SKE818E9ZC
USER MANUAL
CS |
Návod k použití |
2 |
PL |
Chladnička |
|
Instrukcja obsługi |
21 |
|
SK |
Chłodziarka |
|
Návod na používanie |
42 |
|
|
Chladnička |
|
2www.aeg.com
1. |
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................ |
2 |
2. |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. |
4 |
3. |
INSTALACE.......................................................................................................... |
6 |
4. |
OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... |
9 |
5. |
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................. |
11 |
6. |
TIPY A RADY...................................................................................................... |
12 |
7. |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................... |
15 |
8. |
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. |
15 |
9. |
ZVUKY................................................................................................................ |
19 |
10. TECHNICKÉ ÚDAJE......................................................................................... |
19 |
|
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY....................................................................... |
20 |
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.aeg.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
ČESKY 3
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
•Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit a vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
•Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
•Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
•Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
–ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
–Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení.
•Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se následujícími pokyny:
–neotevírejte dveře na delší dobu;
–pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
4www.aeg.com
–syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
•VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
•VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
•VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
•VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
•Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči.
•V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
•Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
•Z důvodu bezpečnosti spotřebič nepoužívejte, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
•Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
•Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
•Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
•Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
•Nevystavujte spotřebič dešti.
•Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
•Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
•Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
•Spotřebič obsahuje sáček pohlcovače vlhkosti. Nejde o hračku. Nejde o poživatinu. Okamžitě zlikvidujte.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
•Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
ČESKY 5
•Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
•Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
•Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
•Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
•Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
•Typ osvětlení použitý u tohoto spotřebiče je určen pouze do domácích spotřebičů. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
6www.aeg.com
2.5Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
•Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
•Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.
•Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
•Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se řiďte pokyny k instalaci.
tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
•Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
•Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
•Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
•Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
VAROVÁNÍ!
Abyste předešli riziku nestability spotřebiče, upevněte ho v souladu s pokyny k instalaci.
3.1 Rozměry |
|
|
|
|
|
H1 |
A |
|
|
B |
|
Celkové rozměry1) |
|
|
|
H 1 |
mm |
1769 |
|
W 1 |
mm |
556 |
|
D 1 |
mm |
549 |
|
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a |
|||
nožiček |
|
|
|
Prostor nutný k používání1)
H 2 (A+B) |
mm |
1816 |
|
|
|
W 2 |
mm |
560 |
|
|
|
D 2 |
mm |
552 |
|
|
|
ČESKY 7
D1
D3
W1
D2 |
W3 |
|
W2
Prostor nutný k používání1)
A |
mm |
1780 |
|
|
|
B |
mm |
36 |
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža dla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor nutný k používání1)
H 3 (A+B) |
mm |
1816 |
|
|
|
W 3 |
mm |
780 |
|
|
|
8www.aeg.com
Celkový prostor nutný k používání1)
D 3 |
mm |
1085 |
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža dla, prostoru potřebného pro volné proudění chla dicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení
3.2 Umístění
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
3.3 Umístění
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 38°C.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.
•Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
•Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
•Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
•Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
3.5 Požadavky na větrání |
|
Prostor za spotřebičem musí umožňovat |
|
dostatečné proudění vzduchu. |
|
5 CM |
MIN. |
|
200 CM2 |
|
MIN. |
|
200 CM2 |
POZOR!
Při instalaci se řiďte pokyny
kinstalaci.
3.6Změna směru otvírání dveří
K instalaci a změně směru otevírání dveří si pročtěte si samostatný dokument s pokyny.
POZOR!
Během celého postupu změny směru otevírání dveří chraňte podlahu před poškrábáním odolným materiálem.
ČESKY 9
1
6 5 4 3 2
|
Displej |
|
Mode |
|
|
||
|
Tlačítko vyšší teploty |
|
ON/OFF |
|
|
||
|
Tlačítko nižší teploty |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit současným stisknutím tlačítka Mode a
tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit.
|
|
A |
B C |
D |
A. |
Ukazatel časovače |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. |
Funkce Coolmatic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
OFF |
|
|
C. |
Funkce LongFresh |
||||||
|
|
|
|
MIN |
|
|
D. |
Ukazatel teploty |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. |
Ukazatel výstrahy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
G F E |
|
|
F. |
Funkce ChildLock |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. |
Funkce DrinksChill |
1.Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2.Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ON/OFF spotřebiče. Ukazatele teploty ukazují nastavenou výchozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Pokud se na displeji zobrazí "dEMo", viz část „Odstraňování závad“.
1.Na 3 sekund stiskněte tlačítko ON/ OFF.
Displej se vypne.
2.Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Nastavte teplotu ve spotřebiči stisknutím regulátorů teploty.
Výchozí doporučená nastavená teplota je:
•+4 °C v chladničce
Teplotní rozsah se může lišit od 2 °C do 8 °C u chladničky.
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin. Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu.
Potřebujete-li uložit v chladicím oddílu velké množství teplých potravin,
10 www.aeg.com
například po nákupu, doporučujeme zapnout funkci Coolmatic, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály další potraviny, které jsou už v chladničce.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel Coolmatic.
2.Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK.
Zobrazí se ukazatel Coolmatic. Funkce se automaticky vypne za přibližně šest hodin.
Funkci Coolmatic můžete vypnout před jejím automatickým koncem zopakováním postupu nebo volbou jiného nastavení teploty chladničky.
Skladovací teplota a relativní vlhkost v oddílu LongFresh zaručují optimální podmínky pro uchovávání různých druhů čerstvých potravin (jako jsou ryby, maso, mořské plody, apod.) neboť zachovává jejich vysoké nutriční hodnoty a vysokou vlhkost po mnohem delší dobu než běžná chladnička.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušný
symbol.
Na displeji se zobrazí 3. Jedná se o výchozí nastavení, které zajišťuje nejúčinnější výkon.
Možné nastavení se může lišit v rozsahu 1 (nejchladnější) až 5 (nejteplejší). Nastavení 1 až 3 je vhodné pro ryby a maso.
Nastavení 4 až 5 je vhodné pro zeleninu a ovoce. V rámci těchto nastavení funguje tento oddíl podobně jako chladicí oddíl.
2.Požadované nastavení zvolíte stisknutím tlačítek teploty na ovládacím panelu.
3.Stisknutím OK potvrďte nastavení. Ukazatel se za několik sekund přepne na nastavení teploty v chladničce.
Zapnutím funkce ChildLock zablokujete tlačítka před nechtěným použitím.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušný symbol.
Začne blikat ukazatel ChildLock. 2. Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel ChildLock.
Funkci ChildLock vypnete zopakováním postupu, dokud nezhasne kontrolka ChildLock.
Pomocí funkce DrinksChill nastavíte, aby ve stanovený moment, například když na určitou dobu potřebujete nechat vychladnout potraviny, zazněla zvuková výstraha.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušný symbol.
Začne blikat ukazatel DrinksChill. Časovač po dobu několika sekund ukazuje nastavenou hodnotu (30 minut).
2.Stisknutím ovladače časovače upravte nastavenou hodnotu v rozsahu od 1 do 90 minut.
3.Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel DrinksChill. Časovač začne blikat (min).
Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel „0 min“ a rozezní se zvuková výstraha. Stisknutím tlačítka OK vypnete zvukovou signalizaci a funkci vypnete.
Funkci vypnete zopakováním postupu, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel DrinksChill.
Nastavenou dobu lze kdykoliv během odpočtu změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vyšší teploty.
Pokud jsou dveře otevřené na přibližně 5 minut, rozezní se zvuková výstraha a rozbliká ukazatel výstrahy.
Výstraha se ukončí po zavření dveří. Během výstrahy lze zvukovou výstrahu ztišit stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
ČESKY 11
Pokud nestisknete žádné tlačítko, zvuková výstraha se automaticky vypne po jedné hodině, aby se zabránilo vyrušování.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ |
|
5.1 Umístění dveřních polic |
|
Dveřní police můžete umístit do různé |
|
výšky a vkládat tak do nich různě velká |
|
balení potravin. |
|
1. |
Postupně vytahujte polici směrem |
2. |
nahoru, dokud se neuvolní. |
Změňte umístění dle potřeby. |
Tento model je vybaven variabilním skladovacím boxem, který lze přesunout na stranu.
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle potřeby zasunují police.
Tento spotřebič je také vybaven policí sestávající ze dvou částí. Pro lepší využití prostoru lze přední polovinu police umístit pod druhou polovinu.
Složení police:
1. Opatrně vyjměte přední polovinu.
2.Vsuňte ji do spodní drážky a pod druhou polovinu.
1
2
Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.
Skladovací teplota a relativní vlhkost v tomto oddílu zaručují optimální podmínky pro uchovávání různých druhů potravin.
Více informací o nastavení teploty v oddílu LongFresh se dozvíte v části „Nastavení oddílu LongFresh“.
Oddíl LongFresh je vhodný pro uchovávání celé řady čerstvých potravin (jako jsou ryby, maso, mořské plody, apod.), neboť ve srovnání s běžnou chladničkou zachovává jejich vysoké nutriční hodnoty a vysokou vlhkost po mnohem delší dobu.
Oddíl LongFresh má zarážky, které brání vypadnutí zásuvek při plném vytažení. Chcete-li vyjmout zásuvku:
1.Vytáhněte zásuvku do nejzazší polohy.
12 |
www.aeg.com |
|
|
2. |
Zásuvku zdvihněte a vytáhněte ven. |
Zásuvky označené symboly kapky vody:
V a je možné nezávisle na sobě udržovat požadované skladovací podmínky, a to včetně vyšší či nižší vlhkosti.
Regulace prostředí se v obou zásuvkách provádí odděleně pomocí šoupátka na přední straně zásuvky.
•„Suché“: nízká relativní vlhkost. Této vlhkosti vzduchu dosáhnete, když jsou obě šoupátka nastavená do
polohy a ventilační otvory jsou zcela otevřené.
•„Vlhké“: vysoká relativní vlhkost. Této vlhkosti vzduchu dosáhnete, když jsou obě šoupátka nastavená do
polohy a ventilační otvory jsou zcela zavřené. Vlhkost je zachycena a nemůže unikat.
Pro správné uchovávání potravin je chladnička vybavena ukazatelem teploty. Symbol na boční stěně spotřebiče označuje nejchladnější oblast v chladničce.
Pokud se zobrazí OK (A), vložte čerstvé potraviny do oblasti vyznačené
•Nejúspornější využití energie je zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně rozloženými zásuvkami ve spodní části spotřebiče a policemi. Poloha dveřních košů neovlivňuje spotřebu energie.
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
symbolem, pokud ne (B), vyčkejte alespoň 12 hodin a zkontrolujte, zda je to OK (A).
Pokud to stále není OK (B), upravte nastavení na chladnější hodnotu.
AOK
BOK
Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby automaticky aktivuje.
Ventilátor funguje pouze se zavřenými dveřmi.
•Nenastavujte příliš vysokou teplotu, abyste šetřili energií, pokud to nevyžadují vlastnosti potravin.
•Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.
•Ujistěte se, že potraviny uvnitř spotřebiče umožňují proudění vzduchu vyhrazenými otvory v zadní části vnitřku spotřebiče.
•Dobré nastavení teploty, které zajišťuje uchovávání čerstvých potravin, je teplota nižší nebo rovná +4°C.
Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
•Zakryjte potraviny obalem, abyste zachovali jejich čerstvost a aroma.
•Vždy používejte uzavřené nádoby na tekutina a na potraviny, abyste zabránili vzniku vůní a pachů v oddílu.
•Abyste zabránili mísení vůní mezi uvařenými a syrovými potravinami, zakryjte uvařené potraviny a oddělte jej od syrových.
•Potraviny se doporučuje rozmrazovat uvnitř chladničky.
•Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny. Ujistěte se, že vychladly na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř.
•Abyste zabránili plýtvání potravinami, nové potraviny by měly být uloženy vždy za staršími.
ČESKY 13
•Maso (všechny druhy) : zabalte do vhodného obalu a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2 dny.
•Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte (odstraňte nečistoty) a vložte speciální zásuvku (zásuvku na zeleninu).
•V chladničce se nedoporučuje uchovávat exotické ovoce, jako jsou banány, mango, papája, apod.
•Zelenina, jako jsou rajčata, brambory, cibule a česnek, by se neměla uchovávat v chladničce.
•Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
•Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo ve stojanu na lahve (je-li součástí výbavy).
•Vždy si prostudujte datum spotřeby potravin, abyste věděli, jak dlouho je lze uchovávat.
Druh jídla |
Nastavení vlhkosti vzdu Doba uchovávání |
|
|
chu |
|
|
|
|
Máslo |
„suché“ |
až 1 měsíc |
|
|
|
|
|
|
Hovězí, zvěřina, malé kusy |
„suché“ |
až 7 dní |
masa, drůbež |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rajčatová omáčka |
„suché“ |
až 4 dní |
|
|
|
|
|
|
Ryby, korýši, vařené masité |
„suché“ |
až 3 dní |
pokrmy |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vařené mořské plody |
„suché“ |
až 2 dní |
|
|
|
|
|
|
Salát, zelenina |
„vlhké“ |
až 1 měsíc |
Mrkve, bylinky, růžičková |
|
|
|
|
kapusta, celer
14 www.aeg.com
Druh jídla |
Nastavení vlhkosti vzdu |
Doba uchovávání |
|
chu |
|
Artyčoky, květák, čekanko |
„vlhké“ |
až 21 dní |
vý kořen, ledový salát, če |
|
|
|
|
|
kanka, polníček, hlávkový |
|
|
salát, pórek, salát radicchio |
|
|
Brokolice, čínské zelí, kapu |
„vlhké“ |
až 14 dní |
sta, zelí, ředkvičky |
|
|
|
|
|
Hrášek, kedlubny |
„vlhké“ |
až 10 dní |
|
|
|
|
|
|
Jarní cibulky, ředkvičky, |
„vlhké“ |
až 7 dní |
chřest, špenát |
|
|
|
|
|
Ovoce |
„vlhké“ |
až 1 měsíc |
Hrušky, datle (čerstvé), ja |
|
|
|
|
|
hody, broskve |
|
|
|
|
|
Švestky |
„vlhké“ |
až 21 dní |
rebarbora, angrešt |
|
|
|
|
|
Jablka (ne odrůdy citlivé na |
„vlhké“ |
až 20 dní |
chlad), kdoule |
|
|
|
|
|
Meruňky, třešně |
„vlhké“ |
až 14 dní |
|
|
|
|
|
|
Slívy, hroznové víno |
„vlhké“ |
až 10 dní |
|
|
|
|
|
|
Ostružiny, černý rybíz |
„vlhké“ |
až 8 dní |
|
|
|
|
|
|
Fíky (čerstvé) |
„vlhké“ |
až 7 dní |
|
|
|
|
|
|
Borůvky, maliny |
„vlhké“ |
až 5 dní |
|
|
|
|
|
|
Koláče se šlehačkou nebo jiné druhy pečiva lze uchovávat v oddílu LongFresh po dva až tři dny.
Co neukládat do oddílu LongFresh:
•Ovoce citlivé na chlad, které musí být uchováváno ve sklepě nebo při pokojové teplotě, jako například ananas, banány, grapefruity, melouny, mango, papája, pomeranče, citrony, kiwi.
•Zelenina, kterou je nutné uchovávat při pokojové teplotě, jako jsou rajčata, brambory, cibule a česnek.
•Druhy potravin, které nebyly uvedené výše, by měly být uchovávány v chladicím oddílu (např. všechny druhy sýrů, studené nářezy atd.).
Úroveň vlhkosti vzduchu v zásuvkách závisí na vlhkosti obsažené v uchovávaných potravinách, ovoci a zelenině a na četnosti otevírání dveří.
Oddíl LongFresh je také vhodný pro pomalé rozmrazování potravin. V takovém případě lze rozmrazené potraviny v oddílu LongFresh uchovávat až dva dny.
•Věnujte pozornost čerstvosti potravin, obzvláště pak datu spotřeby. Kvalita a čerstvost ovlivňují dobu uchovávání.
•Celý cyklus doby uchovávání závisí na skladovacích podmínkách potravin
před jejich konečným uložením do chladničky.
•Veškeré potraviny, ovoce, zelenina nebo krmivo pro domácí zvířata by musí být uchovávány v původním či dodatečném obalu.
•Potraviny bohaté na bílkoviny se kazí rychleji. To znamená, že mořské plody se zkazí rychleji než ryby, a ty se zkazí rychleji než ostatní maso. Při uchovávání potravin v oddílu LongFresh lze délku jejich skladování prodloužit až třikrát bez ztráty kvality.
7.ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR!
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1.Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY 15
•Veškeré potraviny uchovávané v oddílu LongFresh by měly být ze zásuvek vyjmuty přibližně 15 - 30 minut před konzumací, obzvláště pak ovoce a zelenina, které se konzumují bez další tepelné úpravy. Pokud necháte ovoce či zeleninu určitou chvíli v pokojové teplotě, zvýrazní se jejich textura a chuť.
trochou neutrálního mycího prostředku.
2.Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3.Vše důkladně opláchněte a osušte.
Odmrazování mrazicího oddílu se provádí automaticky. Vzniklá voda odtéká do zásobníku na kompresoru a odpařuje se. Zásobník nelze vyjmout.
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1.Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2.Vyjměte všechny potraviny.
3.Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
4.Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
16 www.aeg.com
8.1 Co dělat, když...
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Spotřebič nefunguje. |
Spotřebič je vypnutý. |
Zapněte spotřebič. |
|
|
|
|
Zástrčka není správně zasu |
Zasuňte zástrčku správně do |
|
nutá do zásuvky. |
zásuvky. |
|
Zásuvka není pod proudem. |
Zasuňte do zásuvky zá |
|
|
strčku jiného elektrického |
|
|
spotřebiče. Obraťte se na |
|
|
kvalifikovaného elektrikáře. |
Spotřebič je hlučný. |
Spotřebič není správně po |
Zkontrolujte stabilní polohu |
|
staven. |
spotřebiče. |
Je spuštěna zvuková či |
Spotřebič byl zapnut nedáv |
Viz „Výstraha otevřených |
optická výstraha. |
no. |
dveří“, „Výstraha vysoké te |
|
|
ploty“. |
|
Teplota ve spotřebiči je příliš |
Viz „Výstraha otevřených |
|
vysoká. |
dveří“, „Výstraha vysoké te |
|
|
ploty“. |
|
Dveře jsou otevřené. |
Zavřete dveře. |
|
|
|
Kompresor funguje |
Nesprávně nastavená teplo |
Viz pokyny v části „Ovládací |
nepřetržitě. |
ta. |
panel“. |
|
Uložili jste příliš velké množ |
Počkejte několik hodin a pak |
|
ství potravin najednou. |
znovu zkontrolujte teplotu. |
|
Teplota v místnosti je příliš |
Viz pokyny v části „Instala |
|
vysoká. |
ce“. |
|
Vložili jste do spotřebiče |
Před uložením nechte potra |
|
příliš teplé potraviny. |
viny vychladnout na teplotu |
|
|
místnosti. |
|
Dveře nejsou správně |
Viz část „Zavření dveří“. |
|
zavřené. |
|
|
Funkce Coolmatic je zapnu |
Viz část „Funkce Coolmatic“. |
|
tá. |
|
Po stisknutí tlačítka „Cool |
Kompresor se spouští až po |
Toto je normální jev, který |
matic“ nebo po změně teplo |
určité době. |
nepředstavuje poruchu |
ty se kompresor nespustí |
|
spotřebiče. |
okamžitě. |
|
|
Dveře nejsou zarovnané ne |
Spotřebič není vyrovnaný. |
Viz pokyny k instalaci. |
bo si překáží s ventilační |
|
|
mřížkou. |
|
|
|
|
|
|
|
ČESKY 17 |
|
|
|
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Dveře nelze snadno otevřít. |
Pokusili jste se otevřít dveře |
Vyčkejte několik sekund po |
|
ihned po jejich uzavření. |
zavření dveří, než je znovu |
|
|
otevřete. |
Osvětlení nefunguje. |
Osvětlení je v pohotovost |
Zavřete a otevřete dveře. |
|
ním režimu. |
|
|
Vadná žárovka. |
Obraťte se na autorizované |
|
|
servisní středisko. |
Příliš mnoho námrazy a le |
Dveře nejsou správně |
Viz část „Zavření dveří“. |
du. |
zavřené. |
|
|
Těsnění je zdeformované |
Viz část „Zavření dveří“. |
|
nebo znečištěné. |
|
|
Potraviny nejsou řádně za |
Zabalte potraviny lépe. |
|
balené. |
|
|
Nesprávně nastavená teplo |
Viz pokyny v části „Ovládací |
|
ta. |
panel“. |
|
Spotřebič je zcela plný a je |
Nastavte vyšší teplotu. Viz |
|
nastavený na nejnižší teplo |
pokyny v části „Ovládací |
|
tu. |
panel“. |
|
Nastavená teplota ve |
Nastavte vyšší teplotu. Viz |
|
spotřebiči je příliš nízká a |
pokyny v části „Provoz/Ovlá |
|
okolní teplota je příliš vyso |
dací panel“. |
|
ká. |
|
Po vnitřní zadní stěně chlad |
Během automatického od |
Nejde o závadu. |
ničky stéká voda. |
mrazování se na zadní stěně |
|
|
rozmrazuje námraza. |
|
Na zadní stěně chladničky je |
Dveře byly otvírány příliš ča |
Dveře otevírejte jen v |
příliš mnoho kondenzované |
sto. |
případě potřeby. |
vody. |
|
|
|
Dveře nejsou zcela dovřené. |
Ujistěte se, že jsou dveře |
|
|
zcela dovřené. |
|
Uložené potraviny nebyly za |
Před uložením do spotřebiče |
|
balené. |
jídlo zabalte do vhodného |
|
|
obalu. |
Na podlaze teče voda. |
Vývod rozmražené vody |
Vložte vývod rozmražené |
|
(kondenzátu) neústí do |
vody (kondenzátu) do |
|
odpařovací misky nad kom |
odpařovací misky. |
|
presorem. |
|
|
|
|
18 www.aeg.com
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
|
|
Teplotu nelze nastavit. |
Je zapnutá „funkce Coolma |
Ručně vypněte funkci „Cool |
|
tic“. |
matic“, či případně vyčkejte |
|
|
s nastavováním teploty, do |
|
|
kud se daná funkce nevypne |
|
|
automaticky. Viz část „Funk |
|
|
ce Coolmatic“. |
|
|
|
Teplota ve spotřebiči je příliš |
Není správně nastavená te |
Nastavte vyšší/nižší teplotu. |
nízká/vysoká. |
plota. |
|
|
|
|
|
Dveře nejsou správně |
Viz část „Zavření dveří“. |
|
zavřené. |
|
|
|
|
|
Teplota potravin je příliš vy |
Před uložením nechte potra |
|
soká. |
viny vychladnout na teplotu |
|
|
místnosti. |
|
|
|
|
Uložili jste příliš velké množ |
Najednou ukládejte menší |
|
ství potravin najednou. |
množství potravin. |
|
|
|
|
Otvírali jste často dveře. |
Dveře otevírejte jen v |
|
|
případě potřeby. |
|
|
|
|
Funkce Coolmatic je zapnu |
Viz část „Funkce Coolmatic“. |
|
tá. |
|
|
|
|
|
Ve spotřebiči neobíhá chlad |
Zkontrolujte, zda ve |
|
ný vzduch. |
spotřebiči může dobře ob |
|
|
íhat chladný vzduch. Viz ka |
|
|
pitola „Tipy a rady“. |
Některé specifické povrchy uvnitř chladicího oddílu jsou někdy teplejší.
Jedná se o normální stav.
Na displeji se zobrazí DE |
Spotřebič je v předváděcím |
Držte tlačítko OK stisknuté |
|
MO. |
|
režimu. |
na asi 10 sekund, dokud ne |
|
|
|
zazní dlouhý zvukový signál |
|
|
|
a displej se na krátkou chvíli |
|
|
|
nevypne. |
|
|
|
|
Na displeji teploty se namí |
Problém s teplotním sníma |
Obraťte se na nejbližší auto |
|
sto číslic zobrazí symbol |
čem. |
rizované servisní středisko |
|
|
(chladicí systém bude potra |
||
nebo |
nebo . |
|
|
|
viny nadále chladit, ale ne |
bude možné nastavit teplo tu).
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
ČESKY 19
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
8.3 Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2.Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz pokyny k instalaci.
3.V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro
referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu https://eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
20 www.aeg.com
Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným v tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.