AEG MSI 5505 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
MSI 5505
App
r
m
ógép
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás •
Руководство по эксплуатации
Massa
assageapparaat met warmteveld •
Masajeador con campo infrarrojo • Aparelho de massagens com campo de calor
arecchio per il massaggio con campo termico • Massasjeapparat med varmefelt Massager with heat  eld • Aparat do masażu z polem cieplny Masážní přístroj s tepelným polem • Melegítőmezős masszíroz
ассажёр с тепловым излучением
erät mit Wärmefeld
areil de massage avec zone de chaleu
05_MSI 5505 AEG.indd 105_MSI 5505 AEG.indd 1 01.09.2008 16:04:24 Uhr01.09.2008 16:04:24 Uhr
Page 2
Deutsch
Norsk
Inhalt
2
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantie ........................................................................ Seite 5
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 7
Technische gegevens .............................................Pagina 8
Français
Sommaire
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 9
Données techniques ..................................................Page 10
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 11
Datos técnicos..........................................................Página 12
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ....................Side 3
Bruksanvisning .............................................................Side 17
Tekniske data .................................................................Side 18
English
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 19
Technical Data .............................................................Page 20
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 21
Dane techniczne .....................................................Strona 22
Gwarancja .................................................................Strona 22
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 23
Technické údaje ....................................................... Strana 24
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 13
Características técnicas ........................................Página 14
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 15
Dati tecnici ................................................................Pagina 16
05_MSI 5505 AEG.indd 205_MSI 5505 AEG.indd 2 01.09.2008 16:04:26 Uhr01.09.2008 16:04:26 Uhr
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 25
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 26
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................. стр. 27
Технические данные ................................................стр. 28
Page 3
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése •
Обзор деталей прибора
05_MSI 5505 AEG.indd 305_MSI 5505 AEG.indd 3 01.09.2008 16:04:26 Uhr01.09.2008 16:04:26 Uhr
Page 4
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtig­keit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor­denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleich­wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa­ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder an anderen emp ndlichen Körperteilen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder anderen schlecht belüfteten Orten.
WARNUNG:
Das Gerät hat eine heiße Ober äche. Personen, die gegen Hitze unemp ndlich sind müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Übersicht der Bedienelemente
1 Funktionschalter 2 Gelenk 3 Drehbarer Ring 4 Massagekopf 5 LED Wärmefeld
Zubehör a. Multi-Noppen Massierer, spitz b. Multi-Noppen Massierer, rund c. Gesichts-Massierer
Benutzung des Gerätes
Elektrischer Anschluss
• Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
• Benutzen Sie das Gerät max. 20 Min. Danach 15 Min. abkühlen lassen.
Funktionsschalter
0 = AUS 1 = Massage 2 = Wärmefeld 3 = Massage + Wärmefeld
Schalten Sie mit dem Funktionsschalter die Betriebsart ein.
05_MSI 5505 AEG.indd 405_MSI 5505 AEG.indd 4 01.09.2008 16:04:30 Uhr01.09.2008 16:04:30 Uhr
Page 5
HINWEIS:
Das Gerät arbeitet am e ektivsten, wenn Sie es ohne Kleidung benutzen.
WARNUNG VOR DEM WÄRMEFELD:
Prüfen Sie vor Nutzung des Wärmefeldes den Hitzezu­stand des Kopfes.
HINWEIS:
Der Ring und das Gelenk lassen sich verdrehen. Sie erreichen dadurch eine individuelle Anpassung der Handhabung.
Massageaufsätze
Stecken Sie nach Bedarf einen Massage-Aufsatz auf den Massage-Kopf.
a, b, Multi-Noppen Massierer
(wirkt durchblutungsfördernd)
c. Gesichts-Massierer
(Intensive Massage für die feine Gesichtshaut)
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den Schalter auf „0“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Technische Daten
Modell:................................................................................ MSI 5505
Spannungsversorgung: ........................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................... 13 W
Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: .......................................................................0,45 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Deutsch
5
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MSI 5505 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan­nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) be ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er­bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher­füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
05_MSI 5505 AEG.indd 505_MSI 5505 AEG.indd 5 01.09.2008 16:04:30 Uhr01.09.2008 16:04:30 Uhr
Page 6
6
Deutsch
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An­meldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so­weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek­trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal­tungen.
05_MSI 5505 AEG.indd 605_MSI 5505 AEG.indd 6 01.09.2008 16:04:30 Uhr01.09.2008 16:04:30 Uhr
Page 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei­ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei­sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevo­er onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin­gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri­kant, onze technische dienst of een eender gekwa­li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc­ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te be­schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Nederlands
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
7
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Gebruikt u het apparaat nooit in de buurt van uw ogen of op andere gevoelige lichaamsdelen.
• Gebruikt u het apparaat nooit onder een deken of op een andere, slecht geven tileerde plaats.
WAARSCHUWING:
Het apparaat heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het apparaat.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Functieschakelaar 2 Scharnieren 3 Draaibare ring 4 Massagekop 5 LED-warmteveld
Toebehoren a. Multinoppenmassage, spits b. Multinoppenmassage, rond c. Gezichtmassage
Gebruik van het apparaat
Elektrische aansluiting
• Steek de stekker in een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
• Gebruikt u het apparaat maximaal 20 minuten. Daarna moet het 15 minuten afkoelen.
Functieschakelaar
0 = UIT 1 = Massage 2 = Warmteveld 3 = Massage + warmteveld
Schakel het apparaat met de functieschakelaar in de gewenste modus.
05_MSI 5505 AEG.indd 705_MSI 5505 AEG.indd 7 01.09.2008 16:04:31 Uhr01.09.2008 16:04:31 Uhr
Page 8
8
Nederlands
OPMERKING:
Het apparaat functioneert het best, wanneer u op de te behandelen plaats geen kleding draagt.
WAARSCHUWING VOOR HET WARMTEVELD:
Controleer vóór gebruik van het warmteveld de hitte­graad van de kop.
OPMERKING:
De ring en het scharnier kunnen worden gedraaid. Zo kunt u het apparaat aan uw wensen aanpassen.
Massagehulpstukken
Al naar gelang de behandeling plaatst u een van de hulpstukken op de kop.
a, b Multinoppenmasseerder
(bevordert de doorbloeding)
c. Gezichtsmassage
(intensieve massage voor de  jne gezichtshuid)
Na het gebruik
Om het apparaat uit te schakelen zet u de schakelaar op “0” en trekt u vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• U verwijdert de netstekker en laat het apparaat afkoelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa­raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
OPGELET:
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek.
Technische gegevens
Model: ................................................................................. MSI 5505
Spanningstoevoer: ................................................... 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .........................................................13 W
Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: .......................................................................0,45 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05_MSI 5505 AEG.indd 805_MSI 5505 AEG.indd 8 01.09.2008 16:04:31 Uhr01.09.2008 16:04:31 Uhr
Page 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la  che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après­vente ou toute personne de quali cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci­dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a risque d’étou ement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Français
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
9
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéci ques à cet appareil
• N‘utilisez jamais cet appareil près de yeux ou de toute autre région sensible du corps.
• N‘utilisez jamais cet appareil sous une couverture ou tout autre endroit mal aéré.
DANGER:
La surface de l’appareil est chaude. Les personnes sensi­bles à la chaleur doivent observer toutes les précau­tions en utilisant l’appareil.
Liste des di érents éléments de commande
1 Sélecteur de fonctions 2 Articulations 3 Anneau rotatif 4 Tête de massage 5 Zone de chaleur LED
Accessoires a. Dispositif de massage aux boucles multip-
b. Dispositif de massage aux boucles multip-
c. Dispositif de massage du visage
Utilisation
Alimentation électrique
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
• N‘utilisez pas l‘appareil plus de 20 min. Laissez-le ensuite refroidir pendant 15 min.
Sélecteur de fonctions
0 = ARRÊT 1 = Vibrations 2 = Zone de chau age 3 = Massage + Zone de chau age
Choisissez le mode de fonctionnement grâce au sélecteur de fonctions.
les, pointues
les, rondes
05_MSI 5505 AEG.indd 905_MSI 5505 AEG.indd 9 01.09.2008 16:04:32 Uhr01.09.2008 16:04:32 Uhr
Page 10
10
Français
REMARQUE:
Pour une meilleure e cacité, il est conseillé d‘utiliser l‘appareil sans vêtement.
AVERTISSEMENT DE LA ZONE DE CHALEUR:
Avant d’utiliser la zone de chaleur, véri er l’état de chaleur de la tête.
REMARQUE:
Il est possible de tourner l’anneau et l’articulation. Vous pouvez ainsi adapter la manipulation à votre convenance.
Accessoires de massage
Si vous le désirez, vous pouvez installer un accessoire à massage sur la tête de l‘appareil.
a, b Dispositif de massage aux boucles multiples
(pour une bonne circulation sanguine)
c. Dispositif de massage du visage
(Massage intensif pour la peau  ne du visage)
Arrêter le fonctionnement
Lorsque vous souhaitez arrêter le fonctionnement, mettez le commutateur sur „0“ et débranchez alors la  che de la prise.
Entretien
Signi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for­mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
DANGER:
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
ATTENTION:
N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif.
Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide.
Données techniques
Modèle: .............................................................................. MSI 5505
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ........................................................................ 13 W
Classe de protection: .....................................................................ΙΙ
Poids net: ................................................................................0,45 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
05_MSI 5505 AEG.indd 1005_MSI 5505 AEG.indd 10 01.09.2008 16:04:32 Uhr01.09.2008 16:04:32 Uhr
Page 11
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el  n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cuali cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones espe­ciales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de as xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Español
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio­nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
11
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Consejos especiales de seguridad
• No utilice el aparato cerca de los ojos o de otra parte débil del cuerpo.
• No utilice el aparato debajo de una manta o en un sitio sin buena ventilación.
AVISO:
El equipo tiene una super cie caliente. Personas sensibles al calor tienen que tener cuidado al utilizar el equipo.
Indicación de los elementos de manejo
1 Botón de función 2 Articulaciones 3 Anillo giratorio 4 Cabeza de masaje 5 Campo LED infrarrojo
Accesorios a. Masajeador multiondulado, agudo b. Masajeado multiondulado r, redondo c. Masajeador facial
Utilización del aparato
Conexión eléctrica
• Introduzca el enchufe en una caja de enchufe 230 V, 50 Hz instalada por la norma.
• No utilice el aparato más de 20 min. Déjelo después enfriar unos 15 min.
Botón de función
0 = PARADA 1 = Masaje 2 = Zona de calor 3 = Masaje + zona de calor
Ponga con ayuda del botón de función la función que desee.
05_MSI 5505 AEG.indd 1105_MSI 5505 AEG.indd 11 01.09.2008 16:04:33 Uhr01.09.2008 16:04:33 Uhr
Page 12
12
Español
INDICACIÓN:
Para una mayor e cacidad, utilice el aparato sin ropa.
ADVERTENCIA DEL CAMPO INFRARROJO:
Antes del uso del campo infrarrojo compruebe el calor de la cabeza del equipo.
INDICACIÓN:
El anillo y la articulación son giratorios. Asi puede ob­tener usted una adaptación individual para su manejo.
Accesorios de masaje
Si lo desea, instale un accesorio en la cabeza del aparato. a, b Masajeador multiondulado
(favorece la circulación de sangre)
c. Masajeador facial
(Masaje intenso para la piel facial)
Terminar el funcionamiento
Si desea terminar el funcionamiento, ponga el interrup­tor en „0“ y desconecte el enchufe.
Limpieza
AVISO:
• Desenchufar el equipo y dejarlo enfriar.
• ¡No sumerja el aparato en agua!
ATENCIÓN: No utilice detergentes agresivos.
Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido.
Signi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Datos técnicos
Modelo: .............................................................................. MSI 5505
Suministro de tensión: ............................................ 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .............................................................13 W
Clase de protección: ......................................................................ΙΙ
Peso neto: ...............................................................................0,45 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi ­caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones técnicas.
05_MSI 5505 AEG.indd 1205_MSI 5505 AEG.indd 12 01.09.2008 16:04:33 Uhr01.09.2008 16:04:33 Uhr
Page 13
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para  ns privados e para a  nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a  ns comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha­das. No caso de o aparelho  car húmido ou molhado, retire imediatamente a  cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a  cha da tomada (puxe pela  cha e não pelo  o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a  cha da tomada de rede.
• Veri que regularmente se o aparelho ou o  o têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um  o dani­ cado por um  o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas quali cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus  lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de as xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Português
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estra­gos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos.
13
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
• Não usar o aparelho nas proximidades dos olhos ou de outras partes sensíveis do corpo.
• Não utilizar o aparelho debaixo de um cobertor ou em outros locais mal areja dos.
AVISO:
O aparelho tem uma superfície quente. Pessoas, que não são sensíveis ao calor, têm de ter cuidado ao utilizar o aparelho.
Descrição dos elementos de serviço
1 Selector de funções 2 Articulações 3 Anel rotativo 4 Cabeça de massagem 5 Díodo luminoso (LED) do campo de calor
Acessórios a. Massajador multi-botões, aguçados b. Massajador multi-botões, redondos c. Massajador da cara
Utilização do aparelho
Ligação à electricidade
• Introduzir a  cha numa tomada de 230 V, 50 Hz, regularmente instalada.
• Não utilizar o aparelho durante mais de 20 minutos sucessivos. Em seguida, deixá-lo arrefecer durante 15 minutos.
Selector de funções
0 = DESLIGADO 1 = Massagem 2 = Campo de calor 3 = Massagem + campo de calor
05_MSI 5505 AEG.indd 1305_MSI 5505 AEG.indd 13 01.09.2008 16:04:34 Uhr01.09.2008 16:04:34 Uhr
Page 14
14
Português
Ligar a forma de funcionamento desejada, usando o selector de funções.
INDICAÇÃO:
O aparelho funcionará de forma mais efectiva se for usado sobre a pele nua.
AVISO RELATIVO AO CAMPO DE CALOR:
Antes da utilização veri que o grau de aquecimento da cabeça.
INDICAÇÃO:
O anel e a articulação podem ser rodados. Assim haverá uma adaptação individual em cada tratamento.
Peças para diferentes massagens
Escolher a peça apropriada ao tipo de massagem deseja­da e introduzi-la na cabeça de massagem.
a, b Massajador multi-nós
(estimula a circulação do sangue)
c. Massajador da cara
(Massagem intensiva para pele  na da cara)
Concluir funcionamento
Se desejar concluir o funcionamento, coloque o interrup­tor em „0“ e retire depois a  cha da tomada.
Limpeza
Signi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenci­ais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita­mento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, in­formações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
AVISO:
• Retirar a  cha da tomada e deixar o aparelho arrefecer.
• Não mergulhe o aparelho em água!
ATENÇÃO: Não utilizar detergentes corrosivos.
Limpar o aparelho apenas com um pano húmido.
Características técnicas
Modelo: .............................................................................. MSI 5505
Alimentação da corrente: ...................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: .............................................................13 W
Categoria de protecção: ............................................................... ΙΙ
Peso líquido: ..........................................................................0,45 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais direc­tivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electroma­gnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acor­do com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
05_MSI 5505 AEG.indd 1405_MSI 5505 AEG.indd 14 01.09.2008 16:04:35 Uhr01.09.2008 16:04:35 Uhr
Page 15
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar­le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai  ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli a lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedi­atamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve­glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per veri ­care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al  ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente quali cato per la sostituzio­ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plas­tica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico­la. Pericolo di so ocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impie­gato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Italiano
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
15
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del corpo delicate.
Non usare mai l’apparecchio sotto una coperta o dove il ricambio d’aria è scarso.
AVVISO:
L‘apparecchio è dotato di una super cie calda. Le persone sensibili al calore devono essere caute nell‘uso dell‘apparecchio.
Elementi di comando
1 Selettore funzione 2 Snodi 3 Anello girevole 4 Testina massaggiatrice 5 LED campo termico
Accessori a. Massaggiatore multi-nodini, appuntiti b. Massaggiatore multi-nodini, arrotondati c. Massaggiatore viso
Uso dell’apparecchio
Collegamento elettrico
• Inserire la spina in una presa con collegamento di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
• Usare l’apparecchio per una durata massima di 20 minuti, poi lasciarlo ra reddare per 15 minuti.
Selettore funzione
0 = OFF 1 = Massaggio 2 = Zona calore 3 = Massaggio + zona calore
Con il selettore funzioni accendere la modalità di funzio­namento desiderata.
05_MSI 5505 AEG.indd 1505_MSI 5505 AEG.indd 15 01.09.2008 16:04:35 Uhr01.09.2008 16:04:35 Uhr
Page 16
16
Italiano
NOTA:
L’apparecchio è più e cace se lo si usa senza vestiario.
AVVERTENZA SUL CAMPO TERMICO:
Avanti l‘utilizzo del campo termico controllare lo stato di calore della testa.
NOTA:
L‘anello e lo snodo si possono girare. Così si l’apparecchio può essere adeguato all’uso individuale.
Accessori per il massaggio
Inserire l’accessorio per il massaggio desiderato sulla testina massaggiatrice.
a, b Massaggiatore multi-nodini
(stimola la circolazione)
c. Massaggiatore viso
(massaggio intenso per la pelle delicata del viso)
Terminare il funzionamento
Se si desidera spegnere l’apparecchio, mettere l’interruttore su „0“ e poi staccare la spina dalla presa.
Pulizia
AVVISO:
• Rimuovere la spina e lasciare ra reddare l’apparecchio.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
ATTENZIONE: Non usare detergenti abrasivi.
Pulire l‘ apparecchio solo con un panno leggermente umido.
Signi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come ri uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un e etto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazi­one sbagliata.
Questo signi ca un contributo personale alla riutiliz­zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Dati tecnici
Modello: ............................................................................. MSI 5505
Alimentazione rete: .................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:...............................................................13 W
Classe di protezione: ...................................................................... ΙΙ
Peso netto: .............................................................................0,45 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati­bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modi che tecniche.
05_MSI 5505 AEG.indd 1605_MSI 5505 AEG.indd 16 01.09.2008 16:04:35 Uhr01.09.2008 16:04:35 Uhr
Page 17
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibe­viset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuk­tighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet, må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvali sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekke­vidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å beskytte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt. Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstan­der.
Norsk
Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet
• Ikke bruk apparatet i nærheten av øyne eller andre øm ntlige kroppsdeler.
• Ikke bruk apparatet under et teppe eller på andre dårlig ventilerte steder.
ADVARSEL:
Apparatet har en varm over ate. Personer som er uøm ntlige mot varme må være forsiktige ved bruk av apparatet.
Oversikt over betjeningselementene
1 Funksjonsbryter 2 Ledd 3 Dreibar ring 4 Massasjehode 5 LED varmefelt
Tilbehør a. Multiknoppmasserer, spiss b. Multiknoppmasserer, rund c. Ansiktsmasserer
Bruk av apparatet
Elektrisk tilkobling
• Plugg støpselet inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt 230 V,50 Hz.
• Bruk apparatet i maks. 20 min. Deretter må det avkjøles i 15 min.
Funksjonsbryter (5)
0 = AV 1 = Massasje 2 = Varmefelt 3 = Massasje + varmefelt
Velg driftstype med funksjonsbryteren (5).
TIPS:
Apparatet arbeider mest e ektivt hvis du bruker det uten bekledning.
ADVARSEL MOT VARMEFELTET:
Sjekk hodets varmetilstand før du bruker varmefeltet.
TIPS:
Ringen og leddet kan dreies. Dermed oppnår du en individuelt tilpasset håndtering.
17
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
05_MSI 5505 AEG.indd 1705_MSI 5505 AEG.indd 17 01.09.2008 16:04:35 Uhr01.09.2008 16:04:35 Uhr
Page 18
18
Norsk
Massasjedeler
Sett etter behov en massasjedel på massasjehodet. a, b Multiknoppmasserer
(virker fremmende for blodtilførselen)
c. Ansiktsmasserer
(Intensiv massasje for den  ne ansiktshuden)
Avslutte bruk
Ønsker du å avslutte bruken, slår du bryteren på „0“ og trekker støpselet ut av stikkontakten.
Rengjøring og vedlikehold
ADVARSEL:
• Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles.
• Apparatet må aldri dyppes i vann!
OBS: Ikke bruk sterke rengjøringsmidler.
Apparatet må bare rengjøres med en lett fuktig klut.
Tekniske data
Modell:................................................................................ MSI 5505
Spenningsforsyning: ................................................ 230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm:.........................................................................13 W
Beskyttelsesklasse: ..........................................................................ΙΙ
Nettovekt: ..............................................................................0,45 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektro­magnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
05_MSI 5505 AEG.indd 1805_MSI 5505 AEG.indd 18 01.09.2008 16:04:36 Uhr01.09.2008 16:04:36 Uhr
Page 19
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not  t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch o the ap­pliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device o . Remove the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a quali ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of su ocation!
• In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
English
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
19
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety notes for this unit
• Do not use the device at eye level or on other sensi­tive parts of the body.
• The massager should not be used under a blanket or in other poorly ventilated places.
WARNING:
The surface of the device is hot. Individuals who are insensitive to heat must be particularly careful when using this device.
Overview of the Components
1 Function switch 2 Joints 3 Revolving ring 4 Massage head 5 LED heat  eld
Accessories a. Multi-burl massager, pointed b. Multi-burl massager, round c. Face massager
Using the Device
Electrical Connection
• Insert the plug in a duly installed 230 V/50 Hz socket.
• Use the massager only for a maximum of 20 minutes.
Then allow it to cool down for 15 minutes.
Function switch
0 = OFF 1 = Massage 2 = Heat  eld 3 = Massage + heat  eld
Select the mode with the function switch.
NOTE:
The machine works most e ciently if you use it without clothing.
WARNING ABOUT THE HEAT FIELD:
Before using the heat  eld, please check the heat level of the head.
NOTE:
The ring and the joint can be rotated. This makes it easier to adapt the device to your individual require­ments.
05_MSI 5505 AEG.indd 1905_MSI 5505 AEG.indd 19 01.09.2008 16:04:37 Uhr01.09.2008 16:04:37 Uhr
Page 20
20
English
Massage Accessories
If required, place a massage accessory on the massage head.
a, b Multi-burl massager
(improves blood circulation)
c. Face massager
(Intense massage for the  ne complexion)
Switching o
If you would like to switch the device o , turn the switch to „0“ and then remove the plug from the socket.
Cleaning
WARNING:
• Pull out the mains plug and allow the unit to cool down.
• The machine must never be immersed in water!
CAUTION: Do not use abrasive detergents.
Clean the machine only with a slightly damp cloth.
Technical Data
Model: ................................................................................. MSI 5505
Power supply: ............................................................. 230 V, 50 Hz
Power consumption:...............................................................13 W
Protection class: .............................................................................. ΙΙ
Net weight: ............................................................................0,45 kg
This device has been tested according to all relevant cur­rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential e ects of incorrect dispo­sal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
05_MSI 5505 AEG.indd 2005_MSI 5505 AEG.indd 20 01.09.2008 16:04:37 Uhr01.09.2008 16:04:37 Uhr
Page 21
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard­zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat­nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw­czym albo przez wykwali kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych ws­kazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
Język polski
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkod­zenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
21
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi
• Nie należy używać aparatu w pobliżu oczu, ani inny­ch wrażliwych miejscach ciała.
• Nie należy używać aparatu pod przykryciem lub w innych, trudno przewie wnych miejscach.
OSTRZEŻENIE:
Powierzchnia aparatu jest gorąca. Osoby nie odczuwające gorąca muszą ostrożnie obchodzić się z urządzeniem.
Przegląd elementów obłsugi
1 Przełącznik funkcyjny 2 Przeguby 3 Pierścień obrotowy 4 Głowica masująca 5 Pole cieplne LED
Akcesoria a. Końcówka do masowania wielopęczkowa,
b. Końcówka do masowania wielopęczkowa,
c. Końcówka do masowania twarzy
Użytkowanie aparatu
Zasilanie
• Podłącz wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego 230 V, 50 Hz.
• Używać aparatu maksymalnie 20 minut. Następnie przez 15 minut pozosta wić do ostudzenia.
Przełącznik funkcyjny
0 = WYŁĄCZONY 1 = Masaż 2 = Pole grzania 3 = Masaż + pole grzania
szpiczasta
okrągła
05_MSI 5505 AEG.indd 2105_MSI 5505 AEG.indd 21 01.09.2008 16:04:38 Uhr01.09.2008 16:04:38 Uhr
Page 22
22
Język polski
Przełącz przełącznik funkcyjny w tryb pracy.
WSKAZÓWKA:
Aparat uzyskuje najlepszą wydajność przy użytkowaniu bez ubrania.
OSTRZEŻENIE PRZED POLEM CIEPLNYM:
Przed użyciem pola cieplnego sprawdź stan nagrzania głowicy.
WSKAZÓWKA:
Pierścień i przegub dają się obracać. Umożliwia to indywidualne wygodne ustawienie do obsługi.
Końcówki masujące
W razie potrzeby prosimy o założenie odpowiedniej końcówki masującej na głowicę.
a, b Końcówka do masowania wielopęczkowa
(działa pobudzająco na układ krążenia)
c. Końcówka do masowania twarzy
(intensywny masaż delikatnej skóry twarzy)
Zakończenie pracy
Aby zakończyć pracę, ustaw przełącznik w pozycji „0” a następnie wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozostawić urządzenie do wystygnięcia.
• Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie!
UWAGA:
Nie stosuj żadnych ostrych środków czyszczących.
Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabrycz­na lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoria­mi, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil­nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176)
Dane techniczne
Model: ................................................................................. MSI 5505
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy: ............................................................................... 13 W
Stopień ochrony: ............................................................................ΙΙ
Masa netto: ............................................................................0,45 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro­magnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
05_MSI 5505 AEG.indd 2205_MSI 5505 AEG.indd 22 01.09.2008 16:04:38 Uhr01.09.2008 16:04:38 Uhr
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia­nych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Page 23
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzde­jte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrý­mi hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namonto­vat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servi­sem pro zákazníky nebo jinou kvali kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí nepo­nechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj používán pouze pod dohledem. Ten­to přístroj není hračka. Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
Česky
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
23
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti očí nebo na jiných citlivých místech těla.
• Nepoužívejte přístroj pod dekou nebo na jiných špatně odvětrávaných místech.
VÝSTRAHA:
Povrch přístroje je horký. Osoby, které necítí horko, musí být při používání přístroje opatrné.
Přehled ovládacích prvků
1 Přepínač funkcí 2 Klouby 3 Otočný kroužek 4 Masážní hlavice 5 Tepelné pole LED
Příslušenství a. Masér s více výstupky, špičatý b. Masér s více výstupky, kulatý c. Masér obličeje
Používání přístroje
Elektrické připojení
• Zástrčku zastrčte do zásuvky 230 V, 50 Hz, instalova­né podle platných předpisů.
• Používejte přístroj po dobu max. 20 min. Poté jej nechte 15 minut vychladnout.
Přepínač funkcí
0 = VYPNUTO 1 = Masáž 2 = Tepelné pole 3 = Masáž + tepelné pole
Pomocí přepínače funkcí nastavte druh provozu.
05_MSI 5505 AEG.indd 2305_MSI 5505 AEG.indd 23 01.09.2008 16:04:38 Uhr01.09.2008 16:04:38 Uhr
Page 24
24
Česky
UPOZORNĚNÍ:
Přístroj pracuje nejefektivněji, jestliže jej používáte na obnaženou pokožku, nezakrytou oděvem.
VÝSTRAHA NA TEPELNÉ POLE:
Před použitím tepelného pole zkontrolujte stav zahřátí hlavice.
UPOZORNĚNÍ:
Kroužek a kloub je možné přetočit. Díky tomu můžete individuálně přizpůsobit manipulaci.
Masážní nástavce
Podle přání nasaďte některý z masážních nástavců na masážní hlavu.
a, b Masér s více výstupky
(podporuje prokrvování)
c. Masér obličeje
(Intenzivní masáž pro jemnou pokožku obličeje)
Ukončení provozu
Pokud byste chtěli provoz ukončit, uveďte spínač do polohy „0“ a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Čištění
VÝSTRAHA:
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
• Nikdy neponořujte přístroj do vody!
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvi­daci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
POZOR:
Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky.
Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem.
Technické údaje
Model: ................................................................................. MSI 5505
Pokrytí napětí: ...........................................................230 V, 50 Hz
Příkon: .........................................................................................13 W
Třída ochrany: ..................................................................................ΙΙ
Čistá hmotnost: .................................................................... 0,45 kg
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elek­tromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
05_MSI 5505 AEG.indd 2405_MSI 5505 AEG.indd 24 01.09.2008 16:04:39 Uhr01.09.2008 16:04:39 Uhr
Page 25
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci­alevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csoma­golókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne te­gye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla­kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé­get! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rends­zabályokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legy­engült személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől, vegye  gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.
Magyarul
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyel­jen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra  gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
25
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
• Ne használja a készüléket a szeme vagy más érzékeny testrésze közvetlen környékén!
• Ne használja a készüléket takaró alatt vagy más rosszul szellőző helyen!
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék felülete forró. A hőre érzéketlen személyek legyenek óvatosak a készülék használata közben.
A kezelőelemek áttekintése
1 Funkciókapcsoló 2 Csuklók 3 Forgatható gyűrű 4 Masszírozófej 5 LED melegítőmező
Tartozékok a. Bütykös masszírozó, hegyes b. Bütykös masszírozó, kerek c. Arcmasszírozó
A készülék használata
Elektromos csatlakozás
• Előírásszerűen szerelt 230 V, 50 Hz-es konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
• Egyhuzamban legfeljebb 20 percig használja! Utána hagyja 15 percig hűlni!
Funkciókapcsoló
0 = KI 1 = Masszázs 2 = Melegítőmező 3 = Masszázs + melegítőmező
Állítsa be a funkciókapcsolóval a kívánt üzemmódot!
05_MSI 5505 AEG.indd 2505_MSI 5505 AEG.indd 25 01.09.2008 16:04:40 Uhr01.09.2008 16:04:40 Uhr
Page 26
26
Magyarul
TÁJÉKOZTATÁS:
A készülék akkor működik a leghatékonyabban, ha ruhátlanul használja.
FIGYELMEZTETÉS
A MELEGÍTŐMEZŐVEL KAPCSOLATBAN:
A melegítőmező használata előtt ellenőrizze, hogy mennyire forró a fej.
TÁJÉKOZTATÁS:
A gyűrűt és a csuklót el lehet fordítani. Ezzel úgy igazíthatja a készülék kezelését, ahogy Önnek a legké­nyelmesebb.
Masszírozó toldalékok
Húzza rá a masszírozófejre az igényének megfelelő masszírozótoldalékot!
a, b bütykös masszírozó
(keringésserkentő hatású)
c. arcmasszírozó
(intenzív masszázs a vékony arcbőrhöz)
Az üzemeltetés befejezése
Ha be szeretné fejezni az üzemeltetést, állítsa a kapcsolót „0“-ra, majd húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
Tisztítás
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata­lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket
FIGYELMEZTETÉS:
• Húzza ki a hálózati dugaszt, és hagyja a készüléket lehűlni.
• Soha ne tegye a készüléket vízbe!
VIGYÁZAT: Ne használjon erős mosogatószert!
Kérjük a berendezést kizárólag egy enyhén nedves törlőrongy segítségével tisztítsa meg.
Műszaki adatok
Modell:................................................................................ MSI 5505
Feszültségellátás: ......................................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ...............................................................13 W
Védelmi osztály: ..............................................................................ΙΙ
Nettó súly: ..............................................................................0,45 kg
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség­elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
05_MSI 5505 AEG.indd 2605_MSI 5505 AEG.indd 26 01.09.2008 16:04:40 Uhr01.09.2008 16:04:40 Uhr
Page 27
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
Русский
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
27
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные требования безопасности для этого прибора
• Не подносите прибор близко к глазам или другим чуствительным участкам тела.
• Не пользуйтесь прибором под одеялом или другом плохопроветриваемом месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прибор имеет горячюю поверхность. Лица, нечуствительные к горячему должны соблюдать особую осторожность в обращении с прибором.
Обзор деталей прибора
1 Функциональный переключатель 2 Шарниры 3 Вращающееся кольцо 4 Массажная головка 5 Светодиодное тепловое излучение
Принадлежности a. Массажёр для точечного массажа c
b. Массажёр для точечного массажа с
c. Массажёр для лица
Эксплуатация
Электропитание
• Вставьте вилку в розетку с напряжением сети 230 В,
• Включайте прибор максимум на 20 минут. После этого
остроконечными выступами
круглыми выступами
50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями.
давайте ему 15 минут охладиться.
05_MSI 5505 AEG.indd 2705_MSI 5505 AEG.indd 27 01.09.2008 16:04:41 Uhr01.09.2008 16:04:41 Uhr
Page 28
28
Русский
Функциональный переключатель
0 = ВЫKЛ 1 = Массаж 2 = Тепловое поле 3 = Массаж + Тепловое поле
Включите при помощи функционального переключателя необходимый режим работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Действие прибора наиболее эффективно, если его применять на голое тело.
ВНИМАНИЕ! ТЕПЛОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ:
Перед использованием теплового излучения проверьте температурное состояние головы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Кольцо и шарнир вращаются во все стороны. Это позволяет приспособить прибор для индивидуального применения.
Массажные насадк
По мере надобности, наденьте на массажную головку одну из массажных насадок.
a, b Массажёр для точечного массажа с
многопрофильными выпуклостями (стимулирует кровообращение)
c. Массажёр для лица
(Интенсивный массаж для тонкой кожи лица)
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Выключение прибора
Если Вы хотите выключить прибор, установите переключатель в положение „0“, а затем выньте штекер из штепсельной розетки.
Уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Вытащите вилку из розетки и дайте прибору остыть.
• Не погружайте электроприборы в воду!
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте сильных моющих средств.
Протрите прибор слегка влажной тряпкой.
Технические данные
Модель: .........................................................................MSI 5505
Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: ...............................................13 ватт
Класс защиты: ............................................................................ ΙΙ
Вес нетто: .......................................................................... 0,45 кг
05_MSI 5505 AEG.indd 2805_MSI 5505 AEG.indd 28 01.09.2008 16:04:41 Uhr01.09.2008 16:04:41 Uhr
Page 29
05_MSI 5505 AEG.indd 2905_MSI 5505 AEG.indd 29 01.09.2008 16:04:41 Uhr01.09.2008 16:04:41 Uhr
Page 30
MSI 5505
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap •
Гарантийная карточка
MSI 5505
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, H ändlerstemp el, Unterschri ft • Koopdatum, St empel van de lever ancier, Handtekening • D ate d‘achat, cac het du revendeur, sig nature • Fecha de c ompra, Sel­lo del vended or, Firma • Data de com pra, Carimbo do v endedor, Ass inatura • Data dell‘aquis to, timbro del com merciante,  rma • Purchase date, De aler stamp, Signat ure • Kjøpsda to, stempel fra f orhandler, unders krift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Da­tum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen
Stünings Medien, Krefeld • 09/08
Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-888
hotline@etv.de
05_MSI 5505 AEG.indd 3005_MSI 5505 AEG.indd 30 01.09.2008 16:04:41 Uhr01.09.2008 16:04:41 Uhr
Loading...