Amana ACQ072XH, ACQ052XH, ACM102XH Installation Instructions

0 (0)

Questions regarding features, operation/performance, parts, accessories or service?

Call 1-800-253-1301

¿Tiene alguna pregunta sobre características, operación/desempeño, partes, accesorios

o servicio?

Llame al 1-800-253-1301

Part No. 8011132 Rev. D

Pieza N° 8011132 Rev. D

Air Conditioner

Installation

Instructions

Table of Contents

Introduction

Page 2

Requirements

Page 3

Installation

Page 4

Installation steps

Page 4 & 5

Important:

Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.

Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference.

Save Installation Instructions for local electrical inspector‘s use.

Acondicionador

de Aire

Instrucciones de

Instalación

Indice

Introducción

Página 2

Requerimientos

Página 3

Instalación

Página 4

Etapas de la Instalación

Páginas 4 & 5

Importante:

Instalador: Devuelva las instrucciones de instalación al propietario.

Propietario: Conserve estas instrucciones de instalación para referencia futura.

Conserve las instrucciones de instalación para uso del inspector eléctrico local.

Important:

 

Importante:

Read and save these

 

Lea y conserve estas

instructions.

 

instrucciones.

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Introducción

Window opening measurements

Medidas de la

de la ventana

Location

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install air conditioner.

Failure to do so can result in back or other injury.

Important: Observe all governing codes and ordinances.

Check the location where air conditioner will be installed. Proper installation is your responsibility. Make sure you have everything necessary for correct installation.

The location should provide:

Grounded electrical outlet within four feet (122 cm) of the window. Do not use an extension cord.

Free movement of air to rooms to be cooled.

A large enough opening for the air conditioner. Installation parts are supplied for double-hung windows up to 38" (96.5 cm) wide.

Adequate wall support for weight of air conditioner. Air conditioner weighs 56 pounds (25 kg) to 80 pounds (36 kg).

Do not install the air conditioner in an area where the front panel will be exposed to heat sources that will raise the panel surface temperature above 120°F (50°C).

Air Conditioner Size

A

 

B

 

 

 

 

5000-7000

25"

 

16"

 

BTUs

(63

to

(40.6 cm)

A

 

96

 

 

B

8000-12,000

26"

 

16"

BTUs

(66

to

(40.6 cm)

 

 

 

96

 

 

Ubicación

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Se necesitan dos personas o más para mover e instalar al acondicionador de aire.

No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesión.

Importante: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.

Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. La instalación correcta es su responsabilidad. Asegúrese de que usted tiene todo lo necesario para una instalación correcta.

El lugar debe tener:

Tomacorriente puesto a tierra a cuatro pies (122 cm) de la ventana. No use cordón de extensión.

Libertad de movimiento del aire a las habitaciones que desea enfriar.

Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de aire. Se incluyen piezas de instalación para ventanas de guillotina de hasta 38” (96,5 cm) de ancho.

Soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesad 56 libras (25 kg) a

80 libras (36 kg).

No instale el acondicionador de aire en un área donde el panel delantero esté expuesto a fuentes de calor que aumenten la temperatura de la superficie del panel a un nivel superior a los 120°F (50°C).

Dimensiones del

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

B

 

acondicionador de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5000-7000

25"

 

16"

 

BTUs

(63,5

to

(40,6 cm)

 

 

 

 

 

 

 

8000-12,000

26"

 

16"

 

BTUs

(66

to

(40,6 cm)

 

 

 

 

 

 

 

Tools needed:

Herramientas necesarias

para la instalación:

 

 

 

A. level

A. nivel

A

 

 

B. gloves

B. guantes

 

 

B

 

plana

 

 

 

 

 

 

 

E. drill and 3/32" or smaller bit

E. taladro y una broca de 3/32" o más

 

 

 

 

 

 

F. safety glasses

pequeña

 

 

 

G. tape measure

F. anteojos protectores

C

G. cinta para medir

E

D

 

G

 

Parts supplied:

Piezas suministradas

para la instalación:

H.window-lock bracket

I.2, foam seal

J.3, 8" x 3/4" round-head metal screws

H.soporte de seguridad para la ventana

I.obturador del riel de la ventana

J.3 tornillos de cabeza redonda para metales, de 8" x 3/4"

H

I

J

2

<![if ! IE]>

<![endif]>Requirements

<![if ! IE]>

<![endif]>Requerimientos

Electrical requirements

Requerimientos

eléctricos

WARNING

ADVERTENCIA

 

 

 

Electrical Shock Hazard

 

Plug into a grounded 3 prong outlet.

 

Do not remove ground prong.

 

Do not use an adapter.

 

Do not use an extension cord.

 

Failure to follow these instructions can result in death,

 

fire, or electrical shock.

 

 

 

If codes permit and a separate ground wire is used, it is

 

recommended that a qualified electrician determine that the

 

ground path is adequate.

A

Check with a qualified electrician if you are not sure the air

 

conditioner is properly grounded.

 

A three-wire, single-phase, 60-Hz, AC-only, electrical supply is required

 

on a separate circuit. A 15-amp time-delay fuse or circuit breaker is

 

required. Copper wire (#14 gauge) is required. The fuse size must not

 

exceed the circuit rating specified on the model and serial label.

 

The model and serial label (A) is located behind the front panel above

 

the coil area.

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Si los códigos lo permiten y se utiliza un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de la puesta a tierra es adecuada.

Consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el acondicionador de aire está debidamente puesto a tierra.

Se requiere un suministro eléctrico monofásico de tres alambres, de 60 Hz, sólo de CA, en un circuito separado. Se requiere un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor. Use solamente alambre de cobre (calibre #14). El tamaño del fusible no debe exceder la clasificación del circuito especificada en la etiqueta de modelo y serie.

La etiqueta de modelo y serie (A) se encuentra detrás del panel delantero, sobre el área del serpentín.

Recommended ground method

For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3-prong ground-type outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly grounded, 3-prong outlet installed by a licensed installer.

It is the customer’s responsibility:

To contact a qualified electrical installer.

To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, and all local codes and ordinances.

Copies of the standards listed may be obtained from:

*National Fire Protection Association Batterymarch Park

Quincy, Massachusetts 02269

Specific electrical requirements are listed in the chart. Follow the requirements for the type of plug on the power supply cord.

 

Power supply cord plug

Wiring requirements

 

outlet

 

 

 

 

 

 

 

 

• 115 volt (103.5 min. -

 

 

 

126.5 max.)

 

 

 

• 0-12 amperes

 

 

 

• 15-amp time-delay fuse or

 

 

 

circuit breaker

 

 

 

• 14 gauge copper wiring

 

 

 

 

 

 

 

• 230 volt (207 min. - 253 max.)

1/4"

• 230/208 volt (197.6 min. -

 

(0.6 cm)

 

 

 

253 max.)

 

 

 

 

 

 

• 0-12 amperes

 

 

 

 

 

 

• 15-amp time-delay fuse or

 

 

 

circuit breaker

 

 

 

• 14 gauge copper wiring

 

 

 

 

 

 

 

• 230 volt (207 min. - 253 max.)

 

 

 

• 230/208 volt (197.6 min. -

 

 

 

253 max.)

 

 

 

• 0-24 amperes

 

 

 

• 30-amp time-delay fuse or

 

 

 

circuit breaker

 

 

 

• 10 gauge copper wiring

 

 

 

 

1/2"

 

• 230 volt (207 min. - 253 max.)

 

• 230/208 volt (197,6 min. -

(1.3 cm)

 

 

 

253 max.)

 

 

 

• 0-16 amperes

 

 

 

• 20-amp time-delay fuse or

 

 

 

double-pole circuit breaker

 

 

 

• 12 gauge copper wiring

 

 

 

 

Método recomendado para la puesta a tierra

Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe con clavija tripolar de conexión a tierra. Para reducir a un mínimo el riesgo posible de un choque eléctrico, el cordón debe enchufarse en un tomacorriente mural para clavija con 3 terminales que coincidan con los polos de la clavija, puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos

locales. Si no se dispone de un tomacorriente para clavija tripolar, es responsabilidad del cliente hacer instalar un tomacorriente para clavija con tres terminales debidamente puesto a tierra por un electricista con licencia.

Es responsabilidad del cliente:

Llamar a un instalador eléctrico calificado.

Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y esté hecha de acuerdo con el Código Nacional de Energía, ANSI/NFPA 70, última edición*, y todos los códigos y reglamentos locales.

Pueden obtenerse copias de las normas señaladas del:

*National Fire Protection Association Batterymarch Park

Quincy, Massachusetts 02269

Los requerimientos eléctricos específicos se indican en la tabla. Siga los requerimientos para el tipo de enchufe en el cordón de alimentación eléctrica.

 

Tomacorriente para la

Requisitos de cableado

 

clavija del cordón eléctrico

 

 

 

 

 

 

 

 

• 115 voltios (103.5 mín. -

 

 

 

126.5 máx.)

 

 

 

• 0-12 amperes

 

 

 

• Fusible de retardo de

 

 

 

15 amperes o disyuntor

 

 

 

• Alambre de cobre calibre #14

 

 

 

 

 

 

 

• 230 voltios (207 mín. - 253 máx.)

1/4 pulg.

• 230/208 voltios (197.6 mín. -

 

(0.6 cm)

 

 

 

253 máx.)

 

 

 

 

 

 

• 0-12 amperes

 

 

 

 

 

 

• Fusible de retardo de

 

 

 

15 amperes o disyuntor

 

 

 

• Alambre de cobre calibre #14

 

 

 

 

 

 

 

• 230 voltios (207 mín. - 253 máx.)

 

 

 

• 230/208 voltios (197.6 mín. -

 

 

 

253 máx.)

 

 

 

• 0-24 amperes

 

 

 

• Fusible de retardo de

 

 

 

30 amperes o disyuntor

 

 

 

• Alambre de cobre calibre #10

 

 

 

 

 

 

 

• 230 voltios (207 mín. - 253 máx.)

1/2 pulg.

(1.3 cm) • 230/208 voltios (197.6 mín. -

253 máx.)

• 0-16 amperes

• Fusible de retardo de

20 amperes o disyuntor bipolar

• Alambre de cobre calibre #12

3

Amana ACQ072XH, ACQ052XH, ACM102XH Installation Instructions
<![if ! IE]>

<![endif]>Installation

<![if ! IE]>

<![endif]>Instalación

Positioning the air

conditioner

Colocación del

acondicionador de aire

D

Handle air conditioner with care. Watch out for sharp metal fins on the rear coils.

Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during installation.

A

Air conditioner should be placed no more than four feet (122 cm) from a grounded outlet.

Center air conditioner in window. Check that lower rail of air conditioner is behind and against back side of window seal. Lower window sash (A) to hold cabinet in place.

Do not block louvers in air conditioner cabinet.

Trate el acondicionador de aire con cuidado. Tenga cuidado con las aletas de metal filosas de los serpentines traseros.

Asegúrese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación.

El equipo de aire acondicionado debe colocarse a no más de cuatro pies (122 cm) de un tomacorriente puesto a tierra.

Centre el acondicionador de aire en la ventana. Verifique que el riel inferior del acondicionador de aire se encuentre detrás y contra la parte posterior del obturador de la ventana. Baje el marco de la ventana (A) para sostener el gabinete en su lugar.

No bloquee las rejillas en el gabinete del acondicionador de aire.

C

 

 

 

 

 

Check that air conditioner cabinet is tilted to the outside so

Verifique que el acondicionador de aire esté inclinado hacia

 

 

 

 

 

that water will run to the outside.

el exterior de manera que el agua corra hacia afuera.

 

 

 

 

 

Place level (B) on the top, right side of air conditioner cabinet. There

Coloque el nivel (B) en la parte superior derecha del gabinete del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

should be a tilt to the outside of about 1/2 bubble (C). Place level on

acondicionador de aire. El gabinete debe inclinarse hacia afuera

 

 

 

 

 

left side of air conditioner and check that cabinet is tilted properly. If

aproximadamente 1/2 nivel (C). Coloque el nivel al lado izquierdo

 

 

 

 

 

cabinet is not properly positioned, reposition or shim cabinet to

del acondicionador de aire y verifique que el gabinete esté

 

 

 

 

 

provide the proper tilt.

debidamente inclinado. Si el gabinete no está debidamente inclinado,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inclínelo correctamente o coloque una planchita de relleno debajo

 

 

 

 

 

 

del gabinete para asegurar la debida inclinación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pull left curtain (D) out until it fits into the window channel (E).

 

Corra la cortina izquierda (D) hasta que encaje en el canal de la

Repeat with right curtain.

 

ventana (E). Haga lo mismo con la cortina derecha.

 

 

 

 

 

 

view superior

F

G

the window channel or through alternate hole (G) at the top of the curtain and into the window channel to fasten the curtain to the window. Repeat for right curtain.

uno de los tornillo cabeza redonda (F) a trave´s de la cortina izquierda, en el canal de la ventana o a través de un orificio alterno

(G) en la parte superior de la cortina, en el canal de la ventana para sujetar la cortina a la ventana. Haga lo mismo con la cortina derecha.

4

Completing installation

Para completar la

instalación

NOTE: Install window-lock bracket to prevent air conditioner from

H

I

falling out of window.

 

 

 

 

 

 

Place window-lock bracket (H) on top of lower window and against upper window sash (I). Use a 3/32" drill bit to drill a starter hole through the hole in the bracket. Attach window-lock bracket.

NOTE: Instale un soporte de seguridad para la ventana para evitar que el acondicionador de aire se caiga de la ventana.

Coloque el soporte de seguridad para la ventana (H) en la parte superior de la ventana inferior y contra el marco de la ventana superior (I). Utilice una broca de barrena de 3/32" para perforar el primer orificio a través del orificio en el soporte. Fije el soporte de seguridad para la ventana.

J

K

Insert foam seal (J) behind the top of the lower window sash (K) and against the glass of the upper window.

Inserte el obturador del riel de la ventana (J) detrás de la parte superior del marco de la ventana inferior (K) y contra el cristal de la ventana superior.

Congratulations!

You have successfully installed your new air conditioner. To get the most efficient use from your new air conditioner, read the Use and Care Guide section of this book.

¡Felicitaciones!

Usted ha instalado con éxito su nuevo acondicionador de aire. Para obtener

el uso más eficiente de su nuevo acondicionador de aire, lea la sección de Guía de Uso y Cuidado de este folleto.

5

EN

ES

Use and Care Guide

Manual de Uso y Cuidado

 

4

7

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

1

 

 

 

6

 

 

 

7

 

4

 

 

5

 

 

3

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

6

EN

ES

1.

Front panel

1.

Panel delantero

2.

Air louvers

2.

Rejillas del aire

3.

Air direction tabs

3. Tablillas de dirección

4.

Control panel

 

de aire

5.

Control panel door

4.

Panel de control

 

(some models)

5.

Puerta del panel

6.

Slide-out filter

 

de control

7. Handle

 

(en algunos modelos)

 

 

6.

Filtro deslizable

 

 

7.

Manija

8011132 Rev. D

ROOM AIR

CONDITIONER

ACONDICIONADOR DE AIRE

Questions regarding features, operation/performance, parts, accessories or service?

Call 1-800-253-1301

¿Tiene alguna pregunta sobre características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio?

Llame al 1-800-253-1301

© 2000 All rights reserved

Printed in U.S.A.

© 2000 Todos los derechos reservados

Impreso en los EE.UU.

EN Contents

 

 

Page

A Note To You............................................................

2

Air Conditioner Safety .............................................

3

Important Safety Instructions ..........................

3

Operating Your Air Conditioner ..............................

5

Starting your air conditioner ............................

5

Changing air direction ......................................

6

Saving energy ....................................................

6

Normal operating sounds.................................

6

Caring for Your Air Conditioner ..............................

9

Cleaning the air filter ........................................

9

Cleaning the front panel ...................................

9

Repairing paint damage....................................

9

Performing Annual Maintenance ..........................

11

Troubleshooting .....................................................

13

Ordering Accessories ............................................

17

Requesting Assistance or Service ......................

18

ES Contenido

 

Paginá

Una Nota Para Usted................................................

2

Seguridad del Acondicionador de Aire ................

4

Instrucciones Importantes de Seguridad .......

4

Cómo Usar Su Acondicionador de Aire ................

7

Cómo poner en marcha su acondicionador

 

de aire .................................................................

7

Cómo cambiar la dirección del aire.................

8

Ahorro de energía .............................................

8

Ruidos normales de operación .......................

8

Cómo Cuidar su Acondicionador de Aire ...........

10

Limpieza del filtro de aire ...............................

10

Limpieza del panel delantero ........................

10

Reparación de la pintura dañada ..................

10

Mantenimiento Anual ............................................

12

Diagnóstico de Problemas ...................................

15

Cómo Ordenar Accesorios ...................................

17

Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico ..........

19

EN A Note To You

Thank you for buying this appliance.

To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance. This card helps us notify you about any new information on your appliance.

Please record your model’s information.

Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label. (See Installation Instructions for model and serial number location.)

Please record the model and serial number information below. Also, record the purchase date of your appliance and the store’s name, address, and telephone number.

Model Number

Serial Number

Purchase Date

Store Name

Store Address

Store Phone

Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.

ES Una Nota Para

Usted

Gracias por seleccionar este aparato.

Para asegurar que este aparato funcione durante muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene valiosa información sobre cómo operar y dar mantenimiento a su aparato debidamente y sin peligro. Por favor, léalo detenidamente. Asimismo, llene por favor y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que viene con su aparato. Esta tarjeta nos ayudará a notificarle cualquier información nueva sobre su aparato.

Por favor anote la información sobre su modelo.

Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta información la encuentra en la placa de número del modelo y número de serie. (Ver la ubicación del número del modelo y del número de serie en la Instrucciones de Instalación.)

Por favor anote la información sobre el número del modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda.

Número del modelo

Número de serie

Fecha de compra

Nombre de la tienda

Dirección de la tienda

Teléfono de la tienda

2

Guarde este manual y la nota de compra juntos, en un lugar seguro para referencia futura.

EN Air Conditioner Safety

Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be

preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:

DANGER

You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING — To reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or sickness when using your air conditioner, follow these basic precautions:

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Unplug air conditioner before servicing.

Use two or more people to move or install air conditioner.

Do not drink water collected inside the cabinet.

SAVE THESE INSTRUCTIONS —

Help us help you

Please:

Install your air conditioner in a window that will hold the weight, and secure the air conditioner according to the Installation Instructions.

Connect the air conditioner to the proper kind of outlet with the correct electrical supply and ground. (See the Installation Instructions.)

Make sure the air conditioner is the correct size for the area you want to cool.

Use the air conditioner only to do what a window air conditioner is designed to do.

Make sure the air conditioner is not used by anyone unable to operate it properly.

Maintain the air conditioner properly.

Also, remove the Energy Label. Use a damp cloth to take off any glue residue. DO NOT use sharp instruments, flammable fluids, or abrasive cleaners. These can damage the air conditioner finish.

3

Loading...
+ 16 hidden pages