AIPTEK HD-DV CAMCORDER User Manual

4.5 (2)
AIPTEK HD-DV CAMCORDER User Manual

Welcome:

Dear user, thanks for purchasing this product.

Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service.

Safety Notice:

1.Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided.

2.Avoid all contact with water, and dry hands before using.

3.Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camera.

4.Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body.

5.For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning.

6.Do not use batteries of different specifications. Doing so may lead to the potential for serious damage.

7.Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect the functionality of the camera.

8.Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion.

9.Use only the accessories supplied by the manufacturer.

10.Keep the camera out of the reach of infants.

11.Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.

12.Dispose of used batteries according to the instructions.

FCC Compliance Statement:

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits

are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

-Reorient or relocate the receiving antenna. -Move the equipment away from the receiver.

-Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

-Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.

You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment.

If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible.

Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point.

Together we can help to protect the environment.

■ DE: Umweltschutz

Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese

Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.

■ FR: Environnement

Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.

■ IT: Ambiente

A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l’ambiente.

■ ES: Medio ambiente

Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado. Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente.

■ NL: Milieu

Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen.

Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.

■ PT: Meio ambiente

Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente.

■ PL: Środowisko naturalne

Nie należy wyrzucać tego urządzenia po zakończeniu jego żywotności z normal­ nymi śmieciami domowymi, ale należy przekazać je do oficjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Pomoże to w ochronie środowiska naturalnego.

■ RU: Защита окружающей Среды

По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовами отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете делу сохранения окружающей среды.

Sicherheitshinweise:

1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung.

2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände ab, bevor Sie es verwenden.

3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten.

4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das

Kameragehäuse auszuüben.

5. Verwenden Sie die Kamera zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.

6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezifikationen. Andernfalls können unter

Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.

7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Kamera beeinträchtigen können.

8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist. 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.

10. Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

11. Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. 12. Entsorgen Sie nach den Anweisungen gebrauchte Batterien.

Notice de sécurité:

1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie est annulée. 2. Eviter tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.

3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.

4. Utiliser la caméra avec soin. Eviter d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.

5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.

6. Eviter d’utiliser des piles de différentes marques ou de différents types en même temps.

Cela risque de causer des dommages importants.

7. Sortir les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.

8. Sortir les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.

9. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.

10. Garder la caméra hors de portée des enfants.

11. Risque d’explosion en cas d’utilisation de batterie de type incorrect.

12. Disposez les batteries utilisées conformément aux instructions données dans le manuel.

Avviso per la sicurezza:

1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia. 2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.

3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole. Diversamente si danneggia la videocamera.

4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della videocamera.

5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.

6. Non usare batterie diverse da quelle specificate. Diversamente si può creare il potenziale di seri danni.

7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché le batterie deteriorate influiscono sulla funzionalità della videocamera.

8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione. 9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.

10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.

11. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un tipo errato.

12. Inserire le batterie secondo le istruzioni.

Aviso de seguridad:

1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada.

2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.

3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada.

4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara.

5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos.

6. No utilice baterías de especificaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir daños irreparables.

7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma.

8. Quite la batería si muestra signos de fuga o distorsión.

9. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.

10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños.

11. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de un tipo incorrecto.

12. Disponga las baterías según las instrucciones.

Veiligheidsmaatregelen:

1. Laat de camera niet vallen. Doorboor en demonteer hem niet. U zou de garantie ermee ongeldig maken.

2. Vermijd contact met water en gebruik de camera alleen met droge handen.

3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en laat hem niet in direct zonlicht liggen. U kunt er de camera mee beschadigen.

4. Gebruik de camera zorgvuldig. Druk niet hard op de behuizing.

5. Gebruik, voor uw eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer.

6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken door elkaar. U kunt er ernstige schade mee veroorzaken.

7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Slechte batterijen kunnen de werking van de camera aantasten.

8. Verwijder de batterijen als ze gaan lekken en als ze vervormd zijn.

9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant zijn aanbevolen. 10. Houd de camera buiten bereik van kinderen.

11. Risico op ontploffing als de batterij wordt vervangen door een onjuist type. 12. Verwijder lege batterijen in overeenstemming met de instructies.

Normas de Segurança:

1. Não deixe cair, não fure e não desmonte a câmara, pois caso contrário a garantia perderá a sua validade.

2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara.

3. Não exponha a câmara a altas temperaturas e não a deixe exposta à luz solar directa. Isto pode danificar a câmara.

4. Utilize a câmara cuidadosamente. Evite exercer pressão sobre o corpo da câmara.

5. Para sua própria segurança, evite utilizar a câmara durante a ocorrência de tempestades ou relâmpagos.

6. Evite utilizar pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode provocar danos graves.

7. Retire as pilhas quando a câmara não for utilizada por longos períodos, uma vez que as pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da câmara.

8. Retire as pilhas se estas mostrarem sinais de fuga ou corrosão.

9. Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante.

10. Mantenha a câmara fora do alcance das crianças.

11. Risco de explosão se a bateria for substituída por uma outra de tipo incorrecto. 12. Colocação das baterias de acordo com as instruções.

Uwaga dotycząca bezpieczeństwa:

1. Nie należy upuszczać, dziurawić lub rozbierać kamery, w przeciwnym razie nastąpi unieważnienie gwarancji.

2. Należy unikać kontaktu z wodą i przed użyciem należy wysuszyć ręce.

3. Nie należy narażać kamery na wysoką temperaturę lub pozostawiać ją bezpośrednio na słońcu. Może to spowodować uszkodzenie kamery.

4. Kamerę należy używać z zachowaniem ostrożności. Nie należy mocno naciskać obudowy kamery.

5. Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać używania kamery podczas burzy lub wyładowań atmosferycznych.

6. Nie należy używać baterii o różnych specyfikacjach. Może to spowodować poważne uszkodzenie.

7. Baterię należy wyjąć przy długich okresach nieużywania, ponieważ jej uszkodzenie może uniemożliwić działanie kamery.

8. Baterię należy wyjąć, gdy wykazuje oznaki przeciekania lub odkształcenia. 9. Należy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez producenta. 10. Kamerę należy trzymać poza zasięgiem dzieci.

11. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu, grozi jej eksplozją. 12. Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami.

Памятка по технике безопасности:

1. Не роняйте, не пробивайте и не разбирайте камеру, в противном случае гарантия будет аннулирована.

2. Не допускайте соприкосновения камеры с водой и сушите руки перед ее использованием.

3. Не подвергайте камеру воздействию высокой температуры или прямых солнечных лучей. Это может привести к повреждению камеры.

4. Пользуйтесь камерой осторожно. Не нажимайте с усилием на корпус камеры.

5. В целях собственной безопасности, не используйте камеру во время грозы или молний.

6. Не используйте батареи с другими характеристиками. Такие действия могут привести к серьезному повреждению камеры.

7. Извлекайте батарею, если камера не используется длительное время, так как испорченная батарея может нарушить функционирование камеры.

8. Извлекайте батарею при наличии признаков протечки или деформации.

9. Используйте только принадлежности, поставляемые производителем камеры.

10. Храните камеру в недоступном для детей месте.

11. При замене батареи на батарею неверного типа может произойти взрыв. 12. Утилизируйте использованные батареи согласно инструкции.

Table of Contents

 

Getting Started................................................................

1

Knowing your camcorder parts..............................................................

1

Installing the battery..............................................................................

2

Charging the battery..............................................................................

2

Inserting a memory card (optional)........................................................

2

Turning on/off your camcorder..............................................................

2

Setting language...................................................................................

3

Reading LCD indicators........................................................................

3

Basic Operations.............................................................

4

Recording a video clip...........................................................................

4

Recording a voice clip...........................................................................

4

Taking a still picture...............................................................................

5

Recording TV program..........................................................................

6

Playing back your recordings................................................................

7

Playing back your recordings on PC.....................................................

8

Connecting the camcorder to TV...........................................................

9

Advanced Operations.....................................................

11

Menu operation.....................................................................................

11

Menu items in Camera mode................................................................

11

Menu items in Playback mode..............................................................

12

Menu items in Setting mode..................................................................

13

Battery Life Indicator.............................................................................

14

Battery Life............................................................................................

14

Storage Capacity...................................................................................

15

System Requirements...........................................................................

15

Specifications........................................................................................

16

Getting Started

Knowing your camcorder parts

Microphone

Speaker

Lens

LED lights

Flash strobe

Battery cover

Strap hook

Bottom view

Tripod socket

SD card slot

(inside the battery cover)

MODE button

Status LED (left) /

Charging LED (right)

 

LCD monitor

MENU button

 

 

Shutter button

Previous button/

Zoom (in/out) button

Fast backward button

Record button

Play/Pause button

Next button/

AV IN( )/OUT connector

Fast forward button

/Earphone

 

Macro mode

USB connector *

HD OUT *

switch

 

 

Power button

 

* inside the cover

Flash switch

White balance switch

OK key/

LED lights switch

Joystick 5-way

 

For select model only. If your camera only indicates “ AV OUT”, it does not support “AV IN” function.

Installing the battery

1. Slide the battery cover open.

2. Place the accessory Li-Ion battery into the compartment. Note that the metallic contacts must be aligned with the contacts in the compartment.

3. After the battery is properly installed, replace the battery cover.

Charging the battery

Please charge the battery at least 8 hours for first time use.

1. Connect the cable. Connect one end of the supplied AC adapter to the USB port of the camcorder and the other end to a wall outlet.

OR

Connect one end of the supplied USB cable to the USB port of the camcorder and the other end to a powered PC. Make sure the camcorder is powered off.

2.The charging LED turns red and the charge starts.

3.When the charging is interrupted or the battery pack is fully charged, the charging LED will turn green.

When using a PC to charge the battery, do not power on the camcorder, or the charge will stop.

Inserting a memory card (optional)

To insert a memory card, do the followings:

(1)Open the battery cover.

(2)Gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the slot.

To remove the memory card, gently push the card and it will pop up. Then pull the card out of the slot.

Turning on/off your camcorder

Open the LCD monitor or press and hold down the Power button for 1 second to turn on the camcorder.

To turn off the camcorder, press and hold down the Power button for 1 ~ 3 seconds or close the LCD monitor.

If the camcorder stays inactive for a long period of time, it may automatically shut down due to the Auto-Off setting.

Setting language

1.Power on the camcorder.

2.Press the MODE key to enter the MODE menu.

3.Use the Joystick switch to select the Setting mode and press OK to enter the menu screen.

4.Use the Joystick to select the Language item, and then Press OK to confirm.

5.Move the Joystick up/down to select a language.

6.When done, press OK to confirm the setting.

Reading LCD indicators

00:00:05

 

00:06:40

1 Mode icon

Remaining recordable time

Video resolution

While Balance mode

Picture resolution

Exposure mode

LED lights mode

Flash mode

Macro mode

Histogram mode

Battery life

Selftimer mode

Zoom ratio indicator

NightShot mode

SD card inserted

Recording time

The LCD will display 4:3 ratio while setting as CIF video resolution. (Please refer to the page 5 for more detailed instructions.)

Basic Operations

Recording a video clip

1.Adjust the focus:

Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take closeup pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ).

Note: Please make sure your memory card is inserted before recording.

- 30cm ~ (12” ~ )

5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)

* At 1.5X fixed zoom

2.Zooming:

Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X.

3.Press the Record button to start recording.

4.Press the Record button again to stop recording.

The zoom function is also available during recording (except in macro mode).

If the surroundings are dark, you can switch the LED lights mode to On or Auto to help focus and lighting.

It’s normal that the camcorder will feel slightly warm with continuous use / recording due to its high performance.

Recording a voice clip

1.Power on the camcorder.

2.Press the MODE key to enter the MODE menu.

3.Use the Joystick switch to select the Voice Recorder mode and press OK to enter the menu screen.

4.Press the Record button to start recording

5.Press the Record button again to stop recording.

Taking a still picture

1.Adjust the focus:

Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close-

up pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ).

Note: Please make sure your memory card is inserted before recording.

- 30cm ~ (12” ~ )

5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)

* At 1.5X fixed zoom

2.Zooming:

Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X.

Adjust other advanced settings if necessary.

If the surroundings are dark, you can switch the LED lights mode to On or Auto to help focus and lighting.

3.Press the Shutter button half way down and hold for the camcorder to auto focus. When the

focus frame turns green, press the button fully

focus frame

down to take a still picture.

Due to the sensor capture feature, the LCD preview and ratio of still picture capture will vary depending upon different video resolution settings.

The image capture of the camera is set where as video resolutions are different.

Video resolution

 

Preview

Taking pictures and focusing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16:9 ratio

 

4:3 ratio

HD 1080P(1440x1080)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HD 60f(1280x720)

 

16:9 ratio

 

 

4:3 ratio

 

 

 

 

 

 

 

HD 30f(1280x720)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D1 60f(720x480)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4:3 ratio

 

4:3 ratio

CIF30f(352x240)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For select model only. Please refer to the package printing for detailed specification.

Recording TV program

The digital video recording technology allows you to record TV program via AV-IN cable.

AV mode

AV In

AV-OUT

Video Audio

AV cable

1.Turn on your TV or DVD player.

2.Connect the AV cable to the AV-Out terminal on the TV or DVD player.

(Normally, it’s not necessary to switch the mode, please refer to the User’s

Manual of the TV or DVD player.)

3.Power on the camcorder.

4.Connect the audio and video ends of the AV cable (yellow/white/red color) to the TV “AV-OUT” jacks.

5.Connect the other end of the AV cable to the “AV In” port on your camcorder. When the pop-up message appears on the screen, please select “AV-IN”.

6.Make sure that the images displayed on the TV or DVD player is also displayed on the camera’s LCD.

7.Press the Record button to start recording.

8.Press the Record button again to stop recording.

Please dont’ switch TV channels or turn off TV during TV program recording, or it would stop recording.

Playing back your recordings

1.Press the MODE button and use the Joystick to switch to “My Works” mode. Or press the Play/Pause button ( ) on the left side of the LCD monitor.

2.There are three folders below My works: Video, Picture, and Voice. Select Video, Picture or Voice, and then press the OK key to enter the index mode.

3.Operations in playback mode:

File type

How to...

 

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

Index mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shift between Index

In Index mode, press the OK key to switch to Full-

 

mode and Full-

screen mode. In Full-screen mode, press the MENU

 

screen mode

button to switch to Index mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

Full-screen mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. In Index mode: Use the Joystick to move the

 

 

 

Shift between files

highlight box.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. In Full-screen mode: Use the Joystick to move

 

 

 

 

left or right.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start playing

When selected (in full-screen mode), the file

 

automatically starts playing.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pause/Resume

During playing/While paused, press the OK key.

 

playing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjust the volume

During playing, use the Joystick to move up or down.

 

level

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stop playing

During playing, press the MENU button.

Video & Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Return to the

Press the Shutter button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

preview screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fast forward

During playing, press the Next (

 

) button. To stop,

 

 

 

press the Play/Pause (

 

) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fast backward

During playing, press the Previous (

 

) button. To

 

 

 

stop, press the Play/Pause (

 

)

button.

 

 

 

 

Select the next file

While paused/stopped, press the Next (

 

) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select the previous

While paused/stopped, press the Previous (

 

)

 

 

 

file

button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom in/out

Use the Joystick to move up or down.

 

Lock/Release zoom

When the zoom ratio is greater than 1.0x, press the

Picture

ratio

OK key.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Browse the enlarged

When the zoom ratio is locked, use the Joystick to

 

picture

browse the picture.

 

 

 

 

 

 

 

 

Playing back your recordings on PC

Installing software

Please notice that the recorded videos are .mov format. So you need some special programs to view the recordings on PC. For first time use, please make sure you have

QuickTime 7.0 (or above) player on your PC. If not, please download the QuickTime player from the website.

OR

Please install the software on the bundled CD.

Connecting PC and Save files

After the software is properly installed on your PC, please follow below procedures.

1.Turn on the camcorder.

2.Connect the camcorder (with SD card inserted) to your computer with the USB cable.

3.A dialogue window will appear automatically. Please select the item “Open folder to view files” and click “OK”.

4.If the dialogue window does not appear automatically, you may double click on “My computer” and open the “Removable Drive”.

5.Double-click on the DCIM file folder.

6.Double-click on the 100MEDIA file folder.

7.Copy the files you wish to keep and save them to the desired location on your computer.

Connecting the camcorder to TV

Please follow the below instructions to connect your camcorder and

TV via accessory AV cables for real-time display. You can display your video clips and still pictures on your TV, sharing them with your friends and family.

Connecting the camcorder to HDTV

HD TV hereby means the HDTV built-in component input ports, thus can perform

HD high resolution quality while connected.

HD TV

(green)

Component Video in

(blue)

(red)

 

(red)

 

AV OUT

(white)

Component Audio in

<AV cable>

(yellow)

 

HD OUT

(Do not plug in Yellow Cable)

 

 

<Component Video cable>

1.Turn on your HD TV.

2.Turn on the Camcorder.

3.Plug one end of the component video cable into the (Component

Video IN) port on the HDTV and the other end into the (HD OUT) port on Camcorder.

4.Plug one end of the other AV cable into the (Component Audio IN) port on the HDTV and the other end into the (AV OUT) port on Camcorder. (Please do not plug in the yellow connector to HDTV’s AV-IN.)

5.Press the input switch mode on HD TV and select “Component Input”.

If you record an HD resolution clip while connected to your HD TV, the TV display video resolution will down size to D1 (480P) resolution due to data bit rate, but the recorded file will remain HD with no change.

Connecting the camcorder to Standard TV

TV = Traditional CRT TV

AV mode

AV Out

AV-IN

Video Audio

AV cable

1.Power on your TV and switch the TV to AV mode.

2.Connect the audio and video ends of the AV cable (yellow/white/red color) to the TV “AV-IN” jacks.

3.Power on the camcorder.

4.Connect the other end of the AV cable to the “AV out” port on your camcorder. When the pop-up message appears on the screen, please select “AV-Out”.

10

Advanced Operations

Menu operation

The menu items provide several options for you to fine-tune your camera functions.

The following table gives details on menu operations.

How to...

Action

 

 

Bring up the menu

Press the MENU button.

 

 

Move the highlight bar

Use the Joystick to move up or down.

 

 

Enter sub-menu/Confirm an item

Press the OK key.

 

 

Exit menu/Go back to upper menu

Press the MENU button (when in sub-menu).

 

 

Menu items in Camera mode

Power-on → Press the Menu button.

Item

Option

Description

 

HD 1080P

Set the video resolution to HD 1080P (1440x1080 pixels).

Video

HD 60f

Set the video resolution to HD 60f (1280x720 pixels).

HD 30f

Set the video resolution to HD 30f (1280x720 pixels).

resolution

 

D1 60f

Set the video resolution to D1 60f (720x480 pixels).

 

CIF30f

Set the video resolution to CIF30f (352x240 pixels).

Picture

3M

Set picture resolution to 3 mega pixels.

5M

Set picture resolution to 5 mega pixels.

Resolution

 

8M

Set picture resolution to 8 mega pixels.

 

 

Enabling this setting allows you to take a photograph with a dark

 

 

background. Since the shutter speed will slow down when taking

NightShot

On/Off

photographs at a dark place, we recommend using a tripod to

 

eliminate blurring from hand shake.

 

 

 

 

Warning: Noise increases when NightShot is enabled.

 

Auto

The camera automatically adjusts white balance.

 

Sunny

This setting is suitable for outdoor recording in sunny weather.

 

Cloudy

This setting is suitable for recording in cloudy weather or shady

WB

environments.

 

 

Fluorescent

This setting is suitable for indoor recording with fluorescent lamp

 

lighting, or environments with high color temperature.

 

 

 

Tungsten

This setting is suitable for indoor recording with incandescent lamp

 

lighting, or environments with low color temperature.

 

 

11

Menu items in Camera mode (continued)

Item

Option

Description

 

On

The flash is forced to fire in every shot.

Flashlight

Auto

The flash automatically fires when the lighting is insufficient.

 

Off

The flash is disabled.

Video Light

On/Auto/Off

This setting allows you to add extra light when the lighting is

insufficient during recording video clips.

 

 

 

Normal

Make recordings in natural color.

Effect

B&W

Make recordings in black and white.

 

Classic

Make recordings in sepia-toned color.

 

 

Manually adjust the exposure to gain better effect when the preview

Exposure

-2~+2

image appears too bright or too dark. A positive value indicates the

image will be brighter than usual; while a negative value makes the

 

 

 

 

image dimmer.

 

 

Enable/Disable the selftimer. After the selftimer is turned on, the

Selftimer

On/Off

camera will have ten seconds delay before recording when the

 

 

Shutter button is pressed.

Histogram

On/Off

Enable/Disable image histogram display on the screen.

Icon

On/Off

Enable/Disable OSD (on screen display) icons to display on the

screen.

 

 

Menu items in Playback mode

Power-on → Press the MODE button → Use the Joystick to switch to My Works mode → Select Video, Picture or Voice folder→ Press the OK button → Press the MENU button.

Item

Option

Description

Delete One

Yes/No

Delete current file.

Delete All

Yes/No

Delete all pictures and video/audio files stored in the memory.

Slide Show/

-

The camera displays images/video clips in sequence. You can

Video Play

press the OK key to stop the slide show/video play.

 

 

 

Single, multiple, or all files can be locked. A locked file cannot

Lock

Yes/No

be erased by a delete function. While the formatting function will

 

 

erase all locked/unlocked files.

* If there are no files in the camera, no items will be seen.

12

Menu items in Setting mode

Power-on → Press the MODE button → Select the Setting (

) mode → Press

the OK button.

 

 

 

 

 

 

 

 

Item

 

Option

Description

 

 

 

 

 

 

Date & Time

 

-

Set date and time.

 

 

 

 

 

 

 

 

On

Enable beep sound.

 

 

 

 

 

Beep

 

Shutter On

Disable beep sound, but keep Shutter sound.

 

 

 

 

 

 

 

Off

Disable beep sound.

 

 

 

 

 

 

Flicker

 

50Hz

Set flicker frequency to 50Hz*.

 

 

 

 

 

 

60Hz

Set flicker frequency to 60Hz*.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NTSC

Set TV system compatibility to NTSC. This option is suitable for

 

 

America, Taiwan, Japan, and Korea areas.

 

 

 

 

 

TV-Out

 

 

 

 

 

 

Set TV system compatibility to PAL. This option is suitable for

 

 

 

 

 

PAL

Germany, England, Italy, Netherlands, China, Japan, and Hong

 

 

 

Kong.

 

 

 

 

 

Icon

 

On/Off

Enable/Disable OSD icons to display on the screen.

 

 

 

 

LCD Bright

 

-2~+2

Set LCD brightness. A positive value makes the LCD brighter;

 

while a negative value makes the LCD dimmer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yes

Format the storage medium. Note that all files stored in the

Format

 

medium will be gone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No

Cancel action.

 

 

 

 

 

 

 

 

Off

Disable Auto-off function.

 

 

 

 

 

 

 

1 min

The camera automatically shuts down when staying inactive for

 

 

over 1 minute.

 

 

 

 

 

Auto Off

 

 

 

 

 

3 min

The camera automatically shuts down when staying inactive for

 

 

 

 

over 3 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 min

The camera automatically shuts down when staying inactive for

 

 

over 5 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Language

 

-

Lets you select the language used for OSD.

 

 

 

 

 

 

 

On

Restore factory defaults. Note that your current settings will be

Default

 

overridden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Off

Cancel action.

 

 

 

 

 

 

13

Menu items in Setting mode (continued)

* Flicker settings table:

Region

England

Germany

France

Italy

Spain

Netherlands

Russia

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting

50Hz

50Hz

50Hz

50Hz

50Hz

50Hz

50Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

Region

Portugal

America

Taiwan

China

Japan

Korea

Thailand

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting

50Hz

60Hz

60Hz

50Hz

50/60Hz

60Hz

50Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery Life Indicator

Icon

Description

 

 

 

Full battery life

Moderate battery life

Low battery life

* The flash strobe and the LED lights will be disabled.”

Empty battery life

Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the battery when the icon indicates low battery life.

Battery Life

Still picture

Video clip

 

 

Number of shots

Recording time (minute)

 

 

200

70

 

 

* shoot every 30 seconds

* resolution is set to 720P 60f (1080x720

** flash is off

@60f)

*** resolution is set to 5M (2592x1944)

 

 

 

Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on your battery type and recharge level.

14

Storage Capacity

 

Video (min.)

 

 

Still picture

 

Memory

 

 

 

 

 

 

HD 1080P 30f

HD 30f

CIF30f

8M

5M

3M

 

 

HD 60f

D1 60f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SD card (256MB)

3

7

40

95

145

230

 

 

 

 

 

 

 

SD card (512MB)

7

15

80

190

290

460

 

 

 

 

 

 

 

SD card (1GB)

15

30

160

380

580

920

 

 

 

 

 

 

 

SD card (2GB)

30

60

320

770

1160

1840

 

 

 

 

 

 

 

SD card (4GB)

60

120

640

1540

2320

3680

 

 

 

 

 

 

 

Note: The actual value of capacity may vary (up to ± 30%) depending on the color saturation and complexity of your subject and surroundings.

System Requirements

System requirements are different in different video resolution settings:

Video Resolution

PC system requirements

 

 

HD 1080P (1440x1080)

OS = Windows XP SP2, Vista or above

@30fps

CPU = Pentium 4 3.2GHz Core 2 Dual or above

 

HD 60f (1280x720) @60fps

System RAM = 1GB (2GB recommended)

Display card = 256MB of RAM

 

 

 

HD 30f (1280x720) @30fps

OS = Windows XP SP2, Vista or above

CPU = Pentium 4 3.2GHz or above

 

D1 60f (720x480) @60fps

System RAM = 512MB (1GB recommended)

Display card = 256MB of RAM

 

 

 

 

OS = Windows XP, Vista or above

CIF30f (352x240) @30fps

CPU = Pentium 4 1.5GHz or above

System RAM = 256MB (512MB or above recommended)

 

 

Display card = 64MB (128MB or above recommended)

 

 

15

Specifications

Item

Description

 

 

Model

5 Mega-pixel camera

 

 

Image sensor

5 Mega (2592x1944 pixels)

 

 

 

Still image: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400)

 

1440x1080 (HD 1080P)

Resolution

1280x720 (HD 60f)

1280x720 (HD 30f)

 

 

720x480 (D1 60f)

 

352x240 (CIF30f)

 

 

Lens

3X optical zoom lens

 

 

File format

MOV, JPEG, WAV

 

 

 

1440x1080, up to 30fps (HD 1080P)

 

1280x720, up to 60fps (HD 60f)

Video frame rate

1280x720, up to 30fps (HD 30f)

 

720x480, up to 60fps (D1 60f)

 

352x240, up to 30fps (CIF30f)

 

 

Internal memory

128MB built-in; 90MB for storage

 

 

External memory

SD/MMC card (up to 32GB SDHC)

 

 

LCD display

2.4” LCD

 

 

TV out

HDTV Component out, NTSC/PAL system supported

 

 

Interface

USB 2.0

 

 

Voice recorder

Yes

 

 

Microphone

Yes

 

 

Speaker

Yes

 

 

Nightshot

Yes (both in still image and video modes)

 

 

Battery

NP60 compatible Li-ion rechargeable battery

 

 

Note: Specifications are subject to change without notification.

16

Inhalt

 

Erste Schritte...................................................................

1

Die Komponenten Ihres Camcorders....................................................

1

Akku einlegen........................................................................................

2

Akku laden.............................................................................................

2

Einlegen einer Speicherkarte (optional)................................................

2

Ein-/Ausschalten des Camcorders........................................................

2

Einstellen der Sprache..........................................................................

3

LCD-Anzeigen ablesen.........................................................................

3

Grundfunktionen.............................................................

4

Videoclip aufzeichnen...........................................................................

4

Aufzeichnen von Sprachdateien............................................................

4

Fotos aufnehmen..................................................................................

5

Aufzeichnen von TV-Programmen........................................................

6

Aufzeichnungen wiedergeben...............................................................

7

Aufnahmen auf dem PC wiedergeben..................................................

8

Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen.......................................

9

Erweiterte Funktionen....................................................

11

Menübedienung.....................................................................................

11

Menüpunkte im Kameramodus.............................................................

11

Menüpunkte im Wiedergabemodus.......................................................

12

Menüpunkte im Einstellungsmodus.......................................................

13

Akkuladestandanzeige..........................................................................

14

Akkuladestand.......................................................................................

14

Speicherkapazität..................................................................................

15

Systemvoraussetzungen.......................................................................

15

Technische Daten..................................................................................

16

Erste Schritte

Die Komponenten Ihres Camcorders

Mikrofon

Lautsprecher

Objektiv

LED-Leuchten

Akkufachdeckel

Blitz

 

 

 

 

Riemenöse

Ansicht von unten

 

 

Stativgewinde

 

 

SD-Kartensteckplatz

 

 

(im Akkufach)

Modustaste

Status-LED (links) /

Lade-LED (rechts)

 

 

LCD-Bildschirm

 

Menütaste

 

 

 

 

Auslöser

Rückwärtstaste/

 

Zoomtaste (ein-/auszoomen)

Schnellrücklauf-Taste

 

 

Wiedergabe-/

 

Aufnahmetaste

Pause-Taste

 

 

 

Vorwärtstaste/

 

AV-Ein-( )/Ausgang

Schneller Vorlauf

 

/Ohrhörer

 

 

 

 

USB-Anschluss *

Makromodusschalter

 

HD-Ausgang *

 

 

 

Ein-/Austaste

* hinter der Abdeckung

 

 

Blitzschalter

Weißabgleich-

 

 

Schalter

 

OK-Taste/

LED-Leuchtenschalter

 

5-Wege-Joystick

 

 

Nur bei bestimmten Modellen. Die Kamera unterstützt die Funktion “AV IN” nicht, wenn sie nur “AV OUT” anzeigt.

Akku einlegen

1. Schieben Sie den Akkufachdeckel auf.

2. Legen Sie den mitgelieferten, wiederaufladbaren Lithium-

Ionen-Akku in das Akkufach ein. Bitte beachten Sie, dass die Metallkontakte mit den Kontakten im Akkufach auszurichten sind.

3. Bringen Sie den Akkufachdeckel nach dem ordnungsgemäßen Einlegen des Akkus wieder an.

Akku laden

Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens 8

Stunden lang auf.

1. Schließen Sie das Kabel an. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzteils mit dem USBAnschluss und das andere Ende mit einer Wandsteckdose.

ODER

Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss am Camcorder und das andere Ende mit einem eingeschalteten PC. Der Camcorder muss dabei ausgeschaltet sein.

2.Die Lade-LED leuchtet rot, der Ladevorgang beginnt.

3.Wenn der Ladevorgang unterbrochen wird oder der Akku voll geladen ist, leuchtet die Lade-LED grün.

Wenn Sie den Akku über einen PC aufladen, dürfen Sie den Camcorder nicht einschalten, da sonst der Ladevorgang stoppt.

Einlegen einer Speicherkarte (optional)

Legen Sie eine Speicherkarte folgendermaßen ein:

(1)Öffnen Sie den Akkufachdeckel.

(2)Drücken Sie die Karte behutsam wie gezeigt hinein, bis sie das Ende des Einschubs erreicht.

Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie behutsam auf die Karte, woraufhin sie ein Stück herausspringt. Ziehen Sie die Karte anschließend aus dem Einschub heraus.

Ein-/Ausschalten des Camcorders

Klappen Sie den LCD-Monitor auf oder drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1 Sekunde lang, um den Camcorder einzuschalten.

Um den Camcorder auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein-/Austaste 1 bis 3 Sekunden lang oder klappen den LCD-Monitor zu.

Falls der Camcorder längere Zeit inaktiv ist, schaltet er, je nach Einstellung der Funktion Auto-Aus, automatisch aus.

Einstellen der Sprache

1.Schalten Sie den Camcorder ein.

2.Rufen Sie das Modus-Menü mit der Modustaste auf.

3.Wählen Sie den Einstellungen-Modus mit dem Joystick aus, rufen Sie das Menü mit der OK-Taste auf.

4.Wählen Sie die Option Sprache mit dem Joystick, drücken Sie zur Bestätigung auf OK.

5.Wählen Sie durch Aufoder Abwärtsbewegungen des Joysticks eine Sprache aus.

6.Zum Abschluss bestätigen Sie die Einstellung mit der OK-Taste.

LCD-Anzeigen ablesen

00:00:05

 

00:06:40

1 Modussymbol

Verbleibende Aufnahmezeit

Videoauflösung

Weißabgleichmodus

Bildauflösung

Belichtungsmodus

LED-Leuchtenmodus

Blitzmodus

Makromodus

Histogrammmodus

Akkuladestand

Selbstauslösermodus

Zoomanzeige

Nachtaufnahmemodus

SD-Karte eingelegt

Aufnahmezeit

Wird eine CIF-Videoauflösung eingestellt, so wird das Bild im 4:3-Format auf dem LCD-Bildschirm dargestellt. (Detaillierte Hinweise dazu finden Sie auf

Seite 5.)

Grundfunktionen

Videoclip aufzeichnen

1.Scharfstellen:

Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn

Sie jedoch Nahaufnahmen aufnehmen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum

Makromodus ( ) zu wechseln.

Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzulegen, ehe Sie mit der Aufnahme beginnen.

- 30 cm bis unendlich

5 bis 30 cm

* bei auf 1,5 x fixiertem Zoom

2.Zoomen:

Bewegen Sie zum Vergrößern oder Verkleinern die Zoom-Taste nach oben oder unten. Der optische Zoom kann auf bis zu 3 x eingestellt werden.

3.Drücken Sie die Aufnahmetaste, um die Aufzeichnung zu starten.

4.Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.

Die Zoomfunktion steht auch während des Aufzeichnens zur Verfügung (außer im Makromodus).

Bei einer dunklen Umgebung können Sie den LED-Leuchtenmodus als

Fokusund Beleuchtungshilfe auf Ein oder Auto setzen.

Eine Erwärmung des Camcorders nach längerem Betrieb ist völlig normal.

Aufzeichnen von Sprachdateien

1.Schalten Sie den Camcorder ein.

2.Rufen Sie das Modus-Menü mit der Modustaste auf.

3.Wählen Sie den Sprachaufnahme-Modus mit dem Joystick aus, rufen Sie das Menü mit der OK-Taste auf.

4.Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen

5.Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.

Fotos aufnehmen

1.Scharfstellen:

Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn

Sie jedoch Nahaufnahmen aufnehmen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum

Makromodus ( ) zu wechseln.

Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzulegen, ehe Sie mit der Aufnahme beginnen.

- 30 cm bis unendlich

5 bis 30 cm

* bei auf 1,5 x fixiertem Zoom

2.Zoomen:

Bewegen Sie zum Vergrößern oder Verkleinern die Zoom-Taste nach oben oder unten. Der optische Zoom kann auf bis zu 3 x eingestellt werden.

Nehmen Sie gegebenenfalls andere, erweiterte Einstellungen vor.

Bei einer dunklen Umgebung können Sie den LED-Leuchtenmodus als

Fokusund Beleuchtungshilfe auf Ein oder Auto setzen.

3. Drücken Sie den Auslöser halb herunter und

 

warten Sie, bis der Camcorder den Fokus

 

automatisch einstellt. Wenn der Fokusrahmen

Fokusrahmen

grün wird, drücken Sie den Auslöser ganz hinab,

um ein Foto machen.

 

Je nach eingestellter Videoauflösung kann das Bildseitenverhältnis von Fotos in der LCD-Vorschau variieren.

Das Format erfasster Bilder wird nicht durch die Videoauflösung beeinflusst.

Videoauflösung

 

Vorschau

Bildaufnahme und

 

 

Fokussierung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildseitenverhältnis 16:9

Bildseitenverhältnis 4:3

HD 1080P(1440x1080)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HD 60f(1280x720)

Bildseitenverhältnis 16:9

Bildseitenverhältnis 4:3

 

 

 

 

 

 

 

HD 30f(1280x720)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D1 60f(720x480)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildseitenverhältnis 4:3

Bildseitenverhältnis 4:3

CIF30f(352x240)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nur bei bestimmten Modellen. Detaillierte Spezifikationen finden Sie auf der Verpackung.

Aufzeichnen von TV-Programmen

Die digitale Videoaufzeichnungstechnologie ermöglicht Ihnen Aufnahmen von TV-

Programmen über das AV-Eingangskabel (AV IN).

AV-Modus

AV-Eingang

AV-OUT

Video Audio

AV-Kabel

1.Schalten Sie Ihr TV-Gerät oder Ihren DVD-Player ein.

2.Schließen Sie das AV-Kabel an den AV-Ausgang des TV-Gerätes oder

DVD-Players an. (Für gewöhnlich ist es nicht erforderlich, den Modus umzustellen; lesen Sie jedoch bitte im Benutzerhandbuch Ihres TVGerätes oder DVD-Players nach.)

3.Schalten Sie den Camcorder ein.

4.Verbinden Sie die Audiound Videostecker des AV-Kabels (gelb, weiß, rot) mit den “AV-Ausgängen” des Fernsehgerätes.

5.Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den “AV-Eingang” des Camcorders an. Wenn eine Meldung auf dem Bildschirm eingeblendet wird, wählen Sie bitte “AV-Eingang”.

6.Vergewissern Sie sich, dass die auf dem TV-Gerät oder DVD-Player angezeigten Bilder auch auf dem LCD-Bildschirm der Kamera angezeigt werden.

7.Drücken Sie die Aufnahmetaste, um die Aufzeichnung zu starten.

8.Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.

Schalten Sie bei der Aufnahme bitte keine Fernsehkanäle um - dadurch wird die Aufnahme beendet.

Loading...
+ 130 hidden pages