DUhrenradio mit Leselampefunktion
NLKlokradio met leeslampfunctie
FRadio réveil avec fonction de lampe de lecture
ERadio despertador con función de lámpara de lectura
IRadiosveglia con funzione luce di lettura
GBClock Radio with Reading Lamp Function
PLRadio z zegarem i funkcją lampki do czytania
HÓrás rádió olvasólámpa funkcióval
UHRENRADIO
MIT LESELAMPE-
FUNKTION
MRC 4147 L
Bedienungsanleitung/Garantie04
Gebruiksaanwijzing10
Mode d’emploi15
Instrucciones de servicio20
Istruzioni per l’uso25
Instruction Manual30
Instrukcja obsługi35
Használati utasítás41
2
Inhalt
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 8
Garantie ................................................................................ Seite 8
Entsorgung .......................................................................... Seite 9
Italiano
Indice
Elementi di comando. .................................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 25
Dati tecnici ........................................................................ Pagina 29
Smaltimento ..................................................................... Pagina 29
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing. ........................................................ Pagina 10
Technische gegevens ..................................................... Pagina 14
A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3
Használati utasítás ............................................................. Oldal 41
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 45
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 45
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
4
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
• Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzteil darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
ACHTUNG:
Das Gerät nicht öffnen! Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren des Gerätes.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 AL1 (aktivierte Weckfunktion 1)
2 LINE IN (Audiokabel an LINE IN Buchse ist angeschlos-
sen)
3 PM (Anzeige für „Nachmittags“ bei 12 Std. Anzeige)
4 Lampenschirm
5 FM (Radiobetrieb)
6 Display
7 AL2 (aktivierte Weckfunktion 2)
8 Stimmungslicht
9 DC 5V USB CHARGING Buchse
10 LINE IN Buchse
11 Festangeschlossenes Netzteil
12 Wurfantenne (FM)
Deutsch
5
Inbetriebnahme
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät.
Einlegen der Batterie (Gangreserve)
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird das
Netzteil des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden,
bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen
beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Entfernen
Sie hierfür die Schraube an der Batteriefachabdeckung
mit einem Kreuzschlitz-Schraubenzieher.
2. Legen Sie 1 Batterie des Typs CR2032, 3V ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität (+ muss nach oben zeigen)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Und sichern Sie
das Batteriefach wieder mit der Schraube.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie die
Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose.
HINWEIS:
Sofern Sie keine Gangreserve-Batterie eingelegt haben,
gehen die gespeicherten Radiosender und die Uhrzeit
verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Gerät ein-/ausschalten
Drücken Sie die
schalten.
Lautstärke
Die Lautstärke stellen Sie mit den Tasten
ein.
Display-Helligkeit (im Standby)
Mit der SNOOZE/SLEEP / DIMMER Taste (22) können Sie die
Helligkeit des Displays einstellen.
Taste (23), um das Gerät ein- bzw. auszu-
(24) und (13)
6
Deutsch
Leselampenfunktion
1. Drücken Sie
2. Mit der
Taste (21) verringern Sie die Helligkeit.
3. Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie
erneut auf die Taste.
Stimmungslicht
1. Drücken Sie die
einzuschalten. Es erfolgt ein Wechsel der verschiedenen
Farbtöne.
2. Um das Stimmungslicht wieder auszuschalten, drücken
Sie erneut die Taste.
Diverse Informationen anzeigen lassen
1. Schalten Sie das Gerät mit der
2. Drücken Sie wiederholt kurz die Taste (15). Folgenden
Informationen werden nacheinander angezeigt:
Wird die Taste nicht mehr gedrückt, wechselt die Anzeige
nach ca. 5 Sekunden wieder zur Uhrzeit.
Taste (19), um die Funktion einzuschalten.
Taste (20) erhöhen Sie die Helligkeit. Mit der
Taste (14), um das Stimmungslicht (8)
Taste (23) in Standby.
Jahr Datum
HINWEIS:
• Eine Wiedergabe von Audiodateien ist über diese
Buchse nicht möglich.
Uhrzeit einstellen
1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste (23) in Standby.
2. Halten Sie die
zeige im Display blinkt.
• Sie können nun nacheinander mit den Tasten
und
Tag, das Uhrzeit-Anzeigenformat (12Hr/24Hr), die
Stunden und Minuten vornehmen.
• Bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils mit der
Die aktuell einzustellende Anzeige blinkt im Display.
HINWEIS:
• Wird innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste betätigt, werden die Eingaben automatisch gespeichert.
• Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint: PM = Nachmittags
Taste (18) gedrückt, bis die Jahresan-
(15) die Einstellungen für das Jahr, den Monat,
Taste.
(17)
Wechsel der Displayanzeige
Sie können sich im Display abwechselnd die folgenden
Einblendungen anzeigen lassen:
Uhrzeit Temperatur
1. Um diese Funktion aktivieren zu können, schalten Sie das
Gerät mit der
2. Halten Sie die Taste (15) gedrückt, bis im Display „ “
kurz angezeigt wird.
Wechsel ausschalten: Halten Sie im Standby und während
die Uhrzeit angezeigt wird, erneut die Taste
Display wird kurz „“ angezeigt.
Temperaturanzeige zwischen °C (Grad Celsius) und °F
(Grad Fahrenheit) umschalten
1. Schalten Sie das Gerät mit der
2. Drücken Sie die Taste (18), um die Temperatur anzuzeigen.
3. Halten Sie während der Anzeige der Temperatur die
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt, um zwischen °C und °F
umzuschalten.
USB Ladebuchse (9)
Über diese Buchse können Sie Ihr Smartphone aufladen.
Verwenden Sie für den Anschluss das USB Kabel Ihres Smartphones.
HINWEIS:
• Auf Grund der verschiedenen Smartphone-Typen, die
heute angeboten werden, und deren unterschiedliche
Ladekapazitäten, ist die Ladedauer abhängig vom verwendeten Smartphone und dessen Betriebszustand.
Taste (23) in Standby.
gedrückt. Im
Taste (23) in Standby.
Sommerzeit-Umschaltung
1. Schalten Sie das Gerät mit der
2. Halten Sie die Taste
Sommerzeit und Normalzeit umzuschalten. Die spätere
Uhrzeit ist die Sommerzeit.
Taste (23) in Standby.
(17) gedrückt, um zwischen der
Sendereinstellung
1. Stimmen Sie mit den Tasten (17) und (15) den
gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten
gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten Radiosender.
Im Display wird die abgestimmte Frequenz angezeigt.
2. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der
Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.
Senderspeicherung
Sie haben die Möglichkeit bis zu 10 Radiosender abzuspeichern.
1. Suchen Sie einen Radiosender wie unter „Sendereinstellung“ beschrieben.
2. Halten Sie die
anzeige blinkt im Display (z.B. P02).
3. Wählen Sie mit den Tasten
gewünschten Speicherplatz aus.
4. Drücken Sie auf die
chern.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt die
(18/16), um die Speicherplätze durchzuschalten.
Taste (18) gedrückt. Die Speicherplatz-
(17) und (15) den
Taste, um den Sender abzuspei-
/ Taste
Weckfunktion
Einstellen der Weckzeit (im Standby)
Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen. Es
stehen Ihnen dabei jeweils 4 verschiedene Weckoptionen zur
Auswahl: Radio+Licht / Radio / Signalton+Licht / Signalton.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die
Weckzeit wird angezeigt.
2. Während die Weckzeit angezeigt wird, halten Sie die
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Stunden der aktuell
eingestellten Weckzeit beginnen zu blinken.
3. Nehmen Sie mit den Tasten (17) und (15), die
Einstellungen vor.
4. Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Die Minuten
beginnen zu blinken.
5. Nehmen Sie mit den Tasten
gen vor.
6. Wählen Sie nun aus, an welchen Tagen Sie geweckt
werden wollen. Zur Auswahl stehen:
anschließend aus, wie Sie geweckt werden möchten. Zur
Auswahl stehen:
• „bu“ (Signalton):
Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton.
Der Intervall des Signaltons steigert sich von langsam
zu schnell. Die Lautstärke ist nicht einstellbar. Das
Stimmungslicht (8) schaltet sich automatisch ein.
• Radiofrequenz wird angezeigt:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird,
schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der zuletzt
eingestellte Sender. Die Lautstärke steigt langsam auf
die eingestellte Lautstärke an. Die Lautstärke kann
nachträglich nicht verändert werden. Das Stimmungslicht (8) schaltet sich automatisch ein.
HINWEIS:
• Die Weckfunktion schaltet sich automatisch nach
30 Minuten bis zum nächsten Tag ab.
• Ist ein Audiokabel in der LINE IN Buchse eingesteckt, werden Sie mit dem Signalton geweckt,
auch wenn Sie „Radio“ gewählt haben.
Taste (13). Die aktuell eingestellte
und die Einstellun-
Taste, um den Wochentag auszu-
und
Taste zur Bestätigung. Wählen Sie
Deutsch
7a. Wenn Sie sich mit einem Radiosender wecken lassen
wollen, wählen Sie die maximale Wecklautstärke mit den
Tasten und aus.
8. Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Wählen Sie an-
schließend aus, mit welcher Lichtintensität (
werden möchten. Die Einstellung „
Funktion.
HINWEIS:
Das Licht im Lampenschirm (4) schaltet sich 30 Min.
vor der eingestellten Weckzeit ein. Die Intensität der
Helligkeit wird langsam gesteigert, beginnend mit der
zuvor eingestellten Intensität.
9. Drücken Sie abschließend noch einmal die
erste Weckzeit ist nun aktiviert.
Zum Einstellen der zweiten Weckzeit, wiederholen Sie die
oberen Schritte jeweils mit der
HINWEIS:
• Bei aktivierter Weckzeit erscheint AL1 (1) bzw. AL2 (7).
• Um sich die eingestellten Weckzeiten kurz anzeigen zu
lassen, drücken Sie die bzw. Taste.
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der
SNOOZE/SLEEP / DIMMER Taste (22) für ca. 9 Minuten
ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Snooze-Funktion blinkt die entsprechende
Meldung AL1 bzw. AL2.
Weckfunktion deaktivieren
1. Schalten Sie das Gerät mit der
2. Um die Weckfunktion zu deaktivieren, halten Sie die
Taste (13) bzw.
bzw. AL2 (7) erlischt.
Taste (24) gedrückt. Die Meldung AL1 (1)
“ deaktiviert diese
Taste (24).
Taste (23) in Standby.
7
) Sie geweckt
Taste. Die
Taste (23).
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie im Radiobetrieb verwenden. Das Gerät schaltet sich beim Erreichen
der gewählten Zeit automatisch aus.
• Durch wiederholtes Drücken der SNOOZE/SLEEP /
DIMMER Taste (22) wählen Sie die Zeit aus, nachdem sich
das Gerät ausschaltet. Zur Auswahl stehen: 90, 60, 30 und
15 Minuten. Die Einstellung OFF (aus) deaktiviert diese
Funktion.
• Mit der
Taste (23) kann diese Funktion wieder aufgeho-
ben werden.
8
Deutsch
Kurzzeitwecker
Den Kurzzeitwecker können Sie z.B. für ein kleines „Nickerchen“ verwenden. Die Funktion ist nur im Standby möglich.
• Durch wiederholtes Drücken der
Sie die Zeit aus, nachdem das Gerät einen Piepton von
sich gibt. Wählen Sie in 10er-Schritten zwischen 90 bis
10 Minuten bzw. OFF (aus).
• Nach Ablauf der gewählten Zeit, ertönt ein immer schneller werdender Piepton. Mit der Taste (23) schalten Sie
den Piepton aus.
Taste (17) wählen
AUX IN Buchse
(Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Schließen Sie das externe Gerät wie folgt an:
• Mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker an die LINE
IN Buchse (10).
2. Schalten Sie das Gerät mit der
dung LINE IN erscheint im Display.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Mit den
/ Tasten (24/13) können Sie die Lautstärke verändern.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
AUX IN Betrieb beenden
Ziehen Sie das Kabel aus der AUX IN Buchse. Das Gerät
schaltet wieder in den Radiobetrieb.
Taste (23) ein. Die Mel-
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
FehlerUrsacheLösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen
Gerät blockiert
„hängt fest“
Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netzstecker. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
FehlerUrsacheLösung
Wecken mit
Signalton, obwohl „Radio“
gewählt wurde
Audiokabel ist in
der LINE IN Buchse eingesteckt
Ziehen Sie das Audiokabel aus der LINE IN
Buchse
Technische Daten
Modell: ...........................................................................MRC 4147 L
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EG
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Deutsch
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
9
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
10
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar oplevert.
• De lichtnetadapter is uitsluitend geschikt voor gebruik in
droge ruimtes.
• Raak de lichtnetadapter of kabel nooit aan met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altd gemakkelk toegankelk zn.
• Plaats de batteren altd correct.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte lucht-
openingen niet worden afgedekt.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwder de batteren
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
LET OP:
Open het apparaat niet! Er bevinden zich geen te onderhouden onderdelen in het apparaat.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 AL1 (alarmfunctie 1 geactiveerd)
2 LINE IN (audiokabel aangesloten op de LINE IN-aanslui-
ting)
3 PM (indicatie voor “middag” in 12-uur weergavemodus)
4 Lampekap
Volume verlagen / instellen/activeren/deactiveren alarm 1
Schakel sfeerverlichting aan/uit
Weergave jaar/datum / selecteren temperatuureenheid
Vorige voorkeuzestation radio
Zoek naar het volgende radiostation / selecteer zomertijd/normale tijd / “dutje”functie
Opslaan radiostation / volgende voorkeuzestation radio / weergave temperatuur
In-/uitschakelen licht
Verhoog de lichtintensiteit
Verlaag de lichtintensiteit
Sluimerfunctie / slaaptimer / helderheid scherm
In-/uitschakelen van het toestel
Volume verhogen / instellen/activeren/deactiveren alarm 2
Nederlands
9 DC 5 V USB-CHARGING-aansluiting
10 LINE IN-aansluiting
11 Vaste lichtnetadapter
12 Draadantenne (FM)
11
Ingebruikname
• Plaats het apparaat op een droog, anti-slip oppervlak
waar u het apparaat makkelijk kunt bedienen.
• Verwder indien aanwezig de beschermfolie.
De batterij plaatsen (Back-up)
(Batterij is niet bijgeleverd bij het apparaat)
In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact
gehaald wordt, zorgen de back-upbatterij ervoor dat de
instellingen behouden blijven.
1. Open de batterijhouder op de onderzijde. Verwijder hiervoor het schroefje van het klepje voor het batterijvak met
een kruisschroevendraaier.
2. Plaats een batterij van het type CR2032, 3 V. Let op de
juiste polariteiten (+ moet aan bovenkant zijn)!
3. Sluit het batterijvak. Schroef het klepje weer op het batterijvak.
Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt, moeten de
batterij uit het apparaat gehaald worden om lekkage van
batterijvloeistof te voorkomen.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
LET OP:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Voeding
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcontact met drie gaten en een stroomvoorziening van.
OPMERKING:
Als er geen batterij voor back-up is geplaatst, worden alle
opgeslagen radiostations en klokinstellingen in geval van
stroomuitval gewist.
Het apparaat aan-/uitschakelen
Druk op de
len.
Volume
Het volume instellen met de
Displayhelderheid (in stand-by)
Gebruik de SNOOZE/SLEEP / DIMMER toets (22) om de
helderheid van het display in te stellen.
Leeslampfunctie
1. Druk de
2. Gebruik de -toets (20) om de helderheid te verhogen.
3. Druk nogmaals de -toets om de functie uit te schake-
Sfeerverlichting
1. Druk de
2. Druk nogmaals de -toets om de sfeerverlichting uit te
-toets (23) om het apparaat aan of uit te schake-
toets (24) en (13).
-toets (19) om de functie in te schakelen.
Gebruik de -toets (21) om de helderheid te verhogen.
len.
-toets (14) om de sfeerverlichting (8) in te
schakelen. Het licht doorloopt verschillende kleuren.
schakelen.
12
Nederlands
Weergave van diverse informatie
1. Schakel het apparaat op stand-by met behulp van de
toets (23).
2. Druk kort en herhaaldelijk op de toets (15). De volgende informatie wordt opeenvolgend weergegeven:
Jaar Datum
Als de knop niet langer wordt ingedrukt, zal de display na
ongeveer 5 seconden terug naar de tijd schakelen.
Toggling van het display
Het onderstaande kan wisselend op het display worden
getoond:
Tijd Temperatuur
1. Om deze functie te activeren drukt u op de
om het apparaat in de stand-by te zetten.
2. De
toets (15) ingedrukt houden totdat “ ” kort op
het display verschijnt.
Toggling uitschakelen: Houdt de
bystand en als de tijd van de klok wordt weergegeven weer
ingedrukt. “” verschijnt kort op het display.
Temperatuuraanduiding schakelen tussen °C (Celsius) en
°F (Fahrenheit)
1. Schakel het apparaat op stand-by met behulp van de
toets (23).
2. Druk de
3. Terwijl de temperatuur wordt weergegeven, drukt u
ongeveer 3 seconden op de toets om tussen °C en °F
te schakelen.
USB-oplaadaansluiting (9)
U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik
de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting.
OPMERKING:
• Door de verschillende type smartphone die tegenwoordig beschikbaar zijn, alsmede de verschillende
oplaadcapaciteiten, is de oplaadtijd afhankelijk van de
smartphone en zijn conditie.
• Weergave van audiobestanden via deze aansluiting is
niet mogelijk.
-toets (18) om de temperatuur weer te geven.
-toets in de stand-
toets (23)
Tijd Instellen
1. Gebruik de toets (23) om het apparaat in de stand-by
te schakelen.
2. Houd de
knippert op de display.
• Nu kunt u het jaar, de maand, de dag, het formaat
• In elk van deze gevallen, bevestig de invoer met de
-toets (18) ingedrukt totdat de jaarindicatie
van tijdindicatie (12Hr/24Hr), de uren, en de minuten
instellen met de toetsen
-toets. De huidige in te stellen indicatie knippert
op de display.
(17) en (15).
OPMERKING:
• De invoer wordt automatisch na ongeveer 30 seconden
opgeslagen als er geen toets wordt ingedrukt.
• Het volgende verschnt met de 12 uur display: PM =
Middag
Overschakelen naar zomertijd
1. Gebruik de
te schakelen.
2. Houd de toets (17) ingedrukt om tussen zomer- en
wintertijd te schakelen. De latere tijd is zomertijd.
toets (23) om het apparaat in de stand-by
Zenderinstelling
1. Gebruik de (17) en (15) toets om op de gewenste
zender af te stemmen. Als u de toets ingedrukt houdt,
zoekt het apparaat naar de volgende radiozender. De
display toont de geselecteerde frequentie.
2. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren
door de positie van de draadantenne te veranderen.
Voorkeurzenders
U kunt maximaal 10 voorkeurzenders instellen.
1. Zoek naar een zender zoals beschreven in “Zenderinstelling”.
2. De
3. Gebruik de
4. Druk op de
Afstemmen op een voorkeurzender
Druk in de radiomodus herhaaldelijk op de
(18/16) om door de voorkeurzenders te scannen.
toets (18) ingedrukt houden. De indicator van de
voorkeurzender knippert op het display (b.v. P02).
(17) en (15) toetsen om de gewenste
geheugenpositie voor de voorkeurzender te selecteren.
toets om de zender vast te leggen.
/ toets
Wekfunctie
De wektijd instellen (in stand-by positie)
U kunt het twee alarmtijden instellen. Er zijn 4 verschillende
alarmopties beschikbaar: Radio + Licht / Radio / Zoemer +
Licht / Zoemer. Ga als volgt te werk:
1. Druk op de
getoond.
2. De
terwijl de alarmtijd wordt getoond. De uuraanduiding
van de huidige alarmtijd begint te knipperen.
3. Gebruik de toetsen
len.
4. Druk op de
beginnen te knipperen.
5. Gebruik de toetsen
6. Stel nu de dagen in dat u wilt dat het alarm afgaat. De
volgende selecties zijn mogelijk:
7. Druk op de
gens hoe u gewekt wilt worden. Selecteer uit:
• “bu” (zoemer):
Een zoemgeluid klikt wanneer de alarmtijd wordt
bereikt. De interval van de zoemer loopt op van
langzaam naar snel. Het volume kan niet worden
veranderd. De sfeerverlichting (8) gaat automatisch
aan.
• Radiofrequentie wordt getoond:
Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt
de radio ingeschakeld. De laatste voorkeurzender
wordt ingeschakeld. Het volume wordt langzaam
hoger tot het ingesteld volume is bereikt. Het volume
kan niet worden veranderd. De sfeerverlichting (8)
gaat automatisch aan.
OPMERKING:
• De alarmfunctie wordt na 30 minuten automatisch
uitgeschakeld tot de volgende dag.
• Als er een audiokabel is aangesloten op de LINE
IN-aansluiting, wekt het toestel u met de zoemer,
zelfs als u “radio” hebt geselecteerd.
7a. Als u door een radiozender gewekt wilt worden, selec-
teer dan het maximale alarmvolume met de
toetsen.
8. Druk op de toets om te bevestigen. Selecteer dan
de lichtintensiteit (
wordt geannuleerd door te drukken op “”.
OPMERKING:
Het lamp in de lampekap (4) gaat 30 minuten voor de
ingestelde alarmtijd aan. De helderheid begint op de
eerder ingestelde intensiteit en neemt geleidelijk toe.
9. Druk tot slot opnieuw op de
is nu geactiveerd.
Om de tweede alarmtijd in te stellen, herhaalt u bovenstaande stappen met de
OPMERKING:
• Als de alarmtd is geactiveerd verschnt er AL1 (1) of
AL2 (7) op het scherm.
• Om de ingestelde wektden kortstondig weer te
geven, drukt u op de
-toets om de dag van de week te
en . (1 = Maan-
toets om te bevestigen. Selecteer vervol-
en
) voor de alarmfunctie. Deze functie
toets. De eerste alarmtijd
toets (24).
respectievelijk de , toets.
Nederlands
Uitschakelen van het weksignaal
Druk op de
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE/SLEEP / DIMMER-toets (22) ca. 9
minuten worden uitgeschakeld.
OPMERKING:
Als de sluimerfunctie is geactiveerd, knippert AL1 of AL2
op het scherm.
Alarmfunctie uitschakelen
1. Schakel het apparaat naar stand-by met de
2. Om de alarmfunctie te deactiveren, de
-toets (23) om het alarm uit te schakelen.
toets (13) of
toets (24) ingedrukt houden. AL1 (1) of AL2 (7) verdwijnt.
13
toets (23).
Inslaapfunctie
U kunt de vertraagd afsluiten functie gebruiken terwijl de
radio in gebruik is. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als de geselecteerde tijd is bereikt.
• Selecteer de td waarna het apparaat uitschakelt door
herhaaldelijk op de SNOOZE/SLEEP / DIMMER-toets
(22) te drukken. De volgende selecties zijn mogelijk: 90,
60, 30, en 15 minuten. De OFF-instelling (uit) deactiveert
deze functie.
• Druk de
ren.
-toets (23) in om deze functie weer te deactive-
Tukje alarm
Het tukje alarm kan gebruikt worden voor bijvoorbeeld een
kort middagslaapje. De functie werkt alleen in de stand-by.
• Druk herhaaldelk op de
waarop het apparaat een geluidstoon laten horen te
selecteren. Selecteer van 90 tot 10 minuten of OFF (uit) in
stappen van 10 minuten.
• Nadat de geselecteerde td is verstreken, is een geluidstoon met oplopend volume to horen. Gebruik de toets
(23) om de geluidstoon uit te schakelen.
toets (17) om de tijd
AUX IN-aansluiting
(Kabel niet meegeleverd)
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter (niet meegeleverd).
Een extern apparaat als volgt aansluiten:
• Met een 3,5 mm stereostekker naar de LINE IN-
ingang (10).
2. Shakel het toestel in met de
verschijnt LINE IN.
-toets (23). Op het scherm
14
Nederlands
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker. U kunt het volume
met behulp van de / toetsen (24/13) aanpassen.
4. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de externe
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Stop gebruik AUX IN
Ontkoppel de kabel van de AUX IN-aansluiting. Het toestel
keert terug naar de radiomodus.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat nooit onder water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altd de steker uit
de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek
zonder reinigingsmiddelen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet gebruikt worden
De zoemer
voor het alarm
gaat af, ook al
is er “radio”
geselecteerd
Het apparaat is
geblokkeerd en
“vastgelopen”
Audiokabel aangesloten op de LINE
IN-aansluiting
Trek de stekker
ongeveer 5 seconden
uit het stopcontact.
Schakel het apparaat
dan weer aan.
Ontkoppel de audiokabel van de LINE INaansluiting
Technische gegevens
Model: ............................................................................MRC 4147 L
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.