|
................................................ ............................................. |
||
EMC2895 |
EN MICROWAVE OVEN |
USER MANUAL |
2 |
|
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS |
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA |
21 |
|
LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ |
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA |
40 |
|
PL KUCHENKA MIKROFALOWA |
INSTRUKCJA OBSŁUGI |
59 |
2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 12. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 13. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
•Do not let children play with the appliance.
•Keep all packaging away from children.
•Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
•If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
1.2 General Safety
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–farm houses;
4www.electrolux.com
–by clients in hotels, motels and other residential environments;
–bed and breakfast type environments.
•Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
•Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
•Before maintenance cut the power supply.
•If the door or door seals are damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a competent person.
•Only a competent person can carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
•Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They are liable to explode.
•Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
•When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance due to the possibility of ignition.
•The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
•If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
•Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.
•The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
ENGLISH 5
•Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
•The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
•Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
•Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
•Remove all the packaging.
•Do not install or use a damaged appliance.
•Obey the installation instruction supplied with the appliance.
•The appliance can be placed almost anywhere in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat, level surface and that vents as well as the surface underneath the appliance are not blocked (for sufficient ventilation).
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
•All electrical connections should be made by a qualified electrician.
•The appliance must be earthed.
•Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
•If the appliance is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
•Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
•Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
•Use this appliance in a household environment.
•Do not change the specification of this appliance.
•Make sure that the ventilation openings are not blocked.
•Do not let the appliance stay unattended during operation.
•Do not apply pressure on the open door.
•Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.
6www.electrolux.com
2.3Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
•Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
•Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
•Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces.
•Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
•Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
•If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
•Disconnect the appliance from the mains supply.
•Cut off the mains cable and discard it.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 |
3 4 |
1 |
Lamp |
|
|
2 |
Safety interlock system |
|
|
3 |
Display |
|
|
4 |
Control panel |
|
|
5 |
Door opener |
|
|
6 |
Waveguide cover |
|
|
7 |
Grill |
8 7 6 |
5 |
8 |
Turntable shaft |
3.1 Accessories
Turntable set
Glass cooking tray and roller guide.
Always use the turntable set to prepare food in the appliance.
Grill Rack
For grilling food and combi cooking.
ENGLISH 7
Bakery Set
Non-stick bowl and dough mixer for bread baking.
Measuring Set
For measuring the proportions.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
•Remove all parts from the appliance.
•Clean the appliance before first use.
Refer to chapter "Care and Cleaning".
4.2 Setting the time
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal sounds.
1.Repeatedly press to choose 24 hour or 12 hour clock system.
2.Turn the Setting knob to enter the amount of hours.
3.Press to confirm.
4.Turn the Setting knob to enter the amount of minutes.
5.Press to confirm.
8 www.electrolux.com
5. CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
|
Symbol |
Function |
Description |
|
|
— |
Display |
Shows the settings and cur- |
|
1 |
||||
rent time. |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
2
3
4
5
6
7
Bread Baking but- |
To start bread baking pro- |
|
ton |
grammes. |
|
Function button |
To choose the microwave / |
|
grill / combi cooking mode. |
||
|
||
Convection Cook- |
To start the convection cook- |
|
ing button |
ing. |
|
Defrosting button |
To defrost food by weight or |
|
time. |
||
|
||
Clock button |
To set the clock. |
|
Stop / Clear button |
To deactivate the appliance |
|
or delete the cooking set- |
||
|
tings. |
8
9
To start the appliance or in- Start / +30 sec but- crease the cooking time for
ton
30 seconds at full power.
To set the cooking time, Setting knob weight or to activate the auto
cooking programmes.
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Activating and deactivating the appliance
1.Press the button with the function you want to activate.
2.Repeatedly press the button or turn the Setting knob to set the desired function.
3.Press to confirm.
4.Turn the Setting knob to set the desired time.
5.Press to confirm and activate the appliance.
6.To deactivate the appliance you can:
–wait until the appliance deactivates automatically when the time comes to an end.
–open the door. The appliance stops automatically. Close the door to continue cooking. Use this option to inspect the food.
–press .
CAUTION!
Do not let the appliance operate when there is no food in it.
6.2 General information about using the appliance
General:
•After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes.
•Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food.
Cooking:
•If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty
•Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
•Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they
ENGLISH 9
can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.
•Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode.
•For chilled or frozen food, set a longer cooking time.
•Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.
•Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.
•Turn larger pieces after half of the cooking time.
•If possible, cut vegetables into similarsized pieces.
•Use flat, wide dishes.
•Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bottoms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.
•The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessary for the operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish:
•Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.
•Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then remove the pieces that started to defrost.
Defrosting butter, portions of gateau, quark:
•Do not fully defrost the food in the appliance, but let it defrost at room temperature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables:
•Do not fully defrost fruit and vegetables, which are to be further prepared while raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.
•You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without defrosting them first.
10 www.electrolux.com
Ready meals:
•You can prepare ready meals in the appliance only if their packaging is suitable for microwave use.
•You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).
Suitable cookware and materials
Cookware / Material |
Microwave |
|
|
Grill- |
|
|
|
|
ing / |
|
Defrost- |
Heat- |
Cook- |
|
|
Con- |
|||
|
ing |
ing |
ing |
|
|
vection |
|||
|
|
|
|
|
Ovenproof glass and porcelain (with |
X |
X |
X |
X |
no metal components, e. g. Pyrex, |
|
|
|
|
heat-proof glass) |
|
|
|
|
Non-ovenproof glass and porcelain |
X |
-- |
-- |
-- |
1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Glass and glass ceramic made of |
X |
X |
X |
X |
ovenproof / frost-proof material (e. |
|
|
|
|
g. Arcoflam), grill shelf |
|
|
|
|
Ceramic 2), earthenware 2) |
X |
X |
X |
-- |
Heat-resistant plastic up to 200 °C |
X |
X |
X |
-- |
3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cardboard, paper |
X |
-- |
-- |
-- |
Clingfilm |
X |
-- |
-- |
-- |
Roasting film with microwave safe |
X |
X |
X |
-- |
closure 3) |
|
|
|
|
Roasting dishes made of metal, e. |
-- |
-- |
-- |
X |
g. enamel, cast iron |
|
|
|
|
Baking tins, black lacquer or silicon- |
-- |
-- |
-- |
X |
coated 3) |
|
|
|
|
Baking tray |
-- |
-- |
-- |
X |
Browning cookware, e. g. Crisp pan |
-- |
X |
X |
-- |
or Crunch plate |
|
|
|
|
Ready meals in packaging 3) |
X |
X |
X |
X |
1)With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable |
-- not suitable |
|
|
ENGLISH 11 |
6.3 Power setting table |
|
|
|
|
|
Press the |
Power setting |
Approximate Percentage of Power |
Function |
||
button |
|
|
1 time |
P100 |
100 % |
2 times |
P 80 |
80 % |
3 times |
P 50 |
50 % |
4 times |
P 30 |
30 % |
5 times |
P 10 |
10 % |
Other functions |
|
|
|
|
|
Press the |
|
|
Function |
Power setting |
Function mode |
button |
|
|
6 times |
G – 1 |
Full Grill |
Combi Cooking |
|
|
7 times |
C – 1 |
Microwaves, Convection |
8 times |
C – 2 |
Microwaves, Grill |
9 times |
C – 3 |
Grill, Convection |
10 times |
C – 4 |
Microwaves, Grill, Convection |
|
|
|
6.4 Quick Start
•Press to activate the appliance for 30 seconds at full function power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the button. The maximum cooking time is 95 minutes.
•In standby mode, turn the Setting knob counterclockwise to set the cooking
time, then press to start the appliance at full microwave power.
6.5 Defrosting
You can choose between 2 defrosting modes:
3.Press to confirm and start the appliance.
For weight defrosting the time is set automatically. Weight defrosting should not be used on food that is left out of the freezer for more than 20 min, or for frozen ready-made food.
To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turntable.
•Weight defrosting
•Time defrosting
Weight and time defrosting
1.Press once to set the weight defrosting or twice for time defrosting.
2.Turn the Setting knob to input the desired weight or time.
6.6 Cooking
You can cook food in maximum 3 stages. If one stage is defrosting, set it as the first stage.
Multi-stage cooking:
1. Press and set the defrosting mode.
12www.electrolux.com
2.Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights.
3.Press the Function button or turn the Setting knob to select the desired power level.
4.Press to confirm.
5.Turn the Setting knob to input the time.
6.Press to confirm and start the appliance.
After each stage an acoustic signal sounds.
6.7 Convection cooking
For better results, preheat the appliance to the right temperature.
Convection cooking with preheating function:
1.Press .
2.Repeatedly press or turn the Setting knob to set the temperature.
3.Press to confirm.
4.Press to start preheating. When you hear an acoustic signal, the temperature is set and flashes on the display.
5.Put in the food.
6.Turn the Setting knob to input the time.
7.Press to confirm and start the appliance.
You can input the cooking time only when the appliance is preheated. If you don’t input the cooking time in 5 minutes, 5 acoustic signals sound and the appliance turns to standby mode.
Skip step 4 to cook without the preheating function.
6.8 Grilling or Combi Cooking
1.Press the Function button.
2.Turn the Setting knob to set the desired function.
3.Press to confirm.
4.Turn the Setting knob to input the time.
5.Press to confirm and start the appliance.
6.9 Child Safety Lock
The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the appliance.
To activate or deactivate the Child Safety Lock press and hold for 3 seconds, until an acoustic signal sounds.
When the Child Safety Lock is on, display shows .
7. AUTOMATIC PROGRAMMES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
7.1 Auto Cooking
You can use Auto Cooking function to easily cook food.
1.In standby mode, turn the Setting knob clockwise to choose the desired menu.
2.Press to confirm.
3.Turn the Setting knob to set the weight of the menu.
4.Press to confirm and start the appliance.
|
|
ENGLISH 13 |
|
|
|
|
|
Menu |
Weight |
Approximate percent- |
|
|
|
age of power |
|
|
150 g |
|
|
A1 |
250 g |
100 % |
|
350 g |
|||
Reheat |
|||
450 g |
|
||
|
|
||
|
600 g |
|
|
A2 |
1 (about 230 g) |
100 % |
|
2 (about 460 g) |
|||
Potato |
|||
3 (about 690 g) |
|
||
|
|
||
A3 |
150 g |
|
|
330 g |
100 % |
||
Meat |
450 g |
||
|
|||
|
600 g |
|
|
A4 |
150 g |
100 % |
|
350 g |
|||
Vegetable |
|||
500 g |
|
||
|
|
||
|
150 g |
|
|
A5 |
250 g |
80 % |
|
350 g |
|||
Fish |
|||
450 g |
|
||
|
|
||
|
650 g |
|
|
A6 |
50 g (add 450 ml of water) |
80 % |
|
100 g (add 800 ml of water) |
|||
Pasta |
|||
150 g (add 1200 ml of water) |
|
||
|
|
||
A7 |
200 g |
100 % |
|
400 g |
|||
Soup |
|||
600 g |
|
||
|
|
||
A8 |
475 g |
Preheat at 160 degrees |
|
Cake |
|||
|
|
||
A9 |
200 g |
C - 2 |
|
300 g |
|||
Pizza |
|||
400 g |
|
||
|
|
||
A10 |
500 g |
|
|
750 g |
C - 4 |
||
Chicken |
1000 g |
||
|
|||
|
1200 g |
|
|
|
|
|
The Cake menu needs preheating.
7.2 Delayed Start
You can programme the appliance for 3 stages maximum.
1.Press the Function button and set the power level.
2.Turn the Setting knob to set the cooking time.
3.Press to programme the start of the appliance.
4.Turn the Setting knob to enter the amount of hours.
5.Press to confirm.
6.Turn the Setting knob to enter the amount of minutes.
7.Press to end the settings.
The appliance starts automatically when the set time is reached.
14www.electrolux.com
7.3Bread Baking
Before you use the Bread Baking function remove the turntable set and turntable shaft then install the bakery set.
1.Press .
2.Repeatedly press or turn the Setting knob to set the desired bread baking programme.
3.Press to confirm.
4.Repeatedly press or turn the Setting knob to set the desired bread weight.
5.Press to confirm.
6.Repeatedly press or turn the Setting knob to set the desired bread browning.
7.Press to confirm.
8.Press to start the appliance.
To cancel the cooking press and hold for 3 seconds.
Bread Baking programmes
b - 1 |
White Bread |
b - 2 |
Turbo Bread |
|
1) |
|
|
Bread Baking programmes
b - 3 |
Whole Wheat |
|
Bread |
b - 4 |
Sweet Bread |
b - 5 |
French Bread |
b - 6 |
Dough Bread |
|
2) |
|
|
1)No Delayed Start function.
2)No Delayed Start function. No browning function.
Bread weight
800 g
1000 g
1200 g
Bread Browning
COL1 |
Light browning |
COL2 |
Medium browning |
COL3 |
Intensive brown- |
|
ing |
|
|
8. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
8.1 Inserting the turntable set
1. Place the roller guide around the turntable shaft.
2. Place the glass cooking tray on the roller guide
CAUTION!
Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the appliance.
ENGLISH 15
Never cook food directly on the glass cooking tray.
8.2 Inserting the grill rack
Place the grill rack on the turntable set.
8.3 Inserting the bakery set
1. Attach the dough mixer (A) to the shaft in the non-stick bowl so that it matches the edging (B).
|
2. Use the measuring set to add all the |
A |
ingredients. |
|
B |
3. Insert the bowl into the slot below the |
turntable shaft (C). Make sure the |
|
|
holes in the bottom of the bowl match |
|
the grips in the appliance. |
4. Turn the bakery set clockwise to lock it in place. Make sure the arrow mark C on the bowl matches the arrow mark
on the appliance.
|
|
Make sure that the Bakery Set is |
|
|
properly installed before use. |
|
|
|
9. HELPFUL HINTS AND TIPS |
|
|
|
9.1 Tips for the microwave |
|
|
|
|
|
Problem |
Remedy |
|
You cannot find details for the |
Look for a similar food. Increase or shorten |
|
amount of food prepared. |
the length of the cooking times according to |
|
|
the following rule: Double the amount = al- |
|
|
most double the time, Half the amount = |
|
|
half the time |
|
|
|
The food got too dry.
Set shorter cooking time or select lower microwave power.
16 www.electrolux.com
Problem |
Remedy |
The food is not defrosted, hot or |
Set longer cooking time or set higher power. |
cooked after the time came to an |
Note that large dishes need longer time. |
end. |
|
After the cooking time comes to |
Next time set a lower power and a longer |
an end, the food is overheated at |
time. Stir liquids halfway through, e.g. soup. |
the edge but is still not ready in the middle.
To get better results for rice use a flat, |
9.5 Grilling |
|
wide dish. |
Grill flat food items in the middle of the grill |
|
|
||
9.2 Defrosting |
rack. |
|
Turn the food over halfway through the |
||
|
||
Always defrost roast with the fat side |
set time and continue grilling. |
|
down. |
9.6 Convection Cooking |
|
Do not defrost covered meat because this |
||
may cause cooking instead of defrosting. |
You can cook food as in traditional oven. |
|
Always defrost whole poultry breast side |
||
down. |
No microwaves are used. |
9.3 Cooking
Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking.
Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking.
Brush a little oil or melted butter over the fish.
Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Cut the fresh vegetables into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.
9.4 Reheating
When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on the packaging.
9.7 Combi Cooking
Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods.
At the half of the cooking time, turn over the foods then continue.
There are 4 modes for Combi Cooking. Each mode combines the microwave, grill and convection functions at different time periods and power levels.
9.8 Bread Baking
You can only inspect the bread in the first 30 minutes of the baking programme. Otherwise the dough may not grow properly.
10. RECIPES
Properly measure all the ingredients and add in the order listed in the tables.
White Bread
|
|
|
ENGLISH 17 |
b - 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Ingredients |
Small |
Medium |
Big |
|
800 g |
1000 g |
1200 g |
Warm water |
205 ml |
310 ml |
360 ml |
Sunflower oil |
1 tbsp |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
Salt |
1 tsp |
1.5 tsp |
2 tsp |
Sugar |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
3 tbsp |
Powder milk |
1 tbsp |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
Flour |
350 g |
525 g |
675 g |
Powder yeast |
1.5 tsp |
2 tsp |
3 tsp |
Turbo Bread |
|
|
|
b - 2 |
|
|
|
|
|
|
|
Ingredients |
Small |
Medium |
Big |
|
800 g |
1000 g |
1200 g |
Warm water |
240 ml |
350 ml |
400 ml |
Sunflower oil |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
2.5 tbsp |
Salt |
1 tsp |
1.5 tsp |
2 tsp |
Sugar |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
3 tbsp |
Powder milk |
1 tbsp |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
Flour |
310 g |
500 g |
650 g |
Powder yeast |
1.5 tsp |
2 tsp |
3 tsp |
Whole Wheat Bread |
|
|
|
b - 3 |
|
|
|
|
|
|
|
Ingredients |
Small |
Medium |
Big |
|
800 g |
1000 g |
1200 g |
Warm water |
250 ml |
375 ml |
425 ml |
Melted butter |
20 g |
30 g |
40 g |
Salt |
1 tsp |
1,5 tsp |
2 tsp |
Brown sugar |
2 tbsp |
3 tbsp |
4 tbsp |
Powder milk |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
3 tbsp |
Whole wheat flour |
300 g |
500 g |
625 g |
Powder yeast |
1.5 tsp |
2 tsp |
3 tsp |
Sweet Bread |
|
|
|
b - 4 |
|
|
|
|
|
|
|
Ingredients |
Small |
Medium |
Big |
|
800 g |
1000 g |
1200 g |
Warm water |
180 ml |
240 ml |
300 ml |
|
|
|
|
18 www.electrolux.com
Ingredients |
Small |
Medium |
Big |
|
800 g |
1000 g |
1200 g |
Beaten egg |
1 |
2 |
3 |
Powder milk |
2 tbsp |
2,5 tbsp |
3 tbsp |
Melted butter |
25 g |
35 g |
45 g |
Salt |
1 tsp |
1.5 tsp |
2 tsp |
Flour |
225 g |
300 g |
375 g |
Powder yeast |
1.5 tsp |
2 tsp |
3 tsp |
|
|
|
|
After 15 minutes of bread making add the ingredients listed below, mix the dough and close the door to continue.
Almonds |
45 g |
50 g |
55 g |
Raisins |
35 g |
40 g |
45 g |
Dried fruit mix |
35 g |
40 g |
45 g |
Cinnamon |
0.5 tbsp |
0.75 tbsp |
1 tbsp |
French Bread |
|
|
|
b - 5 |
|
|
|
|
|
|
|
Ingredients |
Small |
Medium |
Big |
|
800 g |
1000 g |
1200 g |
Warm water |
165 ml |
250 ml |
290 ml |
Sunflower oil |
1 tbsp |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
Salt |
1 tsp |
1.5 tsp |
2 tsp |
Sugar |
1 tbsp |
1.25 tbsp |
1.75 tbsp |
Flour |
350 g |
400 g |
425 g |
Powder yeast |
1.5 tsp |
2 tsp |
2.5 tsp |
Dough Bread 1) |
|
|
|
b - 6 |
|
|
|
|
|
|
|
Ingredients |
Small |
Medium |
Big |
|
800 g |
1000 g |
1200 g |
Warm water |
165 ml |
290 ml |
330 ml |
Sunflower oil |
1 tbsp |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
Salt |
1 tsp |
1.5 tsp |
2 tsp |
Sugar |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
2.5 tbsp |
Powder milk |
1 tbsp |
1.5 tbsp |
2 tbsp |
Flour |
350 g |
500 g |
650 g |
Powder yeast |
1.5 tsp |
2 tsp |
3 tsp |
|
|
|
|
1) You can use the dough to your favorite recipes.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Notes on cleaning:
•Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
•To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
•Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
ENGLISH 19
•Clean stubborn dirt with a special cleaner.
•Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
•To soften the hard to remove remains, boil a glass of water at full microwave power for 2 to 3 minutes.
•To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and boil at full microwave power for 5 minutes.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem |
Possible cause |
Remedy |
The appliance does |
The appliance is deactiva- |
Activate the appliance. |
not operate. |
ted. |
|
The appliance does |
The appliance is not plug- |
Plug in the appliance. |
not operate. |
ged in. |
|
The appliance does |
The fuse in the fuse box is |
Check the fuse. If the fuse |
not operate. |
blown. |
blows more than one time, |
|
|
contact a qualified electri- |
|
|
cian. |
The appliance does |
The door is not closed prop- |
Make sure that nothing |
not operate. |
erly. |
blocks the door. |
The lamp does not |
The lamp is defective. |
The lamp has to be replace. |
operate. |
|
|
There is sparking in |
There are metal dishes or |
Remove the dish from the |
the cavity. |
dishes with metal trim. |
appliance. |
There is sparking in |
There are metal skewers or |
Make sure that the skewers |
the cavity. |
aluminium foil that touches |
and foil does not touch the |
|
the interior walls. |
interior walls. |
The turntable set |
There is an object or dirt be- |
Clean the area below the |
makes scratching or |
low the glass cooking tray. |
glass cooking tray. |
grinding noise. |
|
|
The appliance stop |
There is a malfunction. |
If this situation repeats call |
to operate without a |
|
the customer service center. |
clear reason. |
|
|
|
|
|
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the customer service centre.
The necessary data for the customer service center is on the rating plate on the appliance.
20 www.electrolux.com
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
13. INSTALLATION
CAUTION!
Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat.
CAUTION!
Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire.
•The appliance is for a kitchen counter top use only. It must be placed on a stable and flat surface.
•Put the appliance far away from steam, hot air and water splashes.
•If you transport the appliance in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat.
13.1 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main cable and main plug.
CAUTION!
Minimum installation height is 85 cm.
A
B
C
Minimal distances
Dimension |
mm |
A |
300 |
B |
200 |
C |
0 |
|
|
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
LATVIEŠU 21
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8. PIEDERUMU LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10. RECEPTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 12. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 13. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies,ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
22 www.electrolux.com
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ie robežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņus uzrauga pieaugušais vai par viņu drošību atbildīgā persona.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
•Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivizēt.
•Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzrau dzības.
•Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
•Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mēr ķiem, piemēram:
–darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vie tās;
–lauku saimniecībās;
–klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās tel pās;
–privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstākļos.
LATVIEŠU 23
•Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildele mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cim dus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus.
•Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
•Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strāvas padevi.
•Ja durvis vai durvju blīves ir bojāti, ierīci nedrīkst izmantot, līdz bojājums tiks novērsts autorizētā apkalpošanas centrā.
•Tikai kompetenta persona var veikt apkopes vai remontdarbus, kas saistīti ar pārsega, kas aizsargā pret pakļaušanu mikroviļņu enerģijai, noņemšanu.
•Nesildiet šķidrumus un citu pārtiku noslēgtos traukos. Tie var uz sprāgt.
•Izmantojiet tikai tādus piederumus, kas ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnīs.
•Uzsildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet ierīci iespējamās aizdegšanās dēļ.
•Ierīce paredzēta pārtikas un dzērienu uzsildīšanai. Pārtiks kaltē šana, drēbju žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mitru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdeg šanās vai ugunsgrēka risku.
•Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet to vai atvienojiet no elektrības padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu liesmas.
•Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vārošā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus, esiet piesardzīgi.
•Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem.
•Olas čaumalās un veselas cieti novārītas olas nedrīkst uzsildīt ierīcē, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad mikroviļņu sildīšana ir beigusies.
•Ierīce regulāri jātīra un jālikvidē visas pārtikas paliekas.
•Neuzturot ierīci tīru, virsma var bojāties un tas var negatīvi ietek mēt ierīces darbmūžu, kā arī potenciāli izraisīt bīstamu situāciju.
24www.electrolux.com
•Stikla durvju tīrīšanai neizmantojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un tādējādi stikls var saplīst.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per sona.
•Noņemiet visu iepakojumu.
•Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
•Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša nas norādījumus.
•Ierīci var novietot gandrīz jebkurā virtuves vie tā. Pārliecinieties, ka krāsns novietota uz pla kanas, līdzenas virsmas un tās ventilācijas spraugas un ierīces apakša nav nosegta (lai nodrošinātu ventilāciju).
Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
•Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertifi cētam elektriķim.
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties,ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
•Ja ierīce elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarinātāju,tam jābūt iezemētam.
•Rīkojietiesuzmanīgi, lai nesabojātu kontakt spraudni un kabeli. Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabe li.
•Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon taktspraudņa.
2.2 Izmantošana
BRĪDINĀJUMS
Pastāv traumu, apdegumu, elektrošoka vai sprādziena risks.
•Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
•Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
•Pārliecinieties,vai ventilācijasatveres nav blo ķētas.
•Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Neatbalstieties uz atvērtām durvīm.
•Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu un neizmanto jiet tilpni priekšmetu uzglabāšanai.
2.3 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainojumu, aizdegšanās vai ierīces bojājumu risks.
•Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
•Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas mate riāla nolietošanos.
•Neļaujiet ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa atliekām uzkrāties uz durvju blīvējuma virsmas.
•Cepeškrāsnī atlikušās taukvielas vai pārtikas atliekas var izraisīt ugunsgrēku.
•Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
•Ja lietojat cepeškrāsns tīrīšanai paredzētus aerosolus, ievērojiet ražotāja drošības norādī jumus, kas atrodami uz iepakojuma.
2.4 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
•Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
•Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.