AEG SLS 4700 User Manual [de]

0 (0)

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia

Руководство по эксплуатации/Гарантия

Surround-Lautsprecher-System

Surround luidsprekersysteem • Système haut-parleur surround Sistema de altavoces envolventes • Sistema de alto-falantes surround Sistema di casse Surround • Surround-høyttaler-system Surround Loudspeaker System • Zestaw nagłaśniający Surround

Reproduktorová soustava typu Surround • Surround-hangszórórendszer

Аккустическая система типа ”Surround“

SLS 4700

 

DEUTSCH

Inhalt

 

 

Bedienungsanleitung...........................................

Seite

4

Übersicht Bedienelemente ..................................

Seite

5

Garantie...............................................................

Seite

6

 

NEDERLANDS

Inhoud

 

 

Gebruiksaanwijzing ..........................................

Pagina

7

Overzicht bedieningselementen .......................

Pagina

8

Garantie............................................................

Pagina

9

 

FRANÇAIS

Sommaire

 

 

Mode d’emploi ....................................................

Page 10

Aperçu des éléments de commande

.................. Page 11

Garantie...............................................................

Page 12

 

NORSK

Innhold

 

Bruksanvisning .....................................................

Side 22

Oversikt over betjeningselementer.......................

Side 23

Garanti..................................................................

Side 24

 

ENGLISH

Contents

 

Instruction Manual...............................................

Page 25

Control element overview....................................

Page 26

Guarantee............................................................

Page 27

 

JE˛ ZYK POLSKI

Spis tres´ ci

 

Instrukcja obsługi.......................................

Strona 28

Przegląd elemetów obsługi .........................

Strona 29

Gwarancja ..................................................

Strona 30

 

ESPAÑOL

Indice

 

Instrucciones de servicio..................................

Página 13

Vista de conjunto Elementos de mando ..........

Página 14

Garantia............................................................

Página 15

PORTUGUÊS

Índice

 

Manual de instruções .......................................

Página 16

Vista geral dos elemntos de comando.............

Página 17

Garantía............................................................

Página 18

 

ITALIANO

Indice

 

Istruzioni per l’uso ............................................

Pagina 19

Descrizione dei singoli pezzi ............................

Pagina 20

Garanzia ...........................................................

Pagina 21

 

ˇ

 

CESKY

Obsah

 

Návod k použití............................................

Strana 31

Přehled obsluhovací prvky............................

Strana 32

Záruka ........................................................

Strana 33

 

MAGYARUL

Tartalom

 

A hasznalati utasítás ......................................

Oldal 34

A hasznalt elemek megtekintése.....................

Oldal 35

Garancia .......................................................

Oldal 36

 

РУССИЙ

Содержание

 

Руководство по эксплуатации........................

стр. 37

Обзор управляющих элементов ....................

стр. 38

Гарантия........................................................

стр. 39

 

3

DEUTSCH

Allgemeine Sicherheitshinweise

Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.

Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.

Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.

Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.

Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,

für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.

Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.

Aufbauen

Entnehmen Sie alle Geräte der Verpackung und legen Sie das Innenverpackungsmaterial zurück in den Karton.

Verwahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit während der gesamten Garantie auf!

Stecken Sie den Stecker des Subwoofers erst in die Steckdose, wenn alle Lautsprecherboxen und Anschlüsse korrekt verkabelt sind!

Eine optimale Aufstellung der Lautsprecherboxen kann wie folgt aussehen:

Montage der Lautsprecher

1.Schrauben Sie die Bodenplatte mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial an die Lautsprecher an.

2.Klemmen Sie nun das beiliegende Lautsprecherkabel an die Lautsprecher an. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (schwarz an schwarz und rot an rot anschließen).

3.Die Chinchstecker des Lautsprecherkabels schließen Sie nun entsprechend der Lautsprecher an den AUDIO OUTPUT des Subwoofers an.

Anschließen

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen fest sitzen. Schlechte Verbindungen können zu Störgeräuschen führen.

12CH INPUT:

Dient zum Anschluss einer externen Klangquelle über Cinch (z.B. Hifi-Videorekorder).

25.1CH INPUT:

Dient zum Anschluss einer externen Klangquelle mit einem 5.1-Ausgang (z.B. DVD-Player).

3AUDIO OUTPUT:

Ausgänge rechts und links zum Anschluss der Frontlautsprecherboxen (FRONT RIGHT/ LEFT). Ausgang zum Anschluss der Centerlautsprecherbox (CENTER).

Ausgang zum Anschluss der Surroundlautsprecherboxen rechts und links (REAR RIGHT/ LEFT).

4Netzkabel

4

Die korrekte Verkabelung sieht wie folgt aus:

Wenn Sie alle Lautsprecherboxen und Geräte wie beschrieben angeschlossen haben, können Sie den Netzstecker des Subwoofers in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz einstecken.

5BASS (SUBWOOFER) +/-:

Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers ein.

6SUR (SURROUND) +/-:

Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der Surroundlautsprecher ein.

7MASTER +/-:

Tasten zur Lautstärkeeinstellung.

8MUTE:

Mit dieser Taste können Sie die Lautsprecher, ohne die Lautstärke zu verändern, ausschalten. HINWEIS: Achten Sie beim Ausschalten dieser Funktion darauf, dass die Gesamtlautstärke nicht auf maximal gestellt wurde.

9POWER:

Netzschalter

10ST.BY:

StandbyLeuchte

Hinweis: Einige Tasten finden Sie sowohl an der Frontblende des Gerätes als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.

DEUTSCH

Fernbedienung

Batterien einlegen

(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.

Legen Sie 2 Micro Batterien des Typs LR3 “AAA” 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein “Auslaufen” von Batteriesäure zu vermeiden.

Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.

Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.

Bei Verwendung der Fernbedienung sollten Sie darauf achten, dass zwischen Fernbedienung und Subwoofers keine Gegenstände (z.B. Tisch, Stuhl, usw.) gestellt werden. Diese Gegenstände verhindern das der Infrarotlichtstrahl der Fernbedienung zum Empfänger des Subwoofers gelangt. Eine Steuerung ist dann nicht möglich.

Bedienelemente Fernbedienung

und Frontblende

1ST.BY:

Schaltet die Anlage in den STANDBYModus.

25.1/2.1:

Umschaltung zwischen AC3/DTS, 2.1 und 5.1.

3MEMO 1-2-3:

Zur Anwahl von 3 voreingestellten Lautstärkepegeln. Hinweis: Diese voreingestellten Werte können nicht verändert werden.

4CENTER +/-:

Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der Centerlautsprecherbox ein.

Inbetriebnahme

Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.

1.Schalten Sie Ihre Klangquelle (z.B. DVD-Player) ein und starten Sie diese.

2.Schalten Sie den Subwoofer, mit dem Ein-Ausschal- ter auf der Vorderseite des Gerätes, ein.

3.Wählen Sie über die Taste 5.1/ 2.1 die gewünschte Eingangsquelle an.

4.Mit dem MASTER +/- Regler können Sie die Gesamtlautstärke einstellen.

5.Durch Drücken der Tasten 4 bis 7 an der Fernbedienung oder der entsprechenden Tasten an der Vorderseite des Subwoofers, können Sie die Lautstärke der Center-, Surroundund Subwoofer-Lautsprecher einstellen.

6.Möchten Sie den Betrieb beenden, schalten Sie den Subwoofer mit dem Ein-/ Ausschalter aus.

5

DEUTSCH

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.

*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.

6

AEG SLS 4700 User Manual

Algemene veiligheidsinstructies

Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).

Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.

Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.

Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.

Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.

Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.

Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.

Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.

Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:

Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.

Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.

Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD.

De ingeboude veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootge-

steld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.

Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.

Montage

Verwijder alle apparaten uit de verpakking en plaats het binnenverpakkingsmateriaal terug in het karton.

Bewaar de verpakking indien mogelijk gedurende de hele garantieperiode!

Steek de steker van de subwoofer pas in de contactdoos wanneer alle luidsprekerboxen en aansluitingen correct verbonden zijn!

Een optimale plaatsing van de luidsprekerboxen kan er als volgt uitzien:

Montage van de luidsprekers

1.Schroef de bodemplaat met het bijgevoegde bevestigingsmateriaal aan de luisprekers vast.

2.Sluit nu de bijgevoegde luidsprekerkabel aan op de luidsprekers. Let daarbij op de juiste polariteit (zwart op zwart en rood op rood aansluiten).

3.De cinchstekers van de luidsprekerkabels sluit u nu overeenkomstig aan op de AUDIO OUTPUT van de subwoofer.

Aansluiten

Opmerking: let op dat de steekverbindingen vast gemonteerd zijn.Slechte verbindingen kunnen tot storingsgeluiden leiden.

12CH INPUT:

is bedoeld voor de aansluiting op een externe geluidsbron via cinch (bijv. hifi-videorecorder)

25.1CH INPUT:

is bedoeld voor de aansluiting op een externe geluidsbron met een 5.1 uitgang (bijv. DVD-speler).

3AUDIO OUTPUT:

uitgang rechts en links voor de aansluiting van de frontluidsprekers (FRONT RIGHT/ LEFT).

Uitgang voor de aansluiting van de centerluidsprekers (CENTER).

Uitgang voor de aansluiting van de surroundluidsprekers rechts en links (REAR RIGHT/ LEFT)

4Netkabel

NEDERLANDS

7

NEDERLANDS

De correcte aansluiting ziet er als volgt uit:

Wanneer u alle luidsprekers en apparaten zoals beschreven hebt aangesloten, kunt u de netsteker van de subwoofer in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos, 230V, 50Hz steken.

6SUR (SURROUND) +/-:

met deze toetsen stelt u het volume van de surroundluidsprekers in.

7MASTER +/-:

toetsen voor de volumeregeling.

8MUTE:

met deze toets kunt u de luidsprekers uitschakelen zonder het volume te veranderen.

OPMERKING: let bij het uitschakelen van deze functie op dat het totale volume (van de hele installatie) niet op maximaal werd gezet!

9POWER: netschakelaar

10ST.BY:

STANDBY-lampje

Opmerking: sommige toetsen bevinden zich zowel op de voorzijde van het apparaat als op de afstandsbediening. Eensluidende toetsen hebben dezelfde functie.

Afstandsbediening

Plaatsen van de batterijen (niet bij levering inbegrepen)

Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde van de afstandsbediening.

Plaats 2 microbatterijen van het type LR 3 „AAA“ 1,5V. Let goed op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.

Wissel altijd het complete batterijset uit, vervang nooit alleen maar één batterij.

Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.

Bij het gebruik van de afstandsbediening dient u erop te letten dat tussen de afstandsbediening en de subwoofer géén voorwerpen (bij. tafel, stoel, enz.) geplaatst worden. Deze voorwerpen voorkomen dat de infrarood-lichtstraal van de afstandsbediening naar de ontvanger van de subwoofer komt. Een bediening is dan niet mogelijk.

Bedieningselementen afstandsbediening en voorzijde apparaat

1ST.BY:

schakelt de installatie in de STANDBY-modus.

25.1/2.1:

omschakeling tussen AC3/DTS, 2.1 en 5.1.

3MEMO 1-2-3:

voor de keuze van 3 vooringestelde volumepegels. Opmerking: deze vooringestelde waarden kunnen niet worden veranderd.

4CENTER +/-:

met deze toetsen stelt u het volume van de centerluidspreker in.

5BASS (SUBWOOFER) +/-:

met deze toetsen stelt u het volume van de subwoofer in.

Ingebruikname

Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V 50 Hz.

1.Schakel uw geluidsbron (bijv. DVD-speler) in en start deze.

2.Schakel de subwoofer in met de aan-/uitschakelaar aan de voorzijde van het apparaat.

3.Selecteer via de toets 5.1/ 2.1 de gewenste ingangsbron.

4.Met de MASTER +/- regelaar op de afstandsbediening kunt u het totale volume instellen.

5.Door op de toetsen 4 tot 7 op de afstandsbediening of de desbetreffende toets op de voorzijde van de subwoofer te drukken, kunt u het volume van de center-, surrounden de subwoofer-luidsprekers instellen.

6.Wanneer u het bedrijf wilt beëindigen, schakelt u de subwoofer uit door middel van de aan-/uitschakelaar.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

8

Garantie

Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).

Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productieof materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!

Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.

Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.

*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!

Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!

Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.

Na de garantieperiode

Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.

NEDERLANDS

9

FRANÇAIS

Conseils de sécurité

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).

N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.

Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.

Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.

Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.

N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.

Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.

Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.

Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:

L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.

Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.

Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à

l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.

Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.

Montage

Retirez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage puis replacez les matériaux d’emballage de protection à nouveau dans le carton.

Conservez dans la mesure du possible le carton d’emballage pendant toute la durée de la garantie !

Ne branchez la fiche du subwoofer dans la prise de courant que lorsque tous les haut-parleurs et raccordements sont correctement câblés !

Une disposition optimale des haut-parleurs pourrait être la suivante:

Montage des haut-parleurs

1.Fixez la plaque de fond aux haut-parleurs à l’aide du matériel livré.

2.Raccordez maintenant le câble des haut-parleurs livrés aux haut-parleurs. Veillez alors à respecter la polarité (le noir raccordé au noir, le rouge au rouge).

3.Raccordez la fiche Cinch du câble à haut-parleur dans les prises correspondantes AUDIO OUTPUT du subwoofer.

Raccordement

Remarque: veillez à ce que les raccords mâle-femelle soient corrects. De mauvais raccordements peuvent entraîner des grésillements.

12CH INPUT:

pour le raccordement d’une source sonore externe par Cinch (par ex. magnétoscope hi-fi).

25.1CH INPUT:

pour le raccordement d’une source sonore externe avec une sortie 5.1 (par ex. lecteur de DVD).

3AUDIO OUTPUT:

sorties droite et gauche pour le raccordement des haut-parleurs avant (FRONT RIGHT/ LEFT).

Sortie pour le raccordement du haut-parleur central (CENTER).

Sortie pour le raccordement des haut-parleurs surround droit et gauche (REAR RIGHT/ LEFT).

4Câble d’alimentation

10

Le câblage doit être effectué de la façon suivante:

Après avoir connecté tous les haut-parleurs et l’ensemble de l’appareil conformément aux instructions données, vous pouvez brancher le câble du subwoofer dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon état de fonctionnement.

vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du haut-parleur surround.

7MASTER +/-:

touches de réglage du volume.

8MUTE:

vous pouvez, grâce à cette touche, arrêter les hautparleurs sans modifier le son.

REMARQUE: veillez, lorsque vous activez cette fonction, à ce que le son de l’appareil ne soit pas réglé au maximum!

9POWER: interrupteur

10ST.BY:

témoin lumineux standby

Remarque : certaines touches se trouvent à la fois sur la façade de l’appareil et sur la télécommande. Les touches ayant la même dénomination ont la même fonction.

FRANÇAIS

Télécommande

Pose des piles (non compris dans la livraison)

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande.

Installez 2 piles micro de type LR 3 « AAA » 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir au fond du

compartiment) ! Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.

Changez toujours le jeu complet de piles et pas seulement une seule d’entre elles.

Attention: ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant. Ne jetez jamais les piles dans le feu.

Veillez, lors de l’utilisation de la télécommande, à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle (par ex. table, chaise, etc.) entre la télécommande et le subwoofer. Ces obstacles empêchent la réception du rayon à infrarouge de la télécommande vers le subwoofer. La télécommande ne peut donc pas fonctionner.

Eléments de commande sur la télécommande et la façade de l’appareil

1ST.BY:

pour activer le mode STANDBY

25.1/2.1:

changement de AC3/DTS, 2.1 à 5.1.

3MEMO 1-2-3 :

sélection d’un des 3 réglages programmés. Remarque: Ces valeurs préprogrammées ne peuvent pas être modifiées.

4CENTER +/-:

vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du haut-parleur central.

5BASS (SUBWOOFER) +/-:

vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du haut-parleur du subwoofer.

6SUR (SURROUND) +/-:

Avant la première utilisation

Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz.

1.Réglez l’appareil sur la source musicale de votre choix (par ex. lecteur de DVD) puis mettez l’appareil en marche.

2.Mettez le subwoofer en marche à l’aide du bouton marche-arrêt situé sur le devant de l’appareil.

3.Sélectionnez à l’aide des touches 5.1/2.1 la source sonore de votre souhait.

4.Vous pouvez, grâce au bouton MASTER +/- de la télécommande, réglez l’ensemble du volume de l’appareil.

5.Vous pouvez, grâce aux touches 4 à 7 de la télécommande ou les touches correspondantes sur la façade du subwoofer, régler le volume des haut-parleurs du centre, surround et subwoofer.

6.Si vous souhaitez arrêter l’appareil, placez l’interrupteur du subwoofer sur la position arrêt.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifications techniques.

11

FRANÇAIS

Garantie

Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.

Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !

Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.

En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine accompagné du ticket de caisse à votre revendeur.

*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!

Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !

En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.

Après la garantie

Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.

12

Loading...
+ 28 hidden pages