EX-71F-EU Covers:New Electrolux Covers 13/12/06 12:28 Page 1
Guide de l’utilisateur Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing
Four à micro-ondes
Horno microondas
Mikrowellengerät
Magnetronoven
EMS26408
EX-71F-EU Covers:New Electrolux Covers 13/12/06 12:28 Page 2
We were thinking of you when we made this product
EX-71F-EU Covers:New Electrolux Covers 13/12/06 12:29 Page 3
F
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pourrez en visualiser un exemple sur la couverture de cette notice. Mais maintenant, il est temps de découvrir ce guide pour enfin utiliser votre appareil et profiter des avantages qu’il vous offre. Nous vous assurons qu’il vous rendra la vie plus facile. A bientôt.
electrolux 3
E
Bienvenido al mundo Electrolux
Usted ha elegido un producto Electrolux de primera clase, El cual esperamos le proporcioné una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad la cual haga su vida aun más cómoda. Usted puede mirar algunos ejemplos sobre el la portada de este manual. Pero ahora es el momento de estudiar este manual, iniciando su uso y disfrutando de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos que haremos su vida una poco más fácil. Buena suerte.
D
Willkommen bei
Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassigesProdukt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsproduktenanzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einigeBeispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einigeMinuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
NL
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u heeft een eersteklas product van Electrolux uitgekozen waarvan u jarenlang plezier zult hebben. De ambitie van Electrolux is om het huishouden voor u iets makkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U ziet een aantal voorbeelden hiervan op de cover van deze gebruiksaanwijzing of op onze website. Maar nu is het tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen en volop gebruik te gaan maken van alle voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u dat het uw leven iets makkelijker zal maken. Veel succes!
EX-71F-EU Covers:New Electrolux Covers 13/12/06 12:29 Page 4
4electrolux
F |
Sommaire |
|
E |
Indice |
|
Consignes de sécurité |
5 |
Información de seguridad |
54 |
||
Description du produit |
11 |
Descripción del producto |
59 |
||
Avant la mise en service initiale |
14 |
Antes de usarlo por primera vez |
62 |
||
Utilisation |
|
15 |
Funcionamiento |
63 |
|
Tableaux de programmation |
26 |
Tabla de programas |
74 |
||
Recettes |
|
36 |
Recetas |
|
84 |
Entretien et nettoyage |
46 |
Cuidado y limpieza |
94 |
||
En cas d’anomalie de |
|
Solución de problemas |
95 |
||
fonctionnements |
47 |
Especificaciones |
96 |
||
Fiche technique |
48 |
Instalación |
97 |
||
Installation |
49 |
Información medioambiental |
99 |
||
Informations environnementales |
51 |
Garantia / Servicio postventa |
100 |
||
Garantie / Service-clientèle |
52 |
|
|
|
D |
Inhalt |
|
NL Inhoud |
|
Sicherheitsinformation |
102 |
Veiligheidsinformatie |
150 |
|
Produktbeschreibung |
107 |
Productomschrijving |
154 |
|
Vor der ersten inbetriebnahme |
110 |
Voor het gebruik |
157 |
|
Betrieb |
|
111 |
Bediening |
158 |
Programmtabellen |
122 |
Programma’s |
168 |
|
Rezepte |
|
132 |
Recepten |
178 |
Reinigung & pflege |
142 |
Reining en onderhoud |
189 |
|
Fehlersuche |
143 |
Foutopsporing |
190 |
|
Technische daten |
144 |
Technische gegevens |
191 |
|
Aufstellanweisungen |
145 |
Installatie-aanwijzing |
192 |
|
Umweltinformation |
147 |
Milieuinformatie |
194 |
|
Garantie / Kundendienst |
148 |
Garantie / Serviceafdeling |
195 |
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 5
electrolux consignes de sécurité 5
Avertissements de securite importants: Les lire attentivement et les conserver soigneusement pour consultations ultérieures
Pour éviter tout danger d’incendie
Vousdevezsurveillerlefourlorsqu’il esten fonctionnement.
Unniveau de puissance tropélevé, ouuntempsde cuissontroplong, peuvent entraîneruneaugmentation delatempératuredesaliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteurdoitêtrefacilement accessible de manière à ce quela fiche du cordon d’alimentationpuisseêtreaisément débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit êtreégale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 16 A minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum.
Nous conseillonsd’alimenterce four à partir d’un circuitélectriqueindépendant.
Ne rangez paset n’utilisezpasle four à l’extérieur.
Siles alimentsque chauffe le four viennentà fumer,N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettezlefour hors tension,débranchezla prise du cordond’alimentationetattendez que lafuméese soitdissipée. Ouvrez lefouralorsquelesalimentsfument peutentraînerleurenflammation. N’utilisezjamaisd’eau.
N’utilisez quedesrécipients etdes ustensiles conçus pourlesfours à micro-ondes. Voirpage17 - 18.
Surveillez le four lorsque vous utiliser desrécipientsenmatière plastiqueà jeter,desrécipients en papieroutoutautre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyezle cadredu répartiteur d’ondes, la cavitédu four,le plateau tournant etle pieddu plateau après chaqueutilisationdu four.Cespièces doiventêtretoujourssècheset dépourvuesdegraisse.Les accumulationsdegraissepeuvent s’échaufferaupointde fumer ou de s’enflammer.
Ne placezpas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de sesouvertures de ventilation.
N’obstruezpasles ouverturesde ventilation.
Retirez touteslesétiquettes,fils,etc. métalliquesqui peuventse trouver sur l’emballagedes aliments.Ceséléments métalliquespeuvent entraînerla formation d’un arcélectriquequi à sontour peut produire un incendie.N’utilisezpas ce four pourfaire de la friture. La température de l’huilene peut pasêtre contrôléeet l’huile peuts’enflammer.
N’employezpasde récipientsen matiére plastique,papier, cartonet tous matériauxqui ne supporteraientpasl’effet de la chaleur de la résistance.
Ne faitesriensécherdans le foura micro-onde. Des objetspeuvent s’enflammer(papier journal,vêtements..)
Pourfaire despopcorns,n’utilisezque les ustensiles conçus pourlesfours à micro-ondes.
Ne conservez aucunalimentou produit à l’intérieur du four. Vérifiezlesréglages après miseen service du fouret assurezvous quele fourfonctionne correctement. Lisezet utilisezcettenoticed’utilisation.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 6
6electrolux consignes de sécurité
Pour éviter toute blessure
Avertissement:N’utilisezpasle fours’il estendommagé ou nefonctionnepas normalement.Vérifiezlespoints suivantsavanttoutemploidufour:
a)Laporte:assurez-vous qu’elle ferme correctement,qu’ellene présentepasde défautd’alignementet qu’ellen’estpasvoilée.
b)Les charnièresetlesloquetsde sécurité: assurez-vous qu’ils ne sontniendommagésni desserrés.
c)Lejointde porteetla surfacede contact:assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d)L’intérieurde lacavitéetla porte: assurez-vous qu’ilsne sontpas cabossés.
e)Lecordond’alimentationetsa prise:assurez-vousqu’ilsnesont pas endommagés.
Vousne devezrien réparerouremplacer vous-mêmedanslefour.Faitesappelà unpersonnelqualifié. N'essayezpasde démonterl'appareilnid'enleverle dispositif deprotectioncontrel'énergie micro-onde,vous risqueriezd'endommagerle fouretdevousblesser.
Ne faites pasfonctionnerle fourporte ouverte et ne modifier pasles loquetsde sécurité de la porte.
N’utilisez pasle foursi un objet est interposé entrele jointde porte et la surface de contact du joint.
Nelaissez pas les dépôts de graisse ou desaletés'incrustersurles jointsdeporteet les surfacesvoisines. Reportezvousauxinstructionsdela section “Entretien etNettoyage”page 46. Le non-respect desconsignesde nettoyage du fourentraîneraune détériorationdelasurfacesusceptible d'affecter le bonfonctionnementde l'appareil etde présenterdesrisques.
Si vousavez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultezvotre médecinou le fabricantdu stimulateurafinde connaître les précautions que vousdevez prendre lorsde l’utilisation du four.
Dans le casde petitesquantités(une saucisse,un croissant,etc.)posezun verre d’eaua côtéde l’aliment.
Pour éviter toute secousse électrique
Dansaucun casvousne devez déposerla carrosserie extérieuredu four.
N’introduisezaucun objetou liquide danslesouvertures des verrousde la porte ou dansles ouïes d’aération.Si un liquide pénètre dansle four, mettez-le immédiatement hors tension,débranchezla prise du cordond’alimentationet adressezvousà votreservice aprésvente.
Ne plongezpasla prisedu cordon d’alimentationdans l’eauou toutautre liquide.
Ne laissezle cordond'alimentation audessusd'aucunesurfacechaude ou pointue, tele que la zonede ventilationdu four.
Ne tentezpasde remplacervousmême la lampe du four et ne laissez personne d'autrequ'un professionel qualifiéfaire ce travail.
Si la lampe du fourgrille, adressez-vous au revendeur ou à votre service aprés vente.
Si le cordon d’alimentationde cet appareilestendommagé,faites-el remplacerparun professionnelqualifié.
Lesinterupteurs de verrouillagede sécuritéincorporés empêchentle fourá micro-ondesde fonctionner lorsquela porte est ouverte.
N’installezpaset n’utilisezpasvotre appareilsi celui-ci présenteune anomalie lorsdu déballage.Installezou positionnez ce fouruniquement selonlesinstructions d’instalationcontenuesdanscettenotice.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 7
Si l’installationélectrique nécessite une modification pourle branchement de votre appareil, faitesappel à un électricien qualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
Avertissement:Lesliquides ouautres alimentsne doiventpasêtre réchauffésdansdesrécipientsfermés car ilsrisquentd'exploser.
N’utilisez jamaisaucunrécipientscellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant toututilisation d’un tel récipient. Un récipientscellé peutexploser en raison de l’augmentationde pressionet ce, même aprèsquele four a étémis hors service.
Prenez des précautions lorsquevous employez lesmicro-ondespour chauffer des liquides.Utilisez desrécipients à large ouverture de manière quelesbulles puissent s’échapper.
Lechauffageparmicro-ondesdes boissons peutavoircomme conséquencel'ébullitionéruptive retardée, donc lesoindoit êtrepris en manipulantle récipient.
Pour éviter touteébullition soudaineet tout risque:
1.Remuez le liquideavant de le chauffer ou de le réchauffer.
2.Placez une tigede verre ou un objet similairedansle récipient contenantle liquide.
3.Conservezle liquidequelque temps dans le four pendantau moins 20 secondes à la fin de la périodede chauffage de manière à évitertoute ébullition soudainedifférée.
N’utilisez pasde produitschimiques corrosifs dans cetappareil.
electrolux consignes de sécurité |
7 |
Nepascuire lesoeufs dansleur coquille etnepas réchaufferles oeufs durs entiersdansle fourmicro-ondes car ils risquentd'exploser même après quele fouraitfinide chauffer. Pour cuireou réchaufferdes œufsqui n’ontpas étébrouillésoumélangés, percezle jaune et le blancpourafin d’éviterqu’ils n’explosent.Retirerla coquille des œufsdursetcoupez-les entranchesavantde lesréchaufer dans unfourà micro-ondes.
Percezla peaudes alimentstels queles pommes de terre et lessaucissesavantde les cuire,carils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisezun porte-récipientou des gants de protection lorsque vousretirez lesaliments du four de façonà évitertoutebrûlure.
Ouvrez lesrécipients, lesplatsà popcorn, lessacsde cuisson, etc.de telemanièreque lavapeur qui peut s’enéchappernepuisse vousbrûler lesmainsoulevisage.
L’aliment cuitou réchauffé par micro-ondesestenréalitébeaucoup pluschaud que lerécipient et la répartitionde lachaleur n’est pas homogène.Pour éviter lerisque de brûlurespharyngées etlaryngées, contrôlezlatempérature des aliments etremuezlesavant deles servir,en particulierlorsqu’ilssont destinés à des bébés,desenfantsou des personnes âgées.Pourlesbiberons,agitez-les à la sortie dufour ettestezlatempérature duliquide sur le dos de lamain. Pour lespetitspots,remuez l’aliment pour que lachaleursoit répartie régulièrement ettestez satempérature. Réchauffez lesbiberons sans latétine.
Tenez-vous éloigné du fourau moment où vousouvrez sa porte de manière à éviter toutebrûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 8
8electrolux consignes de sécurité
Coupez en trancheslesplatscuisinés farcis aprèschauffage afinde laisser s’échapperla vapeur et d’éviterlesbrûlures.
Veillez à ce queles enfantsne touchent pas la portedu fourni lesautres parties accessibles afinde prévenir les risquesde brûlurelorsque le grillestutilisé.
Ne touchez pasla porte du four, le compartimentextérieur,le compartiment arrière, la cavitédu four,lesouverturesde ventilation, lesaccessoireset les platsen mode GRIL, CUISSONCOMBINEE ou CUISSON AUTOMATIQUE, carils s’échauffent. Avantnettoyage,s’assurer qu’ils ne soient pas chauds.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
Avertissement:Nelaisserlesenfants utiliserle foursanssurveillancequesi des instructions appropriéesontété donnéesdemanièreà cequeles enfantspuissentutiliserlefour en toute sécurité etcomprennentles dangers encourusencasd'utilisationincorecte.
Le verreà feu,la porcelaine,la faïence,la céramique, la terrecuitenonporeuse résistent aux températuresélevéeset peuvent satisfaireà toutesles utilisations. Les récipients de cuissonpeuvent devenir brûlants par conductionde la chaleurdes aliments versle récipient.Portezdesgants de protectionpourlesretirerdu four.
Lors de l’utilisationen fonction gril (seul ou en combinaisonavec lesmicro-ondes), l’appareil devient très chaude. Elolgnezles enfants en basâgede la porte de l’appareil.
Il est recommandéde couvrir les aliments dans la plupartdescas;ils seront plus savoureuxet votreappareilrestera propre. Cependant,avantde cuire des aliments ou de réchaufferdesliquidesdans une bouteilleou un récipient hermétique, retirezle bouchonou le couvercle.
Faitesattention en retirant les couvercles ou lesfilms de protectiondesplatscarune vapeur brûlanteestsoudainementlibérée.
Lesenfantsne doivent se servir du four que sousla surveillanced’unadulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuientsurla portedu four. Ne leslaissezpasjoueravec le four qui n’estpasun jouet.
Vous devez enseigner auxenfants les consignesde sécuritételles:l’usaged’un porte-récipient,le retraitavec précaution des produits d’emballagedesaliments. Vous devez leurdire de porteruneattention particulière aux emballages(parexemple, ceux qui sont destinésà griller un aliment) dontla température peutêtre très élevée.
Autres avertissement
Ne modifiez pas ou n’essayezpasde modifier le four.Vousne devez pas déplacerlefourpendant sonfonctionnement. Votreappareil estdestiné à un usagedomestiquenormal. Cefoura été conçupourlapréparationd'alimentset nedoit être utilisé quepour leur cuisson. Iln’apas étéétudiépour un usagecommercial professionnel ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais fairefonctionnerlefour sanplateau tournant ouà vide,saufrecommendation du mode d’emploi, voir note2 delapage21.
Sinon vous risquezd’endommager lefour. Sivous utilisez unplatbrunisseurouun platenmatièreautochaufante,interposez
une protection contrela chaleur (par exemple, un platenporcelaine)demanièreà ne pasendommager leplateautournant etle pieddu plateau.Le tempsde préchauffage précisédans leguidederecette nedoit pas êtredépassé.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 9
Assurez-vousquela porteestbien fermée, que sessurfacessontpropres. Nettoyez-les réguilièrementavec une éponge humide,pouréviterl’accumulation de toutes graisses,salissures,éclaboussures. Cesdépôtsabsorbentl’énergie et réduisent d’autantl’efficacité du four. N’utilisez pasla cavitédu fourpour stocker. Ñe laissez pasde produits en papier,des ustensiles de cuisineou desaliments dans la cavité lorsquel’appareiln’estpasutilisé.
Ne faites jamais chaufferde bouilloteà l’intérieur de four à micro-ondes.
N’utilisez pasunesonde thermique d’un four traditionneldansvotrefourà microondes. Cependant,afinde connaître la températurede cuissonà cœur, vous pouvez mesurerle degréde cuissonde l’aliment avec un thermométre <<spécial viande>>.Ne laissezpasce thermométre dans le four en fonctionnement. Débranchez l’appareils’iln’estpas utilisé pendant un certaintemps(vacances...).
N’utilisez aucunustensile métallique car ils réfléchissentlesmicro-ondeset peuvent provoquer un arcélectrique.N’oubliezpas d’enlever les liens et lesagrafesmétalliques. Ne tentez pasde cuireou de réchaufferles aliments dans uneboîtede conserve et n’utilisez pas de bouteillescapsulées.
N’utilisezque leplateau tournantetlepied duplateau conçus pourcefour. N’utilisez jamais lefoursansla plateautournant.
Pour éviter de casserleplateautournant:
(a)Avant de nettoyer le plateautournant, laissez-le refroidir.
(b)Ne placezpasdesaliments chaudsou un plat chaud surle plateautournant lorsqu’il est froid.
(c)Ne placezpasdesaliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il estchaud.
electrolux consignes de sécurité |
9 |
N’utilisezaucunrécipienten matière plastique prévu pour les fours à microondessi le four estencore chauddu fait d’une cuissonprécédenteau GRIL,
CUISSON COMBINEEou CUISSON AUTOMATIQUE, ces récipientspeuvent fondre. Les récipientsen matière plastique sontà proscrire pour cesmodesde cuisson, saufsi leurfabricanta préciséqu’ils conviennent à cetusage.
Ne posezaucun objetsurla carrosserie du four pendantsonfonctionnement.
Remarques:
Si vousavez des doutesquantà lamanière debrancher lefour,consulteruntechnicien qualifié.
Nilefabricantniledistributeurnepeuvent être tenuspourresponsabledesdommages causés au fourou des blessurespersonnelles quirésulteraientdel’inobservationdes consignes debranchementélectrique.
Des gouttes d’eau peuventseformersur les paroisdelacavité dufour,autourdes joints et des portées d’étanchéitéCelane. traduitpas undéfautdefonctionnementni desfuites demicro-ondes.
Assurez-vouségalementquelesdécors nesontpas à based’élémentsmétalliques. Dansledoute, n’hésitezpasà procéderau test duverre d’eau.
•Testduverre d’eauCetesttrèssimple vouspermet dejugersiunrécipientest apte à lacuisson par micro-ondesPlacez danslefourlerécipientà tester videet posez à l’intérieurou à côtédecelui-ci un verreremplid’eau quiabsorberal’énergie micro-ondes.Faites fonctionner lefour pendant1 minute à lapuissance maximum.Si lerécipientà testerreste froid,il convientà lacuisson parmicro-ondes.
•Lepapier absorbantvousrendrade grandsservices,vousl’utiliserezpar exemplepourenvelopperlepain,les brioches,les cakes..àdécongler, pour griller lebacon dontilabsorberal’excès
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 10
10 electrolux consignes de sécurité
dematières grasses.Evitezl’emploides serviettes enpapierdecouleurqui pourraientdéteindre.Lepapiersulfuriséet lepapierparaffinéconviennentparfaitementpourlescuissonsenpapilloteset pourcouvrirlesplats.Lesassiettesetles gobeletsen cartonserontréservéspour réchaufferà faibletempérature.
•Lesmatièresplastiques(plats,tasses, boîtes de congélationet emballagesen plastique) de qualitéalimentaire réagissent plusou moinsbienaux températuresélevées et auxmatières grasses chaudes. Réservez plutôtces récipients auxutilisations à faibles températureset à la décongélation. Respectezlesinstructionsdu fabricant en utilisant du plastiquedansle four. Evitez d’utiliserdesmatières plastiques avecdesalimentsayantuneforte teneur en matières grassesou en sucre, (oudesboissons)carceux-ciatteignent des températures élevéeset pouraient faire fondre certainsplastiques.
Certaines formesde récipientsfavorisent unepénétrationplushomogènesdes micro-ondes dansles aliments.
Préférez les récipientspeuprofondsaux anglesarrondis(platsrondsou ovales), adaptez au mieuxles dimensions du plat au volumedes préparations,choisissezun plat de forme circulairedu genremouleà savarin chaque foisquela naturede la préparation le permet.
Récipients en aluminium
Les barquettesen aluminiumpeuventêtre utiliséesen toute sécuritépourréchauffer des alimentsdansle fourà micro-ondes, danslesconditions suivantes:
1.Lesbarquettesenaluminiumnedoivent pasdépasser 4 cmdeprofondeur.
2.N’utilisez pasde couvercles enfilm d’aluminium.
3.Lesbarquettesenaluminiumdoiventêtre remplis d’aliments aumoinsauxdeux tiers.N’utilisez jamais de récipients vides.
4.Lesbarquettesenaluminiumnedoivent pasêtreencontactouproche desparois du four (distance minimum1 cm).La barquetteenaluminium devraêtreplacée sur unplat retournéaliantau four.
5.Lesbarquettesen aluminium ne doivent jamaisêtre réutiliséesdansle fourà micro-ondes.
6.Si le fourà micro-ondes a étéutilisé pendant 15 minutesou plus,laissez-le refroidiravantde le réutiliser.
7.Le récipient et le plateautournant peuvent devenir très chaudspendant leur utilisation.
Utilisezdes gants de protection.
8.Lesduréesde réchauffageou de cuissonpeuvent être prolongéesavec un récipient en filmd’aluminium. Assurez-vousque les alimentssont chauds avant de servir.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 11
electrolux description du produit 11
Description du produit
12
3
4 5
9 |
8 |
7 |
6 |
10 |
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
14 |
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
13 |
1 |
Elément chauffant du gril |
9 |
Cadre d’ouverture de la porte |
2 |
Encadrement avant |
10 |
Points de fixation (x4) |
3 |
Eclairage du four |
11 |
Ouvertures de ventilation |
4 |
Bandeau de commande |
12 |
Enveloppe extérieure |
5 |
Touche ouverture de la porte |
13 |
Compartiment arrière |
6 |
Cadre du répartiteur d'ondes |
14 |
Clip de support du cordon |
7 |
Cavité du four |
|
d'alimentation |
8 |
Entraînement |
15 |
Cordon d'alimentation |
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 12
12 electrolux description du produit
Bandeau de commande
|
|
|
|
|
1 |
Affichagenumérique |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
2 |
Symboles |
|
|
|
|
|
|
|
L’indicateur correspondant clignoteraou |
|
|
|
|
|
|
|
s’allumerajusteau-dessus dechaque |
|
|
|
|
|
|
|
symbole suivant l’instruction.Quand un |
|
|
|
|
|
1 |
|
indicateur clignote,appuyez surla touche |
|
|
|
|
|
|
correspondante(portant le même |
||
|
|
|
|
|
|
symbole)ouexécutez l’actionnécessaire. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
2 |
|
|
Remuer |
|
|
|
|
|
|
|
Retourner |
|
|
|
|
|
|
|
Poids/niveaude puissance |
|
|
|
|
|
|
|
Gril |
|
|
|
|
3 |
|
|
Micro-ondes |
|
|
|
|
|
|
Cuisson |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
3 |
BoutonrotatifMINUTEUR/POIDS/ |
|
|
|
|
|
5 |
|
PUISSANCE |
|
|
|
|
|
|
4 |
ToucheCUISSON AUTOMATIQUE |
|
|
|
|
|
6 |
|
Appuyez pour sélectionnerl’un des 2 |
|
|
|
|
|
|
programmes automatiques. |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
5 |
ToucheCUISSON AUTOMATIQUE |
|
|
|
|
|
7 |
|
PLUSGRIL 1 |
|
|
|
|
|
|
Appuyez pour sélectionnerl’un des 2 |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
8 |
|
programmes automatiques. |
|
|
|
|
|
|
6 |
ToucheCUISSON AUTOMATIQUE |
|
|
|
|
|
|
|
PLUSGRIL 2 |
|
|
|
|
|
9 |
|
Appuyez pour sélectionnerl’un des 4 |
|
|
|
|
|
|
programmes automatiques. |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
10 |
7 |
ToucheMODEDECUISSON |
|
|
|
|
|
|
|
Appuyezpoursélectionner lemodede |
|
|
|
|
|
|
|
cuisson;lafonction micro-ondes,legrilou |
|
|
|
|
|
|
|
lacuissoncombinée (micro-ondesetgril). |
|
|
|
|
|
11 |
|
1. |
Appuyezune foispoursélectionner |
|
|
|
|
|
|
la fonction micro-ondes. |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Appuyezdeux foispour sélectionner |
|
|
|
|
|
|
|
le gril. |
|
|
|
|
|
|
3. |
Appuyeztroisfois poursélectionner |
|
|
|
|
|
|
|
le modecuissoncombinée,micro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ondes et gril. |
|
|
|
|
|
8 |
ToucheDÉCONGÉLATION |
|
|
|
|
|
|
|
AUTOMATIQUE |
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez pour sélectionnerl’un des 4 |
|
|
|
|
|
|
|
programmes automatiques. |
|
|
|
|
|
|
9 |
ToucheSTART/+30 |
|
|
|
|
|
|
10 |
ToucheSTOP |
|
|
|
|
|
|
11 |
ToucheOUVERTUREDELA PORTE |
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 13
Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:
(16)Plateau tournant
(17)Support d'entraînement
(18)Trépied haut
(19)Trépied bas
(20)4 vis de fixation (non visualisées)
•Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base inférieure de la cavité.
•Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
•Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veillez à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
Remarque:
Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments:
le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre service aprés vente.
electrolux description du produit 13
16 |
17 |
19 18
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 14
14 electrolux utilisation
Avant la mise en service initiale
Avant la Mise en service
1.Branchez la prise.
2.L’affichage du four clignote:
3.Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique :
x1
4.Pour régler l’horloge, voir ci-dessous.
5.Chauffez le four sans aliments. (Voir page 21, Note 2).
Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35.
1.Choisissez la fonction d’horloge. (horloge sur 12 heures)
x1etmaintenirpendantpour3 sec.
Choisissez l’horloge sur 24 heures.
x1
2.Réglez les heures. Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche (23).
Utilisation de la touche STOP
Utilisez la touche STOP pour:
1.Effacer une erreurdurant la programmation du four.
2.Interrompre momentanément la cuisson.
3.Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche).
Réglage de l’horloge
Il y a deux modesde réglage:horloge sur
12heures et horloge sur 24 heures.
1.Pour sélectionnerl’horloge sur 12 heures, maintenez la touche MODE DE CUISSON enfoncée pendant 3
secondes. apparaîtdans l’affichage.
2.Pour sélectionerl’horlogesur 24 heures, appuyez encore unefois sur la touche MODEDE CUISSONaprès l’étape 1, dansl’exempleci-dessous apparaît dans l’affichage.
3.Appuyez sur la touche MODE DE CUISSON pour passer des heures aux minutes.
x1
4.Réglez les minutes. Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE jusqu’à ce que le réglage des minutes correcte s’affiche (35).
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 15
5.Appuyez sur la touche MODE DE CUISSON pour afficher l’horloge.
x1
Remarques:
1.Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
2.Appuyez sur la touche STOP en cas d’erreur de programmation.
3.Si l’alimentation électrique de votre four à micro-ondes est interrompue, l’affichage indiquera par
intermittence après le retour du courant. Si cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera effacé. L’heure sera également effacée.
4.Pour régler l’heure à nouveau, suivez à nouveau l’exemple ci-dessus.
Conseils de cuisson aux micro-ondes
Les micro-ondessontdesondesd'énergie similairesà celesdessignauxde télévisionet de radio.L'énergieélectriqueest convertie enénergie à micro-ondesCetteénergiese. propagedansla cavitédufourparlebiais d'unguided'ondes.
Leguide d'ondesestprotégépar un couvercleafin d'empêchertoutepénétration de graisse etd'aliments.
Dans lamesureoùlesmicro-ondesne peuvent pastraverserle métal,lacavité du four est en métaletlaporte est recouverte d'une finegrille métallique.Durant la cuisson, lesmicro-ondesrebondissent de manière aléatoiresurlesparoisde lacavitédufour.
Les micro-ondestraversentcertains
electrolux utilisation 15
matériaux,tels que le verreet le plastique, permettantainsi la cuissondesaliments(voir Section « Platsà micro-ondesadéquats» pages17-18).
L'énergie à micro-ondesdoit donc pouvoir traverserle matériaudu récipient pour cuire/décongelerlesaliments
Ilest parconséquent important de choisirdesplats adaptés à la cuissonaufour à micro-ondes.
Choisissezde préférencedes plats ronds/ovales plutôt que desrécipients carrés/ou longs,car les alimentsplacésdans lesanglestendent à êtretropcuits.Il est possible d'utiliserun vasteéventail de plats (voir listepages17-18).
Les micro-ondessont absorbéesparles molécules d'eau,de graisse et de sucre contenuesdansles aliments. Sous l'effetdes micro-ondes,cesmolécules se mettent à vibrer.Cetteagitation génèresuffisamment dechaleur pourcuirelesaliments(dela mêmefaçon que vosmains se réchauffent lorsque vousles frottez).
L'énergie à micro-ondeschauffe l'extérieur desalimentsetla chaleur se propage au centreparconduction, comme pour la cuisson conventionnele. Il est par conséquent important de retourner, redisposer ouremuerles aliments durantla cuisson pourassurerune cuissonuniforme.
Une fois la cuisson terminée,le four cesse automatiquement de produiredes micro-ondes.
Ilest nécessairede laisserlesaliments reposeraprèsla cuisson, afin de permettreà lachaleur desepropagerde manière uniforme.
Les micro-ondescuisent lesaliments plusrapidement que lesméthodesde cuisson conventionneles. Il estpar conséquent essentiel de respectercertaines techniquespour garantirde bonsrésultats. Bon nombredestechniques suivantessont semblablesà celes utiliséesdans les méthodesdecuissontraditionneles.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 16
16 |
electrolux utilisation |
|
|
||
Caractéristiques des aliments |
||
|
|
|
Composition |
Lesalimentsrichesen graisseou en sucre(p.ex.les plum-puddings et les pièces |
|
|
|
minces)exigentun tempsde cuissonmoindre.Procédez avec soin, car ils |
|
|
pourraientprendrefeuen casde surchauffe! |
Densité |
|
La densitédesalimentsaffectele temps de cuissonnécessaire. Les alimentslégers |
|
|
et poreux, tels queles gâteauxet le pain,cuisentplus rapidement que les aliments |
|
|
lourdset denses,telsqueles rôtis et lesragoûts. |
Quantité |
Le tempsde cuissons'accroîtproportionnellement à la quantité des alimentsplacés |
|
|
|
dansle four.Il fautainsiplus de tempspourcuire quatre pommes de terre que deux. |
Taille |
|
Lesaliments/morceauxde petite taillecuisentplusrapidement dans la mesureoù les |
|
|
micro-ondespeuventse propagerau centre desaliments de tous les côtés. La |
|
|
cuisson est d'autantplusrégulièreque lesmorceaux ont la même taille. |
Forme |
|
Lesalimentsdontla formeestirrégulière,telsquele blanc de poulet ou lespilons |
|
|
exigentun tempsde cuissonsupérieurpour leurs parties les plus épaisses. Les |
|
|
alimentsde formearrondiecuisentde façon plusuniforme que les aliments de forme |
|
|
carrée. |
Température |
La températureinitialedesalimentsaffectele temps de cuisson nécessaire. Les |
|
|
|
alimentscongeléscuisentmoins vite queles aliments qui se trouvent à température |
|
|
ambiante.Faitesuneentaille danslesaliments fourrés (beignets à la confiture, etc.) |
|
|
pourlaisser la chaleurou la vapeurs'échapper. |
|
||
Techniques de cuisson |
||
|
|
|
Disposez les |
Placezles parties lesplus épaissesdesalimentsvers l'extérieur du plat(p. ex. pilons). |
|
aliments |
|
|
Recouvrez |
Utilisez un film alimentaire pour micro-ondesou un couvercle adéquat. |
|
Percez |
|
Lesalimentsquicomportentunecoquille,unepeauou unemembranedoiventêtre |
|
|
percés à plusieursreprisesavantd'êtrecuitsouréchauffés,carl'accumulation de |
|
|
vapeurpourrait lesfaireexploser (p.ex.pommesdeterre,poisson, poulet,saucisses). |
|
|
Note:ilest déconseillé decuirelesoeufsaufourà micro-ondes,car ceux-ci risquent |
|
|
d'exploser,mêmeunefois la cuissonterminée(p. ex. oeufspochés,frits,durs). |
Remuez, |
Pourobtenirunecuissonuniforme,il estessentiel de remuer, tourner et redisposer |
|
tournezet |
lesalimentspendantla cuisson.Remuezet redisposez toujours les alimentsen |
|
redisposez |
partantde l'extérieurversle centre. |
|
les aliments. |
|
|
Laissez |
|
Il est nécessairede laisserlesalimentsreposeraprès la cuisson, afin de permettreà |
reposer |
|
la chaleurde se propagerde manièreuniforme. |
Protégez |
Certainesparties desalimentspeuventchaufferquand on les décongèle.Protégez |
|
|
|
cespartiesà l'aide de petitessectionsde film aluminium qui refléteront les |
|
|
micro-ondes(p.ex. les patteset lesailesd'un poulet). |
|
|
|
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 17
electrolux utilisation 17
Détermination du temps de cuisson avec le thermomètre de cuisine
A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment ont une certaine température intérieure (température à cœur). Une fois cette température atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un bon résultat. Vous pouvez déterminer la température intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine. Le tableau des températures ci-dessous indique les températures principales.
|
|
|
|
Boisson / aliment |
Températureintérieure |
Température intérieure |
|
|
|
à la fin du temps de |
aprés un temps de |
|
|
cuisson |
repos de 10 - 15 min |
Réchauffer des boissons |
65-75 oC |
|
|
(Café, thé, eau, etc.) |
|
|
|
Réchauffer du lait |
60-65 oC |
|
|
Réchauffer des soupes |
75-80 oC |
|
|
Réchauffer des potées |
75-80 oC |
|
|
Volailles |
|
80-85 oC |
85-90 oC |
Viande |
Saignant |
70 oC |
70-75 oC |
d’agneau |
bien cuit |
75-80 oC |
80-85 oC |
Rosbeef |
Saignant |
50-55 oC |
55-60 oC |
|
à point |
60-65 oC |
65-70 oC |
|
bien cuit |
75-80 oC |
80-85 oC |
Viande de porc, de veau |
80-85 oC |
80-85 oC |
Plats |
Transparent |
|
aux |
|
micro-ondes |
Film aluminium/ |
/ |
barquettesen |
|
aluminium |
|
Platsbruniseurs |
|
Porcelaineet |
/ |
céramique |
|
Platsen verre |
|
(p. ex.Pyrex®) |
|
Métal |
|
Remarques
Il estpossible d'utiliser de petites sections de film aluminium pourprévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doitêtredistantde 2 cm au moins des parois du four pour éviterla formation d'arcs électriques. Il est déconseillé d'utilser desbarquettesen aluminium, à moins que leur usage ne soitspécifiéparle fabricant. Respectez soigneusementles consignes d'utilisation.
Respecteztoujourslesconsignes du fabricant.Ne dépassezjamaislestemps de cuisson indiqués. Procédez avecsoin carcesplatspeuvent être très chauds.
Lesplatsen porcelaine, poterie, faïence et porcelaine tendre conviennentgénéralement à une utilisation en micro-ondes, saufs'ils comportentdesdécorations métalliques.
Procédezavecsoin en cas d'utilisation de platsen verrefin, carils risquentde se casser ou de se fendre en casde changementde température soudain.
L'utilsationde platsen métal dans un four à micro-ondes estdéconseilée,en raison du risque d'arc électrique et d'incendie.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 18
18 electrolux utilisation
Plats
Récipienten
plastique/
polystyrène
(contenantsde
restaurationrapide) Film alimentaire
Sacsde congélation /bruniseurs
Assiettes, gobelets essuie-touten papier
Récipientsen paille ou en bois
Transparent
aux
micro-ondes
Papier recyclé |
/ |
journaux |
|
Remarques
Procédezavecsoin car certains récipients peuventse déformer, fondre ou se décolorer à température élevée.
Le filmne doit pas être au contact des alimentset doitêtre percépourlaisserla vapeur s'échapper.
Ilsdoiventêtrepercés pour laisser la vapeur s'échapper. Vérifiez queles sacs conviennent à une utilisationen microondes.N'utilsez pas d'attaches en plastique ou en métal, carellesrisqueraientde fondre ou de prendre feu (arc électrique).
Ilsne doiventêtre utilisés que pour réchaufferou absorber et l'humidité.Procédez avec soin car ils peuvent prendre feuen casde surchauffe.
Ne laissezpas le four sans surveillance lorsquevousutilisez cesmatériauxcar ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
Ils peuventcontenir des fragments de métal,susceptibleset de produire un arc électrique et de provoquerun incendie.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 19
electrolux utilisation 19
Niveaux de puissance du micro-ondes
Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les conseils donnés dans la section des recettes. En général, les recommandations suivantes s’appliquent:
Réglage de |
Suggestionsd'utilisation |
la puissance |
|
900 W |
pourunecuissonrapideou pourréchaufferun plat (par ex. soupes,ragoûts, |
|
conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc). |
630 W |
pourcuire pluslongtempsles alimentsplusdenses, tels que les rôtis,les pains |
|
de viande,les platssur assietteset lesplatsdélicats tels que les sauces au |
|
fromageet les gâteauxde Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire |
|
débordervos sauceset assureraunecuisson uniforme de vos aliments (les |
|
côtés ne serontpastropcuits). |
450 W |
convientauxalimentsdensesnécessitantune cuisson traditionnelle prolongée |
|
(les platsde bœufparexemple).Ce niveaude puissance est recommandé pour |
|
obteniruneviandetendre. |
270 W |
(décongélation)utilisezce niveaude puissance pour décongeler vos plats de |
|
manièreuniforme.Idéalpourfaire mijoterle riz, les pâtes, les boulettes de pâte et |
|
cuire la crèmerenversée. |
90 W |
pourdécongeler délicatementles alimentstelsque les gâteaux à la crème ou les |
|
pâtisseries. |
|
|
W = WATT
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes:
1.Tournez le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de cuisson.
2.Appuyez une fois sur la touche
MODE DE CUISSON (microondes seul).
3.Afin de modifier le niveau de puissance du micro-ondes, tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le niveau de puissance souhaité soit atteint.
4.Appuyez sur la touche
START/+30.
Remarque: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 900 W.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:11 Page 20
20 electrolux utilisation
Cuisson aux micro-ondes
Votre four peut être programmé pour une durée atteignant 90 minutes.(90.00) L’unité d’entréedu temps de cuisson (décongélation)varie de 10 secondesà 5 minutes. Elle dépend de la durée totale du temps de cuisson (décongélation), comme le montrece tableau.
Temps de cuisson |
Paliers |
|
0-5 minutes |
10 secondes |
|
5-10 minutes |
30 secondes |
|
10-30 minutes |
1 minute |
|
30-90 minutes |
5 minutes |
|
|
|
|
Exemple: Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro-ondes.
1.Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre.
2.Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant une fois sur la touche MODE DE CUISSON
(micro-ondes seul).
x1
3.Choisissez la puissance souhaitée en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre.
4.Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
Remarques:
1.Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le décompte à rebours quand la porte est fermée et que la touche START/+30 est appuyée.
2.Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche MODE DE CUISSON. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche MODE DE CUISSON, le niveau de puissance est affiché.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 21
3.Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir de 90 minutes.
Cuisson au gril et cuisson combinée
Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL:
1.Gril seul.
2.Gril Combiné (micro-ondes et grill).
1. Cuisson au gril seul
Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments.
Exemple: Pour faire griller le pain pendant 4 minutes.
1.Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE.
2.Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant deux fois sur la touche MODE DE CUISSON. (Gril seul).
x2
electrolux utilisation 21
3.Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
Remarques:
1.Le trépied haut ou bas est recommandé pour faire griller des aliments plats.
2.Vous pouvez détecter de la fumée ou une odeur de brûlé lorsque vous utilisez le gril pour la première fois, c’est normal et ne signifie pas que le four est défectueux. Afin d’éviter ce problème, lorsque vous utilisez le four pour la première fois, faites fonctionner le gril à vide pendant 20 minutes.
2. Cuisson combinée
Ce mode utiliseune combinaison de la puissance du Gril et de celle du Microondes (90 W à 630 W). Le niveau de puissance du Micro-ondesest préréglé à 270 W.
Exemple: Pour faire cuiredes Brochettes de viande panachées (recette à la page 32) pendant 7 minutes sur CUISSON COMBINEE 450 W.
1.Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 22
22 electrolux utilisation
2.Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant trois fois sur la touche MODE DE CUISSON afin de sélectionner Micro-ondes et Gril.
x3
3.Tournez le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE jusqu’au niveaude puissance de micro-ondes souhaité.
4.Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
Exemple:
Pour cuire: 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W (Etape 1) 5 minutes en Gril seul (Etape 2)
Etape 1
1.Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE.
2.Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant une fois sur la touche MODE DE CUISSON
(micro-ondes seul).
x1
3.Entrez le niveau de puissance souhaité en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE.
Autres fonctions pratiques
1.Cuisson à sequences multiples
Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES,
GRIL ou CUISSON COMBINEE.
4.Appuyez sur la touche MODE DE CUISSON avant de programmer l’Etape 2.
x1
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 23
Etape 2
5.Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE.
electrolux utilisation 23
Exemple: Pour cuire 1.0 kg le Gratin de pâtes aux courgettes (page 41)
1.18 minutes à 900 W.
2.7 minutes cuisson combinée à 630 W.
6.Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant deux fois sur la touche MODE DE CUISSON
(Gril seul).
x2
7.Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
(Le four cuira d’abord pendant 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W, puis pendant 5 minutes en Gril seul).
Note: Si vous désirez régler un programme après avoir réglé le four en mode GRIL, ignorez les étapes 3 et 4. Si vous appuyez continuellement sur le bouton MODE DE CUISSON, le mode GRIL sera automatiquement remplacé par le mode GRIL DOUBLE.
2.Fonction ajouter 30 secondes
La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a.Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson microondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/+30.
Remarque: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/+30 peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche STOP.
b.Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par paliers de 30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant le fonctionnement du four.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 24
24 electrolux utilisation
3.Vérification du niveau de puissance
Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondespendantla cuisson, appuyez sur la touche MODE DE CUISSON.
x1
Tant que vous gardez appuyé la touche
MODE DE CUISSON, le niveau de puissance est affiché. Le four continue le décompte bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
4.Fonction verrouillage de sécurité
Pour établir la fonction verrouillage de sécurité
1.Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
x1 pour 3 secondes
Vérifier l’affichage.
Pour annuler la fonction verrouillage de sécurité
1.Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Remarque: Quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune autre touche que la touche STOP.
Opération de cuisson automatique et décongélation automatique
1.Les fonctions CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection à partir de 4 menus
CUISSON AUTOMATIQUE, 6 menus CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL et 4 menus DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette fonction automatique.
Exemple:
CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1: la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 à 2 menus. Appuyez sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 une fois, l’affichage illustré va apparaître.
x1 pour 3 secondes
L’affichage indiqueral’heure,si la fonction est établie.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 25
2.Le menu peut être sélectionnéen appuyant sur la toucheDÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUE ou CUISSONAUTOMATIQUE jusqu’à ce que le numérocorrespondantau menu souhaité s’affiche. Voir pages 26 - 29 “Tableau de CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUE”. Vous pouvez changer le menu automatiquement en maintenant appuyé la toucheCUISSON AUTOMATIQUE ou DÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUE.
3.Le poids ou les quantités de nourriture peuvent être entrés en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS /PUISSANCE jusqu’àce que le poids ou la quantité souhaitée soit affichée.
•Entrez le poids des aliments uniquement. N’incluez pas le poids du récipient.
•Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids ou quantités donnés aux tableauxde CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, utilisez des programmesmanuels. Pour des résultats optimaux, suivez les tableaux de cuisson (p. 33 - 35).
4.Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche START/+30.
Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple, retourner les aliments) le four s’arrête et le signal sonore retentit, le temps de cuisson restant et tous les indicateurs clignotent sur l’affichage. Afin de continuer la cuisson, appuyez sur la touche. START/+30.
La température finale varie en fonction de la températureinitiale. Vérifiez que les aliments sont chauds après cuisson. Si nécessaire, vous pouvez augmenter le temps de cuisson et modifier le niveau de puissance.
electrolux utilisation 25
Remarque: Si vous utilisez la fonction
AJOUTER 30 SECONDES pendant l’opération de cuisson/décongélation, les aliments risqueront d’être trop cuits.
Exemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1:
Pour cuire Filet de poissongratiné1,5 kg avec Cuisson Automatique plus Gril 1 (A1-1).
1.Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1.
x1
2.Entrez le poids en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE.
3.Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 26
26 electrolux tableaux de programmation
Tableaux de programmation
Tableaux de cuissonautomatique
Touche
x1
x2
Touche
x1
x2
Cuisson |
Quantité/ |
Procédure |
Automatique |
ustensiles |
|
AC-1 Cuisson |
0,5- 1,5kg*(500 g) |
• Voir recettes pour le “Poulet avec |
Casserolepoulet |
(Temp.initiale du |
Légumes” à la page 29. |
aveclégumes |
poulet5 °C) |
|
|
Plat à gratin et |
* Poidstotal de tous les ingrédients. |
|
plastique micro- |
|
|
ondes |
|
AC-2 Cuisson |
0,5- 1,5kg*(500 g) |
• Voir recettes pour le “Haché et |
Hachéet oignon |
(Temp.initiale du |
oignon” à la page 30. |
|
haché5 °C) |
|
|
Bolet couvercle |
* Poidstotal de tous les ingrédients. |
Cuisson |
Quantité/ |
Procédure |
Automatique |
ustensiles |
|
plus gril 1 |
|
|
A1-1 Cuisson |
0,5- 1,5kg*(500 g) |
• Voir recettes pour le “Filet de poisson |
Filet de poisson |
(Temp.initiale du |
Gratiné” à la page 30-31. |
gratiné |
poisson5 °C,sauce |
|
|
20 °C) |
* Poidstotal de tous les ingrédients. |
|
Plat à gratin et |
|
|
plastique micro- |
|
|
ondes |
|
A1-2 Cuisson |
0,5 - 1,5 kg* (500 g) |
• Voir recettes pour le “Gratin” à la |
Gratin |
(Temp.initiale 20 °C) |
page 31-32. |
|
Platà gratin |
* Poidstotal de tous les ingrédients. |
|
|
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 27
Touche
x1
x2
x3
x4
electrolux tableaux de programmation 27
Cuisson |
Quantité/ |
Automatique |
ustensiles |
plus gril 2 |
|
A2-1 Cuisson |
0,20- 0,40kg (50g) |
Pommes de terre |
(Temp.initiale des |
frites |
aliments-18°C) |
(recommandé |
Platà tarte |
pour lesfours |
Trépiedhaut |
conventionnels) |
|
A2-2 Cuisson |
0,2- 0,8 kg (100g) |
Brochettesde |
(Temp.initiale des |
viande |
aliments5 °C) |
panachées |
Trépiedhaut |
A2-3 Cuisson |
0,20- 0,80kg (50g) |
Cuisses de |
(Temp.initiale des |
poulet |
aliments5 °C) |
|
Trépiedhaut |
Ingrédientspour0,6kg de cuissesde poulet: (3 cuisses),1-2cuillèresà souped’huile,
1/2 cuillèreà caféde sel,1 cuillèreà café de paprika,1 cuillèreà caféde romarin.
A2-4 Cuisson |
0,9- 1,8 kg (100g) |
Poulet grillé |
(Temp.initiale des |
|
aliments5 °C) |
|
Trépiedbas |
Ingrédientspour1,2kg de pouletgrillé: Selet poivre,1 cuillèreà caféde paprika, 2 cuillèresà souped’huile
Procédure
•Enlevezlesfritessurgeléesdel’emballage
etposezlessurunplatenporcelaine.
•Placez leplatsurletrépiedhautdansle four.
•Quandlesignalsonore retentit,retournez.
•Aprèslacuisson,enlevezduplatetmettez surune assiettepour servir.(Iln’est pas nécesairedelaisserreposer).
•Salerà votregoût.
Remarque: Leplatchauffebeaucoup pendantlacuisson.Pouréviterdevous brûler,utilisezdesgantsdeprotectionpour sortirleplatdufour.
•Préparez les brochettes du gril à la page 32.
•Placez sur un trépied et faites cuire.
•Quand lesignalsonoreretentit,retournez.
•Après cuisson, enlevez et mettez sur uneassiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser reposer).
•Mélangez les ingrédients et étalez les sur les cuisses de poulet.
•Percez la peau des cuisses de poulet.
•Mettezles cuisses de poulet sur le trépied, côté peau vers le bas, les bouts mincesdirigés vers le centre.
•Quandle signal sonore retentit, retournez la préparation.
•Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes.
•Mélangez les ingrédients et les étaler sur le poulet.
•Percezla peau du poulet.
•Mettezle poulet sur un plat à tarte, côté poitrail vers le bas.
•Placezle poulet dans un plat à tarte directement sur le plateau tournant et fairecuire.
•Quandle signal sonore retentit, retournez le poulet.
•Après la fin de la cuisson, laissez reposer lesplatsdans le four pendant environ 3 minutes avant de les sortir et de les servir.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 28
28 electrolux tableaux de programmation
Tableaux de décongélation automatique
Touche
x1
x2
x3
x4
Décongélation |
Quantité/ |
Procédure |
Automatique |
ustensiles |
|
Ad-1 |
0,2- 1,0kg (100g) |
• Placez les aliments sur une assiette au |
Décongélation |
(Temp.initiale des |
centre du plateau tournant. |
Steaks, côtelettes |
aliments-18°C) |
• Quand le four s’arrête et que le signal |
|
(Voirá la page29) |
sonoreretentit, retournez les aliments, |
|
|
redisposez et séparez. Protégezles |
|
|
parties minceset lespartiesdéjàchaudes |
|
|
avec du papier d’aluminium. |
|
|
• Aprèsdécongélation, emballez dans du |
|
|
papier aluminium pour 10-15 minutes, |
|
|
jusqu’à complète décongélation. |
Ad-2 |
0,2- 1,0kg (100g) |
• Recouvrez le plateau tournant d’un film |
Décongélation |
(Temp.initiale des |
alimentaire transparent. |
Viandehachée |
aliments-18°C) |
• Placez le morceau de viande hachée |
|
filmalimentaire |
surle plateau tournant. |
|
transparent |
• Lorsquele fours’arrête et quelesignal |
|
(Voirá la page29) |
sonoreretentit,retournezlaviande. |
|
|
Retirezlesparties décongelées si possible. |
|
|
• Une fois la décongélation effectuée, |
|
|
laissez reposer 5-10 minutes jusqu’à ce |
|
|
quela viande soit totalement décongelée. |
Ad-3 |
0,1- 1,4kg (100g) |
• Retirez l’emballage du gâteau. |
Décongélation |
(Temp.initiale des |
• Placez sur un plat au centre du plateau |
Gâteau |
aliments-18°C) |
tournant. |
|
Plat |
• Une fois la décongélation effectuée, |
|
|
coupez le gâteau en portions identiques |
|
|
quevous espacerez et laissez reposer |
|
|
pendant 15-60 minutes jusqu’à ce que le |
|
|
gâteau soit uniformément décongelé. |
Ad-4 |
0,1- 1,0kg (100g) |
• Posez le pain sur un plat au centre du |
Décongélation |
(Temp.initiale des |
plateau tournant. |
Pain |
aliments-18°C) |
• Quand le signal sonore retentit, changez |
|
Plat |
la position des tranches et retirez celles |
|
(Ce programme |
quisont décongelées. |
|
n’estrecommandé |
• Aprèsla décongélation, séparez toutes |
|
quepourle pain |
les tranches et disposez les sur un grand |
|
en tranches) |
plat.Couvrez le pain d’une feuille de |
|
|
papier aluminium etlaissez le reposer |
|
|
5-10minutes pour compléter la |
|
|
décongélation. |
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 29
electrolux tableaux de programmation 29
Remarques: Décongélation automatique
1.Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2.Congelez la viande hachée en tranches fines.
3.Après avoir retourné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium.
4.Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs résultats, lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du four et terminer sa décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes.
5.Pour steaks et côtelettes disposez les aliments dans le four comme indiqué:
Steaks et Côtelettes |
Aliments |
|
Plat |
|
Plateau |
|
tournant |
Recettes pour programmes de cuisson automatique
Poulet avec légumes (AC-1) Poêlée de poulet épicée
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg |
|
||
60 g |
120g |
180g |
de riz long(précuit) |
1 |
1 |
1 |
sachetde safran |
25 g |
50 g |
75 g |
oignon (hachermenu) |
50 g |
100g |
150g |
pouvronrouge |
|
|
|
(hachermenu) |
50 g |
100g |
150g |
petitpoireau |
|
|
|
(hachermenu) |
150g |
300g |
450g |
Blancde Poulet |
|
|
|
(couperen dés) |
|
|
|
poivre,paprikaen |
|
|
|
poudre |
10 g |
20 g |
30 g |
de beurreou de |
|
|
|
margarine |
150 ml 300 ml 450 ml |
de bouillon de viande |
Préparation
1.Mélangez le riz et le safran et mettez les dans le plat préalablement graissé.
2.Mélangez l’oignon, les poivron et poireau et les dés de blanc de poulet et assaisonnez les. Disposez les par couches sur le riz.
3.Répartissez le beurre en petites noisettes.
4.Ajoutez le bouillon de viande, couvrez et faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE (AC-1), “Poulet avec Légumes”.
5.Laissez reposer environ 5 minutes après la cuisson.
1. EX-71F-EU French:NEW Electrolux_MG BASE_French 13/12/06 12:12 Page 30
30 electrolux tableaux de programmation
Haché et oignon (AC-2)
0,5 kg |
1,0 kg |
1,5 kg |
|
150g |
300g |
450g |
deviandehachée |
|
|
|
(moitié porc,moitié |
|
|
|
boeuf) |
50g |
100g |
150g |
oignon(hachermenu) |
1/ |
1 |
11/ |
œuf |
2 |
|
2 |
|
15g |
30 g |
45g |
dechapelure |
|
|
|
seletpoivre |
115ml |
230 ml |
345 ml |
debouillonde viande |
20g |
40 g |
60g |
deconcentré de |
|
|
|
tomates |
65g |
125g |
190g |
pommesdeterre |
|
|
|
(hacher menu) |
65g |
125g |
190g |
carottes(hacher |
|
|
|
menu) |
1/ CS |
1 CS |
11/ CS |
depersil(haché) |
2 |
|
2 |
|
Préparation
1.Pétrissez bien la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, salez et poivrez.
2.Mélangez le bouillon de viande et le concentré de tomates.
3.Ajoutez les pommes de terre, les carottes et le bouillon à la viande hachée. Mélangez.
4.Cuisez à couvert en CUISSON AUTOMATIQUE (AC-2), “Haché et Oignon”.
5.Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuez et couvrez à nouveau.
6.Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes. Garnissez de persil avant de servir.
Filet de poisson gratiné (A1-1) Gratin de poisson à l’italienne
|
|
|
|
0,5 kg 1,0 kg |
1,5 kg |
|
|
200 g |
430 g |
630 g |
de filetde poisson |
1/ CS |
1 CS |
11/ CS |
de jus de citron |
2 |
|
2 |
|
1/ CS |
1 CS |
11/ CS |
de beure d’anchois |
2 |
|
2 |
|
30 g |
50 g |
80 g |
de Gouda(râper) |
|
|
|
sel et poivre |
150 g |
300 g |
450 g |
de tomates |
1 CS |
11/ CS |
2 CS |
de finesherbes |
|
2 |
|
hâchées |
|
|
|
|
100 g |
180 g |
280 g |
de Mozzarella |
1/ CS |
3/ CS |
1 CS |
de basil (haché) |
2 |
4 |
|
|
Préparation
1.Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus de citron, salez et graissez au beurre d’anchois.
2.Placez dans un plat à gratin ovale.
3.Saupoudrez le poisson de Gouda.
4.Lavez les tomates et retirez la queue. Coupez en tranches et placez sur le fromage.
5.Salez, poivrez et ajoutez les fines herbes.
6.Egouttez la mozzarella, coupez en tranches et placez sur les tomates. Parsemez de basilic.
7.Placez le plat à gratin sur le trépied bas et faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 (A1-1), “Filet de Poisson Gratiné”.
8.Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes.