The BedditSleepMonitor is
not a medical device. It is not
designed or intended for use
in the diagnosis of disease or
other conditions, or for the
cure, mitigation, treatment, or
prevention of a disease.
AppleInc.
One Apple Park Way
Cupertino, California 95014 USA
Designed by Beddit in California
Manufactured in China
3
3
2
QUICK START
1
Position the sensor at chest level
and away from your pillow.
4
Place the sensor across the
mattress with the dark side down.
4
Cover the sensor with your fitted
sheet and plug into a wall socket.
1. Download the Beddit app for
your iPhone from the AppStore.
The app will guide you
through the following steps
to complete the setup of your
BedditSleepMonitor and
is needed to collect sleep
measurements.
The app will be oered only in the
English language.
2. Place the sensor under the
sheets with the dark, rubber side
facing down.
It will be easier to place your
sensor if you remove the bedding
from your sleeping area. If you
have a mattress pad or protector,
place the sensor on top of it so
that there is nothing between the
sensor and your bedsheet.
3. Position the sensor at chest
level so that your pillows will
not cover it.
The sensor should be centered
around your sleeping area. If you
sleep with someone, position the
sensor on your side of the bed.
A portion of the cable will rest on
top of the mattress. Keep the end
of the sensor away from the edge
of the bed.
1 person 2 people
4. Plug the USB cable and its
provided power adapter into a
wall socket and cover the sensor
with a fitted sheet.
To avoid tripping, route the cable
to the side and behind the bed.
Make sure that the cable is not
bent awkwardly or strained.
5. Use the Beddit app to connect
to your sensor using Bluetooth.
If you aren’t sure which device to
select, you can find the ID number
of your BedditSleepMonitor on
the cable close to the sensor.
Additional resources and services
For troubleshooting and frequently
asked questions, browse our Help
Center at beddit.com/faq.
5
Important handling information
1. Do not wash the sensor. Doing
so will ruin your device and void
your warranty.
2. To wash the fabric sleeve, detach
the plug from the power adapter
and remove the sensor and
cable from the sleeve through
the slit on the dark, rubber side
of the sleeve. Aer the sensor
has been removed, it is safe to
clean the sleeve by hand wash
and air dry only. Do not wash
the sleeve in a washing machine
or dry it in a dryer. Doing so will
ruin it and void your warranty.
Be sure the sleeve is completely
dry before reinserting the sensor
into the sleeve.
3. When inserting the sensor into
the sleeve, the cable should
go through the long slit on
the sleeve’s dark, rubber side
and come out of the opening
at the end of the sleeve. The
black side of the cable (where
it meets the sensor) should
face down. If placed properly,
the sleep monitor will lie flat in
the sleeve.
6
4. When making your bed, use
caution to avoid damaging
the cable or the sensor. If you
have an adjustable mattress
or a rollaway bed, do not fold
the sleep monitor or its cable
into the bed.
5. Your BedditSleepMonitor
includes a power adapter. Using
the USB port on a laptop or
with other electronics could
result in damage to your sleep
monitor, electronics, or data.
6. Your BedditSleepMonitor
works best if no metallic (or
conductive) objects are placed
on top of the sensor, because
these may lead to inaccurate
results and false in-bed
detection.
7. Do not disassemble or attempt
to repair the sensor, cable, or
power adapter. If there is a
defect covered by the warranty,
we will replace the defective
part or refund your money.
See the warranty terms and
limitations.
Visit beddit.com/faq for additional
support.
Important safety information
Failure to follow these safety
instructions could result in fire,
electric shock, injury, or damage
to your BedditSleepMonitor or
other property. Before using your
sleep monitor, read all the safety
information below.
Not a medical device The
BedditSleepMonitor is not
a medical device. It is not
designed or intended for use
in the diagnosis of disease or
other conditions, or for the
cure, mitigation, treatment, or
prevention of a disease.
The BedditSleepMonitor should
not be used as a baby monitor. It
will not warn you of any sleeping
problems your infant may have,
such as if your infant stops
breathing, nor will it prevent
sudden infant death syndrome.
Trip hazards Use caution when
placing the cable of the sleep
monitor to avoid trip hazards.
Choking hazards Do not use the
BedditSleepMonitor with infants
or children. Death or injury could
result from the sensor or cable
entangling around a child’s neck.
If your sleeping habits put you at
risk of entangling the sensor or
cable around your neck, do not
use the BedditSleepMonitor.
Exposure to liquid Don’t use the
power adapter in wet locations,
such as near a sink, bathtub, or
shower stall, and don’t connect
or disconnect the power adapter
with wet hands.
Repairing Do not disassemble
or attempt to repair the sensor,
cable, or power adapter, because
there are no repairs that can be
performed safely at home.
Power adapter safety Always
allow adequate ventilation
around the power adapter and
use care when handling it. Use
common sense to avoid situations
where your skin is in prolonged
contact with the power adapter
when it’s plugged into a power
source. For example, don’t sleep
with the power adapter. Take
special care if you have a physical
condition that aects your ability
to detect heat against your body.
7
LIMITED WARRANTY - USA
Your BedditSleepMonitor
consists of a Bluetooth-enabled
sensor, a USB power adapter, and
a mobile app, which you must
download separately. This Limited
Warranty covers only the sensor
and power adapter.
This Limited Warranty is
applicable in the United States of
America and its territories.
What is covered
Beddit warrants the sensor and
power adapter against defects
in materials and workmanship
under normal use for one year
from the date of original purchase
by the end user.
What is not covered
This Limited Warranty does not
apply to normal wear and tear or
damage caused by any of the
following: misuse (including
failure to follow product
documentation), neglect,
disassembly, washing in the
washing machine or drying in
the dryer, pets, water or liquid
spills, alterations, unauthorized
8
repairs, and external causes such
as thermal or environmental
conditions. Beddit does not
provide any warranty for the
mobile app or the device that runs
the app. This Limited Warranty
does not guarantee that the use of
your BedditSleepMonitor with the
mobile app will be uninterrupted
or error free.
Exclusive Remedy
If a defect arises and you return
the product during the one-year
warranty period, it will be at
our sole discretion, and to the
extent permitted by law, either
to replace the defective part with
a new or refurbished one that is
functionally at least equivalent to
yours or to refund all or part of the
amount you paid. If we replace
the product, the replaced product
will continue to be warranted for
the remaining time of the original
warranty period. All returned
parts for which you have received
a refund or replacement will
become the property of Beddit.
THIS LIMITED WARRANTY IS
THE ONLY EXPRESS WARRANTY
BEDDIT PROVIDES FOR BEDDIT
PRODUCTS, AND THE ABOVE
REMEDY IS YOUR SOLE REMEDY.
TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
BEDDIT EXPRESSLY DISCLAIMS
ALL OTHER WARRANTIES
AND REMEDIES OF ANY KIND,
WHETHER EXPRESS, STATUTORY,
OR IMPLIED, EXCEPT THAT
ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED IN DURATION TO
THE ONE-YEAR PERIOD OF THIS
EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow
limitations on how long an
implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply
to you.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
YOU EXPRESSLY UNDERSTAND
AND AGREE THAT, TO THE
MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW, BEDDIT
SHALL NOT BE LIABLE TO
YOU UNDER ANY THEORY OF
LIABILITY— WHETHER CONTRACT,
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE)
OR OTHERWISE—FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL, OR EXEMPLARY
DAMAGES THAT MAY BE INCURRED
BY YOU IN CONNECTION WITH
BEDDIT PRODUCTS OR THESE
TERMS, INCLUDING ANY LOSS
OF DATA, WHETHER OR NOT
BEDDIT OR ITS REPRESENTATIVES
HAVE BEEN ADVISED OF OR
SHOULD HAVE BEEN AWARE OF
THE POSSIBILITY OF ANY SUCH
LOSSES ARISING. YOU EXPRESSLY
UNDERSTAND AND AGREE THAT,
TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, BEDDIT’S TOTAL LIABILITY
IN CONNECTION WITH BEDDIT
PRODUCTS OR THIS LIMITED
WARRANTY WILL NOT EXCEED
THE PURCHASE PRICE THAT YOU
ACTUALLY PAID FOR YOUR BEDDIT
PRODUCTS.
Some states do not allow
the exclusion or limitation of
incidental or consequential
damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
9
Repairs
There are no repairs that you can
safely perform on the sensor or
power adapter. All repairs are
unauthorized and will void this
Limited Warranty.
How to obtain warranty service
You must present the following
information to make a warranty
claim: (i) the serial number of your
product and (ii) your purchase
receipt or other proof of the date
purchased.
To make a warranty claim, if you
purchased the product directly
from Beddit, please visit beddit.
com/contact for warranty service.
If you purchased the product from
an authorized dealer, contact the
dealer where you purchased the
product.
No employee or representative
of Beddit or any third party is
authorized to modify, extend,
or add to this Limited Warranty.
If any term of this Limited
Warranty is held to be illegal or
unenforceable, the remaining
terms of this Limited Warranty will
remain in full force and eect.
10
This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have
other rights which vary from state
to state.
LIMITED WARRANTY SUMMARY
This limited warranty is applicable
globally except in the USA. Beddit
warrants the included sensor and
power adapter against defects in
materials and workmanship for
one year from the date of original
retail purchase. Beddit does not
warrant against normal wear
and tear, nor damage caused
by accident or abuse. To obtain
service visit beddit.com/contact
if you bought it from Beddit, or
contact the authorized dealer
from whom you purchased it
including the product model, full
address and contact information
and proof of purchase—available
service options depend on
the country in which service
is requested. Call charges and
international shipping charges
may apply. Full terms and detailed
information about obtaining
service are available at
support.apple.com.
Warranty benefits are in addition
to rights provided under local
consumer laws.
BEDDIT ONE-YEAR LIMITED
WARRANTY FOR AUSTRALIAN
CUSTOMERS
Our goods come with guarantees
that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and
for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled
to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure
does not amount to a major
failure. Apple Pty Ltd,
PO Box A2629, Sydney South,
NSW 1235. Tel: 133-622
11
12
Compatibilité des appareils
2
3
1
mobiles
iPhone5s ou ultérieur
iOS12 ou ultérieur
Liste des appareils compatibles
publiée sur
www.beddit.com
Contenu du coret
1. BedditSleepMonitor
2. Adaptateur secteur USB
3. Guide de l’utilisateur
Le BedditSleepMonitor n’est pas
un appareil médical. Il n’est ni
conçu ni prévu pour diagnostiquer
une maladie ou un autre état de
santé, ni pour guérir, atténuer,
traiter ou prévenir une maladie.
AppleInc.
One Apple Park Way
Cupertino, California 95014
États-Unis
Designed by Beddit in California
Manufactured in China
13
3
2
DÉMARRAGE RAPIDE
1
Placez le capteur au niveau
de la poitrine et éloigné de
votre coussin.
14
Placez le capteur sur le matelas,
côté sombre vers le bas.
4
Couvrez le capteur de votre
drap et branchez-le sur une
prise secteur.
1. Téléchargez l’app Beddit
pour votre iPhone à partir de
l’AppStore.
L’app vous guide lors des étapes
de configuration de votre
BedditSleepMonitor et est
nécessaire pour recueillir les
mesures du sommeil.
L’app sera oerte uniquement
en anglais.
2. Placez le capteur sous
les draps, côté sombre en
caoutchouc vers le bas.
Il s’avère plus simple de
positionner votre capteur si vous
retirez le linge de lit de votre zone
de sommeil. Si vous utilisez un
sur-matelas ou une housse, placez
le capteur dessus de sorte que
rien ne se trouve entre le capteur
et votre drap.
3. Placez le capteur au niveau
de la poitrine de sorte que vos
coussins ne le recouvrent pas.
Le capteur doit être centré sur
votre zone de sommeil. Si vous
dormez avec quelqu’un, placez le
capteur de votre côté du lit.
Une section du câble doit
reposer sur le matelas. Éloignez
l’extrémité du capteur du
bord du lit.
1 personne 2 personnes
4. Branchez le moniteur
de sommeil Beddit et son
adaptateur secteur sur une prise
électrique, et couvrez le capteur
d’un drap.
Pour éviter de trébucher, faites
passer le câble le long du bord et
derrière le lit. Assurez-vous que
le câble ne se tord pas de trop ou
est tendu.
5. Utilisez l’app Beddit pour
vous connecter par Bluetooth à
votre capteur.
Si l’appareil à sélectionner ne vous
semble pas évident, reportez-vous
au numéro d’identification de
votre BedditSleepMonitor,
indiqué sur le câble près
du capteur.
15
Ressources et services
supplémentaires
Pour tout dépannage et en
cas de questions parmi celles
fréquemment posées, reportezvous à notre Centre d’assistance à
l'adresse beddit.com/faq.
Informations importantes
relatives à la manipulation
1. Ne lavez pas le capteur. Cela
endommagerait votre appareil
et annulerait votre garantie.
2. Pour laver le manchon en
tissu, débranchez la prise de
l’adaptateur secteur et retirez le
capteur et le câble du manchon
en les faisant passer dans la
fente située du côté sombre en
caoutchouc sur le manchon.
Une fois le capteur retiré, il est
alors sûr de laver le manchon,
mais uniquement à la main
ou à sec. Ne nettoyez pas le
manchon à la machine ou ne le
séchez pas à l’aide d’un sèchelinge. Cela l’endommagerait
et annulerait votre garantie.
Assurez-vous que le manchon
est complètement sec avant d’y
réinsérer le capteur.
16
3. Lorsque vous insérez le capteur
dans le manchon, le câble
doit passer dans la fente
allongée sur le côté sombre
en caoutchouc du manchon et
ressortir par l’ouverture située
à l’extrémité du manchon. Le
côté noir du câble (où il rejoint
le capteur) doit être placé
face vers le bas. S’il est placé
correctement, le moniteur
de sommeil est plat dans le
manchon.
4. Quand vous faites votre lit,
prenez garde à ne pas abimer
le câble ou le capteur. Si vous
possédez un lit pliant ou un
matelas que vous roulez, ne
repliez pas le lit en laissant le
moniteur de sommeil ou son
câble à l’intérieur.
5. Votre BedditSleepMonitor
inclut un adaptateur secteur.
Utiliser le port USB sur un
ordinateur portable ou tout
autre appareil électronique
peut abimer votre moniteur
de sommeil, vos appareils
électroniques ou vos données.
6. Votre BedditSleepMonitor
donne tout son potentiel si
aucun objet métallique (ou
conducteur) n’est placé sur le
capteur, car cela peut entraîner
des résultats inexacts et une
fausse détection dans le lit.
7. Ne démontez pas, ou ne tentez
pas, de réparer le capteur,
le câble ou l’adaptateur
secteur. Si un défaut couvert
par la garantie venait à être
trouvé, nous remplacerons
la pièce défectueuse ou vous
rembourserons votre achat.
Voir les modalités de la garantie
ainsi que ses limitations.
Visitez beddit.com/faq pour toute
assistance supplémentaire.
Informations importantes
relatives à la sécurité
Ne pas suivre ces consignes
peut provoquer des flammes,
occasionner des décharges
électriques, entraîner des
blessures ou endommager votre
BedditSleepMonitor ou d’autres
biens. Avant d’utiliser votre
moniteur de sommeil, lisez toutes
les informations relatives à la
sécurité ci-dessous.
Appareil non médical Le
BedditSleepMonitor n’est pas un
appareil médical. Il n’est ni conçu
ni prévu pour diagnostiquer une
maladie ou un autre état de santé,
ni pour guérir, atténuer, traiter ou
prévenir une maladie.
N’utilisez pas le
BedditSleepMonitor comme
moniteur destiné à surveiller les
bébés. Il n’est pas conçu pour
vous avertir en cas de problème
pendant le sommeil de votre
enfant, par exemple si votre
enfant cesse de respirer ou en cas
de syndrome de mort subite du
nourrisson.
Risques de trébuchement Placez
le câble du moniteur de sommeil
avec soin pour éviter tout
trébuchement.
Risques d’étouement N’utilisez
pas le BedditSleepMonitor avec
des bébés ou des enfants. Le
câble ou le manchon du capteur
risque de s’enrouler autour de leur
17
cou et provoquer des blessures,
voire la mort.
Si vos habitudes de sommeil
peut entraîner le risque de vous
retrouver avec le câble ou le
manchon du capteur autour
du cou, n’utilisez surtout pas le
BedditSleepMonitor.
Exposition aux liquides N’utilisez
pas l’adaptateur secteur dans
des lieux humides, par exemple
à proximité d’un lavabo, d’une
baignoire ou d’une cabine de
douche, et ne branchez ou ne
débranchez pas l’adaptateur
secteur lorsque vous avez les
mains mouillées.
Réparation Ne démontez pas,
ou ne tentez pas, de réparer le
capteur, le câble ou l’adaptateur
secteur, dans la mesure où aucune
réparation n’est prévue pour être
eectuée avec toutes les sécurités
à la maison.
Sécurité de l’adaptateur secteur
Assurez-vous que l’adaptateur
secteur est toujours utilisé dans
un environnement correctement
ventilé et manipulez-le avec
18
précaution. Faites preuve de bon
sens afin dʼéviter les cas où la
peau reste en contact prolongé
avec l’adaptateur secteur lorsquʼil
est branché sur une prise de
courant. Par exemple, ne vous
endormez pas avec l’adaptateur
secteur. Prêtez une attention
particulière si vous sourez d’une
condition physique qui influe sur
votre capacité à sentir la chaleur
produite sur le corps.
Réparations
Aucune réparation du capteur
ou de l’adaptateur secteur n’est
prévue pour être eectuée en
toute sécurité par l’utilisateur.
Aucune réparation n’est autorisée
et annulerait votre garantie
limitée.
Réparation du dispositif encore
sous garantie
Vous devez présenter les
informations suivantes pour
pouvoir eectuer une demande
dans le cadre de la garantie: (i) le
numéro de série de votre produit
et (ii) le reçu de votre achat ou
toute autre preuve de la date
d’achat.
Pour eectuer une demande
dans le cadre de la garantie,
si vous avez acquis le produit
directement auprès de Beddit,
accédez à la page web beddit.
com/contact pour demander un
service rattaché à la garantie.
Si vous avez acheté le produit
auprès d’un revendeur agréé,
contactez ce dernier au point de
vente du produit.
Aucun employé ou représentant
de Beddit, ou toute tierce partie,
n’est autorisé à modifier, étendre
ou ajouter des éléments à la
présente garantie limitée. Si
quelque modalité que ce soit de
cette garantie limitée venait à être
jugée illégale ou non exécutoire,
les autres conditions de celle-ci
conserveraient leur pleine force et
tout leur eet.
Cette garantie vous octroie des
droits légaux particuliers, et vous
pouvez bénéficier d’autres droits
supplémentaires pouvant varier
d’un état à l’autre.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE
Cette garantie limitée est valable
dans le monde entier à l’exception
des États Unis d’Amérique. Beddit
garantit le présent capteur et
son adaptateur secteur contre
les défauts de matériel et de
main-d’œuvre pendant une
année à compter de la date
d’achat initial. Beddit ne garantit
pas ce produit contre l’usure
normale, ni les dommages causés
accidentellement ou suite à
une mauvaise utilisation. Pour
bénéficier d’une réparation,
visitez la page beddit.com/contact
si vous avez acheté votre produit
auprès de Beddit, ou contactez le
revendeur agréé auprès duquel
vous l’avez acheté, en indiquant
le modèle du produit, vos adresse
complète et coordonnées ainsi
qu’une preuve d’achat (les
options de service disponibles
dépendent du pays dans lequel
la réparation est demandée). Des
frais téléphoniques et des frais de
transport international peuvent
s’appliquer. Les modalités
19
complètes et des informations
détaillées pour bénéficier de
réparation sont disponibles à
l’adresse support.apple.com/fr-fr.
Les termes de la garantie
s’ajoutent aux droits des
consommateurs accordés par les
lois locales.
20
Compatibilidad con dispositivos
2
3
1
celulares
iPhone5s o posterior
iOS12 o posterior
Consulta la lista de dispositivos
compatibles en www.beddit.com
Contenido
1. BedditSleepMonitor
2. Adaptador de corriente USB
3. Manual del usuario
El BedditSleepMonitor no es
un dispositivo médico. No está
diseñado ni tiene el propósito
de usarse en el diagnóstico
de enfermedades u otros
padecimientos, ni para la cura,
mitigación, tratamiento o
prevención de enfermedades.
AppleInc.
One Apple Park Way
Cupertino, California 95014 USA
Diseñado por Beddit en California
Fabricado en China
21
3
2
GUÍA RÁPIDA
1
Coloca el sensor al nivel del pecho
y lejos de tu almohada.
22
Coloca el sensor a lo largo del
colchón con la parte oscura
hacia abajo.
4
Cubre el sensor con la sábana
ajustable y conéctalo a una toma
de corriente.
1. Descarga la app Beddit para el
iPhone desde AppStore.
La app te guiará por los pasos
necesarios para completar
la configuración de tu
BedditSleepMonitor, la cual es
necesaria para recopilar medidas
de sueño.
La app sólo está disponible en
inglés.
2. Coloca el sensor debajo de las
sábanas con la parte obscura de
hule hacia abajo.
Es más fácil colocar el sensor si
quitas la ropa de cama en la parte
donde duermes. Si tienes una
cubierta o protector para colchón,
coloca el sensor sobre ella de tal
forma que no haya nada sobre el
sensor y tu sábana.
3. Coloca el sensor al nivel del
pecho para que tus almohadas
no lo cubran.
El sensor debe quedar centrado
en el área donde duermes. Si
compartes la cama con alguien
más, coloca el sensor en tu lado
de la cama.
Quedará una parte del cable sobre
la parte superior del colchón.
El extremo del sensor no debe
quedar en el borde de la cama.
1 persona 2 personas
4. Conecta el cable USB y su
adaptador de corriente a una
toma de corriente y luego
cubre el sensor con una sábana
ajustable.
Para evitar tropezarte con él,
acomoda el cable a un lado y
hacia atrás de la cama. Asegúrate
de que el cable no quede tensado
o doblado.
5. Usa la app Beddit para
conectar tu sensor mediante
Bluetooth.
Si no estás seguro de cuál
dispositivo elegir, puedes buscar
el ID de tu BedditSleepMonitor
en el cable en el área cerca del
sensor.
Servicios y recursos adicionales
Para solucionar problemas y
23
consultar preguntas frecuentes,
explora nuestro centro de ayuda
en beddit.com/faq.
Información de manejo
importante
1. No laves el sensor, ya que
hacerlo arruinaría el dispositivo
y anularía la garantía.
2. Para lavar la funda de tela,
desconecta la clavija del
adaptador de corriente y saca
el sensor y el cable de la funda
a través de la abertura que está
en la parte obscura de hule.
Una vez que hayas quitado el
sensor, lava la funda a mano
y déjala secar al aire. No laves
la funda en una lavadora ni la
seques en una secadora, ya que
hacerlo la arruinaría y anularía
la garantía. Asegúrate de que
la funda esté totalmente seca
antes de volver a insertar el
sensor en ella.
3. Al insertar el sensor en la funda,
el cable debe pasar a través
de la abertura larga que está
en la parte obscura de hule y
debe salir por el extremo de la
funda. La parte posterior del
24
cable (en donde se conecta al
sensor) debe estar boca abajo.
Si se coloca correctamente,
el monitor de sueño queda
completamente plano en
la funda.
4. Al tender la cama, ten cuidado
de no dañar el cable o el sensor.
Si tienes un colchón ajustable o
una cama plegable, no dobles
el monitor de sueño o su cable
junto con la cama o el colchón.
5. Tu BedditSleepMonitor incluye
un adaptador de corriente.
Usar el puerto USB en una
laptop o con otros aparatos
electrónicos podría ocasionarle
daños a tu monitor de sueño,
a los aparatos electrónicos o a
tus datos.
6. Tu BedditSleepMonitor
funciona mejor si no
hay objetos metálicos (o
conductores eléctricos) sobre
el mismo, ya que éstos podrían
causar resultados imprecisos o
podrían detectar erróneamente
alguien en la cama.
7. No intentes desmontar o
reparar el sensor, el cable o
el adaptador de corriente.
Si hay algún defecto
cubierto por la garantía,
nosotros reemplazaremos
la parte defectuosa o te
reembolsaremos tu dinero.
Consulta los términos y
limitaciones de la garantía.
Visita beddit.com/faq para
obtener más soporte.
Información de seguridad
importante
No seguir estas instrucciones
de seguridad podría ocasionar
incendios, descargas
eléctricas, lesiones o daños al
BedditSleepMonitor o a otros
objetos. Lee toda la información
de seguridad de abajo antes de
usar tu monitor de sueño.
No es un dispositivo médicoEl
BedditSleepMonitor no es un
dispositivo médico. No está
diseñado ni tiene el propósito
de usarse en el diagnóstico
de enfermedades u otros
padecimientos, ni para la cura,
mitigación, tratamiento o
prevención de enfermedades.
El BedditSleepMonitor no debe
usarse como monitor para bebés.
No te avisará de ningún problema
de sueño que pueda tener tu
bebé, como por ejemplo si deja
de respirar, ni tampoco evitará el
síndrome de muerte súbita.
Riesgo de tropezarse Ten cuidado
al colocar el cable del monitor
de sueño para evitar tropezarte
con él.
Riesgo de asfixia No uses el
BedditSleepMonitor con bebés
o niños pequeños. Si el sensor
o el cable se enreda alrededor
del cuello del niño, podría
ocasionarle lesiones o la muerte.
No uses el BedditSleepMonitor
si tus hábitos de sueño te ponen
en riesgo de enredarte el cable
o el monitor de sueño alrededor
del cuello.
Exposición a líquidos No uses
el adaptador de corriente en
lugares húmedos, como cerca
de un fregadero, lavabo, tina de
baño o regadera; y no conectes
o desconectes el adaptador de
corriente con las manos mojadas.
25
Reparación No intentes
desmontar o reparar el sensor, el
cable o el adaptador de corriente,
ya que no hay reparaciones que se
puedan realizar de manera segura
en el hogar.
Seguridad del adaptador de
corriente Permite siempre una
ventilación adecuada alrededor
del adaptador de corriente y
ten cuidado al manipularlo. Usa
el sentido común para evitar
situaciones donde tu piel esté
en contacto prolongado con el
adaptador de corriente cuando
está conectado a una fuente de
alimentación. Por ejemplo, no
duermas sobre el adaptador. Ten
especial cuidado si tienes alguna
condición física que afecte tu
habilidad para detectar el calor
en tu cuerpo.
Reparaciones
No hay reparaciones que puedas
realizar de forma segura en
el sensor o el adaptador de
corriente. Todas las reparaciones
no autorizadas anularían esta
garantía limitada.
26
Obtener servicio de garantía
Debes presentar la siguiente
información junto con tu
reclamación de garantía: (i) el
número de serie de tu producto
y (ii) tu recibo de compra o
alguna otra prueba de la fecha
de compra.
Si compraste el producto
directamente desde Beddit y
quieres realizar una reclamación
de garantía, visita beddit.com/
contact. Si compraste tu producto
desde un distribuidor autorizado,
ponte en contacto con el
distribuidor.
Ningún tercero o empleado o
representante de Beddit, tiene
autorización para modificar,
extender o agregarle a esta
garantía limitada. Si cualquier
término de esta garantía limitada
se declara ilegal o inaplicable,
los términos restantes de la
garantía limitada seguirán en
vigor y efecto.
Esta garantía te otorga derechos
legales específicos, y es posible
que también tengas otros
derechos según el estado.
RESUMEN DE LA GARANTÍA
LIMITADA
Esta garantía limitada aplica de
forma internacional excepto en
EE.UU. Beddit garantiza el sensor
y el adaptador de corriente
incluidos contra defectos de
material y mano de obra durante
un año desde la fecha de compra
original. Beddit no ofrece ninguna
garantía contra el desgaste
habitual por el uso, ni contra
daños provocados por accidentes
o uso inadecuado. Para obtener
servicio, visita beddit.com/contact
si compraste tu producto desde
Beddit, o ponte en contacto con
el distribuidor autorizado al que
le hayas comprado el dispositivo
indicándole el modelo de tu
producto, tu domicilio completo,
tus datos de contacto y tu recibo
de compra; las opciones de
servicio disponibles dependen
del país donde se solicite. Puede
que se apliquen cargos de
llamada y de envío internacional.
Consulta los términos completos
e información detallada sobre
cómo obtener servicio en
support.apple.com/es-lamr.
Las ventajas que ofrece la
garantía se suman a los derechos
previstos por la legislación local
sobre consumo.
INFORMACIÓN EXCLUSIVA
PARA MÉXICO
Apple no garantiza que el soware
utilizado en el producto no
interrumpa su uso o produzca
algún error.
Apple se exime de hacer efectiva
la garantía en los siguientes casos:
(a) Cuando el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas
a las normales.
(b) Cuando el producto no
hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso
que incluye.
(c) Cuando el producto hubiese
sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por
Apple o el comercializador
responsable respectivo.
Para más información sobre la
garantía limitada de un (1) año
27
de Apple, por favor consulte la
literatura anexa.
Para obtener información del
servicio de garantía, consulte:
www.apple.com/mx/support.
This device complies with part
15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two
conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been
tested and found to comply with
the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of FCC
Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection
against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency
energy. If not installed and used in
accordance with the instructions,
it may cause harmful interference
to radio communications.
48
However, there is no guarantee
that interference will not occur in
a particular installation.
If this equipment does cause
harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the
equipment o and on, the user is
encouraged to try and correct the
interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the
receiving antenna.
• Increase the distance between
the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an
outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician
for help.
Important: Changes or
modifications to this product not
authorized by Apple could void
the electromagnetic compatibility
(EMC) and wireless compliance
and negate your authority to
operate the product.
This product has demonstrated
EMC compliance under conditions
that included the use of
compliant peripheral devices and
shielded cables between system
components. It is important that
you use compliant peripheral
devices and shielded cables
between system components to
reduce the possibility of causing
interference to radios, televisions,
and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC
matters only):
AppleInc.
One Apple Park Way, MS 911-AHW
Cupertino, CA 95014
USA
www.apple.com/contact
•
•
•
•
AppleInc.
One Apple Park Way, MS 911-AHW
Cupertino, CA 95014
USA
www.apple.com/hk/contact
49
ISED Canada Compliance
Statement
This device complies with ISED
Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause
interference, and (2) this device
must accept any interference,
including interference that may
cause undesired operation of
the device.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’ISDE Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage,
et (2) l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
EU Compliance Statement
AppleInc. hereby declares
that this wireless device is
in compliance with Directive
2014/53/EU.
50
A copy of the EU Declaration of
Conformity is available at
www.apple.com/euro/
compliance.
Apple’s EU representative is
Apple Distribution International,
Hollyhill Industrial Estate,
Cork, Ireland.
FrequencyMaximum
2.4GHz
(Bluetooth)
Power
< 100mW
Australia + New Zealand
Singapore
Japan VCCI Class B Statement
Mexico Declaración de
Conformidad
La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos
condiciones: 1) es posible que
este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
Modelo 3.5
Power adapter
The power adapter is used as a
disconnected device and shall be
easily accessible. 5W USB Power
Adapter specifications:
• Frequency: 50 to 60 Hz,
single phase
• Line Voltage: 100 to 240 VAC
• Output Voltage: 5V DC, 1A
For indoor use only
AC Voltage Symbol
DC Voltage Symbol
Class II (Double Insulation)
MR
Polarity of Secondary USB plug
51
Disposal and Recycling
Information
The symbol above indicates that
this product and/or battery should
not be disposed of with household
waste. When you decide to
dispose of this product and/or
its battery, do so in accordance
with local environmental laws
and guidelines. For information
about Apple’s recycling program,
recycling collection points,
restricted substances, and other
environmental initiatives, visit
www.apple.com/environment.
Información sobre eliminación
de residuos y reciclaje
El símbolo de arriba indica que
este producto y/o su batería no
debe desecharse con los residuos
domésticos. Cuando decida
desechar este producto y/o su
batería, hágalo de conformidad
con las leyes y directrices
ambientales locales. Para
obtener información sobre el
programa de reciclaje de Apple,
52
puntos de recolección para
reciclaje, sustancias restringidas
y otras iniciativas ambientales,
visite www.apple.com/mx/
environment o www.apple.com/
la/environment.
European Union—Disposal
Information
The symbol above means that
according to local laws and
regulations your product and/
or its battery shall be disposed
of separately from household
waste. When this product
reaches its end of life, take it to
a collection point designated by
local authorities. The separate
collection and recycling of your
product and/or its battery at the
time of disposal will help conserve
natural resources and ensure that
it is recycled in a manner that
protects human health and the
environment.
Union Européenne—informations
sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie
que, conformément aux lois et
réglementations locales, vous
devez jeter votre produit et/ou sa
batterie séparément des ordures
ménagères. Lorsque ce produit
arrive en fin de vie, apportez-le à
un point de collecte désigné par
les autorités locales. La collecte
séparée et le recyclage de votre
produit et/ou de sa batterie lors
de sa mise au rebut aideront à
préserver les ressources naturelles
et à s’assurer qu’il est recyclé
de manière à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Europäische Union—
Informationen zur Entsorgung
Das oben aufgeführte Symbol
weist darauf hin, dass dieses
Produkt und/oder die damit
verwendete Batterie den
geltenden gesetzlichen
Vorschrien entsprechend und
vom Hausmüll getrennt entsorgt
werden muss. Geben Sie dieses
Produkt zur Entsorgung bei
einer oiziellen Sammelstelle
ab. Durch getrenntes Sammeln
und Recycling werden die
Rohstoreserven geschont und
es ist sichergestellt, dass beim
Recycling des Produkts und/oder
der Batterie alle Bestimmungen
zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt eingehalten werden.
Unione Europea—informazioni
per lo smaltimento
Il simbolo qui sopra significa
che, in base alle leggi e alle
normative locali, il prodotto
e/o la sua batteria dovrebbero
essere riciclati separatamente
dai rifiuti domestici. Quando il
prodotto diventa inutilizzabile,
portalo nel punto di raccolta
stabilito dalle autorità locali. La
raccolta separata e il riciclaggio
del prodotto e/o della sua
batteria al momento dello
smaltimento aiutano a conservare
le risorse naturali e assicurano
che il riciclaggio avvenga nel
rispetto della salute umana e
dell’ambiente.
Per i consumatori italiani: quando
si acquista un nuovo prodotto
Apple, è possibile restituire
un prodotto elettronico simile
presso il punto vendita senza
costi aggiuntivi. Nel caso in cui
si tratti di dispositivi mobili e
piccoli accessori, è possibile
qualsiasi momento. Per maggiori
informazioni, consulta la pagina
www.apple.com/it/recycling.
Europeiska unionen—
Information om kassering
Symbolen ovan betyder att
produkten och/eller dess
batteri enligt lokala lagar
och bestämmelser inte får
kastas tillsammans med
hushållsavfallet. När produkten
har tjänat ut måste den tas till en
återvinningsstation som utsetts
av lokala myndigheter. Genom att
låta den uttjänta produkten och/
eller dess batteri tas om hand
för återvinning hjälper du till att
spara naturresurser och skydda
hälsa och miljö.
54
中国
有害物质
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
(Cr, VI)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电源适配器
o
o
o
o
o
o
部件
电路板
线缆
机壳
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
When sleep
is solved,
everything gets
better.
www.beddit.com
*Sólo para México: Favor de leer este instructivo antes de utilizar
el equipo. Modelo: A1748
Printed in XXXXX. AM034-02836-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.