AEG STE 800 XE, ST 700 E, ST 800 XE, ST 800 XE User Manual

2.22 Mb
Loading...

ST 700 E, ST 800 XE

Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání

Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila

Originalne pogonske upute

Instrukcijām oriģinālvalodā

Originali instrukcija

Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по эксплуатации

Оригинално ръководство за експлоатация

Instrucţiuni de folosire originale

Оригинален прирачник за работа

 

 

 

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

ENGLISH

24

 

 

 

 

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

DEUTSCH

26

 

 

 

 

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

 

 

Prière de lire et de

FRANÇAIS

28

 

 

 

 

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

ITALIANO

30

 

 

 

 

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad,Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

Lea y conserve estas

ESPAÑOL

32

 

 

 

 

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

PORTUGUES

34

 

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

NEDERLANDS

36

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

DANSK

38

 

 

 

 

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

NORSK

40

 

 

 

 

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-

 

Var god läs och tag tillvara

 

 

 

 

 

 

 

SVENSKA

42

 

 

 

 

Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

SUOMI

44

 

 

 

 

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

ÅËËÇNÉÊÁ

46

 

 

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

 

Lütfen okuyun ve

 

 

 

 

 

 

 

TÜRKÇE

48

 

 

 

 

bağlantisi, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

ČESKY

50

 

 

 

 

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

SLOVENSKY

52

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

POLSKI

54

 

 

 

 

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

 

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

MAGYAR

56

 

 

 

 

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

SLOVENSKO

58

 

 

 

 

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

HRVATSKI

60

 

 

 

 

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

LATVISKI

62

 

 

 

 

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums,Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

 

Prašome perskaityti ir

LIETUVIŠKAI

64

 

 

 

 

CEAtitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EESTI

66

 

 

 

 

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

РУССКИЙ

68

 

 

 

 

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и

БЪЛГАРСКИ

70

 

 

 

 

СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie

 

Va rugăm citiţi şi păstraţi

ROMÂNIA

72

 

 

 

 

de conformitate,Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

 

 

aceste instrucţiuni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

 

Ве мoлиме прочитаjте го и

 

 

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ

74

 

 

 

 

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

 

чувајте го ова упатство!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

76

 

 

 

 

, , , , ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

22

 

17

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

START

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

19

12

13

20

14

15

9

16

8

6

11

 

 

ST 700 E

ST 800 XE

 

 

 

ST 800 XE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

1

ST 800 XE

2

Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop.

Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken.

Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée.

Inserire la lama fino alla battuta nell‘alloggiamento

Fixtec.

Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento hasta el tope

Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o encosto.

Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder drukken.

Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i indgreb.

Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec – holdeinnretningen.

Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det går.

Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti

Βάλτε την πριονολάμα μέχρι το τέρμα στην υποδοχή του Fixtec.

Testere bıçağını dayanıncaya kadar Fixtec yuvasına bastırın.

Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex.

Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla

Fixtex.

Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu.

A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be!

Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač do graničnika

Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam, lai tā nofiksējas.

Įstatykite pjūklo diską į Fixtec tvirtinimą iki galo, kol jis užsifiksuoja.

Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust.

Вставить пильное полотно в захват Fixtec до упора.

Натиснете циркулярния диск в Fixtec-държача до ограничителя.

Apăsaţi pânză de circular în dispozitivul de preluare fixtec, până la refuz.

Притиснете ја пилицата за сечење во Fixtecлежиштето сè до аншлаг

Fixtec-

3

TEST

 

 

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

 

1

1

ST 700 E

 

2x

2

2

 

 

ST 700 E

 

 

click

ST 800 XE

3

TEST

8

9

1

2

click

1

2

10

ST 800 XE

In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted.

Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden.

Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.

Il meccanismo di settaggio della piastra base deve essere nuovamente regolato specialmente quando si effettuano frequenti regolazioni della piastra.

Ajustando la placa base. Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

No caso de a base não poder voltar a ser apertada após ajustes frequentes, o mecanismo de ajuste da mesma pode ser reajustado.

Indien de voetplaat, na veelvuldig verstellen, zich niet goed meer laat vastspannen, kunt u de voetplaatverstelling nastellen

Hvis fodpladen efter gentagne omstillinger ikke længere kan spændes fast, kan fodpladeindstillingen efterjusteres.

Dersom fotplaten etter flere gangers regulering ikke lenger lar seg spenne fast, kan reguleringsmekanismen for fotplaten etterjusteres.

Ifall bottenplattan, efter lång tids användning, ej längre låter sig återspännas kan mekanismen efterjusteras.

Mikäli pohjalevyn paikoilleenkiristys ei enää onnistu, on mahdollista suorittaa pohjalevyn asetusmekanismin uudelleensäätö.

Уе ресЯрфщуз рпх з рлЬкб рпдьт ден мрпсеЯ рйб нб уфесещиеЯ уфбиесЬ мефЬ брь ухчнЭт схимЯуейт, мрпсеЯ нб ербнбсхимйуфеЯ з сэимйуз фзт рлЬкбт рпдьт.

Taban levhası sık sık ayar yapıldıktan sonra artık sıkılamıyorsa, taban levhası ayarı tekrar yapılabilir.

Není-li možné pracovní desku po mnohonásobném nasatavování upnout, lze její stavěcí mechanismus upravit.

Ak by sa základová doska v dôsledku častého prestavovania nedala viac upevniť, môže sa prestavovaci mechanizmus základovej dosky nanovo nastavit.

W przypadku, gdy płyty podstawy nie można już solidnie zamocować w wyniku częstego ustawiania, należy wyregulować mechanizm nastawiania.

Ha az alaplapot nem lehet többé meghúzni a gyakori állítások után, az alaplap szabályozó mechanizmus újra beállítható.

Ako se nožna ploča nakon češćeg premještanja više ne može čvrsto stegnuti, onda se podešavanje nožne ploče može naknadno justirati.

Ja pamata plāksni pēc vairākkārtējas pārvietošanas vairs nav iespējams stingri nostiprināt, to vajag noregulēt par jaunu.

Jei po dažno perreguliavimo apatinė atrama tvirtai nebeprisiveržia, ją galima suderinti iš naujo.

Juhul, kui pärast sagedast reguleerimist pole alustalda enam võimalik kindlalt kinnitada, võib alusplaadi reguleerimist uuesti justeerida.

В случае, если от частого использования опорная подошва плохо фиксируется, крепежный механизм опорной подошвы можно отрегулировать.

Ако след често нагласяне опорната плоча не може повече да се затяга, настройката на плочата може да се регулира отново.

În cazul în care placa de bază nu mai poate fi tensionată după reglaje frecvente , mecanismul de reglare al acesteia poate fi reajustat.

Во случај основната плоча да не може повеќе да се затега, по често прилагодување, нејзиниот механизам може да се прештелува.

底盘的位置。

1

2

3

4

1x

11

ST 800 XE

45°

30°

15°

15°

30°

45°

45°

45°

12

1

ST 800 XE

2

2

3 3

4 4

13

1

ST 700 E

ST 700 E

2

2

3

3

2x

4

4

5

 

 

 

 

 

 

14

 

 

15

 

 

 

START

3

2

1

 

 

 

0

3

2

1

 

 

 

0

3

2

 

1

0

3

2

 

1

0

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø 30 mm

ø 26 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

20

1

ST 700 E

2

 

"click"

ST 800 XE

"click"

1

ST 700 E

2

ST 800 XE

21

1 1

2

2

3

 

 

 

 

 

 

22

 

 

23

 

 

 

 

TECHNICAL DATA

 

ST 700 E

ST 800 XE

 

Rated input...............................................................................

.........................

705 W............................

705 W

 

Output......................................................................................

.........................

385 W............................

385 W

 

Stroke rate under no–load........................................................

...................

600-2700 min-1..................

600-2700 min-1

 

Lengths of stroke......................................................................

...........................

26 mm...........................

26 mm

 

Bevel cuts up to........................................................................

.........................

45° ...............................

45°

 

Cutting depth max. in:

 

110 mm

110 mm

 

Wood.....................................................................................

.........................

 

Steel......................................................................................

...........................

10 mm...........................

10 mm

 

Aluminium ............................................................................

...........................

25 mm...........................

25 mm

 

Weight without cable................................................................

..........................

2,2 kg............................

2,3 kg

 

Noise/vibration information

 

 

 

Measured values determined according to EN 60 745.

 

 

 

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

87 dB (A)

87 dB (A)

 

Sound pressure level (K = 3 dB(A))........................................ ...........................

 

Sound power level (K = 3 dB(A))............................................ ...........................

98 dB (A).......................

98 dB (A)

 

Wear ear protectors!

 

 

 

 

Total vibration values (vector sum in the three axes)

 

 

 

determined according to EN 60745.

 

 

 

Sawing of wood

 

11,5 m/s2

11,5 m/s2

 

Vibration emission value a

h................................................... ........................

 

.........................................................................Uncertainty K

..........................

.........................1,5 m/s2

1,5 m/s2

 

Sawing of sheet metal

 

11 m/s2

11 m/s2

 

Vibration emission value a

h................................................... ...........................

 

.........................................................................Uncertainty K

..........................

.........................1,5 m/s2

1,5 m/s2

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.

Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.

Always use the protective shields on the machine. Do not use cracked or distorted saw blades.

Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft materials (wood, light building materials for walls). Harder materials (metals) must first be drilled with a hole corresponding to the size of the saw blade.

The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

This jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut straight lines, bevels, curves, and internal cut–outs.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, in accordance with the regulations 98/37/EC, 2004/108/EG

Winnenden, 2009-01-04

Rainer Kumpf

Manager Product Development

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

Under the effect of extreme electromagnetic interferences from the outside, temporary variations in the speed of rotation could arise in particular cases.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/ EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

 

 

 

 

 

24

ENGLISH

 

ENGLISH

25

+ 28 hidden pages