|
DE |
Spannungswandler |
BEDIENUNGSANLEITUNG |
3 |
|
GB |
Power inverter |
INSTRUCTIONS FOR USE |
17 |
|
FR |
transformateur de tension |
MODE D’EMPLOI |
31 |
|
IT |
Convertitore di tensione |
MANUALE D’ISTRUZIONI |
45 |
|
CZ |
měnič napětí |
NÁVOD K OBSLUZE |
59 |
|
SK |
Napäťový transformátor |
NÁVOD NA OBSLUHU |
73 |
|
|
|
97115, 97116, 97117, 97120, 97121, 97122, 97123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spannungswandler
ST 500, ST 800, ST 1200
SW 600, SW 1000, SW 1500, SW 2000
2
DE - Seite 3
Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
GB - Page 17
Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations.
FR - Page 31
Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
IT - Pagina 45
Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
CZ - Strana 59
Před použitim nabiječky si přečtěte tento navod. Dodržujte všechny pokyny a doporučeni.
SK - Strana 73
Pred použitim nabijačky si prečitajte tento navod. Dodržujte všetky pokyny a odporučania.
DE 3
Inhalt
Einleitung 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Lieferumfang . . . . . . . 5 Technische Daten . . . . 5 Spezifische Technische Daten (modifizierte Sinuswelle) 6 Spezifische Technische Daten (reine Sinuswelle) 6 Anschließbare Stromquellen 6 Anschließbare Geräte 6 Vorgesehene Einbauorte 7
Sicherheit 7 Technische Merkmale 9 Produktübersicht . . . . . . 10 Technologie . . . . . . . . . 11 Montage & Anschluss . . 11
Vorbereitung . . . . . . 11 Montage Spannungswandler 12 Montage Fernsteuerungsmodul 12 Anschluss an eine Energiequelle 12 Anschluss an eine Autobatterie 12
Betrieb 13 Fehlersuche . . . . . . . . . 14 Reinigung, Pflege und Wartung 15 Service . . . . . . . . . . 15 Entsorgung . . . . . . . 15
4
Einleitung
Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden:
Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts.
Lebensund Unfallgefahr für Kinder!
Beachten Sie Warnund Sicherheitshinweise!
Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden!
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
|
|
|
|
Symbol/Signalwort |
Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung |
||
|
|
Gefahr! |
Unmittelbar drohende Lebensgefahr oder schwerste |
|
|
|
Verletzungen. |
|
|
|
|
|
|
Warnung! |
Schwere Verletzungen, möglicherweise Lebensgefahr. |
|
|
|
|
|
|
Vorsicht! |
Leichte bis mittelschwere Verletzungen. |
|
|
||
Achtung! |
Gefahr von Sachschäden. |
||
|
|
|
|
Hinweis:
Für den Spannungswandler wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet.
Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte: ▪▪Spannungswandler ST 500
▪▪Spannungswandler ST 800
▪▪Spannungswandler ST 1200
▪▪Sinus Spannungswandler SW 600
▪▪Sinus Spannungswandler SW 1000
▪▪Sinus Spannungswandler SW 1500
▪▪Sinus Spannungswandler SW 2000
DE 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Spannungswandler ist für die Umwandlung von 12 V-Gleichspannung in ▪▪Wechselspannung 230 V/50 Hz und/oder
▪▪Gleichspannung von 5 V/max. 1 A (2.0 USB) vorgesehen. Der Spannungswandler ist nur für den Festeinbau vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen/körperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Geräts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidriger Verwendung entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
▪▪Spannungswandler mit 12 V-Anschluss ▪▪Fernsteuerungsmodul
▪▪2 Kabel mit Ringösen/Klemmen ▪▪Bedienungsanleitung
Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter!
Technische Daten
Nenneingangsspannung |
12 |
V DC / 50 Hz |
Ausgangsspannung |
230 V |
|
Wellenform |
Sinuswelle |
|
Umgebungstemperatur |
0˚C - 30˚C |
|
Überspannungsschutz |
15,5 V ±0,5 V |
|
Unterspannungsschutz |
10 |
V ±0,5 V |
Überhitzungsschutz |
±68 ˚C |
|
Eingangsspannungsbereich |
10 |
- 15 V DC |
Batterieabschaltung |
10 |
V DC ±0,5 V |
6
Spezifische Technische Daten (modifizierte Sinuswelle)
Modell |
ST 500 |
|
ST 800 |
|
|
ST 1200 |
||
Artikelnummer |
97115 |
|
|
97116 |
|
97117 |
||
Kontinuierliche Ausgangsleistung |
500 W |
|
800 W |
|
|
1200 W |
||
Spitzenausgangsleistung (0,1 Sek.) |
1000 W |
|
1600 W |
|
|
2400 W |
||
Abmessungen in mm |
240 x 180 x 85 |
|
308 x 180 x 85 |
|
378 x 180 x 85 |
|||
Gewicht |
1,50 kg |
|
2,17 kg |
|
|
2,70 kg |
||
Überlastungsschutz |
550 W ±40 W |
|
880 W ±60 W |
|
1320W ±100 W |
|||
Sicherung |
2x 30 A |
|
3x 30 A |
|
|
4x 40 A |
||
Spezifische Technische Daten (reine Sinuswelle) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Modell |
SW 600 |
|
SW 1000 |
SW 1500 |
|
SW 2000 |
||
Artikelnummer |
97120 |
|
97121 |
97122 |
|
97123 |
||
Kontinuierliche Ausgangsleistung |
600 W |
|
1000 W |
1500 W |
|
2000 W |
||
Spitzenausgangsleistung (0,1 Sek.) |
1200 W |
|
2000 W |
3000 W |
|
4000 W |
||
Abmessungen in mm |
378 x 180 x 85 |
|
400 x 180 x 85 |
408 x 180 x 85 |
|
530 x 2600 x 85 |
||
Gewicht |
2,72 kg |
|
3,30 kg |
4,65 kg |
|
6,60 kg |
||
Überlastungsschutz |
660 W ±40 W |
1100 W ±100 W |
1650 W ±120 W |
2200 W ±100 W |
||||
Sicherung |
2x 60 A |
|
4x 40 A |
6x 30 A |
|
8x 30 A |
Anschließbare Stromquellen
Der Spannungswandler ist vorgesehen zum Anschluss an Spannungsquellen mit 12 V-Gleichspannung.
Diese muss eine ausreichende Kapazität haben für die Leistung der an den Spannungswandler angeschlossenen Verbraucher.
Zum Berechnen der erforderlichen Kapazität kann man die Verbraucherlast durch die Spannung teilen. Beispiel: Verbraucherlast 180 W : 12 V = 15 A
Der Anschluss an Spannungsquellen mit einer anderen Ausgangsspannung als 12 V-Gleichspannung ist nicht erlaubt und ist nicht bestimmungsgemäß.
Anschließbare Geräte
Erlaubt |
Nicht erlaubt |
|
|
Geräte mit einer Gesamtnennleistung von |
Geräte mit einer Gesamtnennleistung von |
▪▪ |
▪▪ |
ST 500 (97115) ‹ 500 W |
ST 500 (97115) > 500 W |
▪▪ |
▪▪ |
ST 800 (97116) ‹ 800 W |
ST 800 (97116) > 800 W |
▪▪ |
▪▪ |
ST 1200 (97117) ‹ 1200 W |
ST 1200 (97117) > 1200 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 600 (97120) ‹ 600 W |
SW 600 (97120) > 600 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 1000 (97121) ‹ 1000 W |
SW 1000 (97121) > 1000 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 1500 (97122) ‹ 1500W |
SW 1500 (97122) > 1500 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 2000 (97123) ‹ 2000 W |
SW 2000 (97123) > 2000 W |
(siehe auch „Technische Daten“). |
(siehe auch „Technische Daten“) |
|
|
Hinweis für Art. 97115, 97116, 97117
Der Spannungswandler liefert eine modifizierte Sinusspannung. Bitte überprüfen Sie vor Verwendung, ob das zu betreibende Endgerät dafür geeignet ist um Folgeschäden zu vermeiden (siehe auch „Technologie“).
DE 7
Vorgesehene Einbauorte
Der Spannungswandler ist vorgesehen zur Installation in: ▪▪Autos und Lastkraftwagen
▪▪Wohnwägen ▪▪Booten
Platzieren Sie den Spannungswandler nicht:
▪▪neben Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung), entflammbaren Materialien, einem Batteriefach oder einer Batterie,
▪▪an feuchten Orten oder Orten, die Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt sind, ▪▪in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Warnung!
Lebensund Unfallgefahr für Kinder. Erstickungsund Strangulationsgefahr! Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen!
Lebensgefahr! Beschädigte Leitungen können einen tödlichen elektrischen. Schlag auslösen. Beschädigte Kabel nicht mehr verwenden.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch: ▪▪Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb.
▪▪Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen des Geräts durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung.
▪▪Jede Art von Veränderungen des Geräts.
▪▪Verwendung des Geräts zu Zwecken, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden. ▪▪Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemäße und/oder unsachgemäße Verwendung. ▪▪Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüftung.
▪▪Unberechtigtes Öffnen des Geräts.
Brandund Stromschlaggefahr!
Bei Nichtbeachtung aller nachfolgenden Anleitungen besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand, schweren Verletzungen und Sachschäden.
▪▪Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen oder zu ziehen.
▪▪Ziehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der Netzsteckdose. Das Kabel kann beschädigt werden.
▪▪Falls Kabel durch Wände mit scharfen Kanten, beispielsweise Metallwände, verlegt werden, verwenden Sie leere Rohre (Kabelkanal), um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden.
▪▪Verlegen Sie die 230 V-Wechselstromkabel nie zusammen mit den 12 V-Gleichstromkabeln in einem Kabelkanal.
8
▪▪Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Beschädigungen der Kabel oder des Geräts erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
▪▪Verlegen Sie die Kabel so, dass man nicht darüber stolpern und die Kabel beschädigen kann. ▪▪Die Instandhaltungsarbeiten müssen von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
▪▪Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren Standort befindet. Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschütten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
▪▪Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen an das Stromnetz an.
▪▪Schließen Sie 230 V-Geräte nur über zulässige Netzstecker an.
▪▪Vermeiden Sie Kurzschlüsse und Brücken mit Fremdkörpern zwischen den Einund Ausgängen des Spannungswandlers.
▪▪Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu bauen oder es zu reparieren. Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer Fachwerkstatt reparieren oder ersetzen.
▪▪Decken Sie das Gerät nicht ab, da es dann durch starke Erwärmung beschädigt werden kann.
▪▪Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein, wenn Rauch sichtbar wird oder ein ungewöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist.
Verletzungsgefahr
▪▪Halten Sie die Kabel des Geräts von Lenkrad, Schaltung sowie Gasund Bremspedalen fern. Platzieren Sie das Gerät so, dass es Sie beim Bedienen des Fahrzeuges nicht behindert.
▪▪Führen Sie keine Gegenstände durch die Lüftungsschlitze ein.
▪▪Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
DE 9
Technische Merkmale
Der Spannungswandler ist mit technischen Merkmalen ausgestattet, die ihn und/oder angeschlossene externe Geräte schützen.
Merkmal |
LED-Anzeige |
Akustischer Alarm |
Beschreibung |
|
|
|
|
|
|
Überspannungsschutz |
▪▪ |
|
▪▪ |
▪▪ |
LED-Anzeige |
ertönt |
Steigt die Eingangsspannung über |
||
|
„HiVi“ erscheint |
|
15,5 V ± 0,5 V, schaltet sich der |
|
|
rote LED leuchtet |
|
Spannungswandler ab. |
|
|
▪▪ |
|
|
▪▪ |
|
|
|
Der Spannungswandler schaltet sich |
|
|
|
|
|
wieder ein, wenn die Eingangsspan- |
|
|
|
|
nung wieder die Nennspannung |
|
|
|
|
erreicht. |
|
|
|
|
|
Unterspannungsschutz |
▪▪ |
|
▪▪ |
▪▪ |
LED-Anzeige |
ertönt |
Sinkt die Eingangsspannung unter |
||
(schützt die Batterie |
„LoVi“ erscheint |
|
10,5 V ± 0,5 V. |
|
des Fahrzeugs) |
▪▪ |
|
|
▪▪ |
rote LED leuchtet |
|
Steigt die Eingangsspannung wieder |
||
|
|
|
|
auf die Nennspannung, schaltet sich |
|
|
|
|
der Spannungswandler wieder auto- |
|
|
|
|
matisch ein. |
|
|
|
|
|
Kurzschlussschutz |
▪▪ |
LED-Anzeige |
▪▪ |
▪▪ |
|
ertönt |
Automatische Abschaltung |
||
|
„ShCt“ erscheint |
|
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
|
rote LED leuchtet |
|
|
|
Überhitzungsschutz |
▪▪ |
|
▪▪ |
▪▪ |
LED-Anzeige |
ertönt |
Sollte die Innentemperatur über ca. |
||
|
„OvHt“ erscheint |
|
68 ˚C steigen, schaltet sich das Gerät |
|
|
rote LED leuchtet |
|
automatisch ab. |
|
|
▪▪ |
|
|
▪▪ |
|
|
|
Wenn die Temperatur unter 35 ˚C |
|
|
|
|
|
fällt, drücken Sie ca. 1 Sek. lang die |
|
|
|
|
Taste Powertaste (9, 19) um das Gerät |
|
|
|
|
wieder einzuschalten. |
|
|
|
|
|
Überlastungsschutz |
▪▪ |
|
▪▪ |
▪▪ |
LED-Anzeige |
ertönt |
Das Gerät schaltet sich automatisch |
||
|
„OvHt“ erscheint |
|
ab. |
|
|
▪▪ |
|
|
|
|
rote LED leuchtet |
|
|
10
prOduKTÜBerSICHT
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
3 |
|
5 |
6 |
6 |
7 8 |
|
|
|
|
PO E |
9
10
11
art.nr. |
|
|
|
|
97115 |
|
|
|
|
97116 |
13 |
|
16 |
|
97120 |
|
17 |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
18 |
20 |
|
|
|
|
||
12 |
art.nr. |
|
19 |
|
|
97117, 97121 |
|
|
|
|
97122, 97123 |
|
|
|
15 14
DE 11
1. |
Schwarzer Anschluss (-) |
11. |
Anschluss Fernsteuerungsmodul |
2. |
Roter Anschluss (+) |
12. |
Schwarzes Kabel mit Klemme (-) |
3. |
Montageschiene |
13. |
Rotes Kabel mit Klemme (+) |
4. |
Erdungsanschluss |
14. |
Schwarzes Kabel mit Ringöse (-) |
5. |
Lüfterschutz |
15. |
Rotes Kabel mit Ringöse (+) |
6. |
Schutzkontakt-Steckdose |
16. |
Fernsteuerungsmodul |
7. |
Power LED, grün |
17. |
Display |
8. |
Fehler LED, rot |
18. |
Fehler LED, rot (Fernsteuerungsmodul) |
9. |
Powertaste |
19. |
Powertaste (Fernsteuerungsmodul) |
10. USB-Anschluss |
20. |
Power LED, grün (Fernsteuerungsmodul) |
Technologie
Achtung!
Überprüfen Sie vor Verwendung des Spannungswandlers, welche Eigenschaft das zu betreibende Endgerät hat, um Folgeschäden zu vermeiden.
Es gibt Spannungswandler mit einer reinen und einer modifizierten Sinuswelle.
|
Modell |
Artikelnummer |
zum Anschluss von (Beispiele) |
|
|
|
|
Modifizierte Sinuswelle |
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
ST 500 |
97115 |
Bohrmaschinen |
|
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
ST 800 |
97116 |
Computer |
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
ST 1200 |
97117 |
Kochplatte |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Glühlampen, |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Lüfter/Ventilatoren |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Rasenmäher |
Reine Sinuswelle |
▪▪ |
▪▪ |
|
SW 600 |
97120 |
zusätzlich zu den Beispielen der |
|
|
▪▪ |
▪▪ |
modifizierten Sinuswelle |
|
SW 1000 |
97121 |
|
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
SW 1500 |
97122 |
Kaffeepadmaschinen |
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
SW 2000 |
97123 |
Rasierapparat |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Audioverstärker |
Montage & Anschluss
Vorbereitung
Achtung!
▪▪Bevor Sie den Spannungswandler anschließen, müssen Sie die Anschlüsse an der Batterie des Fahrzeugs überprüfen. Falls der Plus-Pol „+“ mit einem metallischen Fahrzeugteil verbunden ist, dürfen Sie den Spannungswandler mit derartigen Fahrzeugen nicht verwenden.
▪▪Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel mit Ringösen/Klemmen zum Anschluss an die 12 V-Gleichstromversor- gung (z. B. Fahrzeugbatterie). Sollten die mitgelieferten Kabel zu kurz sein, können Sie auch isolierte Kupferkabel aus dem Fachhandel verwenden.
▪▪Halten Sie die Kabellänge so kurz wie möglich. Der geeignete Kabeldurchmesser muss entsprechend der Länge des Kabels zwischen Spannungswandler und Energiequelle gewählt werden. Sollte Ihnen etwas unklar sein, wenden Sie sich an einen Fachhändler.
▪▪Denken Sie daran, dass die Fahrzeugbatterie entladen wird, wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist.
12
Montage Spannungswandler
Montieren Sie den Spannungswandler mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten): ▪▪an stabilen und ebenen Stellen,
▪▪auf sauberen, trockenen und nicht entflammbaren Oberflächen, ▪▪an gut belüfteten Stellen.
Beachten Sie dabei, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Montage Fernsteuerungsmodul
Montieren Sie das Fernsteuerungsmodul mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an einem sicheren und zugänglichen Ort. Rollen Sie das Kabel des Fernsteuerungsmoduls (14) vollständig ab und stecken Sie den Anschluss in die Buchse (11).
Anschluss an eine Energiequelle
Vorsicht!
Für den Anschluss der Kabel an das elektrische System Ihres Fahrzeugs empfehlen wir dringend die Installation durch eine Elektrofachkraft. Moderne Fahrzeuge verfügen über komplizierte elektrische Komponenten. Es kann für Laien gefährlich sein, mit solchen Anschlüssen zu arbeiten. Ein fehlerhafter Anschluss kann Ihr Fahrzeug beschädigen und Sie und andere Personen in gefährliche Situationen bringen.
Nach dem Anschließen kann das Gerät einen Alarmton geben, dies ist normal.
Anschluss an eine Autobatterie
Warnung!
Kurzschlussgefahr! Achten Sie immer auf die richtige Polarität. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriepole.
1.Schrauben Sie die rote und schwarze Anschlussschraube auf der Rückseite des Geräts ab.
2.Setzen Sie das rote Kabel mit der Ringöse (15) und die Unterlagscheibe auf den roten Anschluss (2) und schrauben diese mit der roten Anschlussschraube fest.
3.Setzen Sie das schwarze Kabel mit der Ringöse (14) und die Unterlagscheibe auf den schwarzen Anschluss (1) und schrauben diese mit der schwarzen Anschlussschraube fest.
4.Schließen Sie das rote Kabel mit der Ringöse/Klemme (13,15) an den positiven Pol der Batterie (markiert mit „P“ oder „+“) an.
5.Schließen Sie das schwarze Kabel mit der Ringöse/Klemme (12, 14) an den negativen Pol der Batterie (markiert mit „N“ oder „-“) an.
Warnung!
Wenn der Erdungsanschluss nicht angeschlossen ist, besteht Stromschlaggefahr bei Gerätedefekten.
6.Verbinden Sie mit einem geeigneten Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) den Erdungsanschluss (4) mit dem verfügbaren Erdungssystem (z. B. Fahrzeugkarosserie, oder bei stationärer Verwendung an Potentialausgleichsschiene oder Erdspieß).
DE 13
Betrieb
Achtung!
Einige externe Geräte, besonders Radios und/oder andere Audiogeräte und aufladbare Geräte, können für den Betrieb an einem Spannungswandler ungeeignet sein und möglicherweise das angeschlossene Gerät oder den Spannungswandler beschädigen. Prüfen Sie die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts auf entsprechende Hinweise. Schalten Sie ein angeschlossenes Gerät sofort ab und ziehen Sie den Netzstecker, wenn es „brummt“ oder sich übermäßig erwärmt. Sollte Ihnen etwas unklar sein, wenden Sie sich an Fachhändler Ihres externen Geräts.
Sie können beide 230 V-Steckdosen (6) und den USB-Anschluss (10), gleichzeitig verwenden. Die Gesamtnennleistung für beide externe Geräte, die an die 230 V-Steckdosen und den USB-Anschluss angeschlossen sind, darf die Nennleistung des Spannungswandlers nicht übersteigen (siehe „Technische Daten“).
Hinweis:
▪▪Die Nennleistung wird auf dem Typenschild des externen Geräts angezeigt. Externe Geräte, wie Elektromotoren, Bohrer, Elektrosägen, Kühlschränke und Musikanlagen, weisen normalerweise beim Start eine größere Nennleistung auf, als die auf dem Typenschild angegebene. Der Spannungswandler kann deshalb kurzzeitig eine höhere Spitzenausgangsleistung abgeben (siehe „Technische Daten“).
▪▪Falls die Nennleistung nur in Ampere angegeben ist, multiplizieren Sie den Wert in Ampere mit einem Faktor von 230, um die Leistung in Watt zu erhalten.
Zum Beispiel: 0,4 A x 230 = 92 Watt
▪▪Denken Sie daran, dass die Fahrzeugbatterie entladen wird, wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist.
Spannungswandler ein/ausschalten
Drücken Sie die Powertaste (9 oder 19). Leuchtet die grüne LED (7, 20) auf, ist der Spannungswandler betriebsbereit. Im Display leuchtet abwechselnd „0“ und der Wert der „Eingangsspannung“.
Hinweis: Der Spannungswandler lässt sich nur über das Fernsteuerungsmodul abschalten, wenn es auch über dieses eingeschalten wurde.
Verwendung der 230 V-Schutzkontakt-Steckdose
Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder mit Schutzkontaktstecker oder europäischen Kabelanschlusssteckern ausgestattet sind.
1.Schalten Sie den Spannungswandler ein.
2.Verbinden Sie den Stecker eines externen Geräts mit einer der 230 V-Steckdosen (6) am Spannungswandler.
Verwendung der 2.0 USB-Ausgangsbuchse
1.Schalten Sie den Spannungswandler ein.
2.Stecken Sie den Anschluss eines externes USB-Geräts in den USB-Anschluss (10).
Der USB-Ausgang dieses Spannungswandlers liefert einen Gleichstrom von 5 V für externe USB-Geräte (z. B. Lampen, Ventilatoren, Radios).
Hinweis:
▪▪Der USB-Ausgang am Spannungswandler ist nicht für die Datenübertragung vorgesehen. ▪▪Schließen Sie keine Memory Sticks, MP3-Player oder ähnliche externe Datenspeichergeräte an.
14
Fehlersuche
Sobald die LED (8, 18) rot leuchtet liegt ein Fehler vor. Um Geräteschäde zu vermeiden schaltet sich das Gerät ab (siehe auch „Technische Merkmale“).
Problem |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Gerät funktioniert nicht. |
Batteriespannung weniger als 10 V. |
Ersetzen oder laden Sie die Batterie. |
|
|
|
|
Energiebedarf des angeschlossenen |
Externes Gerät entfernen. |
|
Geräts ist zu hoch. |
Der maximale Energiebedarf sollte |
|
|
nicht über der Nennleistung des |
|
|
Spannungswandlers liegen. |
|
|
|
|
Der Betrieb des Geräts wurde durch |
Siehe betreffendes Kapitel (Techni- |
|
eines der Schutzsysteme unterbro- |
sche Merkmale). |
|
chen. |
|
|
|
|
Alarm für niedrige Spannung ist |
Spannung oder Energie ist nicht aus- |
Prüfen Sie die Anschlüsse, ob ein |
immer an. |
reichend für den Spannungswandler. |
Problem mit den Kabeln (nicht |
|
|
sauber oder beschädigt) oder den |
|
|
Anschlüssen vorliegt. |
|
|
|
Niedrige Ausgangsspannung. |
Eingangsspannung zu niedrig - |
Schalten Sie den Spannungswandler |
|
Unterspannungsschutz. |
sofort aus. |
|
|
|
|
|
Prüfen Sie die Anschlüsse und laden |
|
|
Sie die Batterie. |
|
|
|
|
|
Sollte die Spannung mehr als 11 V |
|
|
betragen, starten Sie den Span- |
|
|
nungswandler erneut. |
|
|
|
|
Polarität vertauscht - Kurzschluss- |
Schalten Sie den Spannungswandler |
|
schutz. |
sofort aus. Trennen Sie alle externen |
|
|
Geräte. Prüfen Sie alle Anschlüsse, |
|
|
Kabel und externen Geräte. |
|
|
|
|
Nennleistung liegt über der max. |
Verringern Sie die Gesamtleistung |
|
Nennleistung - Überlastungsschutz. |
der angeschlossenen Geräte auf die |
|
|
max. Nennleistung. |
|
|
|
Störung eines betriebenen TV-Geräts |
Störung durch den Spannungswan- |
Stellen Sie den Spannungswandler |
Schneebild, wackliges Bild |
der insbesondere bei schwachen |
so weit wie möglich vom TV-Gerät |
Summen, Klopfen oder Schwirren. |
TV-Signalen. |
auf. |
|
|
Überprüfen Sie den Antennen- |
|
|
anschluss und deren Einstellung. |
|
|
Entfernen Sie das Antennenkabel |
|
|
weiter weg vom Spannungswandler. |
|
|
Verwenden Sie ein abgeschirmtes |
|
|
Antennenkabel. |
|
|
|
DE 15
Reinigung, Pflege und Wartung
▪▪Trennen Sie den Spannungswandler immer von der Stromversorgung (Batterie) und das externe Gerät vom Spannungswandler ab, bevor Sie mit Reinigungsoder Instandhaltungsarbeiten beginnen.
▪▪Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, die eventuell mit den Ringösen in Kontakt gekommen ist.
▪▪Halten Sie die Lufteinlass -und Auslassöffnungen von Schmutz und Staub frei. Reinigen Sie den Spannungswandler mit einem angefeuchteten Tuch.
▪▪Verwenden Sie keine Scheuermittel für die Reinigung.
▪▪Lagern Sie den Spannungswandler an einem geschützten und trockenem Ort.
Service
Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.
16
GB 17
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . 18 Normal use . . . . . . . 19 Contents . . . . . . . . . 19 Technical data . . . . . 19 Specific technical data (modified sinusoidal wave) 20 Specific technical data (pure sinusoidal wave) 20 Power sources suitable for connection 20 Connectible devices 20 Intended sites 21
Safety . . . . . . . . . . . . . 21 Technical features . . . . . 23 Product Overview . . . . . 24 Technology 25 Installation & connection 25
Preparation . . . . . . . 25 Voltage converter installation 26 Remote control module installation 26 Connection to the power source 26 To a car battery . . . . 26
Use 26 Troubleshooting . . . . . . 28 Cleaning, care and maintenance 29 Service . . . . . . . . . . 29 Disposal . . . . . . . . . 29
18
Introduction
The following pictograms are used in these instructions and / or on the packaging:
Follow instructions when using the machine.
Risk of bodily or fatal injury to children!
Follow warnings and safety instructions!
Only use this device at weatherproof locations!
Dispose of packaging and the unit in an environmentally friendly manner!
|
|
|
|
Symbol/Signalwort |
Possible consequences of non-observance |
||
|
|
Danger! |
Immediate danger to life or serious injuries |
|
|
|
|
|
|
Warning! |
Serious injuries, potentially life-threatening |
|
|
|
|
|
|
Caution! |
Light to moderate injuries |
|
|
||
Attention! |
Risk of property damage |
||
|
|
|
|
Note:
This operating manual also refers to the power inverter as device.
This operating manual applies to the following products: ▪▪Power inverter ST 500
▪▪Power inverter ST 800 ▪▪Power inverter ST 1200
▪▪Sinus voltage transformer SW 600 ▪▪Sinus voltage transformer SW 1000 ▪▪Sinus voltage transformer SW 1500 ▪▪Sinus voltage transformer SW 2000
GB 19
Normal use
The power inverter is intended to convert 12 V direct current voltage to ▪▪alternating current voltage 230 V/50 Hz and/or
▪▪direct current voltage of 5 V/max. 500 mA (2.0 USB).
The power inverter is only intended for permanent installation.
This device is not intended for use by children or persons with limited mental capacity or lacking experience and/or lacking expertise. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
This device is not intended for commercial use.
Any other use or modification of the device is considered improper and involves significant risks. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use.
Contents
Be sure to verify contents immediately upon opening the product. Check the product and all parts for damage. Do not use a defective product or parts.
▪▪Power inverter with 12 V connector ▪▪Remote control module
▪▪2 cables with ring lugs/clamps ▪▪Operating instructions
Please make all relevant documentation available to other users!
Technical data
Nominal input voltage |
12 |
V DC / 50 Hz |
Output voltage |
230 V |
|
Wave form |
Sinusoidal wave |
|
Ambient temperature |
0˚C - 30˚C |
|
Over-voltage protection |
15,5 V ±0,5 V |
|
Under-voltage protection |
10 |
V ±0,5 V |
Over-heating protection |
±68 ˚C |
|
Input voltage range |
10 |
- 15 V DC |
Low battery shutdown |
10 |
V DC ±0,5 V |
20
Specific technical data (modified sinusoidal wave)
Model |
ST 500 |
|
ST 800 |
|
|
ST 1200 |
||
Item number |
97115 |
|
|
97116 |
|
97117 |
||
Continuous power output |
500 W |
|
800 W |
|
|
1200 W |
||
Peak power output (0.1 sec.) |
1000 W |
|
1600 W |
|
|
2400 W |
||
Dimensions in mm |
240 x 180 x 85 |
|
308 x 180 x 85 |
|
378 x 180 x 85 |
|||
Weight |
1,50 kg |
|
2,17 kg |
|
|
2,70 kg |
||
Overload protection |
550 W ±40 W |
|
880 W ±60 W |
|
1320W ±100 W |
|||
Fuse |
2x 30 A |
|
3x 30 A |
|
|
4x 40 A |
||
Specific technical data (pure sinusoidal wave) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Model |
SW 600 |
|
SW 1000 |
SW 1500 |
|
SW 2000 |
||
Item number |
97120 |
|
97121 |
97122 |
|
97123 |
||
Continuous power output |
600 W |
|
1000 W |
1500 W |
|
2000 W |
||
Peak power output (0.1 sec.) |
1200 W |
|
2000 W |
3000 W |
|
4000 W |
||
Dimensions in mm |
378 x 180 x 85 |
|
400 x 180 x 85 |
408 x 180 x 85 |
|
530 x 2600 x 85 |
||
Weight |
2,72 kg |
|
3,30 kg |
4,65 kg |
|
6,60 kg |
||
Overload protection |
660 W ±40 W |
1100 W ±100 W |
1650 W ±120 W |
2200 W ±100 W |
||||
Fuse |
2x 60 A |
|
4x 40 A |
6x 30 A |
|
8x 30 A |
Power sources suitable for connection
The voltage converter is intended for connection to power sources with 12V direct current. It must have sufficient capacity for the consumers connected to the converter.
To calculate the required capacity, divide the consumer load by the voltage. Example: Consumer load 180 W : 12 V = 15 A
Connecting to power sources with an output voltage other than 12 V direct current is prohibited and improper.
Connectible devices
Allowed |
Not allowed |
|
|
Devices with a total rated voltage |
Devices with a total rated voltage |
▪▪ |
▪▪ |
ST 500 (97115) ‹ 500 W |
ST 500 (97115) > 500 W |
▪▪ |
▪▪ |
ST 800 (97116) ‹ 800 W |
ST 800 (97116) > 800 W |
▪▪ |
▪▪ |
ST 1200 (97117) ‹ 1200 W |
ST 1200 (97117) > 1200 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 600 (97120) ‹ 600 W |
SW 600 (97120) > 600 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 1000 (97121) ‹ 1000 W |
SW 1000 (97121) > 1000 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 1500 (97122) ‹ 1500W |
SW 1500 (97122) > 1500 W |
▪▪ |
▪▪ |
SW 2000 (97123) ‹ 2000 W |
SW 2000 (97123) > 2000 W |
(also see “Technical Data”). |
(also see “Technical Data”). |
|
|
Note regarding Item 97115, 97116, 97117
The voltage converter provides a modified sinusoidal voltage. To prevent consequential loss, please verify the device to be powered is suitable (also see “Technology”).
GB 21
Intended sites
The power inverter is intended for installation in: ▪▪Automobiles and lorries
▪▪Caravans ▪▪Boats
Do not place the power inverter:
▪▪near heat sources (radiators, direct sunlight), flammable materials, battery compartment or starter battery, ▪▪moist locations or locations exposed to dripping or splashing water,
▪▪in environments with explosion hazards.
Safety
Read all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference.
Warning!
Risk of bodily or fatal injury to children! Risk of suffocation or strangulation! Keep the machine out of the reach of children. Children are unable to assess the risks associated with use of this product!
Danger! Damaged leads may cause fatal electric shock. Discontinue use if leads are damaged.
The manufacture is not responsible for damages caused by: ▪▪Improper connection and/or operation.
▪▪External forces, damage to the device and/or damage to parts of the device due to mechanical impacts or overload. ▪▪Any type of modifications to the device. Using the device for purposes not described in these operating instructions. ▪▪Subsequent damages from improper and/or incorrect use and/or defective batteries.
▪▪Moisture and/or inadequate ventilation.
▪▪Unauthorised opening of the device. This will void the warranty.
Risk of fire and electric shock!
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, serious injury and damage to property. ▪▪Never use the cable to carry or pull the device.
▪▪Only unplug the cable from the outlet by the plug. The cable could be damaged.
▪▪If cables are to be routed through sharp-edged walls, e.g. metal walls, use empty tubes or cables ducts to avoid damaging the cables.
▪▪Do not route 230 V main cables and 12 V/24 DC cables in the same empty tube (cable duct).
▪▪Do not use device if damaged. Damage to the device or the charging cable increases the risk of electrical shock. ▪▪Route the electrical cable so that it is not possible to trip over them and to prevent them being damaged. ▪▪Maintenance work must be done by qualified electricians.
▪▪Ensure that the device is always stored in a safe place. Do no expose the device to rain or wet conditions. Avoid pouring or dripping water or other liquids over it. If water penetrates electrical devices, the risk of electric shock increases.
▪▪Ensure that all plugs and cables are free of moisture. Never connect the device to the mains with wet or moist hands. ▪▪Only connect 230 V devices with permitted power plugs.
22
▪▪Never create a short circuit or bridge on the inputs and outputs of the power inverter using foreign objects. Only use protective contact plugs or spade connectors to connect external appliances to the output sockets.
▪▪Do not attempt to disassemble or repair the device. Immediately have the device repaired or replaced by a specialty shop if defective.
▪▪Do not cover the device as it may be damaged from extreme heating. ▪▪Immediately stop using the device if you notice smoke or an unusual odour.
Risk of injury!
▪▪Keep the device's cables away from the steering wheel, gearshift, and gasand brake pedals. Position the device so as not to hinder you in operating the vehicle.
▪▪Do not insert objects through the ventilation slots.
▪▪Please also note the operating instructions of connected devices.
GB 23
Technical features
The power inverter is equipped with technical features to protect itself and/or connected external devices.
Feature |
LED display |
Acoustic alarm |
Description |
|
|
|
|
Over-voltage pro- |
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
LED display |
sounds |
If the input voltage exceeds 15.5 V ± |
|
tection |
shows “HiVi” |
|
0.5 V the power inverter will switch |
|
red LED lights up |
|
off. |
|
▪▪ |
|
▪▪ |
|
|
The power inverter will switch back on |
|
|
|
|
when the input voltage again reaches |
|
|
|
the rated voltage. |
|
|
|
|
Low-voltage protection |
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
LED display |
sounds |
If the input voltage drops below |
|
(protection for the |
reads “LoVi” |
|
10.5 V ± 0,5 V. |
battery of the vehicle) |
▪▪ |
|
▪▪ |
red LED lights up |
|
When the input voltage returns to the |
|
|
|
|
rated voltage, the voltage transformer |
|
|
|
automatically switches back on. |
|
|
|
|
Short circuit protection |
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
LED display |
sounds |
Automatic cut off |
|
|
reads “ShCt” |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
red LED lights up |
|
|
Overheating pro- |
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
LED display |
sounds |
If the indoor temperature rises above |
|
tection |
reads “OvHt” |
|
approx. 68 ˚C the unit will automati- |
|
red LED lights up |
|
cally switch off. |
|
▪▪ |
|
▪▪ |
|
|
If the temperature drops below 35 ˚C, |
|
|
|
|
press the Power button (9, 19) approx. |
|
|
|
1 sec to switch the unit back on. |
|
|
|
|
Overload protection |
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
LED display |
sounds |
The unit will automatically switch off. |
|
|
reads “OvHt” |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
red LED lights up |
|
|
24
prOduCT OVerVIew
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
3 |
|
5 |
6 |
6 |
7 8 |
|
|
|
|
PO E |
9
10
11
Item no. |
|
|
|
|
97115 |
|
|
|
|
97116 |
|
|
16 |
|
97120 |
13 |
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
18 |
20 |
|
|
|
|
||
12 |
Item no. |
|
19 |
|
|
97117, 97121 |
|
|
|
|
97122, 97123 |
|
|
|
15 14
GB 25
1. |
Black connection (-) |
11. |
Remote control module connector |
2. |
Red connection (+) |
12. |
Black cable with clamp (-) |
3. |
Mounting rail |
13. |
Red cable with clamp (+) |
4. |
Earth connection |
14. |
Black cable with lugs (-) |
5. |
Fan cover |
15. |
Red cable with lugs (+) |
6. |
Isolated ground receptacle |
16. |
Remote control module |
7. |
Power LED, green |
17. |
Display |
8. |
Error LED, red |
18. |
Error LED, red (Remote control module) |
9. |
Power button |
19. |
Power button (Remote control module) |
10. USB connector |
20. |
Power LED, green (Remote control module) |
Technology
Attention!
Check the properties of the device to be powered before using the voltage converter to prevent consequential damage.
There are pure or modified sinusoidal wave voltage converters.
|
Model |
Item number |
for connecting (examples) |
|
|
|
|
Modified sinusoidal wave |
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
ST 500 |
97115 |
Power drills |
|
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
ST 800 |
97116 |
Computer |
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
ST 1200 |
97117 |
Hobs |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Lamps, |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Fans/vents |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Lawn mowers |
Pure sinusoidal wave |
▪▪ |
▪▪ |
|
SW 600 |
97120 |
in addition to the modified sinuso- |
|
|
▪▪ |
▪▪ |
idal wave examples |
|
SW 1000 |
97121 |
|
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
SW 1500 |
97122 |
Coffee makers |
|
▪▪ |
▪▪ |
▪▪ |
|
SW 2000 |
97123 |
Shavers |
|
|
|
▪▪ |
|
|
|
Audio amplifiers |
Installation & connection
Preparation
Attention!
▪▪Before connecting the power inverter you must check the connections on the vehicle‘s battery.
▪▪If the „+” pole on the vehicle’s battery is connected to the chassis, you must not use the power converter with such vehicles.
▪▪Only use the included cables with lugs to connect to the 12 V direct current supply (e.g. automotive battery). If the cables included are too short you may also use insulated copper cables available from speciality retailers.
▪▪Keep the cable length as short as possible. The suitable cable diameter must be selected according to the length of the cable between the inverter and the power source. When in doubt please contact a speciality retailer.
26
Voltage converter installation
Install the power inverter with suitable screws (not included): ▪▪in sturdy and even locations,
▪▪on clean, dry and non-flammable surfaces, ▪▪in well ventilated areas.
Please be sure not to cover the vents.
Remote control module installation
Mount the remote control module in a safe and accessible location using suitable screws (not included). Unwind the entire remote control module (14) cable and plug the connector into the jack (11).
Connection to the power source
Caution!
As for how to connect the cables to the car electric system of your car, we strongly recommend you have this done by a qualified technician. Modern cars boast very complicated electric panels. It might be hazardous for a non qualified person to deal with such connections. A erroneous connection might damage your car and put you and people around in danger.
Once connected the unit may sound an alarm, which is normal.
To a car battery
Warning!
Risk of short circuits! Always observe the correct polarity. Avoid short circuiting the battery poles.
1.Unscrew the red and black terminal screw at the back of the device.
2.Place the red cable with the lug (15) and the washer onto the red terminal (2) and screw tight with the red terminal screw.
3.Place the black cable with the lug (14) and the washer onto the black terminal (1) and screw tight with the black terminal screw.
4.Connect the red cable with the ring lug/clamp (13, 15) to the positive battery terminal (marked “P” or “+”) .
5.Connect the black cable with the ring lug/clamp (12, 14) to the negative battery pole “marked “N” or “-”).
Warning!
Risk of electric shock in the event of a defect in the unit without the earth connected.
6.Connect the earth connector (4) to the available earth system (e.g. vehicle body or, for stationary use, the potential equalisation bar or ground spike) using a suitable cable (not included).
Use
Attention!
Some external devices, especially radios and/or other audio and chargeable devices can damage the power inverter and/or the connected external appliance. Check to see whether the external appliance connected to the power inverter “hums”, overheats or heats excessively up in the first few minutes. If this is the case, disconnect the external appliances and all cables immediately. In this case the external appliance are incompatible and cannot be operated with each other. If anything should be unclear, consult the dealer of the external appliance.
You may use both 230 V sockets (6) and the USB port (10) simultaneously. The total rated voltage for both devices connected to the 230 V socket and the USB port must not exceed the rated power of the voltage converter (see “Technical Data”).
GB 27
Note:
▪▪The power rating of an external device is indicated on the technical label which is affixed to the particular external device. External devices such as electric motors, e.g. drills, electric saws, refrigerators and music systems usually have a greater power rating at the start up than is specified on the technical label.
▪▪If the power rating is only given in Amps, simply multiply the A value by the factor 230 to obtain the equivalent in Watt. For example: 0.4A x 230 = 92 Watts
▪▪Remember the vehicle‘s battery will be discharged when the vehicle is not running.
Switching the voltage converter on/off
Push the power button (9 or 19). If the green LED (7, 20) lights up, the voltage converter is ready for use. The display will alternate between “0” and the “Input voltage” value.
Note: The voltage converter can only be switched off using the remote control module if also used to switch it on.
230 V power output socket
Use only external devices equipped with either protective contact plugs or European spade connectors.
1.Switch on the power inverter.
2.Connect the plug of an external device to one of the power inverter’s 230 V outlets (6).
2.0 USB output socket
1.Switch on the power inverter.
2.Plug an external USB device into the USB port (10).
The USB output on this power inverter provides a power supply of 5 V DC for external USB devices (e.g. lights, fans, radios).
Note:
▪▪The USB output on the power inverter is not designed for transferring data.
▪▪Do not connect memory sticks, MP3 player or similar data storage external appliances.