’une perte d’efficacité
du freinage, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia, car il pourrait
être nécessaire d’effectuer une purge de
l’air du circuit.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
28
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
1
ATTENTION
N’utilisez pas le véhicule si le niveau du
liquide de refroidissement se trouve en
dessous du minimum « MIN ».
Contrôlez tous les 2000 km (1250 mi) et
après tous les longs trajets, le niveau du liquide de refroidissement, faites-le remplacer tous les 2 ans par un Concessionnaire
Officiel aprilia.
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
par ingestion. Le contact avec la peau ou
les yeux peut provoquer des irritations.
Si le liquide entre en contact avec la peau
ou les yeux, rincez abondamment à l’eau
courante et consultez un médecin. En cas
d’ingestion, provoquez le vomissement,
rincez la bouche et la gorge avec d’abondantes quantités d’eau et consultez immédiatement un médecin.
NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS
L’ENVIRONNEMENT.
A CONSERVER LOIN DE LA PORTÉE
DES ENFANTS.
Attention à ne pas renverser le liquide de
refroidissement sur les parties brûlantes
du moteur car il pourrait prendre feu et
produire des flammes invisibles.
En cas d’interventions d’entretien, il est
conseillé d’utiliser des gants en latex.
Pour le renouvellement du liquide, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
La solution de liquide de refroidissement se
compose de 50% d’eau et 50% d’antigel. Ce
mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et assure également une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférable de garder le même mélange
durant la saison chaude pour réduire les
baisses par évaporation et la nécessité d’appoints fréquents.
Les dépôts de sels minéraux restant dans le
radiateur après l’évaporation de l’eau sont
réduits et l’efficacité du circuit de refroidissement se maintient inaltérée.
Lorsque la température extérieure descend
en dessous de zéro degré centigrade, contrôlez fréquemment le circuit de refroidissement et ajoutez, si nécessaire, une plus
haute concentration d’antigel (jusqu’à un
maximum de 60%).
Pour la solution de refroidissement, utilisez
de l’eau déminéralisée pour ne pas détériorer le moteur.
DANGER
Ne retirez pas le bouchon du vase d’expansion (1) à moteur chaud car le liquide
est sous pression et à haute température.
Le contact avec la peau ou les vêtements
peut provoquer des sérieuses brûlures
et/ou dommages.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
29
2
MAX
MIN
3
1
2
CONTRÔLE ET APPOINT
DANGER
Effectuez à moteur froid les opérations
de contrôle et d’appoint du liquide de
refroidissement.
♦ Coupez le moteur et attendez qu’il refroi-
disse.
IMPORTANT Garez le véhicule sur un
terrain solide et plat.
♦ Ouvrez la boîte à gants, voir p. 24 (BOITE
A GANTS).
♦ Vérifiez que le niveau de liquide contenu
dans le vase d’expansion (2) soit compris
entre les repères “MIN” et “MAX”.
MIN = niveau minimum.
MAX = niveau maximum.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
30
Dans le cas contraire :
♦
Déposez le capot avant, voir p. 54 (DÉPOSE DU CAPOT AVANT).
♦ Desserrez (en tournant en sens contraire
d’horloge) sans le retirer, le bouchon de
remplissage (1).
♦ Attendez quelques secondes pour permet-
tre de décharger la pression éventuelle.
IMPORTANT Un tuyau de décharge (3)
est branché au bouchon (1). Ne pas forcer
ni débrancher ce tuyau (3).
♦ Dévissez et retirez le bouchon (1).
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
par ingestion. Le contact avec la peau ou
les yeux peut provoquer des irritations.
N’introduisez pas les doigts ou d’autres
objets pour vérifier la présence de liquide
de refroidissement.
Au cours de l’appoint, ne dépassez pas le
niveau « MAX » sous peine de provoquer
un écoulement de liquide pendant le fonctionnement du moteur.
♦
Ajoutez du liquide, voire page 74 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS) jusqu’à ce que le niveau du liquide de refroidissement arrive
approximativement au niveau “MAX”.
♦ Remettez le bouchon de remplissage (1)
en place.
ATTENTION
En cas de consommation excessive de
liquide de refroidissement ou si le réservoir se vide, contrôlez qu’il n’y a pas de
fuites sur le circuit. Pour la réparation,
adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia.
♦
Remettez le capot en place, voir p. 54 (DÉPOSE DU CAPOT AVANT).
ATTENTION
PNEUMATIQUES
Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air (tubeless).
DANGER
Contrôlez périodiquement la pression de
gonflage des pneus à la température
ambiante, voir p. 70 (DONNÉES TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure n’est
pas correcte.
Effectuez la mesure surtout avant et
après les longs trajets.
Si la pression de gonflage est trop haute,
les aspérités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon,
compromettant ainsi le confort de marche et la tenue de route dans les virages.
1
Inversement, si la pression de gonflage
est insuffisante, les flancs des pneus (1)
travaillent plus et le pneu pourrait glisser
sur la jante ou même se décoller et entraîner la perte de contrôle du véhicule.
En cas de freinage brutal, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les
virages, le véhicule pourrait faire des
écarts.
Contrôlez l’état de surface et l’usure car
une mauvaise condition des pneus compromettrait l’adhérence à la route et la
manoeuvrabilité du véhicule.
Certains types de pneumatiques homologués pour ce véhicule sont équipés
d’indicateurs d’usure.
Il existe différents types d’indicateurs
d’usure, informez-vous auprès du revendeur pour les modalités de contrôle.
Contrôlez l’usure des pneus à vue, s’ils
sont usés, il faut les remplacer.
Si les pneus sont vieux, même si non
usés complètement, il peuvent se durcir
et ne plus assurer la tenue de route.
Dans ce cas, il est nécessaire de les faire
remplacer.
Faites remplacer également les pneus
s’ils sont usés ou en présence d’une crevaison de plus de 5 mm dans la bande de
roulement.
Après un changement de pneu, faites
équilibrer les roues. Utilisez exclusivement des pneus ayant les dimensions
indiquées par le constructeur, voir page
70 (DONNÉES TECHNIQUES).
Ne montez pas des pneus avec chambre
à air sur des jantes prévues pour tubeless
et vice versa.
Contrôlez que les soupapes de gonflage
sont toujours munies des bouchons pour
éviter un dégonflage imprévu des pneus.
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
31
2
Les opérations de remplacement, réparation, entretien et équilibrage sont très importantes. Elles doivent être exécutées
avec les outils appropriés et l’expérience
nécessaire. Pour ce motif, il est conseillé
de vous adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia ou un réparateur de pneus
spécialisé dans l’exécution des opérations
précédentes. Si les pneus sont neufs, ils
peuvent être recouvert d’un traitement
glissant : conduisez prudemment durant
les premiers kilomètres. N’enduisez pas
les pneus avec des liquides non adaptés.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA
BANDE DE ROULEMENT (2)
Avant:.......................2 mm ( 3 mm)
Arrière:.....................2 mm (
3 mm)
DANGER
Ne dépassez pas la limite maximum de
poids transportable. La surcharge du véhicule compromet la stabilité, la maniabilité et peut provoquer des dommages
aux pneus.
CHARGE MAX. 180 Kg
manuel d’emploi et d’entretienAtlantic 500
32
PRESSION DES PNEUS
PILOTE UNIQUEMENT
PLEINE CHARGE
(passager + pilote)
Suite à des essais approfondis, aprilia a
approuvé pour ce modèle, uniquement les
AV.AR.
2,1
2,2
2,3
2,6
pneus suivants :
CONSTRUCTEUR
AV.
MICHELIN
AR.
AV.
CHENG SHIN
AR.
MAXXIS
MESUREMODÈLE
120/70-15’ 56S
140/60-14’ 64S
120/70-15’56R
140/60-14’ 64R
GOLD STANDARD
GOLD STANDARD
M-6002
M-6002
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX
Sur le véhicule équipé de ce dispositif , les
feux se mettent en fonction automatiquement
lorsque la clé de contact est mise sur “
Pour cette raison, l’interrupteur des feux “
- - •” est remplacé par un inverseur codephare “
- ”.
L’extinction des feux est subordonnée à la
position de la clé de contact sur “
♦ Avant le démarrage, contrôlez que l’inver-
seur code-phare se trouve sur “
de croisement avant).
POT D’ÉCHAPPEMENT/SILENCIEUX
DANGER
Il est interdit de modifier le système de
contrôle du bruit.
Le propriétaire du véhicule doit savoir que la
loi peut interdire :
– le retrait et toute action destinée à neutra-
liser, de la part de qui que ce soit, autre
que pour des interventions d’entretien, de
réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif incorporé à un
véhicule neuf, dans le but de contrôler
l’émission sonore avant la vente ou la livraison du véhicule à l’acheteur final ou
pendant son utilisation ; et
– l’utilisation du véhicule une fois que ce dis-
positif ou élément constitutif a été retiré ou
neutralisé.
Contrôlez le pot d’échappement/silencieux
et les tubes du silencieux en veillant à ce
qu’il n’y ait pas de traces de rouilles ou des
trous et que le système d’échappement fonctionne correctement.
Dans le cas où le bruit produit par le système d’échappement augmente, contactez
immédiatement un Concessionnaire Officiel
”.
aprilia.
”.
” (feu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.