colo e deve rimanere in dotazione allo stesso anche in caso di rivendita.
La ditta aprilia s.p.a. si riserva il diritto di apport are modific he in
qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate.
I diritti di memorizzazi one ele ttronic a, di ripro duzio ne e di adat tamento totale e parziale, con qualsiasi mezzo sono riservati per
tutti i Paesi.
La citazione di prodotti o di servizi di terze parti è solo a scopo
informativo e non costituisce nessun impegno.
La ditta aprilia s.p.a. non si assume la responsabilità riguardo le
prestazioni o l’uso di questi prodotti.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 (0)41 - 58 29 111
Fax +39 (0)41 - 44 10 54
www.aprilia.com
uso e manutenzione Area 51
2
Page 3
,1752'8=,21(
★
Prima di avviare il motore, leggere attentamente questo libretto,
e in particolare il capitolo “GUIDA SICURA”.
La Vostra sicurezza e q uella altru i, non dipen de solo dal la Vostra
prontezza di riflessi e ag ilità, ma an che dalla conoscenza del veicolo, dal suo stato di e fficie nza e dalla conoscen za delle regole
fondamentali per la GUIDA SICURA. Vi consigliamo pertanto di
familiarizzare con il veicolo in modo tale da muoverVi nel traffico
stradale con padron anza e si curezza. Per gli inte rventi di c ontrollo e le riparaz ion i no n descritti esplic ita me nte in questa pub bli ca zione, l’acquisto di Ricambi Originali aprilia, accessori e altri
prodotti, nonché la specifica consulenza, rivolgersi esclusivamente ai Pun ti Vendita Au torizzati e a i Concession ari Ufficia li
aprilia, che garantiscono un servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi auguriamo una piacevole guida.
IMPORTANTE:
Nel richiedere i ricambi al Vostro Concession ario specificare il
codice riportato sulla ETICHETTA CODICE RICAMBI.
Riportare la sigla di identificazione nell’apposito spazio riportato
di seguito, per ric orda rla anche in caso di smarrimento o deterioramento dell’etichetta. L’etichetta è incollata sul trave destro del
telaio; per la lettura rim uover e il cope rchio d i isp ezione an teriore ,
vedi pag. 46 (RIMOZIONE COPERCHIO DI ISPEZIONE ANTERIORE).
Osservare scrupolosamente gli avvertimenti preceduti dalle seguenti simbologie:
Norme e misure di sicurezz a c h e proteg gono il pilota
o altre persone da lesioni personali e/o danni al veicolo.
Indicazioni per facilitare lo svolgimento delle operazioni. Informazioni tecniche.
Le operazioni precedute da questo simbolo devono
essere ripetute dal lato opposto del veicolo.
In questo libretto le varianti sono indicate con i seguenti simboli:
versione accensione auto matica luci
j
(Automatic Switch-on Device)
opzionale
-
versione cata litica
#
VERSIONE:
i
Italia
Regno Unito
Austria
Portogallo
Finlandia
Belgio
Germania
Francia
Spagna
Grecia
$
4
2
,
1
0
.
Olanda
Svizzera
Danimarca
Giappone
Singapore
Polonia
Area 51 .........................................................69
, 1 j
.........56
uso e manutenzione Area 51
4
Page 5
guida sicura
Page 6
5(*2/()21'$0(17$/,',6,&85(==$
Per guidare il veicolo è necessario possedere tutti i requisiti previsti dalla legge (patente, età minima, idoneità psico-fisica, assicurazione, tasse governative, immatricolazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere
confidenza con il veicolo, in zone a bassa
intensità di circ ol az ion e e/o in proprietà pri vate.
uso e manutenzione Area 51
6
L’assunzione di alcuni medicinali, alcool e
sostanze stupefacenti o psicotrope, aumenta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psicofisiche siano idonee all a guida, con pa rticolare attenzione allo stato di affaticamento
fisico e sonnolenza.
La maggior parte degli incidenti è dovuta
all’inesperienza del guidatore.
MAI prestare il veicolo a principianti e, in
ogni caso, accertarsi che il pilota sia in
possesso dei requisiti necessari per la guida.
Page 7
¡
STOP150 m
150m
STOP
Rispettare rigorosamente la segnaletica e
la normativ a sul la c irc ol az i on e st ra da le na zionale e locale.
Evitare manovre brusche e pericolose per
sè e per gli altri (esempio: impenna te, inosservanza dei limiti di velocità, ecc.); inoltre
valutare e tenere sempr e in debita considerazione le condizioni del fondo stradale,
di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero arrecare danno al veicolo o portare alla perdita
del contro llo dello stesso.
Non rimanere nella scia dei v eico li che precedono per aumentare la propria velocità.
Guidare sempre con entrambe le mani sul
manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi,
nella corretta posizione di guida.
Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o
di stiracchiarsi durante la guida.
uso e manutenzion e Area 51
7
Page 8
OIL
COOLER
Il pilota non deve mai dist rarsi, farsi di strarre o influenzare da persone, cose, azioni,
(non fumare, mangiare, bere, leggere,
ecc.) durante la guida del veicolo.
uso e manutenzione Area 51
8
Utilizzare carburante e lubrificanti specifici
per il veicolo, del tipo riportato nella “TABELLA LUBRIFICANTI”; controllare ripetutamente di avere i livelli prescritti di carburante, olio e liquido refrigerante.
Se il veicolo è stato coinvol to in un inci dente, oppure ha subito urti o cadut e, accerta rsi che le leve di coma ndo, i tubi , i cavi, l’ impianto frenante e le parti vitali non siano
danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Concessionario Ufficiale aprilia il veicolo, con
particola re attenzione per telaio, manubrio,
sospensioni, organi di sicurezza e dispositivi dei quali l’utente non è in grado di valutarne l’integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al
fine di agevolare l’operazione di tecnici e/o
meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il
danno subito ne comp romette la sicu rezza .
Page 9
A12
345
ONLY ORIGINALS
Non modificare assolu tamente la posizione, l’inclinazione o il colore di: targa, indicatori di direzion e, dispos itivi di il lumin azione e avvisatori acustici.
Modifiche del veicolo comportano l’an nullamento della garanzia.
Si avverte che qualsia si modi fica dell ’apparato motore o di altri organi atta ad aumentare la velocità o la po tenza del cic lomotore
è vietata dalla legge; infatti, apportare modifiche che comportino un aumento della
velocità massima del veicolo , oppure un
aumento di cilindrata del motore fa si che il
ciclomotore dive nga a tu tti gli effetti un motociclo, con il conseguente obbligo per il
proprieta rio:
– di procedere a una nuova omologazio-
ne;
– dell’immatricolazione;
– della patente di guida.
Inoltre, si av verte ch e tali modif iche determinano la decadenza della copertura assicurativa, in qua nto le polizze di as sicurazione fanno espresso divieto di apportare
variazioni tecniche che comportino aumento di prestazioni.
Per quanto sopra esposto, la violazione de l
divieto di m an om is si o ne è p uni t a d al l a l e gge con apposite sanzioni (tra cui la confisca del veicolo), alle quali si possono a ggiungere, secondo i casi, quelle per mancanza del casco e della targa, quelle per
violazione di obblighi fiscali (tassa di possesso) e quell e penali per eve ntuale ma ncanza della patente di guida .
Evitare assolutamente di gareggiare con i
veicoli.
Evitare la guida fuoristrada.
$%%,*/,$0(172
Prima di mettersi in marcia, ricordars i di indossare e allacciare sempre e correttamente il casco. Acce rtarsi che sia omologato, integro, della giusta misura, e che
abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo; possibilmente di colore chiaro e/o riflettente. In
tal modo ci si renderà ben visibili agli altri
guidatori, riducendo notevolmente il rischio
di essere inve sti ti, e si potr à god ere di una
maggiore protezione in caso di caduta. I
vestiti dev on o es se r e ben ad e re n ti e c hiu si
alle estremità: i cordoni, le cinture e le cravatte non devono penzolare; evitare che
questi o altri oggetti pos sano interfe rire con
la guida, impigliandosi su particolari in movimento od organi di guida.
uso e manutenzion e Area 51
9
Page 10
Non tenere in tas ca oggetti potenzialm ente
pericolosi in caso di caduta, per esempio:
oggetti appuntiti come chiavi, penne, contenitori in vetro, ecc. (le stesse raccomandazioni valgono an ch e per l’ ev entu al e pas seggero).
uso e manutenzione Area 51
10
$&&(6625,
L’utente è personalmente responsabile
della scelta di installazione e uso di accessori. Si raccomanda, durante il montaggio,
che l’accessorio non copra i dispositivi di
segnalazione acustica e visi va o ne comprometta la loro funzionalità, non limiti
l’escursione delle sospensioni e l’angolo di
sterzata, che non ostacoli l’a zionamento
dei comandi e non riduca l’altezza da terra
e l’angolo di inclinazione in curva. Evitare
l’utilizzo di accessori che ostacolino l’accesso ai comandi, in quanto possono allungare i tempi di reazione durante un’emergenza. Le carenature e i para brezza d i grandi dimensioni, montati sul veicolo, possono
dar luogo a forze aerodinamiche tali da
compromettere la stab ilità del veicolo durante la marci a. Accertarsi che l’accessorio
sia saldamente ancorato al veicolo e non
comporti pericolosità durante la guida. Non
aggiungere o modificare apparecchiature
elettriche che ecce dano la por tata del v eicolo, in questo modo si potrebbe verificare
l’arresto improvviso dello stesso o una pericolosa mancanza di corrente necessaria
per il funzionamento dei dispositivi di segnalazione acustica e visiva. aprilia consiglia l’utilizzo di accessori orig inali (aprilia
genuine accessories).
&$5,&2
Usare prudenza e modera zione nel caricare
bagaglio. È necessario mantenere il bagaglio il più possibile vicino al baricentro del veicolo e distribuirne uniformemente il carico
sui due lati per rendere minimo ogni scompenso. Controllare, inoltre, che il carico sia
saldamente ancorato al veicolo, soprattutto
durante i viaggi di lunga percorrenza.
Page 11
Non fissare, ass olutamente, oggetti ingom-
KG!
branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a
manubrio, parafanghi, e forcelle; ciò comporterebbe una ris posta del veic olo più l enta in caso di curve, e ne comprometterebbe inevitabilmente la maneggevolezza.
Non posizionare, ai lati del veicolo, bagagli
troppo ingombranti, in quanto potrebbero
urtare persone od ostacoli, causando la
perdita di controllo del veicolo.
Non trasportare alcun bagagl io che non si a
saldamente fissato al veicolo.
Non trasportare bagagli che sporgano eccessivamente dal portabagagli o che coprano i dispositivi di illuminazione e di segnalazione acustica e visiva.
Non trasport are animal i o bambi ni sul portadocumenti o portabagagli.
Non superare il limite ma ss imo di pes o trasportabile per ogni singolo portabagagli.
Il sovracca rico del veic olo comprome tte la
stabilità e la maneggevolezza dello stesso.
uso e manutenzion e Area 51
11
Page 12
8%,&$=,21((/(0(17,35,1&,3$/,
/(*(1'$
1) Serbatoio liquido freni (freno posteriore)
2) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante
3) Vaso di espansione liquido refrigerante
4) Portafusibili
5) Batteria
6) Serratura sella
7) Tappo carico olio trasmissione
8) Tappo scarico olio trasmissione
9) Cavalletto centrale
10) Pedale avviamento
11) Poggiapiede sinistro passeggero (a scatto, chiuso/aperto)
(paesi dove previsto)
3) Display digitale multifunzione:
A - Indicatore livello carburante ()
(scala indicatrice sulla sinistra)
B - Orologio
C-Tachimetro
D - Contachilometri (contam iglia solo
E - Indicatore temperatura liquido refrigerante (
(scala indicatrice sulla destra)
4) Spia indicatori di direzione (
5) Spia riserva olio miscelatore (
6) Tasti SET e MODE di programmazione
) colore verde
(
) colore verde
) colore rosso
j
)
)
Page 15
7$%(//$67580(17,(,1',&$725,
DescrizioneFunzione
Spia indicatori di direzione
Spia riserva olio miscelatore
(
Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Si accende con l’interruttore di accensione in posizione “”, effettuando un controllo del corretto fun-
zionamento del LED. Qualora non si verificasse l’accensione del LED durante l’accensione, rivolgersi
a un Concessionario Ufficiale
TOIO OLIO MISCELATORE).
Spia luce anabbagliante
Spia luce abbagliante
Spia riserva carburante
Indicatore livello
carburante
Display
digitale
multifunzione
Indicatore temperatura
liquido refrigerante
, 1 j
Si accende quando la luce del fanale anteriore è in posizione anabbagliante.
Si accende quando la luce del fanale anteriore è in posizione abbagliante.
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di circa 2±0,5 E.
Indica approssimativamente il livello di carburante nel serbatoio.
Con serbatoio carburante pieno la scala indicatrice è completamente evidenziata in corrispondenza
all’indice grigio (sulla sinistra in alto).
Con il diminuire del livello carburante l’evidenziazione della scala indicatrice decresce; quando arriva
in corrispondenza all’indice rosso (sulla sinistra in basso), si accende la spia riserva carburante “
Indica approssimativamente la temperatura del liquido refrigerante nel motore.
Quando la scala indicatrice inizia a evidenziarsi (indice azzurro sulla destra in basso), la temperatura è
sufficiente per poter guidare il veicolo.
Si ha la normale temperatura di funzionamento nella zona centrale della scala.
Se l’evidenziazione della scala arriva in corrispondenza all’indice rosso (sulla destra in alto) e lampeg-
gia, arrestare il motore e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi pag. 26 (LIQUIDO REFRIGE-
RANTE).
Tachimetro
Contachilometri
Contamiglia (solo
Orologio
)
Visualizza la velocità di guida istantanea in chilometri (o miglia solo
vedi pag. 16 (TASTI DI PROGRAMMAZIONE).
Visualizza il numero parziale o totale di chilometri percorsi.
Visualizza il numero parziale o totale di miglia percorsi.
Visualizza l’ora e i minuti in base alla preimpostazione, vedi pag. 16 (TASTI DI PROGRAMMAZIONE).
aprilia
.
Se la spia si accende e non si spegne dop o aver effettu ato il cont rollo, oppure si accen de
durante il normale funzionamento, significa che il livello dell’olio miscelatore è in riserva; in questo caso provvedere al rabbocco dell’olio miscelatore, vedi pag. 24 (SERBA-
”.
Se viene superata la temperatura massima consentita (scala indicatrice completamente
evidenziata), si potrebbe danneggiare gravemente il motore.
) in base alla preimpostazione,
uso e manutenzion e Area 51
15
Page 16
7$67,',352*5$00$=,21(
Ruotando la chiave d’ accensi one (1) ne lla
posizione “
contempor aneamen te:
– sp ia giallo ambra riserva carburante
) (2);
(
– spia rossa ri serva ol io miscela tore (
(3);
– t utto il display (4) per circa tre secondi;
dopodiché il tachimetro (5) indicherà
” e rimarranno visualizzati: l’orologio
“
(6), le simbologie relative a indicatore livello carburante “
peratura liquido refrigerante “” (8), la
freccia “▲” (9) sotto la scritta ODO (o
TRIP) e i s egmenti (10) ind icanti i chilometri (miglia solo
percorsi.
de dall’ultima impostazione effettuata,
uso e manutenzione Area 51
16
”, sul crusc otto si ac cendono
” (7) e indicatore tem-
) totali (o parziali)
Il posizionamento della freccia
“▲” (9) sotto ODO o TRIP dipen-
vedi sotto (COMMUTAZIONE CONTACHILOMETRI (CONTAMIGLIA SOLO
) TOTALIZZATORE / PARZIALI).
COMMUTAZIONE CONTACHILOMETRI
)
(CONTAMIGLIA SOLO )
TOTALIZZATORE / PARZIALI
◆
Premere e rilasciare il tasto MODE; la
freccia “▲” (9) si sposta da sotto la scritta ODO a sotto la scritta TRIP (o viceversa) e contemporan eamente, i segment i
(10) riportano i relativi chilometri (miglia
solo
ODO = contachilometri (contamiglia solo
TRIP = contachilometri (contamiglia solo
) totali o parziali percorsi.
) totalizzatore.
) parziali.
A ogni pressione e rilascio corri-
sponde uno spostamento della
freccia “▲” (9).
L’impostazione scelta viene riproposta a
ogni accensione.
Per azzerare il contachilometri (contamiglia solo
◆
Premere e rilasciare il tasto MODE in
modo da evidenziare la freccia “▲” (9)
sotto la sc ritta TRIP.
◆
Premere il tasto SET per circa tre secondi,
i segmenti (10) si azzereranno.
) parziali:
Page 17
COMMUTAZIONE DA CHILOMETRI
(km/h) A MIGLIA (MPH) SOLO
◆
Posizionare l’interruttore d’accensione
” (11) .
su “
◆
Tenere premuto il tasto MODE e contemporaneamente posizionare l’interruttore d’accensione su “
Per la commutazione inversa, ripetere le operazioni.
” (12).
IMPOSTAZIONE OROL OGIO
(ORE E MINUTI)
◆
Premere il tasto MODE per più di tre secondi, lampeggeranno i segmenti relativi
alle ore (13).
ne di un dato alla volta; se invece il tasto SET viene mantenuto premuto i dati
cambieranno scorrendo velocemente e
ciclicamente.
◆
◆
Se il tasto SET viene premuto e
rilasciato il cam biamento avvie-
Premere il tasto SET e selezionare l’ora
desiderata.
Per confermare l’impostazione dell’ora
premere il tasto MODE per meno di tre
secondi, lampeggerà il segmento relativo alle decine di minuti (14).
◆
Premere il tasto SET e selezion are le decine di minu ti desiderati.
◆
Per confermare l’impostazione delle decine di minuti premere il tasto MODE per
meno di tre secondi, lampeggerà il segmento relativo ai minuti (15).
◆
Premere il tasto SET e selezionare i minuti desiderati.
◆
Per confermare l’impostazione dei minuti
premere e rilasciare il tasto MODE.
uso e manutenzion e Area 51
17
Page 18
35,1&,3$/,&20$1',6,1*2/,
&20$1',68//$726,1,6752'(/0$18%5,2
I componenti elettrici funzionano solo con l’interruttore di accensione in posizione “”.
L’impianto di illuminazione funziona solo con il motore avviato.
)
)
1) LEVA PER L’AVVIAMENTO A FREDDO (
Ruotando verso l’alto la leva, entra in funzione lo starter per
l’avviamento a freddo del motore.
Per disinserire lo starter, riportare la leva nella posizione iniziale.
2) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO (
Premuto mette in funzione l’avvisatore acustico.
18
uso e manutenzione Area 51
3) INTERRUTTORE INDICATORI DI DI REZIONE (
Spostare l’interruttore (A) verso sinistra, per indicare la svolta a
sinistra; spostare l’interruttore (A) verso destra, per indicare la
svolta a destra.
Premere il pulsante (B) per disattivare l’indicatore di direzione.
4) DEVIATORE LUCI (
Con l’interruttore luci in posizione “”, vedi pag. 19 (COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO): se il deviatore luci
si trova in posizione “
sizione “
”, si aziona la luce abbagliante.
, 1
- )
”, si aziona la luce anabbagliante; in po-
(
)
Page 19
&20$1',68//$72'(6752'(/0$18%5,2
I componenti elettrici funzionano solo con l’interruttore di accensione in posizione “
L’impianto di illuminazione funziona solo con il motore avviato.
1) INTERRUTTORE LUCI (
Con l’inter rutt or e luci in posi zion e “
posizione “
la luce di posizione posteriore e la luce anabbagliante.
“, sono accese:
- •)
”.
”, le luci sono spente; in
•
- - •)
- )
1a) INTERRUTTORE LUCI (
Con l’inter rutt or e luci in posi zion e “•”, le luci sono spente; in
posizione “
”, sono accese le luci di posizione e la luce anabbaglian-
“
te o abbagliante.
Tramite il deviatore luci , ved i pag.18 (COMANDI SUL LATO
SINISTRO DEL MANUBRIO), è possibile azionare la luce
anabbagliante o la luce abbagliante.
1b) DEVIATORE LUCI (
Con il deviatore luci in posizione “”, sono accese la luce
anabbagliante e le luci di posizione; in posizione “” sono
accese la luce abbagliante e le luci di posizione.
2) PULSANTE DI AVVIAMENTO (
Premendo il pulsante d’avviamento e azionando contemporaneamente una leva freno (anteriore o posteriore), il motorino d’avviamento fa girare il motore.
Per la procedura d’avviamento, vedi pag. 30 (AVVIAMENTO).
”, sono accese le luci di p osizion e; in po sizione
Lo spegnimento luci è subordinato allo spegnimento motore.
j
, 1
)
uso e manutenzion e Area 51
19
Page 20
PosizioneFunzione
Rimozione
chiave
,17(5587725(',$&&(16,21(
L’interruttore di accensione si trova sul lato
destro, vicino al cannotto dello sterzo.
serratura della sella.
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva).
La chiave (1) aziona l’interruttore
di accensione / bloccasterzo e la
%/2&&$67(5=2
Non girare mai la chiave in posizione
+
” durante la marcia, onde evitare la
“
perdita di controllo del veicolo.
FUNZIONAMENTO
Per bloccare lo sterzo:
◆
Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
◆
Ruotare la chiave (1) in posizione “”, e
premerla.
◆
◆
Ruotare la chiave e sterzare il
manubrio contemporaneamente.
Ruotare la chiav e (1) i n sens o ant iorari o
(verso sinistra), sterzare lentamente il
manubrio fino a posizionare la chiave (1)
+
”.
su “
Estrarre la chiave.
+
Blocca-
sterzo
Lo sterzo è
bloccato.
Non è possibile avviare il
motore e
azionare le
luci.
Il motore e
le luci non
possono
essere
messi in funzione.
Il motore e
le luci possono essere
messi in funzione.
È possibile
togliere la
chiave.
È possibile
togliere la
chiave.
Non è possibile togliere
la chiave.
uso e manutenzione Area 51
20
Page 21
'27$=,21,$86,/,$5,(
6%/2&&$**,2%/2&&$**,26(//$
Per sbloccare e alzare la sella:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Inserire la chiave nella serratura sella (1).
◆
Ruotare la chiave in senso orario e sollevare la sella (2).
menticato la chi ave nel vano portacasco / portadocumenti.
◆
Prima di abbassare e bloccare la
sella, controllare di non aver di-
Per bloccare la sella abbassarla e premerla (senza forzarla), facendo scattare
la serratura.
Prima di mettersi alla guida accertarsi che la sella sia bloccata
correttame nte.
9$123257$&$6&23257$'2&80(17,
Grazie all’ut ilizzo del vano portacasco /
portadocumenti, non è necessario portare
con se il casco od oggetti ogniqualvolta si
parcheggia il veicolo.
Il vano è situato sotto la sella.
Per accedervi:
◆
Alzare la sella (2), vedi a lato (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
figura.
Massimo peso consentito: 2,5 kg.
Posizionare il casco con l’apertura verso l’alto come indic ato i n
Non eccedere nel caricare il
vano portacasco / portadocumenti.
*$1&,2$17,)8572
Il gancio antifurto (3) è situato sul lato destro del veicolo.
Per prevenire l'eventualità del furto del veicolo si consiglia di assicurarlo con il cavo
corazzato “Body-Guard” aprilia
peribile pres so i Concessionari Uf ficiali
aprilia.
Non utilizzare il gancio per sollevare il veicolo, o per altri scopi ,
in quanto è stato progettato solo
per assicurare il veicolo una volta pa rcheggiato.
uso e manutenzion e Area 51
-
(4) re-
21
Page 22
.,7$775(==,
Il kit attrezzi è agganciato al sottosella.
Per accedervi:
◆
Alzare la sella, vedi pag. 21 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
La dotazione attrezzi comprende:
– n° 1 chiave a tubo da 21 mm (1) per can-
dela
– n° 1 cacciav ite b ip unt a (2 ) a c roc e/ ta gl io
tipo PH grandezza 2 con manico
– n° 1 chiave maschio esagonale piegata
(3) da 3 mm
uso e manutenzione Area 51
22
352/81*$3$5$)$1*23267(5,25(
La prolunga parafango posteriore (4) è
molto utile durante la marci a con fondo
stradale bagnato, in quanto riduce la salita
dello spruzzo d’acqua provocato dalla ruota posterio re.
La prolunga parafango posterio-
alloggiata nel vano portacasco/po rt adocumenti.
Per l’installazione:
◆
◆
re (4) viene fornita di serie, ed è
Sollevare la sella, vedi pag. 21 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
Togliere dal vano portacasco/portadocumenti la prolunga parafango posteriore
(4) corredata di viti e relativi dadi per il
fissaggio.
◆
Svitare e togliere la vite (5).
◆
Posizionare la prolunga parafango posteriore (4) internamente al supporto
portatarga (6).
◆
Avvitare la vite (5).
Solo per ; le tre viti (7) e i rela -
tivi dadi servono anche per il fis-
saggio della targa.
◆
Inserire le tre viti (7) e avvitare i rela-
tivi dadi.
◆
Inserire le due viti (8) e avvitare i relativi
dadi.
◆
Controllare il corretto posizionamento
della prolunga parafango posteriore (4).
◆
Serrare la vite (5).
◆
Serrare le tre viti (7).
◆
Serrare le due viti (8).
Page 23
&20321(17,35,1&,3$/,
&$5%85$17(
Il carburante utilizzato per la pro-
può divenire esplosivo in determinate
condizioni.
È opportuno effettuare il rifornimento e
le operazioni di manutenzione in una
zona ventilata e a motore spento.
Non fumare durante il rifornimento di
carburante e in vicinanza di vapori di
combustibile, in ogni caso evitare assolutamente il contatto con fiamme libere,
scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l’accensione o l’esplosione.
Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore.
pulsione dei motori a scoppio è
estremamente infiammabile e
Nel caso in cui involontariamente venisse versato del carburante, controllare
che la zona coinvolta sia completamente
asciutta; prima dell’avviamento del veicolo accertarsi che non sia rimasto del
carburante sul collo del bocchettone.
Il carburante si dilata al calore e sotto
l’azione dell’irragiamento solare.
Perciò non riempire mai il serbatoio
sino all’orlo.
Chiudere accuratamente il tappo (3) al
termine dell’operazione di rifornimento.
Evitare il contatto del carburante con la
pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestione e il travaso da un contenitore all’a ltro
con l’utilizzo di un tubo.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
Utilizzare esclusivamen te benzina super
) DIN 51 600, numero di ottano
(4 Stars
minimo 98 (N.O.R.M.) e 88 (N.O.M.M.).
#
secondo DIN 51 607, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
CAPACITÀ SERBATOIO
(inclusa riserva): 11,5
RISERVA SERBATOIO: 2±0,5
Per il rifornimento di carburante:
◆
◆
◆
◆
Utilizzare benzin a s upe r se nz a pi om bo
E
E
Sollevare la chiusura (1).
Inserire la chiave (2) nella serratura tappo serbatoio.
Ruotare la chiave in senso antiorario, tirare e togliere il tappo serbatoio (3).
Effettuare il rifornimento di carburante.
uso e manutenzion e Area 51
23
Page 24
6(5%$72,22/,20,6&(/$725(
Rabboccare il serba toio olio miscelatore
ogni 500 km.
Il veicolo è provvi sto di miscelatore separato
che consente la miscelazione della benzina
con olio, per la l ubrificazione d el motore,
vedi pag. 64 (TABELLA LUBRIFICANTI).
L’entrata in riserva è indicata dall’accensione della spia riserva olio miscelatore “
posizionata sul cruscotto, vedi pag. 14 e 15
(STRUMENTI E INDICATORI).
L’utilizzo del veicolo senza olio
sca l’olio contenuto nel serbatoio miscelatore, o se viene ri mosso il tubo
olio miscelatore, è necessario rivo lgersi
a un Concessio nario Ufficial e
che provvederà allo spurgo.
Questa operazione è indispensabile, in
quanto il funzionamento d el motore con
aria nell’impianto dell’olio miscelatore
potrebbe causare gravi danni al motore
stesso.
Per l’introduzione dell’olio miscelatore nel
serbatoio:
◆
◆
CAPACITÀ SERBATOIO: 1,3
RISERVA SERBATOIO: 0,3
miscelatore causa gravi danni al
motore. Nel caso in cui si esauri-
Rimuovere il coperchio di ispezione posteriore, vedi pag.46 (RIMOZIONE COPERCHIO DI I SPEZIONE POSTER IORE).
Rimuovere il tappo (1).
E
E
DSULOLD
”
Lavare accuratamente le mani
biente.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
/,48,'2)5(1,UDFFRPDQGD]LRQL
convenienti nel sistema idraulico.
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia-
le
to funzionamento dell’impianto frenante, e nel caso in cui non si sia in grado
di effettuare le normali operazioni di
controllo.
dopo aver maneggiato l’olio.
Non disperdere l ’olio nell’am-
Improvvise variazioni del gioco
o una resistenza elastica sulla
leva del freno, sono dovute a in-
DSULOLD
, nel caso di dubbi sul perfet-
Prestare particolare attenzione al disco
del freno e alle guarnizioni d’attrito, verificando che non siano unti o ingrassati, specialmente dopo l’esecuzione di
operazioni di manutenzione o controllo.
Controllare che il tubo del freno non risulti attorcigliato o consumato.
Fare attenzione che acqua o polvere
non entrino inavvertitamente all’interno
del circuito.
Nel caso di intervent i di manutenzione
al circuito idraulico, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
ll liquido freni potrebbe causare irritazioni se venisse a contatto con la pelle
o con gli occhi.
Lavare accuratamente le parti del corpo
che venissero a contatto con il liquido;
inoltre rivolgersi a un ocu lista, oppure a
un medico, se il liquido ve nisse a contatto con gli occhi.
Non disperdere il liquido nell’ambiente.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
Usando il liquido freni, fare attenzione a non rovesciarlo sulle
parti in plastica e verniciate, per-
ché le danneggia irreparabilmente.
uso e manutenzione Area 51
24
Page 25
)5(1,$',6&2
I freni sono gli organi che garan-
sere mantenuti in perfetta efficienza.
Il liquido dei freni deve essere sosti tuito
una volta all’ anno da un Concess ionario Ufficiale
Questo veicolo è dotato di freni idraulici a
disco.
Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il livello del liquido diminuisc e per comp ensarne automaticamente l’usura.
I serbatoi liquido freni (1) sono situati sul
manubrio, in prossimità degli attacchi leve
freno. Controllare pe riodicamente il livello
del liquido f reni nei ser batoi (1), e l’usura
delle pastiglie, vedi pag. 43 (VERIFICA
USURA PASTIGLIE).
tiscono maggiormente la si curezza, quindi devono sempre es-
DSULOLD
.
In normali condizioni di utilizzo il
In caso contrario non utilizzare il veicolo e rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
CONTROLLO
Per il controllo del livello:
◆
◆
◆
◆
liquido freni non scende mai al
di sotto del livello “MIN”.
DSULOLD
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Ruotare il manubrio verso sinistra, in
modo che il liquido contenuto nel serbatoio liquido freni sia para llelo al riferi mento “MIN” riportato sul vetrino (2).
Verificare che il liquido freni contenuto
nel serbatoio sup eri il riferiment o “MIN”
riportato sul vetrino (2).
In caso contrario non utilizzare il veicolo
e rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
.
di bolle d’aria nel circuito, rivolgersi a
un Concessionario Ufficiale
perché potrebbe essere necessari o effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
Nel caso di una corsa eccessiva
della leva del freno, di eccessiva
elasticità o nel caso di presenza
DSULOLD
,
uso e manutenzion e Area 51
25
Page 26
/,48,'25()5,*(5$17(
Non utilizzare il ve icolo se il li-
vello del liquido refrigerante è al
di sotto del livello minimo.
do, contenuto ne l vaso di espansione,
sia compreso tra i riferimenti “MIN” e
“MAX”.
◆
In caso contrario provvedere al rabbocco.
Controllare ogni 2000 km e dopo lunghi
viaggi il livello del liquido refr igerante; sostituirlo ogni 2 anni.
Per la sostituzione rivolgersi a
La soluzione di liquido refrigerante è composta da 50% di acqua e 50% di antigelo.
Questa miscela è ideale per la maggior
parte di temperature di fu nzionamento e
garantisce una buona protezione contro la
corrosione.
È conveniente mantenere la stessa miscela anche nella stagione calda, perché si riducono così le perdite per evaporazione e
la necessità di frequenti rabbocchi.
In questo modo diminuiscono i depositi di
sali minerali lasciati nel radiatore dall’acqua evaporata e si mantiene inalterata l’efficienza dell’impianto di raffreddamento.
Nel caso in cui la temperatura esterna sia
al di sotto dei zero gradi centigradi, controllare frequentemente il circuito di raffreddamento aggiungend o, se necessario, una
concentrazione maggi ore di anti gelo (fino a
un massimo di 60%).
un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
Non togliere il tappo del vaso di
pressione e a temperatura elevata.
Al contatto con la pelle o i vestiti può
causare serie ustioni e/o danni.
Il liquido refrigerante è nocivo:
NON INGERIRE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO
NELL’AMBIENTE.
CONTROLLO E RABBOCCO
Operare come segue:
◆
◆
espansione a motore caldo, perché il liquido refrigerante è sotto
Sollevare la sella, vedi pag. 21 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA)
Attraverso l’apposita feritoia (1) ricavata
sul fondo del vano portaca sco/portadocumenti verificare che il livello del liqui-
RABBOCCO
Agire con cautela, lasciare sfiatare l’eventuale pressione pre-
sente nell’impianto.
◆
Allentare il tappo (2) di mezzo giro circa.
◆
Attendere qualche secondo per permettere lo sfiato dell’eventuale pressione
presente nell’impianto.
◆
Svitare e togliere il tappo (2).
◆
Rabboccare sino a che il livello del liquido raggiunge approssimativamen te il livello “MAX”.
Non superare tale livello, alt rimenti si
avrà una fu ori u sc it a del li qu i do d ur ant e il
funzionamento del motore.
◆
Avvitare il tappo (2).
Nel caso di consumo eccessivo
di liquido refrigerante e nel caso
in cui il vaso di espansione rimanga vuoto, controllare che non c i siano perdite nel circuito.
Per la riparazione, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
uso e manutenzione Area 51
26
Page 27
31(80$7,&,
Questo veicolo è dotato di pneumatici senza camera d’aria (tubeless).
Controllare periodicamente la
biente. Se i pneumatici sono caldi, la
misurazione non è corretta.
Effettuare la misura zione soprattutto
dopo ogni lungo viaggio.
Se la pressione d i gonfiaggio è tropp o
alta, le asperità del terreno non vengono ammortizzate e sono quindi trasmesse al manubrio, compromettendo così il
comfort di marcia, e riducendo anche la
tenuta di strada in curva.
pressione di gonfiaggio dei
pneumatici a temperatura am-
Se viceversa la pressione di gonfiaggio
è insufficiente, i fianchi dei pneumatici
lavorano maggiormente, e potrebbe verificarsi lo slittamento della gomma sul
cerchio, oppure il suo distacco, con
conseguente perdita di controllo del
veicolo.
In caso di frenate brusche, i pneumatici
potrebbero fuoriuscire dai cerchi.
Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe
sbandare.
Controllare lo stato superficiale e l’usura, in quanto una cattiva condizione dei
pneumatici comp rometterebbe la l oro
aderenza alla strada e la manovrab ilità
del veicolo.
Sostituire il pneumatico se usurato o se
una eventuale foratura nella zona del
battistrada ha dimensioni maggiori ai
5mm.
Usare esclusivamente pneumatici delle
dimensioni indicate dalla ca sa, vedipag. 60 (DATI TECNICI).
Non installare pneumatici del tipo con
camera d’aria su cerchi per pneumatici
tubeless, e viceversa.
Controllare che le valvole di gonfiaggio
siano sempre mun ite dei tappini, on de
evitare un improvviso sgonfiaggio dei
pneumatici .
Le operazioni di sostituzione, riparazione, manutenzione ed equilibratura sono
molto importanti, devono essere eseguite con attrezzi app ropriati e con la
necessaria esperienza.
Per questo motivo, si consiglia di rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
lizzato per l’esecuzione delle pre cedenti
operazioni.
cautela per i primi chilometri.
Non ungere con liquido non idoneo i
anteriore ........................................1,5 mm
posteriore ......................................1,5 mm
, oppure a un gommista specia-
Se i pneumatici sono nuovi, possono essere ricoperti di una patina scivolosa, guidare quindi con
uso e manutenzion e Area 51
27
Page 28
9(56,21($&&(16,21($8720$7,&$/8&,
Il veicolo dotato di questo dispositivo è riconoscibil e per ché , al l’av vi amen to mot or e,
entrano in f unzi one le l uci a utoma tic ame nte.
Per questa ragione l’interruttore luci è sostituito da un deviatore luci.
Lo spegnimento luci è subordinato allo
spegnimento motore .
Per le versioni che prevedono la luce abbagliante:
◆
Prima dell’avviamento controllare che il
deviatore luci sia posizionato su “
ce anteriore anabbagliante).
j
” (lu-
0$50,77$&$7$/,7,&$
Evitare di parcheggiare il veicolo
accessibili ai bambini, in quanto la marmitta catalitica raggiunge nell’uso temperature molto elevate; prestare quindi
la massima attenzione ed evitare
qualsiasi tipo di contatto prima del suo
completo raffreddamento.
Il veicolo versione catalitica è dotato di un
silenziatore con catalizzatore metallico di
tipo “biva lente al platino-rodio”.
Tale dispositivo ha il compito di ossidare il
CO (ossido di carbonio) e gli HC (idrocarburi incombusti) presenti n ei gas d i scarico,
convertendoli rispettivament e in anidride
carbonica e vapore acqueo.
versione catalitica in prossimità
di sterpaglie se cche o in luoghi
#
L’alta temperatura raggiunta dai gas di
scarico, per effetto de lla reazione catalit ica, permette inoltre di bruciare le particelle
d’olio, mantenendo il silenziatore pulito ed
eliminando la fumosità di scarico.
Per il corretto e duraturo funzionamento
del catalizzato re e per min imizzare po ssibili problemi di imbr attame nto del gruppo te rmico e dello scarico, evitare di percorrere
lunghi tratti con regi me di rotaz ione del mo tore costantemente molto basso.
Sarà sufficiente alternare a tali periodi un
regime di rotazione del motore discretamente elevato, anche per pochi secondi,
purché ciò venga effettuato con una certa
frequenza.
Quanto sopracitato assume particolare importanza a ogni avviamento a freddo del
motore e in tal caso, per poter raggiungere
un regime di rotazione tale da permettere
“l’innes co” del la reazi one cat alitica , basterà accertarsi che la temperatura del gruppo
termico abbia raggiunto almeno i 50 °C; il
che generalm en t e si ve r ifi ca p oc hi sec on di
dopo l’avviamento.
Non utilizzare benzina con piom-
bo, in quanto pro voca la distru-
zione del catalizzatore.
uso e manutenzione Area 51
28
Page 29
1250(3(5/ª862
Prima della partenza effettuare
cura funzio nalità, vedi TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI.
La mancata esecuzione delle seguenti
operazioni può provo care gravi lesioni
personali o danni al veicolo.
da il funzionamento di alcun i comandi o
si riscontrino o sospettino delle anomalie di funzionamento.
Il tempo necessario per una verifica è
estremamente limitato e la sicurez za
che ne deriva è notevole.
sempre un controllo preliminare
del veicolo per una corretta e si-
Non esitare a rivolgersi al proprio Concessionario Ufficiale
DSULOLD
qualora non si compren-
7$%(//$&21752//,35(/,0,1$5,
ParticolareControlloPag.
Freno anteriore e
posteriore
AcceleratoreControllare che funzioni dolcemente e che si possa
Olio miscelatoreControllare e/o rabboccare se necessario.24
Ruote / pneumaticiControllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la
Leve dei freniControllare che funzio nino dolcemente.
SterzoControllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e
Cavalletto centraleControllare che funzioni. Ver ificare che durante la
Elementi di
fissaggio
Serbatoio
carburante
Liquido refrigeranteIl livello del liquido nel vaso di espa nsione deve essere
Luci, spie,
avvisatore acustico
e dispositivi elettrici
Controllare il funzionamento, il livello del liquido freni ed
eventuali perdite. Verificare l’usura delle pastiglie.
Se necessario, effettuare il rabbocco del liq ui do freni.
aprire e chiudere completamente, in tutte le posizioni
dello sterzo. Registrare e/o lubrificare se necessario.
pressione di gonfiaggio, l’usura ed eventuali danni.
Lubrificare le articolazioni se necessario.
priva di gioco o allentamenti.
discesa e la risalita del cavalletto non vi siano attriti e che
la tensione delle molle lo riporti in posi zi one normale.
Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Verificare che gli elem enti di fissaggio non siano alle nt at i .
Eventualmente, provvedere alla registrazione o al serraggio.
Controllare il livello e rifornire se necessario.
Controllare eventuali perdite od occlusioni del cir cui t o.
compreso tra i riferimenti “
effettuare il rabbocco del liquido refrigerante.
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi.
Sostituire le lampadine o intervenire per la riparazione
del guasto se necessar i o.
MIN
” e “
MAX
”. Se necessar io,
24, 25, 43
24, 25
49 ÷ 56
47
27
44
—
—
23
26
uso e manutenzion e Area 51
29
Page 30
$99,$0(172
I gas di scarico contengono mo-
dall’organismo.
Evitare l’avviamento del motore nei locali chiusi o non sufficientemente ventilati.
L’inosservanza di tale raccomandazione
potrebbe comp ortare una perdi ta dei
sensi e anche la morte per asfissia.
Non salire sul veicolo per l’avviamento.
AVVIAMENTO ELETTRICO
◆
◆
◆
30
nossid o di carbonio, sostanza
estremamente n ociva se inalata
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Accertarsi che l’interruttore luci (1) sia in
posizione “•”.
Accertarsi che il deviatore lu ci (2) sia
j
in posizione “
uso e manutenzione Area 51
”.
◆
Posizionare su “” l’interruttore di accensione (3).
Ruotando la chiave d’accensio-
serva olio miscelatore “
display (8) si accendono per poc hi secondi effettua ndo un controllo di funzionamento. Se dopo tale controllo la
spia riserva ol io miscelatore “
vesse rimanere accesa, provveder e al
rabbocco dell’ol io miscelatore, vedi
pag. 24 (SERBATOIO OLIO MISCEL ATORE).
◆
◆
ne in posizione “
va carburante “
Bloccare almeno una ruota, azionando
una leva del freno (4). Se ciò non avviene,
non arriva corrente al relé di avviamento,
quindi il motorino di avviamento non gira.
Premere il pulsante di avviamento “
(5) senza accelerare, quindi rilasciarlo
non appena si avvia il motore.
” la spia riser-
” (6) la spia ri-
” (7) e tutto il
” do-
◆
Se l’avviamento avviene a motore freddo,
ruotare verso l’alto la leva per l’avviamento a freddo “
motorino di avviamento.
◆
Non accelerare e contemporaneamente
tenere azio nate le leve dei fr eni si no al la
partenza.
stanze inquinanti nell’aria e il consumo
di carburante, si consiglia di scaldare il
motore proceden do a velocità lim itata,
per i primi chilometri di percorrenza.
”
◆
A motore riscaldato, vedi pag. 15 (Indicatore temperatura liquido refrigerante
”), ruotare verso il basso la leva per
“
l’avviamento a freddo “” (9).
” (9).
Evitare di premere il pulsante di
avviamento “
viato: potrebbe danneggiarsi il
Non effettuare partenze brusche
con il motore freddo.
Per limitare l’emissione delle so-
” (5) a motore av-
Page 31
AVVIAMENTO A PEDALE (KICK START)
Per l’avviamento a pedale:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Portarsi sul lato sinistro del veicolo.
◆
Accertarsi che l’interruttore luci (1) sia in
posizione “•”.
◆
Accertarsi che il deviatore luci (2) sia
j
in posizione “
◆
Posizionare su “” l’interruttore di accensione (3).
Ruotando la chiave d’accensione
olio miscelatore “
(8) si accendono per pochi secondi effettuando un controllo di funzionamento.
Se dopo tale controllo la spia riserva olio
miscelatore “
cesa, provvedere al rabbocco dell’olio
miscelatore, vedi pag. 24 (SERBATOIO
OLIO MISCELATORE).
in posizione “
carburante “” (6) la spia riserva
”.
” la spia riserva
” (7) e tutto il display
” dovesse rimanere ac-
◆
Per evitare la perdita di controllo del veicolo all’av viamento, bl occare entram be
le ruote, azionando le leve dei freni (4).
◆
AVVIAMENTO
DOPO LUNGA INATTIVITÀ
Se il veicolo è stato inatti vo per molto tempo:
◆
◆
Non agire sul pedale d’avviamento a motore avviato.
Agire con il piede destro sul pedale d’avviamento (10), rilasc iandolo immediatamente. Ripetere, se necessario, l’operazione sino all’avviamento del motore.
Eseguire le prime cinque operazioni di
avviamento elettrico, vedi pag.30 (AVVIAMENTO ELETTRICO).
Far girare, per circa dieci secondi, il motorino di avviamento, permettendo così il riempimento della vaschetta del carburatore.
Per avviare il motore:
◆
Ruotare verso l’alto la leva per l’avviamento a freddo “
◆
Accelerare moderatamente, quindi seguire la procedura di avviamento elettrico (o avviamento a pedale - KICK
START).
” (9).
uso e manutenzion e Area 51
31
Page 32
3$57(1=$(*8,'$
Non utilizzare il veicolo per gui-
persone, cos e e/o al vei colo derivan ti
dall’ uso improprio dello stesso.
Rilasciare la manopola acceleratore
(Pos. A), azionare il freno posteriore e far
scendere il veicolo dal cavalletto.
Salire sul veicolo e, per motivi di stabilità,
mantenere al meno un pi ede ap poggia to al
suolo.
Per partire, rilasciare la leva del freno, accelerare ruotando moderatamente la manopola acceleratore (Pos. B); il veicolo co-
mincerà ad avanzare.
32
da fuoristrada:
sponde degli eventuali danni a
Regolare correttamente l’inclinazione degli specchiet ti retrovisori.
uso e manutenzione Area 51
DSULOLD
non ri-
Non accelerare e de celerare ri-
vertitamente, il controllo del veicolo.
In caso di frenata, azionare entrambi i
freni, dosando la pressione sugli organi
di frenatura in maniera appropriata.
Azionando il solo freno anteriore o il
solo posteriore, si riduce notevolmente
la forza frenante, e si rischia il bloccaggio di una ruota con conseguente perdita di aderenza.
Prima dell’inserimento in curva, ridurre
la velocità e frenare percorrendo la
stessa a velocità moderata e costante o
in leggera accelerazione; evitare di frenare al limite: le probabilità di scivolare
sarebbero molto elevate.
Usando soltanto e di continuo i freni nei
tratti in discesa, si può verificare il surriscaldamen to delle guarnizi oni d’attrito, con successiva riduzione dell’efficacia frenante.
Non guidare con il motore spento !!
Durante la guida con fondo bagnato, o
comunque con scarsa ad erenza (neve,
ghiaccio, fango, ecc.), guidare a velocità limitata, evitando brusche frenate o
manovre che potrebbero causa re la perdita di aderenza e, di conseguenza, la
caduta.
petutamente e di con tinuo perché si potrebbe perdere, inav-
Porre attenzione a qualunque
ostacolo o variazione della geo -
metria del fondo stradale.
Le strade sconnesse, le rotaie, i tombi-
ni, i segnali di indicazione ve rniciati su lla superfice stradale, le lastre meta lliche dei cantieri diventano molto
scivolose e pericolose quando piove;
per questo vanno supe rati con la m assima prudenza, guidand o con cautela e
inclinando il meno possibile il veicolo.
Segnalare sempre i cambiamenti di corsia o di direzione con gli app ositi disp ositivi e con opportuno anticipo evitando
manovre brusche e pericolose.
Se la spia riserva olio miscelato-
” (1) si accende durante il
re “
normale funzion amento del mo tore significa che il livello olio miscelatore è in riserva; in questo caso provvedere al rabbocco dell’olio miscelatore,
vedi pag. 24 (SERBATOIO OLIO MISCELATORE).
Se l’evidenziazione della scala
indicatrice della temperatura li-
quido refrigerante “
in corrispondenza all’indice rosso (sulla destra in alto) e lampeggia, arrestare
il motore e controllare il livello del liquido refrige rant e, ve di pa g. 26 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
” (2) arriva
Page 33
52'$**,2
P
U
S
H
2
1
Dopo i primi 500 chilometri di
rodaggio” della SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA, vedi pag. 35, al fine
di evitare danni a sè stessi, agli altri e/o
al veicolo.
Il rodaggio del motore è fondamentale per
garantirne la successiv a durata e il corre tto
funzionamento. Percor rere, se possibile,
strade con molte curve e/o collinose, dove
il motore, le sospensioni e i freni vengono
sottoposti a un rodaggio più efficace.
Per i primi 500 km di percor renza, atteners i
alle seguenti norme:
0-300 km
Non tenere aperta per lunghe percorrenze
la manopola dell’acceleratore per più della
metà.
300-500 km
Non tenere aper ta per lunghe p ercorrenze
la manopola dell’acceleratore per più di 3/4.
$55(672
nate al limite.
◆
◆
funzionamento, eseguire i controlli previsti nella colonna “Fine
Evitare, per quanto possib ile,
l’arresto brusco, il rallentamento repentino del veicol o e le fre-
Rilasciare la manopola acceleratore
(pos. A) e azionare gradualmente i freni
per arrestare il movimento del veicolo.
Durante la sosta momentanea tenere
azionato almeno un freno.
3$5&+(**,2
Parcheggiare il veicolo su terre-
Non appoggiare il veicolo ai muri e non
distenderlo sul terreno.
Accertarsi che il veicolo, e in particolare
le parti roventi d ello stesso, non si ano
di alcun pericolo per le persone e i bambini.
Non lasciare il vei colo incustodito con il
motore acceso o con la chiave inserita
nell’interruttore di accensione.
Non sedersi sul veicolo in cavalletto.
no solido e in piano per evitare
che cada.
◆
Arrestare il veicolo, vedi a lato (ARRESTO).
◆
Posizionare su “” l’interruttore di accensione (1).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 34 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO).
burante, in quanto dotato di un sistema
automatico di tenuta.
◆
A motore fermo non è necessario chiudere il r ubinetto del car-
Non lasciare la chiave inserita
nell’interru tto r e d’ac cen si on e.
Bloccare lo ste rzo, vedi pag. 20 (BLOCCASTERZO) ed estrarre la chiave (2).
uso e manutenzion e Area 51
33
Page 34
326,=,21$0(172'(/9(,&2/268/&$9$//(772
Leggere attentamente pag. 33 (PARCHEGGIO).
CAVALLETTO CENTRALE
◆
Impugnare la manopola sinistra e la maniglia posteriore (1).
◆
Spingere sulla leva del cavalletto (2).
Accertarsi della stabilità del vei-
colo.
uso e manutenzione Area 51
34
68**(5,0(17,&21752,)857,
Non lasciare MAI la chiave di accensione
inserita e utilizzare sempre il bloccasterzo.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro,
possibilmente in un garage o in un luogo
custodito.
Utilizzare, per quanto possibile, l’apposito
cavo corazzato “Body-Guard” aprilia
oppure un addizionale dispositivo antifurto.
Verificare che i documenti e la tassa di circolazione siano in ordine .
-
Scrivere i propri dati anagrafici e il proprio
numero telefonico su questa pagina, per
facilitare l’identificazione del proprietario in
caso di ritrovamento a seguito del furto.
gono identificati attraverso i dati
riportati sul libretto di uso / manutenzione.
Page 35
0$187(1=,21(
Prima di iniziare qu alsiasi intervento di manutenzione o ispezio-
ne al veicolo, fermare il moto re e
togliere la chiave , attendere che motore
e impianto di scarico si siano raffreddati,
sollevare possibilmente il veicolo con
apposita attrezzatura, su di un terreno
solido e in piano.
Porre particolare attenzione alle parti ancora calde del motor e e dell’impi anto di
scarico, in modo tale da evitare ustioni.
Il veicolo è costruito c on part i non commestibili. Non mor dere, succhiare, masticare o inge rire nessuna parte dello
stesso per nessun motivo.
Se non espressamente descritto,
il rimontaggio dei gruppi segue
in senso inverso le operazioni di
smontaggio.
Normalmente le operazioni di manutenzione ordinaria possono essere eseguite
dall’utente e a volte possono richiedere
l’utilizzo di attrezzatu ra specific a e una preparazione tecnica.
Nel caso dovesse es sere n ece ssari o un intervento di assistenza, o una consulenza
tecnica, rivolgeteVi a un Conce ssionario
Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
accurato e sollecito.
Effettuare i “Controlli Preliminari” dopo un
intervento di manutenzione, vedi pag. 29
(TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI).
6&+('$',0$187(1=,21(3(5,2',&$
COMPONENTI
Ammortizzatore poster ioreCC
Batteria - Livello elettrolitaCC
CandelaCCS
Carburatore - regime minimoRC
Cinghia di trasmissioneC
Cuscinetti cannotto sterzoCC
Cuscinetti ruoteC
Disincrostazione terminale di scaricoP
Filtro ariaCP
Funzionamento acceleratoreCC
Funzionamento bloccaggio freniCC
Impianti frenantiCC
Interruttore luce stopC
Liquido freniogni anno: S
Liquido freniC
Liquido refrigeranteogni 2000 km: C / ogni 2 anni : S
Olio miscelatoreogni 500 km: C
Pneumatici/pressione di gonfiaggioogni mese: R
Ruote / pneumaticiC
Serraggio dadi, bulloni, vitiCC
Sospensione anteriore e posterioreCC
Spia riserva olio miscelatoreCC
Tubazione carburanteC
Tubazione olio miscelatoreCC
Usura pastiglie freno anteriore e posterioreCogni 2000 km: C
C
= controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario;
P
= pulire;S = sostituire;R = regolare. Eseguire le operazioni di manutenzione più frequente-
mente se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose o su percorsi accidentati.
Si consiglia di far eseguire le operazioni di manutenzione degli elementi evidenziati
SOLO da un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
Fine rodag-
gio (500 km)
.
Ogni 4000 km
o 8 mesi
ogni 3000 km
o 6 mesi: C
uso e manutenzion e Area 51
Ogni 8000 km
o 16 mesi
ogni 12000 km o
2 anni: S
■■■
35
Page 36
'$7,',,'(17,),&$=,21(
È buona norma riportare i numeri di t elaio e
del motore nell’apposito spazio riservato in
questo libretto.
Il numero di t elaio può essere usato per
l’acquisto di parti di ricambio.
gravi sanzioni pena li e amministrat ive,
in particolare l’alterazione del numero
di telaio comporta l’immediata dec adenza della garanzia.
36
L’alterazione dei numeri di identificazione può far incorrere in
uso e manutenzione Area 51
NUMERO DI MOTORE
Il numero di motore è stampigliato in prossimità del tappo di riempimento olio trasmissione.
Motore n°
NUMERO DI TELAIO
Il numero del telaio è stampiglia to sulla pia stra del cannotto di sterzo, lato destro. Per
la lettura è necessario rimuovere il coperchio di ispezione anteriore, vedi pag. 46
(RIMOZIONE COPERC HIO DI ISPEZIONE ANTERIORE).
Telaio n°
Page 37
),/752$5,$
Non fare uso di benzina o sol-
re il rischio di incendi o esplosioni.
Leggere attentamente pag. 35 (MANU-
TENZIONE).
La pulizia e il controllo dello stato del filtro
dell’aria dovrebbero ess ere effettua te mensilmente od ogni 4000 km, ciò dipenderà
dalle condizioni di utilizzo.
Se il veicolo viene us at o s u s t rade po lv erose o bagnate, le operazioni di pulizia o sostituzione dovranno essere eseguite più
frequentemente.
Per effettuare la pulizia dell’elemento filtrante è necessario rimuovere, dal veicolo,
la cassa filtro aria completa.
venti infiammabili per il lavaggio
dell’elemento filtrante, per evita-
RIMOZIONE
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione sinistro, vedi pag.46 (RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO).
◆
Inserendo la chiave nell’apposito foro
(1), svitare e togliere la v ite (2) con re lativa rondella.
posteriore (3).
◆
◆
◆
Nel rimontaggio riposizionare
correttamente il passacav o freno
Svitare e togliere la vite (4) con relativa
rondella.
Allentare la vite (5) della fascetta collettore aria.
Afferrare il collettore aria in corrispondenza della fascetta e tirarlo, rimuovendo così la cassa filtro aria completa.
PULIZIA
◆
Svitare e togliere le tre viti (6).
◆
Rimuovere il coperchio cass a filtro (7) ed
estrarre l’elemento filtrante (8) .
◆
Lavare l’elemento filtrante con solventi
puliti, non infiamma bili o con alto punto
di volatilità e farlo asciu gare accuratamente.
◆
Applicare su tutta la superficie un olio
per filtri o un olio denso (SAE 80W - 90),
quindi strizzarlo p er eliminare l’eccesso
di olio.
◆
Il filtro deve essere ben impregnato ma non gocciolante.
Pulire con un panno l’interno del coperchio cassaf iltro (7) e della cassafiltro (9).
uso e manutenzion e Area 51
37
Page 38
&21752//2/,9(//22/,275$60,66,21(
In caso di perdite d’olio o mal-
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AMBIENTE.
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Per il controllo del livello olio trasmissione,
effettuare le seguent i operazioni ogni
3000 km di percorrenza od ogni 6 mesi:
◆
38
funzionamenti, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale
DSULOLD
Percorrere qualche chilometro sino al
raggiungimento della te mperatura normale di funzionamento, vedi pag. 15 (Indicatore te mperatura liquido r efrigera nte
”), quindi arrestare il motore.
“
uso e manutenzione Area 51
.
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Posizionare un recipiente graduato (1)
con capacità non inferiore a 120 cm!,
sotto il tappo di scarico (2).
◆
Svitare il tappo di riempimento (3) e
quello di scarico olio (2).
◆
Lasciare fuoriusci re com pletamen te l ’olio
dal carter.
◆
Misurare la quantità, se questa risulta inferiore a 110 cm!, ripristinare il livello aggiungendo la quantità mancante, vedi
pag. 64 (TABELLA LUBRIFICANTI).
◆
Serrare il tappo di scarico (2).
◆
Utilizzando l’olio recuperato con il recipiente graduato (1), provvedere al riempimento.
◆
Serrare il tappo di riempimento (3).
Serrare bene i tappi di riempimento e scarico e assicurarsi
che l’olio non trafili.
Controllare periodicamente che non ci
siano perdite in corrispondenza della
guarnizione del coperchio del carter.
Non utilizzare il veicolo con lubrificazione insufficiente o con lubrificanti contaminati o impropri, in quanto accelerano
il logorio delle par ti in movimento e
possono dar luogo a guasti irreparabili.
Page 39
6267,78=,21(2/,275$60,66,21(
In caso di perd ite d’olio o mal -
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AMBIENTE.
Si consiglia di con segnarlo, in un r ecipiente sigillato, alla stazione di servizio
presso la qua le lo si acquis ta abitualmente, oppure a un centro di raccolta olî.
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Per una buona efficienza e durata del veicolo effettuare la sostituz ione dell’o lio dopo
i primi 500 km e successivamente ogni
12000 km od ogni 2 anni.
funzionamenti, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
Per la sostituzione:
◆
Percorrere qualche chilometro sino al
raggiungimento della te mperatura normale di funzionamento, vedi pag. 15 (Indicatore te mperatura liquido r efrigera nte
”), quindi arrestare il motore.
“
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Posizionare un recipiente graduato (1),
con capacità non inferiore a 120 cm!,
sotto il tappo di scarico (2).
◆
Svitare il tappo di riempimento (3) e
quello di scarico olio (2).
◆
Lasciare fuoriusc ire co mpleta me nte l’o lio
dal carter.
◆
Serrare il tappo di scarico e versare
110 cm! di olio, vedi pag. 64 (TABELLA
LUBRIFICANTI).
◆
Serrare il tappo di riempimento (3).
Serrare bene i tappi di riempi-
Controlla re periodic amente che no n ci
siano perdite in corrispondenza della
guarnizione del coperchio del carter.
Non utilizzare il veicolo con lubrificazione insufficiente o con lubrificanti contaminati o impropri, in quanto accelerano
il logorio delle parti in movimento e
possono dar luogo a guasti irreparabili.
mento e scarico e assicurarsi
che l’olio non trafili.
uso e manutenzion e Area 51
39
Page 40
5827$$17(5,25(
SMONTAGGIO
Leggere attentamente pag. 35 (MANU-
TENZIONE).
Nello smontaggio porre attenzione a non danneggiare la tuba-
Per lo smontaggio della ruota anteriore,
operare come segue:
◆
200 x 200 mm.
◆
40
zione, il disco e le pastiglie del
freno.
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Prevedere un supporto con altezza 190 mm e base d’appoggio
Interponendo un tessuto sp ug noso siste mare il supp orto sot to il veicolo i n modo
tale che la ruota anter iore abbia libero
spazio di movimento e il veicolo sia assicurato contro la caduta.
uso e manutenzione Area 51
Assicurarsi della stabilità del ve-
◆
◆
◆
◆
Coppia di serraggio dado ruota (4):
120 Nm (12 kgm).
◆
terlo rimontare correttamente.
icolo.
Rimuovere la pinza freno anteriore, vedi
pag. 43 (RIMOZIONE PINZA FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE).
Inserire il cacciavite nell’asola (1), far
leva e rimuovere il coperchio (2).
Bloccare con una chiave il pern o ruota ( 3).
Svitare e togliere il dado (4) rec uperando
la rondella.
Spingere il perno ruota (3) agendo, con
cautela, sull’estremità filettata e utilizzando un martello in gomma se necessario.
Controllare la disposizione del
rinvio contachilometri (5) per po-
◆
Sostenere la ruota anteriore e sfilare manualmente il perno ruota (3).
Non forzare il cavo del rinvio
contachilometri.
◆
Spostare lateralmente, verso destra
(senso di marcia), la ruota.
◆
Disinserire il rinvio contachilometri (5).
◆
Rimuovere la ruota.
Page 41
RIMONTAGGIO
Leggere attentamente pag. 35 (MANU-
TENZIONE).
Nel rimontaggio porre attenzi one
Per il rimontaggio della ruota anteriore,
operare come segue:
perno ruota (3) e una quantità maggiore
sul parapolvere (6) del rinvio contachilometri (5), vedi pag. 64 (TABELLA LUBRIFICANTI).
◆
a non danneggiare la tubazione,
il disco e le pastiglie del freno.
Applicare, uniformemente, una
modica quantità di grasso sul
Posizionare correttament e il rinvio con tachilometri (5) con l’apposita sede (7) inserita sul piolo antirotazione (8) e contemporaneamente infil are parz ialmente il
perno ruota (3) dal lato sinistro (senso di
marcia).
◆
Assicurarsi che il mozzo ruota (9) sia
perfettamente pulito, internamente ed
esternamente.
Durante il montaggio non f orza-
mozzo ruota (9) pos sa danneggiare i
denti (10).
◆
◆
◆
Coppia di serraggio dado ruota (4):
120 Nm (12 kgm).
re la ruota contro il rinvio contachilometri (5) per evitare che il
Avvicinare la ruota all’avantreno, sollevarla e inserire complet amente il perno
ruota (3).
Ruotare moderatamente la ruota e ricercare il punto in cui la stess a si pos sa inserire completamente, con il mozzo ruota (9) correttament e accoppiato con i
denti (10).
Inserire la rondella, bloccare la rot azi on e
del perno ruota (3) con una chiave, avvitare e serrare il dado (4).
◆
Riposizionare il coperchi o (2) e incastrarlo manualmente.
◆
Rimuovere il supporto da sotto il veicolo.
Dopo il rimontaggio, azionare ri-
zionamento del sistema frenante.
Controllare il centraggio della ruota.
Si consiglia di far controllare le coppie
di serraggio, il centraggio e l ’equilibratura presso un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
potrebbero causare seri danni a sé stessi e/o agli altri.
petutamente la leva freno anteriore e controllare il corretto fun-
, per evitare inconvenienti che
uso e manutenzion e Area 51
41
Page 42
5827$3267(5,25(
SMONTAGGIO
Leggere attentamente pag. 35 (MANU-
TENZIONE).
◆
Rimuovere la marmitta, vedi pag.45 (RIMOZIONE MARMITTA).
◆
Inserire il cacciavite nell’asola (1), far
leva e rimuovere il coperchio (2).
della ruota.
◆
42
Per svitare il dado ruota (3) è necessario bloc care la rotazione
Azionare a fondo la leva freno posteriore
(4), interponendo un cartoncino (5) posizionare una fascetta in plastica (6) in
modo da tenere a zionata la leva fr eno
posteriore.
uso e manutenzione Area 51
◆
Allentare il dado ruota (3).
Coppia di serraggio dado ruota (3):
110 Nm (11 kgm).
◆
Rimuovere la fascetta in plastica (6) e recuperare il cartoncino (5).
◆
Rilasciare la leva freno posteriore.
◆
Rimuovere la pinza freno posteriore,
vedi pag. 43 (RIMOZIONE PINZA FRENO ANTERIORE E POSTERIORE).
◆
Svitare e togliere il dado ruota (3), recuperando la rondella.
tà di grasso sul perno ruota, vedi
pag. 64 (TABELLA LUBRIFICANTI) e sostituire il dado ruota (di ti po speciale)
con uno nuovo.
◆
Nel rimontaggio ap plicare, uniformemente, una modica quanti-
Sfilare la ruota.
Utilizzare esclusivamente Ri-
cambi Originali
Dopo il rimontaggio, azionare ri-
petutamente la leva del f reno po-
steriore e controllare il corretto
funzionamento del sistema frenante.
Controllare il centraggio della ruota.
Si consiglia di far controllare le coppie
di serraggio, il centraggio e l’equilibr atura presso un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
potrebbero causare s eri danni a sé stessi e/o agli altri.
, per evitare inc onvenienti che
DSULOLD
.
Page 43
9(5,),&$8685$3$67,*/,(
Leggere attent amente pa g. 24 (LIQ UIDO
FRENI - raccomandazioni), pag. 25 (FRENI A DISCO) e pag. 35 (MANUTENZIONE).
nante, ma sono valide per entrambi.
Controllare l'usura delle pastiglie del freno
dopo i primi 500 km, succ essivam ente ogni
2000 km. L'usura delle pa st igl ie del freno a
disco dipende da ll'uso, dal t ipo di gu ida e di
strada. L'usura è ma ggiore dura nte l'us o su
strade sporche o bagnate.
Per eseguire un controllo rapido dell'usura
delle pastiglie:
◆
◆
Se lo spessore del materiale d'attrito (anche di una sola pastig lia) è ridotto s ino a un
valore di circa 1 mm, sostituire entrambe le
pastiglie.
Le seguenti informazioni sono
riferite a un sol o impianto fre-
Rimuovere la pinza freno interessata,
vedi a lato (RIMOZIONE PINZA FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE).
Effettuare un controllo visivo sulle pastiglie.
Per la sostituzione, rivolgersi a
un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
5,02=,21(3,1=$)5(12$17(5,25((3267(5,25(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Nello smontaggio porre atte nzi o-
nante, ma sono valide per entrambi.
◆
◆
◆
Coppia di serraggio viti pinza freno (1):
25 Nm (2,5 kgm).
ne a non danneggiare la tubazione, il disco e le pastiglie del freno.
Le seguenti informazioni sono
riferite a un solo impianto fre-
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Ruotare manua lmente la ruota in modo
che lo spazio tra du e raz ze del cerc hi o s i
trovi in corrispondenza della pinza freno.
Svitare e togliere le due viti (1).
Non azionare la leva del freno
ni della stessa potr ebbero fuoriuscire
dalle sedi, causando la perdita del liquido freni.
In questo caso rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
derà a effettuare un intervento di manutenzione.
◆
funzionamento del sistema frenante.
posteriore dopo aver rimosso la
pinza freno, altrimenti i pistonci-
DSULOLD
Sfilandola con attenzione dal disco freno, rimuovere la pinza freno (2).
Dopo il rimontaggio, azionare ripetutamente la leva del fren o posteriore e controllare il corretto
, che provve-
uso e manutenzion e Area 51
43
Page 44
&21752//2'(//267(5=2
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Saltuariamente è opport uno eseguire un
controllo per risc ontrare eventuali giochi
allo sterzo.
Per eseguire qu esto controllo è nec essario:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
200 x 200 mm.
◆
44
Prevedere un supporto con altezza 190 mm e base d’appoggio
Interponendo un tessuto sp ug noso siste mare il supporto sotto il veicolo, in modo
tale che la ruota anter iore abbia libero
spazio di movimento e il veicolo sia assicurato contro la caduta.
uso e manutenzione Area 51
◆
il movimento del cavalletto, riscontrando un gioco scorretto.
Ripetere alcune volte la precedente
operazione.
◆
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
Scuotere l’avantreno nel senso di marcia.
Scuotendo eccessivamente
l’avantreno, si potrebbe rilevare
Se il gioc o riscontrato è evid ente, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia, che provvederà al ripristino delle
condizioni ottimali dello sterzo.
&21752//2$66()8/&5202725(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Eseguire periodicamente il controllo del
gioco esistente tra le boccole del perno
motore e il perno motore.
Per eseguire tale op era zi one è ne ces s ario :
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Scuotere la ruota perpendicolarmente al
senso di marcia.
◆
Se si riscontra un gioco, verificare che
tutti gli organi per il f issaggio dell'asse
fulcro siano saldamente serrati.
Se il gioco persiste, rivolgersi a
un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
Page 45
5,02=,21(0$50,77$
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Prima di effettuare le successive
giungimento della temperatura ambiente, per evitare possibili scottature.
operazioni, lasciar raffreddare il
motore e la marmitta sino al rag-
Se presente la flangia supple-
mentare (1): NON operare sulle
viti (2) e (3) ma seguire la proce-
dura qui descritta.
◆
Svitare e togliere le viti (4) e (5).
Coppia di serraggio viti (4) e (5):
12 Nm (1,2 kgm).
◆
Svitare e togliere la vite (6) di fissaggio
parafango.
◆
Svitare e togliere le due viti (7) e (8) di
fissaggio della marmitta al motore.
Coppia di serraggio viti (7) e (8):
25 Nm (2,5 kgm).
◆
Rimuovere la marmitta.
rico e marmitta con una nuova.
Nel rimontaggio, sostituire la
guarnizione tra collettore di sca-
5,02=,21(63(&&+,(7725(7529,625(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
informazioni sono riferite a un solo
specchietto retrovisore ma sono valide
per entrambi.
◆
◆
◆
giamento della plastica del coprimanubrio.
Per i paesi dove previsto il secondo specchiet to: le seguenti
Sollevare la cuffia di protezione (9).
Allentare di circa un giro il dado (10).
Sfilare lo specchio retrovisore (11).
Con lo specchietto retrovisore
(11) rimosso, non avvitar e il
dado (10); pericolo di danneg-
uso e manutenzion e Area 51
45
Page 46
5,02=,21(&23(5&+,2',,63(=,21($17(5,25(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
rovinarli.
◆
◆
◆
site sedi d’incastro.
46
Maneggiare con cura i componenti verniciati, n on strisciarli o
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Svitare e togliere la vite (1).
Operare con cautela.
Non danneggiare le linguette e/o
le relative sedi d'incastro.
Infilare la parte corta della ch ia ve es ago nale piegata (2) nell’apposita sede (3),
ruotare la chiave verso il basso, tirarla e
rimuovere il coperchio di ispezione anteriore (4).
Nel rimontaggio inserire correttamente le linguette nelle appo-
uso e manutenzione Area 51
5,02=,21(&23(5&+,',,63(=,21('(6752(6,1,6752
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Svitare e togliere le quattro viti (5).
◆
Solo per il coperchio di ispezio ne sinistro: svitare e togliere la vite (6).
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione (7)
sfilandolo lateralmente.
parte superiore (8).
◆
di (9) sotto il coperchio di ispezione (7),
con i profili antiscivolo inseriti nelle apposite sedi.
Nel rimontaggio inserire correttamente nella apposita sede la
Recuperare il tappeto poggiapiedi (9).
Nel rimontaggio posizion are correttamente il tappeto poggiapie-
5,02=,21(&23(5&+,2',,63(=,21(3267(5,25(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
◆
Sollevare la sella, vedi pag. 21 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Svitare e togliere le due viti (10).
◆
Sollevare la parte anteriore del coperchio di ispezione (11) e rimuoverl o sfilandolo nel senso di marcia.
Nel rimontaggio inserire corret-
tamente nella apposita sede la
parte posteriore (12).
Page 47
5(*2/$=,21('(/0,1,02
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Eseguire la re gol azion e de l m inimo dop o i primi 500 km e ogni qualvolta risulti irregolare.
Per effettuare questa operazione:
◆
Percorrere qualche chilometro, sino al
raggiungimento della temperatura normale di funzionamento, vedi pag. 15 (Indicatore temperatura liquido refrigerante
”), quindi arrestare il motore.
“
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione destro, vedi pag. 46 (RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO).
◆
Collegare un contag iri elettronico al cav o
candela.
◆
Avviare il motore.
Il regime di rotazione minimo del motore
dovrà essere di circa 1800 ± 100 giri/min,
in questo caso la ruota posteriore non viene posta in r otazione dal motore.
Se necessario:
Operare dal lato destro del veicolo utiliz-
zando un cacciavite a taglio piccolo, sufficientemente lungo.
◆
Intervenire sulla vite di registro (1) posta
sul carburatore.
AVVITANDO (s enso orario) il nu mero di
giri aumenta.
SVITANDO (senso antiorario) il numero di
giri diminuisce.
◆
Agendo sulla manopola dell'acceleratore, accelerare e de celera re qual che v olta
per controllare il corretto funzionamento
e se il minimo resta stabile.
ni sulla taratura della carburazione.
5(*2/$=,21(&20$1'2$&&(/(5$725(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Il comando acceleratore dev e avere un
gioco di circa 2-3 mm, misurabili sulla manopola.
Non intervenire sulla vite regolazione aria, onde evitare variazio-
In caso di necessità, rivolgersi a
un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
Per la regolazione del gioco:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Operare, dal lato posteriore-sinistro del veicolo, sul registro situato sul carburatore.
freddo (2).
◆
◆
◆
Al termine della regolazione:
◆
NON sfilare la cuffia di protezione cavo comando avviamento a
Operare con cautela.
Non piegare o forzare cavi o
componenti del carburatore.
Sfilare la cuffia di protezione (3) .
Allentare (avvitandolo) il dado (4).
Agire sul registro (5), situato all'ingresso
del cavo comando acceleratore.
Serrare (svitandolo) il dado (4), bloccando il regi stro (5) e posizionare la cuffia di
protezione (3).
uso e manutenzion e Area 51
47
Page 48
&$1'(/$
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Controllare la candela dopo i primi 500 km
e successivam ente ogni 4000 km ; sostit uirla ogni 8000 km.
Smontare periodicamen te la cande la, pulirla dalle incros tazion i carb oniose e so stitui rla se necessa rio.
Per accedere alla candela:
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione destro, vedi pag.46 (RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO).
Per la rimozione e la pulizia:
◆
Rimuovere la pipetta della candela (1).
◆
Togliere ogni traccia di sp orco dalla base
della candela, quindi svitarla con la chiave in dotazione al kit attrezzi ed estrarla
dalla sede, avendo cura di non far entrare polvere o a lt r e s o stan z e a ll 'i nt e rno de l
cilindro.
◆
Controllare che l'elettro do e la porcella na
centrale della candela siano privi di depositi carboniosi o segni di corrosione,
eventualmente pulire con gli appositi pulitori per candele, con un filo di ferro e/o
spazzolino metallico.
◆
Soffiare energicamente con un getto
d’aria per evitare che i res idui rimos si entrino nel motore.
Se la candela pres enta screpolature
sull'isolante, elettrodi corrosi o eccessivi
depositi, deve essere sostituita.
◆
Controllare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro.
Questa deve essere di 0,5 ÷ 0,6 mm,
eventualmente regolarla, piegando con
cautela l'elettrodo di massa.
◆
Accertarsi che la rondella sia in buone
condizioni. Con la rondella montata, avvitare a mano la candela comp letamente
per evitare di danneggiare la filettatura.
◆
Con la chi ave in dotazion e al k it attr ezzi
serrare la cand ela, facendol e compiere
1/2 giro per comprimere la rondella.
La candela deve essere ben avvitata, altrimenti il motore si po-
trebbe surriscald are, danneggiandosi gravemente.
Utilizzare solo candele del ti po consigliato, vedi pag. 60 (DATI TECNICI); altrimenti si potrebbero com prom ettere le
prestazioni e la durata del motore.
◆
Collegare la pipetta della candela (1).
◆
Rimontare il coperchio di ispezione.
uso e manutenzione Area 51
48
Page 49
%$77(5,$
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Dopo i primi 500 km e success ivamente
ogni 4000 km od 8 mesi, controllare il livello dell'elettrolita e il serraggio dei morsetti.
La batteria emana gas esplosivi,
si altra fonte di calore.
Durante la ricarica o l'uso, provvedere a
un'adeguata ventilazione del locale ed
evitare l'inalazione dei gas emessi durante la ricarica della stessa.
è opportuno tenere lontane fiam me, scintille, sigarette e qualsia-
SOLO PER BATTERIA CON MA-
contatto con l'epidermide può causare
ustioni, in quanto contiene acido solforico.
Indossare abiti protettivi, una maschera
per il viso e/o occhial i protetti vi nel caso
di manutenzione.
Se del liquido elettrolitico venisse a
contatto con la pelle, lavare abbondantemente con acqua fr esca.
Se venisse a contatto con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua per
quindici minuti, quind i riv olge rsi tem pestivamente a un oculista.
Se venisse ingerito accid entalmente,
bere abbondanti quantità di acqua o latte, continuare con latte di magnesia od
olio vegetale, quindi rivolgersi prontamente a un medico.
NUTENZIONE: L'elettrolita della
batteria è tossico , caustico e a
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI
Porre attenzione a non inclinare troppo
il veicolo, on de evitare per icolose fuoriuscite del liquido dalla batteria.
Collegare e scollegare la batteria con
l'interruttore d'accensione in posizione
“
Collegare prima il cavo po sitivo (+) e po i
quello negativo (–).
Scollegare seguendo l'ordine inverso.
Il liquido della batteria è corrosivo.
Non versarlo o spargerlo, in special
modo sulle parti in plastica.
Non invertire mai il collegamento dei cavi della batteria.
”.
/81*$,1$77,9,7'(//$%$77(5,$
Nel caso in cui il vei colo rimanga inatt ivo
per un lungo periodo:
◆
Rimuovere la batteria e sistemarla in un
luogo fresco e asciutto, vedi pag. 50 (RIMOZIONE BATTERIA).
◆
Ricaricarla completamente, utilizzando
una ricarica lenta, vedi pag.51 (RICARICA BATTERIA).
Se la batteria rimane sul veicolo, scollegare i cavi dai morsetti.
È importante controllar e la carica periodicamente (circa una volta al mese), nei
periodi invernali o quando il veicolo rimane
fermo, per evitarne il degrado.
uso e manutenzion e Area 51
49
Page 50
&21752//2(38/,=,$7(50,1$/,(0256(77,
Leggere attentam ente pag. 49 (BATTERIA).
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione posteriore, vedi pag.46 (RIMOZIONE COPERCHIO DI I SPEZIONE POSTER IORE).
◆
Controllare che i terminali (1) dei cavi e i
morsetti (2) della batteria siano:
– in buon e condizioni (e non corrosi o
coperti da depositi);
– coperti da grasso speciale o vaselina.
uso e manutenzione Area 51
50
Se necessario:
◆
Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione “
◆
Scollegare nell’ordine il cavo negativo (–)
e quello positivo (+).
◆
Spazzolare con una spazzola di filo metallico per eliminare ogni traccia di corrosione.
◆
Ricollegare nell’o rdine il c avo p ositi vo (+)
e quello negativo (–).
◆
Ricoprire terminali e morsetti con grasso
speciale o vaselina.
”.
5,02=,21(%$77(5,$
Leggere attentam ente pag. 49 (BATTERIA).
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione posteriore, vedi pag.46 (RIMOZIONE COPERCHIO DI I SPEZIONE POST ERIORE).
◆
Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione “
◆
Scollegare nell’ordine il cavo negativo (–)
e quello positivo (+).
◆
Rimuovere il tubetto sfiato batteria.
◆
Rimuovere la batteria dall’alloggi amento e
sistemarla su una superficie piana, in un
luogo fresco e asciutto.
La batteria rimossa deve essere
riposta in luog o sicuro e fuori
dalla portata dei bambini.
”.
Page 51
&21752//2/,9(//2(/(7752/,7$%$77(5,$
Leggere attentamente pag. 49 (BATTERIA).
◆
Rimuovere la batteria dal suo alloggiamento, vedi pag. 50 (RIMOZIONE BATTERIA).
◆
Controllare che il livello del liquido sia
compreso fra le due tacche “MIN” e
“MAX”, stampigliate sul lato della batteria.
Diversamente:
◆
Svitare e togliere i tappi degli elementi.
Per il rabbocco liquido elettrolita
utilizzare esclusivament e acqua
mento “MAX”, in quanto il livello aumenta durante la ricarica.
◆
distillata. Non superare il riferi-
Ripristinare il livello aggiungendo solo
acqua distillata.
5,&$5,&$%$77(5,$
Leggere attentam ente pag. 49 (BATTERIA).
◆
Rimuovere la batteria dal suo alloggiamento, vedi pag. 50 (RIMOZIONE BATTERIA).
◆
Svitare e togliere i ta ppi degli elementi.
◆
Controllare il livello dell’elettrolita batteria, vedi a lato (CONTROLLO LIVELLO
ELETTROLITA BATTERIA).
◆
Collegare la batteria a un caricabatterie.
◆
È consigliata una ricarica utilizzando un
amperaggio di 1/10 della capacità della
batteria stessa.
◆
A ricarica avvenuta, ricontrollare il livello
dell’elettrolita ed eventualmente rabboccare con acqua distillata.
◆
Serrare i tappi degli elementi.
Rimontare la batteria soltanto
dopo 5-10 minuti dal disinseri-
ca, in quanto la batteria continua a produrre, per un breve pe riodo di tempo,
gas idrogeno molto infiammabile.
mento dell’appa recchio di cari-
,167$//$=,21(%$77(5,$
Leggere attentamente pag.49 (BATTERIA).
◆
Posizionare la batteria nel suo alloggiamento.
◆
Collegare il tubetto sfiato batteria.
Collegare sempre lo sfiato della
sfiato, possano corrodere l’impianto
elettrico, le parti verniciate, i particolari
in gomma o le guarnizioni.
◆
◆
◆
batteria, per evitare che i vapori
di acido solforico, uscendo dallo
Collegare nell’ordine il cavo positivo (+)
e quello negativo (–).
Ricoprire terminali e morsetti con grasso
speciale o vaselina.
Riposizionare il coperchio di ispezione
posteriore, vedi pag. 46 (RIMOZIONE
COPERCHIO DI ISPEZIO NE POSTERIORE).
uso e manutenzion e Area 51
51
Page 52
6267,78=,21()86,%,/(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Non riparare fusibili difettosi.
Si potrebbero creare danni al si stema
elettrico o persino un in cendio in caso
di corto circuito.
vi sia un corto circuito o un sovraccarico. In questo caso consultare un Concessionario Ufficiale
Se si riscontrasse il mancato o irregola re
funzionamento di un componente elettrico,
o il mancato avviamento del motore, è necessario controllare il fusibile (1).
52
Non utilizzare mai fusibili diversi
da quelli specificati.
Quando un fusibile si danneggia
frequentemente, è probabile che
DSULOLD
uso e manutenzione Area 51
.
Per il controllo:
◆
Posizionare su “” l’interruttore di accensione, onde evitare un corto circuito
accidenta le.
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione posteriore, pag. 46 (RIMOZIONE COPERCHIO DI ISPEZIONE POSTERIORE).
◆
Estrarre il fusibile (1) e controllare se il filamento (2) è interrotto.
◆
Prima di sostituire il fusibile ricercare, se
possibile, la causa che ha provocato l’inconveniente.
◆
Sostituire quindi il fusibile danneggiato
con il fusibile di ris erv a (3) i n do taz ion e o
con uno del medesimo amperaggio.
uno uguale nell’apposita sede.
Se viene utilizzato il fusibile di riserva (3), provvedere a inserirne
DISPOSIZIONE FUSIBILE
Fusibile 7,5 A da batteria a:
tutti i carichi elettrici, tranne il circuito luci
che è alimentato con corrente alternata.
Page 53
5(*2/$=,21(9(57,&$/()$6&,2/80,1262
Per una verifica rapida del corretto orientamento del fanale anteriore, posizionare il
veicolo a dieci metri di distanza da una parete verticale, accertandosi che il terreno
sia piano.
Accendere la luce anabbag liante, sedersi
sul veicolo e verificare che il fascio luminoso proiettato sulla parete sia di poco al di
sotto della retta orizzontale del proiettore
(circa 9/10 dell’altezza totale).
Per effettuare la regolazione del fascio luminoso:
◆
Agire con un cacciavite sull’apposita vite
(1).
AVVITANDO (senso orario) il fascio luminoso si abbassa.
SVITANDO (senso antiorario) il fascio luminoso si alza.
/$03$',1(
Leggere attentamente pag. 35 (MANUTENZIONE).
Prima di sostituire una lampadi-
di accensione su “
Sostituire la lampadina indossando
guanti puliti o usando un pann o pul ito e
asciutto.
Non lasciare impronte sulla lampadina,
in quanto potrebbero causarne il surriscaldamento e quindi la rott ura. Se si
tocca la lampadina con le mani nude,
pulirla con alcool dalle eventuali impronte, per evitare che si danneggi frequentemente.
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI
pag. 52 (SOSTITUZIONE FUSIBILE).
na, posizionare il veicolo sul cavalletto centrale e l’interrut tore
Prima di sostituire una lampadi-
na controllare il fusibile, vedi
”.
uso e manutenzion e Area 51
53
Page 54
6267,78=,21(/$03$',1()$1$/($17(5,25(
Leggere attentamente pag. 53 (LAMPADINE).
Nel fanale anteriore sono alloggiate:
– Una lampadina destra, luce anabbaglian-
te (1).
– Una lampadina sinistra, luce anabbaglian-
te (2).
– Una lampadina, indicatore di direzione
anteriore destro ( 3).
– Una lampadina, indicatore di direzione
anteriore sinistro (4).
Nel fanale anteriore
,1j
sono
alloggiate:
– Una lampadina cent rale superiore, luce
anabbagliante/abbagliante (5).
– U na lampadina centrale inferiore, luce
posizione (6) .
– Una lampadina, indicatore di direzione
anteriore destro ( 3).
uso e manutenzione Area 51
54
– U na lampadina, indicatore di direzione
anteriore sinistro (4).
Per accedere alle lampadine:
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione anteriore, pag. 46 (RIMOZIONE C OPERCHIO DI ISPEZIONE ANTERIORE).
◆
Accedere, dal lato destro (A), alle cuffie
delle lampadine (1) e (3).
◆
Accedere, dal lato sinistro (B), alle cuffie
lampadine (2) e (4).
, 1 j
Le lampadine (5) e (6)
sono provviste d i un u nica cuf fia (7) cen trale; per accedervi oper are dal lato destro
(A) con una mano e dal lato sinistro (B) con
l’altra mano.
LAMPADINE ANABBAGLIANTI (1) E (2)
Per la sostituzione:
◆
Sfilare con le mani la cuffia della lampadina da sostituire.
◆
Ruotare la teralmente la linguetta di ritegno (8) situata poster iormente al portalampada.
◆
Estrarre la lampadina e sostituirla con
una dello stesso tipo.
Page 55
LAMPADINE IN DICATORI DI DIREZIO NE
ANTERIORI (3) E (4)
Per la sostituzione:
◆
Sfilare con le mani la cuffia della lampadina da sostituire.
◆
Premere con due dita le due mollette sul
portalampada (9) e contemporaneamente sfilarlo dalla sede.
posizione verticale e spingerlo nella sede; uno scatto sarà indice di agg angio
avvenuto.
◆
Nel rimontaggio inserire il portalampada (9) con le mollette in
Premere moderatamente e ruotare in
senso antiorario la lampadina, estrarla e
sostituirla con una dello stesso tipo.
LAMPADINA
ANABBAGLIANTE/ABBAGLIANTE (5)
,1j
Per la sostituzione:
◆
Sfilare con le mani la cuffia (7).
◆
Ruotare in senso antiorario il portalampada (10) ed estrarlo.
◆
Premere moderatamente e ruotare in
senso antiorario la lampadina (5), estrarla e sostituirla con una dello stesso tipo.
LAMPADINA DI POSIZIONE (6)
,1j
Per la sostituzione:
◆
Sfilare con le mani la cuffia (7).
◆
Ruotare in senso antiorario il portalampada (10) ed estrarlo.
◆
◆
Per estrarre il portalampada non
tirare i cavi elettrici.
Operando dal lato sinistro (B), afferrare il
portalampada luce di posizione (11), tirare e disinserirlo dalla sua sede.
Sfilare la lampadina di posizione (6) e
sostituirla con una dello stesso tipo.
due piolini guida con le rispettive guide
sul portalampada.
Inserire la lampadina nel portalampada facendo coincidere i
uso e manutenzion e Area 51
55
Page 56
6267,78=,21(/$03$',1()$1$/(3267(5,25(
Leggere attentamente pag. 53 (LAMPADINE).
Nel fanale posteriore sono alloggiate:
◆
Una lampadi na luce di pos izione/lu ce di
arresto (1).
◆
Due lampadine ind icator i di di rezion e posteriori (2).
Per la sostituzione:
che cadano danneggiandosi.
◆
◆
◆
56
Sostenere lo schermo protettivo
(4) e il diaframma (5) per evitare
Svitare e togliere le tre viti (3).
Rimuovere lo schermo prot ettivo (4).
Rimuovere il diaframm a (5).
uso e manutenzione Area 51
essere rimossi, esercitando una moderata pressione (dall’interno verso
l’esterno) per disinserirli dalle loro sedi
ed eventualmente sostituirli.
◆
◆
due piolini guida con le rispettive guide
sul portalampada.
◆
tivo (4) e il diaframma (5) nella loro sede.
Serrare con cautela e moderatamente le
viti (3) onde evitare di danneggiare lo
schermo protettivo.
Se necessario, gli schermi colorati sul diaframma (5) possono
Premere moderatamente la lampadina e
ruotarla in senso antiorario.
Estrarre la lampadina dalla sede.
Inserire la lampadina nel portalampada facendo coincidere i
Installare correttamente una lampadina
dello stesso tipo.
Nel riassemblaggio, posizionare
correttamente lo schermo protet-
6267,78=,21(/$03$',1$/8&(7$5*$
,1j
Leggere attentamente pag. 53 (LAMPADINE).
Per la sostituzione:
Per estrarre il portalampada non
tirare i cavi elettrici.
◆
Afferrare il portalampada (6), tirarlo ed
estrarlo dalla sede.
◆
Sfilare e sotituire la lampadina (7) con
una dello stesso tipo.
Page 57
75$632572
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Arrestare il motore e attendere c he si raffreddi.
◆
Premunirsi di un contenitore con capacità superiore alla quantità di carburante
presente nel serbatoio e posarlo al suolo
sul lato sinistro del veicolo.
◆
Per lo svuotamento del carburante dal
serbatoio, utilizzare una pompa manuale
o un sistema simile.
mente il serbatoio e il carburatore, controllando che questi siano ben asciutti.
Durante lo spostamento, il veicolo deve
mantenere la p osizione ve rticale, nell a
sua normale posizione di utilizzo, per
evitare perdite di olio e di liquido dalla
batteria.
Prima del trasporto del veicolo, è
necessario svu otare accurata-
69827$0(172'(/&$5%85$17('$/6(5%$72,2
Leggere attentamente pag. 23 (CARBURANTE).
Pericolo di incendio.
Attendere il completo r affredda-
mento del motore e del silenzia-
tore di scarico.
I vapori di carburante sono nocivi alla
salute.
Assicurars i, prima di p rocedere, ch e il
locale in cui si opera abbia un adeguato
ricambio d’aria.
Non inalare i vapori di carburante.
Non fumare e non utilizzare fiamme libere. Non disperdere il carburante nell’ambiente.
Per lo svuotamento completo del carburatore:
◆
◆
◆
Quando tutto il carburante, contenuto nel
carburatore sarà uscito:
◆
momento del rifornimento.
Completato lo svuotamento
chiudere il tappo del serbatoio.
Rimuovere la cassa filtro aria completa,
vedi pag. 37 (FILTRO ARIA-RIMOZIONE).
Posizionare l’estremi tà libera d el tubo (1)
all’interno di un contenitore.
Aprire lo scarico del carburatore allentando la vite di drenaggio (2) posta sotto
la vaschetta.
Avvitare completamente la vite di drenaggio (2).
Avvitare accuratamente la vite di
drenaggio (2), per evitare perdite
di carburante dal carburatore al
uso e manutenzion e Area 51
57
Page 58
38/,=,$
Pulire frequentemente il veicolo se viene
utilizzato in zone o in condizioni di:
◆
Inquinamento atmosferico (città e zone
industriali).
◆
Salinità e umidità dell’atmosfera (zone
marine, clima caldo e umido).
◆
Particolari condizioni ambientali / stagionali (impiego di sale, pr odott i chimic i antighiaccio su strade nel periodo invernale).
◆
Particolare attenzione deve essere riservata a evitare che sulla carrozzeria rimangano depositi residui di polveri industriali e inquina nti, macchie di cat rame,
insetti morti, escrementi di uccelli, ecc.
◆
Evitare di parcheggi are il ve icolo sotto gl i
alberi; in alcune stagioni, infatti dagli alberi cadono residui, gomme, frutti o foglie contenenti sostanze chimiche dannose per la vernice.
Dopo il lavaggio del veicolo, l’ef-
promessa, a causa del la p r ese nza di acqua sulle superfici di attrito dell’impianto frenante.
Bisogna prevedere lunghe distanze di
frenata per evitare incidenti. Azion are ripetutamente i freni, per ristabilire le normali condizioni.
Per rimuovere lo sporco e il fango depositati sulle superfici verniciate, è necessario
utilizzare un getto di acqua a bassa pressione, bagnare accuratamente le parti
sporche, rimuovere fango e sporcizie con
una spugna soffice per carrozzeria, imbevuta in abbondante acqua e shampoo (2 4% parti di shampoo in acqua).
Successivamente sciacquare abbondantemente con acqua e asciugare con pelle
scamosciata.
Per pulire le parti esterne del mot ore, utili zzare detergente sgrassante, pennelli e
stracci.
fettuata dopo un accurato lavaggio d el
veicolo.
ficienza della frenata potrebbe
essere momentaneamente com-
Si ricorda che la lucidatura co n
cere siliconiche deve essere e f-
Non eseguire il lavaggio al sole,
specialmente in estate, con la
carrozzeria ancora calda, in quanto lo
shampoo asciugandos i prima del risciacquo potre bbe causare danni alla
verniciatura.
Non indirizzare getti d’acqua o di aria a d
alta pressione o getti a vapore sulle seguenti parti: mozzi delle ruote, comandi
posti sul lato destro e sin istro del manubrio, carbura tore, pompa del freno,
strumenti e ind icatori, scarico d ella
marmitta, vano porta attrezzi, vano portadocumenti, interruttore di accensione
/ bloccasterzo.
Per la pulizia delle parti in gomma e plastica e della sella non utilizzare alcool o
solventi; adoperare invece acqua e sapone neutro.
Sulla sella non applicare cere protettive
per evitare la scivolosità.
uso e manutenzione Area 51
58
Page 59
3(5,2',',/81*$,1$77,9,7
Bisogna adottare alcune precauzioni per
evitare gli effetti derivanti dal non utilizzo
del veicolo.
Inoltre è ne ces sar io e segu ire le ri par azi oni
e un controllo gen erale prima del rimessaggio, altrimenti ci si potrebbe dimenticare di effett uarle successivamente.
Procedere come segue:
◆
Svuotare co mpleta mente il serb atoio e i l
carburatore, vedi p ag. 57 (SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO).
◆
Rimuovere la candel a e ve rsa r e ne l c il indro un cucchiaino (5 - 10 cm!) di olio per
motori a due tempi.
Posizionare su “
” l’interruttore d’accen-
sione e premere per qualche secondo il
pulsante di avviamento motore “
” per
distribuire l’olio uniformemente sulle superfici del cilindro. Rimontare la candela.
◆
Rimuovere la batteria, vedi pag. 50 (RIMOZIONE BATTERIA) e pag. 49 (LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA).
◆
Lavare e asciugare il veicolo, vedi
pag. 58 (PULIZIA).
◆
Passare della cera sulle superfici verniciate.
◆
Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 27
(PNEUMATICI).
◆
Posizionare il veicolo in modo che entrambi i pneumatici si ano sol levat i da terra, utilizzando un sostegno apposito.
◆
Sistemare il veicolo in un local e non riscaldato, privo di umidità, al ripar o dai
raggi solari e dov e le v ariazi oni di tempe ratura siano minime.
◆
Coprire il v eicolo e vitando l’uso di materiali plastici o impermeabili.
'232,/5,0(66$**,2
◆
Scoprire e pulire il veicolo, vedi pag. 58
(PULIZIA).
◆
Controllare il livello dell’elettrolita della
batteria e installarla, vedi pag. 51 (CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA BATTERIA) e (INSTALL AZIONE BATTERIA).
◆
Controllare il completo avvitamento della
vite di drenaggio carburatore (indice di
chiusura del drenaggio), vedi pa g. 57
(SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE
DAL SERBATOIO).
◆
Rifornire il serbatoio di carburante, vedi
pag. 23 (CARBURANTE).
◆
Effettuare i controlli preliminari, vedi
pag. 29 (TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI).
Percorrere alcuni chilometri di
prova a velocità moderata, in
una zona lontana dal traffico.
uso e manutenzion e Area 51
59
Page 60
'$7,7(&1,&,
DIMENSIONILunghezza max............................................. 1790 mm
Larghezza max.............................................. 701,5 mm
Altezza max (al cupolino).............................. 1110 mm
Altezza alla sella........................................... 810 mm
Interasse ....................................................... 1260 mm
Altezza libera minima dal suolo .................... 140 mm
Peso in ordine di marcia................................ 106 kg
MOTOREMarca............................................................ MINARELLI - 2 tempi - ad accensione comandata
Numero cilindri.............................................. Monocilindrico orizzontale
Cilindrata complessi va .................................. 49,26 cm
!
Alesaggio / corsa........................................... 40 mm / 39,2 mm
Rapporto di compressione............................ 12,5 ± 0,5:1
ACCENSIONETipo................................................................ C.D.I. a scarica capacitiva
Anticipo di accensione................................... 14° ± 2° prima del P.M.S.
Candela standard.......................................... NGK R BR8 HS
Distanza elettrodi candela............................. 0,5 ÷ 0,6 mm
N° giri del motore al regime minimo .............. 1800 ± 100 giri/min
IMPIANTO
ELETTRICO
Batteria.......................................................... 12 V - 4 Ah
Fusibile.......................................................... 7,5 A
Generatore (a magnete permanente)............ 12 V - 85 W
Lampadine luce anabbagliante...................... 12 V - 15 W
Lampadina luce anabbagliante/abbagliante
, 1 j
Lampadine luce di posizione anteriore
, 1 j
Lampadine indicatori di direzione.................. 12 V - 10 W
Lampadina luce di posizione posteriore/
luce di arresto posteriore .............................. 12 V - 5/21 W
Lampadina luce targa , 1 j.... 12 V - 3 W
Spia luce anabbagliante................................ LED
Spia luce abbagliante , 1 j.......... LED
Spia indicatori di direzione............................. LED
Spia riserva olio miscelatore............... ...... ..... LED
Spia riserva carburante................................. LED
.............................................. 12 V - 35/35 W
............................................. 12 V - 3 W
uso e manutenzion e Area 51
63
Page 64
7$%(//$/8%5,),&$17,
Olio trasmissione (consigliato):
In alternativa all’olio consigliato, si possono utilizzare olî di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL-4.
Olio miscelatore (consigliato):
In alternativa all’olio consigliato, utilizzare olî di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche ISO-L-ETC ++, A.P.I. TC ++.
Olio forcella (consigliato): ol io per forcelle
Qualora si intendesse disporre di un compor tam en to i nterm ed io tra quelli off erti da < F.A. 5W e da < F.A. 20W, si possono m iscelar e
i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W
SAE 15W
Cuscinetti e altri punti di lubrificazione (consigliato):
In alternativa al p rodo tto consigliato, utilizz are grasso di marca per cus c ine tti v olventi, campo di tem pe ratura utile -30 °C…+140°C , p unto
di gocciolamento 150°C…230°C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro oppure vaselina.
Grasso spray per catene (consigliato):
Liquido per freni (consigliato):
Impiegare solo liquido freni nuovo.
F.A. 5W 67% del volume, + < F.A. 20W 33% del volume
<
F.A. 5W 33% del volume, + < F.A. 20W 67% del volume
<
F.C., SAE 75W - 90.
<
GREEN HIT.
<
F.A. 5W oppure < F.A. 20W.
<
AUTOGREASE MP.
<
CHAIN SPRAY.
<
F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4).
<
Liquido refrigerante motore (consigliato) ":
Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35°C.
ECOBLU -40°C.
<
uso e manutenzione Area 51
64
Page 65
&RQFHVVLRQDUL8IILFLDOLH&HQWUL$VVLVWHQ]D
,/9$/25('(//$66,67(1=$
Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti aprilia, solo i meccanici della Rete Ufficiale
aprilia conoscono a fon do ques to veic olo e di spong ono del l'attr ezzat ura spec iale o ccorre nte per un a corretta esecu zione degli i nterven ti
di manutenzione e riparazione.
L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condi zioni meccaniche de llo s tes so . Il controllo prima della guida, la reg olare manutenz io ne
e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Ori ginali aprilia sono fattori essenziali !
Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o telefonare al Servizio
Clienti aprilia :
Oppure si potrà cercare direttamente sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale :
www.aprilia.com
Solo richie dendo Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del
veicolo. I Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne
la piena affidabilità e durata nel tempo.
uso e manutenzion e Area 51
65
Page 66
,PSRUWDWRUL
uso e manutenzione Area 51
66
5,&+,('(7(62/25,&$0%,25,*,1$/,
Page 67
,PSRUWDWRUL
5,&+,('(7(62/25,&$0%,25,*,1$/,
uso e manutenzion e Area 51
67
Page 68
6&+(0$(/(775,&2$UHD
uso e manutenzione Area 51
68
Page 69
/(*(1'$6&+(0$(/(775,&2$UHD
1) Generatore
2) CDI
3) Candela
4) Bobina AT
5) Regolatore di tensione
6) Batteria
7) Motorino d’avviamento
8) Relé d’avviamento
9) Interruttore stop anteriore
10) Interruttore stop posteriore
11) Interruttore riserva olio miscelatore
12) Diodo
13) Sensore livello carburante
14) Indicatore di direzione posteriore sinistro
15) Fanale posteriore
16) Indicatore di direzione posteriore destro
17) Devioluci destro
18) Devioluci sinistro
19) Interruttore d’accensione / bloccasterzo
20) Lampada luce anabbagliante/abbagliante
21) Termistore liquido refrigerante
22) Intermittenza
23) Cruscotto
24) Spia indicatori di direzione
25) Spia riserva olio miscelatore
26) Luce targa
27) Indicatore livello carburante
28) Spia riserva carburante
29) Spia luce anabbagliante
29) Spia luce abbagliante
, 1 j
30) Indicatore temperatura liquido refrigerante
31) Indicatore di direzione anteriore sinistro
32) Indicatore di direzione anteriore destro
33) Fanale anteriore
34) Lampade luci anabbaglianti
35) Avvisator e acustico
36) Pick up
37) Fusibile
38) Connettori multipli
39) Lampada luce di posizione posteriore / luce di arresto
40) Sensore velocità
41) Lampada di posizione anteriore
&2/25(&$9,
Ar arancio
Az azzurro
B blu
Bi bianco
G giallo
Gr grigio
M marrone
N nero
R rosso
V verde
Vi viola
uso e manutenzion e Area 51
69
Page 70
127(
uso e manutenzione Area 51
70
Page 71
127(
uso e manutenzion e Area 51
71
Page 72
uso e manutenzione Area 51
72
La società aprilia s.p.a. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e racco-
manda:
– Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell’am-
biente.
– Non tenere il motore acceso se non necessario.
– Evitare rumori molesti.
– Rispettare la natura.
Page 73
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.