Braun 4087 User Manual

Size:
384.74 Kb
Download

Aromaster

10

Aromaster

plus 10

Aromaster

12

KF 43

KF 47

KF 63

Type 4087

Type 4069

Type 4076

 

Kaffeemaschine

Macchina de caffи filtro

Kahvinkeitin

 

Coffeemaker

Koffiezetter

∫·КВЩИ¤Ъ·

 

Cafetiиre

Kaffeemaskine

дУЩВ‚‡ Н‡

 

Cafetera

Kaffetrakter

䇂ӂ‡ Н‡

 

Cafeteira

Kaffebryggare

 

 

 

Deutsch

Italiano

 

Suomi

 

Gebrauchsanweisung

Istruzioni d’uso

Kдyttцohjeet

 

Garantie

Garanzia

 

Takuu

 

English

Nederlands

 

Ελληνικ

 

 

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

Use Instructions

#δηγ ες $ρ σεως

 

Guarantee

Garantie

 

Εγγ%ηση

 

Franзais

Dansk

 

 

 

 

 

 

d’emploi

Brugsanvisning

 

 

Mode

 

 

Garantie

Garanti

 

 

 

Espaсol

Norsk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrucciones de uso

Bruksanvisning

 

 

Garantнa

Garanti

 

 

 

Portuguкs

Svenska

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

 

Instruзхes de uso

 

 

 

 

Garantia

Garanti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-087-350/01/III-06/M

 

 

 

 

 

 

 

 

D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/RUS/UA

 

 

 

 

 

Printed in Germany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Braun Infolines

 

 

 

 

 

 

 

 

D A

00 800 27 28 64 63

 

 

 

 

 

 

 

00 800 BRAUNINFOLINE

 

 

 

 

 

CH

08 44 - 88 40 10

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

0800 783 70 10

 

 

 

 

 

 

 

 

IRL

1 800 509 448

 

 

 

 

 

 

 

 

F

0 810 309 780

 

 

 

 

 

 

 

 

B

0 800 14 952

 

 

 

 

 

 

 

 

E

901 11 61 84

 

 

 

 

 

 

 

 

P

808 20 00 33

 

 

 

 

 

 

 

 

I

(02) 6 67 86 23

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

0 800-44553 88

 

 

 

 

 

 

 

 

DK

70 15 00 13

 

 

 

 

 

 

 

 

N

22 63 00 93

 

 

 

 

 

 

 

 

S

020 - 21 33 21

 

 

 

 

 

 

 

 

FIN

020 377 877

 

 

 

 

 

 

 

 

RUS

8 800 200 11 11

 

 

 

 

 

 

 

 

Internet:

 

 

 

 

www.braun.com

Braun GmbH

Frankfurter StraЯe 145

61476 Kronberg / Germany

 

 

 

E

 

 

10

 

 

 

9

 

 

 

8

 

 

 

7

F

 

D

6

10

 

5

 

8

 

4

 

6

 

3

 

4

 

2

 

 

C

 

 

A

B

 

G

 

 

 

4 ...max

min ...3

 

 

H

 

 

 

1

2

Nr.4

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

4 ...max

min ...3

10

 

 

 

9

 

 

 

4

 

 

 

10

 

 

 

9

 

 

 

8

 

 

 

7

 

 

 

6

10

 

 

5

8

 

 

4

6

 

 

3

4

10

 

2

 

9

 

 

 

8

 

 

 

7

 

 

 

6

 

 

 

5

 

 

 

4

 

 

 

3

 

 

 

2

 

Deutsch

Vorsicht

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfдltig und vollstдndig, bevor Sie das Gerдt in Betrieb nehmen.

Dieses Gerдt gehцrt nicht in Kinderhдnde.

Vor Inbetriebnahme prьfen, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe am Gerдteboden ьbereinstimmt. HeiЯe Oberflдchen, insbesondere die heiЯe Warmhalteplatte, nicht berьhren.

Das Netzkabel nicht mit heiЯen Flдchen in Berьhrung kommen lassen. Kanne nicht auf die heiЯe Herdplatte, Heizplatte oder дhnliches stellen. Vor erneuter Kaffeezubereitung das

Gerдt mindestens 5 Minuten ausschalten und abkьhlen lassen, um Dampfbildung zu vermeiden.

Braun Gerдte entsprechen den einschlдgigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dьrfen nur autorisierte Fachkrдfte vornehmen. Durch unsachgemдЯe Reparaturen kцnnen erhebliche Gefahren fьr den Benutzer entstehen.

Dieses Gerдt ist fьr die Verarbeitung haushaltsьblicher Mengen konstruiert. Stets nur kaltes Wasser verwenden.

Betreiben Sie das Gerдt vor dem Erstgebrauch und nach lдngerer Nichtbenutzung mit der Maximalmenge kalten Wassers, ohne den Filter mit Kaffeemehl zu fьllen.

Fassungsvermцgen: KF 43, KF 47

10 Tassen (а 125 ml)

KF 63

12 Tassen (а 125 ml)

Gerдtebeschreibung

!Ein-/Aus-SchalterEin =}

Aus = ~

" Warmhalteplatte

# Glaskanne mit Deckel

$ Filtertrдger mit Tropfschutz% Wassertank

& Wasserstandsanzeige

' Netzkabel/Kabelstauraum

(Warmhalteschalter fьr kleine Mengen (min ...3) (nur bei KF 47)

Kaffeezubereitung

Wasser einfьllen, Filterpapier einlegen (GrцЯe 1 x 4), Kaffeemehl einfьllen, Kanne unterstellen, Gerдt einschalten. Brьhzeit pro Tasse: ca. 1 Minute.

Reinigung

Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Das Gerдt nie unter flieЯendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Alle abnehmbaren Teile sind spьlmaschinengeeignet.

Entkalken (ohne Abb.)

Wird die Kaffeemaschine bei kalkhaltigem Wasser verwendet, muss sie regelmдЯig entkalkt werden.

Spдtestens wenn sich die Brьhzeit wesentlich verlдngert, sollte die Kaffeemaschine entkalkt werden.

Zum Entkalken kann handelsьblicher Entkalker verwendet werden, der Aluminium nicht angreift (Hersteller-Hinweisbeachten).

Den Entkalkungsvorgang so oft wiederholen, bis die Durchlaufzeit pro Tasse wieder ca. 1 Minute betrдgt.

AnschlieЯend die Maximalmenge kalten Wassers mindestens zweimal durchlaufen lassen.

Дnderungen vorbehalten.

Dieses Gerдt entspricht den EU-RichtlinienEMV 89/336/ EWG und Niederspannung 73/23/EWG.

Bitte fьhren Sie das Gerдt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfьgung stehenden Rьckgabeund Sammelsystemen zu.

English

Caution

Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.

This appliance must be kept out of reach of children. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.

Avoid touching hot surfaces, especially the hotplate. Never let the cord come in contact with the hotplate. Do not put the carafe on other heated surfaces (such as stove plates, hot trays, etc.).

Before you start preparing coffee a second time, always allow the coffeemaker to cool down for approx.

5 minutes (switch off the appliance), otherwise steam can develop when filling with cold water.

Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user.

This appliance was constructed to process normal household quantities. Always use cold water to make coffee.

Before using the coffeemaker for thefirst time or after a longer time of not using it, operate the appliance with the maximum amount of cold water without filling the filter with ground coffee.

Maximum cups: KF 43, KF 47

10 cups (125 ml each)

KF 63

12 cups (125 ml each)

Description

!On/off switch On = }

Off = ~ " Hotplate

# Carafe with lid

$ Filter holder with drip stop% Water container

& Water level indicator' Cord/cord storage

(Switch for keeping small quantities hot (only with KF 47)

Making coffee

Fill in fresh water, insert a No. 4 paper filter, fill in ground coffee, put the carafe on the hotplate and switch on the appliance. Brewing time per cup: approx. 1 minute.

Cleaning

Always unplug the appliance before cleaning. Never clean the appliance under running water, nor immerse it in water; only clean it with a damp cloth.

3

(sans figurines)
(without illustrations)

All removable parts can be cleaned in a dishwasher.

Decalcifying

If you use the coffeemaker with hard water, it has to be decalcified regularly. If your coffeemaker takes much longer than normal to brew, this shows that you should decalcify the appliance.

You can use a commercially available decalcifying agent which does not affect aluminium.

Follow the instructions of the manufacturer of the decalcifying agent.

Repeat the procedure as many times as necessary in order to reduce the brewing time per cup to a normal level.

Allow the maximum amount of fresh cold water to run through at least twice to cleanse the coffeemaker.

Subject to change without notice.

This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.

At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.

Franзais

Prйcautions

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

Cet appareil doit кtre tenu hors de portйe des enfants. Avant de brancher la cafetiиre, vйrifier que la tension du secteur correspond bien а celle indiquйe sur le socle de l’appareil.

Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil en particulier la plaque chauffante. Le cordon ne doit jamais se trouver en contact avec la plaque chauffante. Ne pas poser la verseuse sur d’autres surfaces chauffantes (plaques йlectriques …).

Avant la prйparation d’un deuxiиme cafй, dйbrancher l’appareil et attendre que la cafetiиre refroidisse pendant environ 5 minutes afin d’йviter la production de vapeur lorsque l’eau fraоche est versйe dans le rйservoir chaud.

Les appareils йlectriques Braun rйpondent aux normes de sйcuritй en vigueur. Leur rйparation ou le

changement du cordon d’alimentation doivent кtre effectuйs uniquement par les Centres Service Agrййs Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des rйparations effectuйes par du personnel non qualifiй peuvent causer accidents ou blessures а l’utilisateur.

Cette cafetiиre йlectrique est conзue pour un usage domestique uniquement. Utiliser toujours de l’eau froide pour prйparer le cafй.

Avant la premiиre mise en service ou aprиs une non-utilisation prolongйe, remplir le rйservoir d’eau froide jusqu’а son niveau maximum (sans cafй ni filtre). Mettre en marche la cafetiиre et laisser couler l’eau.

Contenance maximum: KF 43, KF 47

10 tasses (125 ml chacune)

KF 63

12 tasses (125 ml chacune)

Description

!Commutateur marche / arrкt marche = }

arrкt = ~

" Plaque chauffent

# Verseuse avec couvercle

$ Porte-filtreavec stop gouttes% Rйservoir d’eau

& Indicateur de niveau d’eau' Cordon/rangement du cordon

(Commutateur pour garder chaudes les petites quantitйs de cafй (uniquement pour le modиle KF 47)

Prйparation du cafй

Verser l’eau froide, placer un filtre n° 4 dans le porte-filtre,mettre le cafй moulu, poser la verseuse sur la plaque chauffante et mettre en route l’appareil. Le temps de passage du cafй pour une tasse est d’environ une minute.

Nettoyage

Toujours dйbrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante ni le plonger dans l’eau; le nettoyer avec un chiffon humide uniquement.

Toutes les parties amovibles vont au lave-vaisselle.

Dйtartrage

Si l’eau utilisйe est une eau dure, dйtartrer l’appareil rйguliиrement. Si le temps de passage du cafй est supйrieur а la normale, c’est que la cafetiиre est entartrйe.

Utiliser un produit de dйtartrage du commerce qui n’affecte pas l’aluminium.

Suivre les instructions du fabricant.

Rйpйter autant de fois que nйcessaire l’opйration de dйtartrage afin de ramener le temps d’йcoulement du cafй par tasse а une durйe normale.

Laisser passer l’йquivalent d’au moins deux reservoirs pleins d’eau froide pour rincer la cafetiиre.

Sujet а toute modification sans prйavis.

Cet appareil est conforme aux normes Europйennes fixйes par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le dйposer dans un point de recyclage appropriй.

Espaсol

Atenciуn

Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato.

Mantenga este aparato fuera del alcance de los niсos. Antes de enchufar el aparato a la red, asegъrese de que el voltaje corresponda al que indica la base de su aparato.

Evite el contacto con las superficies calientes, especialmente la placa calefactora. Evite que el cable entre en contacto con la placa calefactora. No coloque la jarra sobre otras superficies calientes (como hornillos, estufas, etc.).

Antes de preparar por segunda vez cafй, permita siempre que la cafetera se enfrнe durante 5 minutos aproximadamente (desconecte la cafetera). De otro modo, cuando se llene el depуsito con agua frнa, puede formarse vapor.

4

Los aparatos elйctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustituciуn del cable elйctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Tйcnica autorizado. Las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daсos al usuario.

Este aparto ha sido desarrollado para elaborar cantidades normales en el hogar. Utilice siempre agua frнa para hacer cafй.

Antes de utilizar la cafetera por primera vez o despuйs de un largo perнodo de tiempo, haga circular el mбximo de agua frнa sin llenar el filtro de cafй.

Capacidad mбxima: KF 43, KF 47

10 tazas (125 ml cada una)

KF 63

12 tazas (125 ml cada una)

Descripciуn

!Interruptor conexiуn/desconexiуn conexiуn = }

desconexiуn = ~ " Placa calefactora

# Jarra con tapa

$ Portafiltros con sistema antigoteo% Depуsito de agua

& Indicador del nivel de agua

'Cable/compartimento guardacable

(Conexiуn para mantener caliente pequeсas cantidades de cafй (sуlo con KF 47)

Elaboraciуn de cafй

Llene el depуsito con agua frнa, ajuste un filtro de papel nº 4, llйnelo de cafй molido, coloque la jarra en la placa calefactora y conecte la cafetera. Tiempo de elaboraciуn por taza:

1 minuto aproximadamente.

Limpieza

Desenchufe siempre la cafetera de la red antes de su limpieza. No sumerja en agua ni limpie la cafetera bajo el grifo; utilice sуlo un paсo hъmedo. Todas las partes desmontables pueden lavarse en el lavavajillas.

Descalcificaciуn (sin ilustraciones)

Si utiliza la cafetera con agua dura, regularmente deberб descalcificarla. Si la cafetera tarda mucho mбs de lo normal en la elaboraciуn del cafй esto significa que deberб descalcificarla.

Puede utilizar cualquier agente descalcificante existente en el mercado que no daсe el aluminio.

Siga las instrucciones del fabricante del agente descalcificante.

Repita el procedimiento tantas veces como sea necesario hasta reducir el tiempo de elaboraciуn de cafй hasta el normal.

Haga circular el mбximo de agua, al menos dos veces, para una perfecta limpieza.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnйtica (CEM)

establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).

Para preservar el medio ambiente, al final de la vida ъtil de su producto, deposнtelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislaciуn vigente.

Portuguкs

Atenзгo

Leia atentamente o folheto de instruзхes antes de utilizar este aparelho.

Mantenha este aparelho fora do alcance das crianзas.

Antes de ligar o aparelho а corrente elйctrica, certifique-sede que a voltagem corresponde а indicada na base do seu aparelho.

Evite o contacto com as superfнcies quentes (ex.: a placa aquecedora). Evite que o cabo entre em contacto com a placa aquecedora. Nгo coloque o jarro sobre outras superfнcies quentes (como fornos, estufas, etc.).

Antes de preparar cafй por uma segunda vez, deixe que a mбquina de cafй arrefeзa sempre durante

5 minutos, aproximadamente (desligue a mбquina de cafй). Caso contrбrio, quando colocar бgua fria no depуsito, pode-seformar vapor.

Os aparelhos elйctricos Braun cumprem com as normas internacionais de seguranзa aplicбveis. Reparaзхes ou a substituiзгo do cabo de alimentaзгo sу devem ser efectuadas por um Serviзo de Assistкncia Tйcnica autorizado. As reparaзхes efectuadas por pessoal nгo qualificado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.

Este aparelho foi desenvolvido para preparar quantidades normais de cafй em utilizaзгo domйstica. Utilize sempre бgua fria para fazer cafй.

Antez de utilizar a mб´quina de cafй pela primeira vez ou depois de um longo perнodo de tempo, faзa circular o mбximo de бgua fria sem colocar cafй no filtro.

Capacidade mбxima: KF 43, KF 47

10 chбvenas (125 ml cada)

KF 63

12 chбvenas (125 ml cada)

Descriзгo

!Interruptor ligar/desligar ligar = }

desligar = ~

" Placa aquecedora

# Jarro com tampa

$Porta-filtroscom sistema antigotejamento

% Depуsito de бgua

& Indicador de nнvel de бgua

'Cabo/compartimento para arrumar o fio

(Botгo para mantener quentes pequenas quantidades de cafй (unicamente na KF 47)

Preparaзгo de cafй

Verta бgua fria no depуsito, ajuste um filtro de papel nº 4, ponha-lhecafй moнdo, coloque o jarro na placa aquecedora e ligue a mбquina. Tempo de preparaзгo por chбvena: 1 minuto aproximadamente.

Limpeza

Desligue sempre a mбquina de cafй antes de proceder а sua limpeza. Nгo ponha em бgua nem lave a mбquina а torneira; utilize apenas um pano hъmido. Todas as partes removiveis podem ser lavadas na mбquina de lavar loiзa.

Descalcificaзгo (sem ilustraзхes)

Se a mбquina de cafй й utilizada com бgua dura, deve descalcificб-laregularmente. Se a mбquina demorar

5

muito mais tempo do que o normal na preparaзгo do cafй, significa que estб a necessitar de ser descalcifi-

cada.

Pode utilizar qualquer agente descalcificante existente no mercado que nгo danifique o aluminio.

Siga as instruзхes do fabricante sobre o agente descalcificante.

Repita o procedimento tantas vezes quantas for necessбrio atй reduzir o tempo de preparaзгo do cafй para valores normais.

Faзa circular o mбximo de бgua, pelo menos duas vezes, para conseguir uma limpeza perfeita.

Sujeito a alteraзхes sem aviso prйvio.

Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentaзгo de Baixa Voltagem (73/23 EEC).

No final de vida ъtil do produto, por favor coloque-ono ponto de recolha apropriado.

Italiano

Attenzione

Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.

Tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che il voltaggio di casa vostra corrisponda a quello riportato sulla targhetta alla base dell’apparecchio.

Evitate di toccare le superfici calde (per esempio la piastra riscaldante). Non fate mai venire a contatto il cordone con la piastra riscaldante. Non appoggiate la caraffa su altre superfici riscaldanti (come fornelli, piastre elettriche, etc.).

Lasciate raffreddare l’apparecchio almeno 5 minuti prima di riutilizzarlo una seconda volta (spegnere l’apparecchio) per evitare che si formi del vapore bollente quando versate acqua fredda nel serbatoio.

Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da personale non qualificato potrebbero causare danni ed infortuni agli utilizzatori.

Questo apparecchio и stato costruito per la preparazione di normali quantitа per uso familiare. Utilizzate sempre acqua fredda per preparare il caffй.

Prima di utilizzare l’apparreccio per la prima volta, o quando non и stato utilizzato per un certo periodo, riempite il contenitore fino al livello massimo con acqua fredda, senza riempire il filtro con il caffй, e fatela scorrere.

Numero di tazze: KF 43, KF 47

10 tazze (125 ml ciascuna)

KF 63

12 tazze (125 ml ciascuna)

Descrizione

!Interruttore accensione/

spegnimento Acceso = }

Spento = ~

" Piastra riscaldante

# Caraffa con coperchio

$Portafiltro con sistema antisgocciolamento

% Serbatoio per l’acqua& Indicatore livello acqua

'Cordone/alloggiamento per il cordone

(Interruttore per mantenere calde piccole quantitа (solo per KF 47)

Preparazione del caffй

Riempite con acqua il serbatoio, inserite un filtro nr 4, riempitelo con caffй macinato, posizionate la caraffa sulla piastra riscaldante e accendete l’apparecchio.

Tempo di erogazione per tazza: circa 1 minuto.

Pulizia

Prima di pulire l’apparecchio togliete sempre la spina dalla presa di corrente. Non pulire mai l’apparecchio sotto acqua corrente, non immergerlo mai in acqua, pulitelo passando semplicemente un panno umido.

Tutte le parti che si possono rimuovere sono lavabili in lavastoviglie.

Decalcificazione (senza diseguo)

Se utilizzate acqua dura, decalcificate l’apparecchio periodicamente. Ogni qualvolta l’apparecchio impiega piщ tempo necessario per l’erogazione del caffй, l’apparecchio deve essere decalcificato.

Potete utilizzare agenti decalcificanti disponibili sul mercato che non danneggino l’alluminio.

Seguite le istruzioni del produttore dell’agente decalcificante.

Ripetete la procedura piщ volte, se necessario, per ridurre il tempo di erogazione del caffй a livelli normali.

Riempite il serbatoio con acqua fredda fino al livello massimo e fatela scorrere almeno due volte per risciacquare l’apparecchio.

Salvo cambiamenti senza preavviso.

Questo prodotto и conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).

Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.

Nederlands

Let op

Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken!

Houd het koffiezetapparaat buiten bereik van kinderen!

Voordat u de stekker van het koffiezetapparaat in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de lichtnetspanning overeenkomt met de lichtnetspanning die op de onderkant van het apparaat staat aangegeven.

Vermijd aanraking van de hete delen (bijv. de warmhoudplaat). Zorg ervoor dat het lichtnetsnoer nooit in aanraking komt met de warmhoudplaat. Zet de kan nooit op andere verwarmde oppervlakken (zoals kookplaten, warmhoudplaten etc.).

Als u twee keer na elkaar koffie zet, laat de koffiezetter dan tussendoor ongeveer 5 minuten afkoelen (zet de koffie-

6

zetter uit). Indien u niet wacht, kan er stoom ontstaan als u koud water in het waterreservoir giet.

Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel.Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker.

Dit apparaat is geschikt voor normaal, voor hiushoudelijk gebruik bestemde hoeveelheden. Gebruik altijd koud water om koffie te zetten.

Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, of als het apparaat lange tijd niet is gebruikt, dan dient u het waterreservoir helemaal met koud water te vullen. Vervolgnes laat u het water zonder koffie en filter volledig doorlopen.

Maximum aantal kopjes: KF 43, KF 47

10 kopjes (125 ml elk)

KF 63

12 kopjes (125 ml elk)

Productomsschrijving

!Aan/uit schakelaar Aan = }

Uit = ~

" Warmhoudplaat

# Kan met deksel

$ Filterhouder met druppelstop% Waterreservoir

& Waterniveau-aanduiding' Snoer/snoer opbergruimte

(Schakelaar voor het warm houden van minder dan 4 kopjes (alleen KF 47)

Koffie zetten

Vul het reservoir met water, breng een papieren koffiefilter no. 4 aan, en doe de gemalen koffie in het filter, zet de kan op het warmhoudplaatje en schakel het apparaat in.

Zettijd per kopje: ongeveer 1 minuut.

Schoonmaken

Voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact trekken. Reinig de koffiezetter nooit onder stromend water en dompel hem nooit onder water; gebruik alleen een vochtige doek. Alle verwijderbare onderdelen kunnen in de vaatwasmachine.

Ontkalken (zonder afbeelding)

Als u het koffiezetapparaat met hard water gebruikt, dient u het apparaat regelmatig ontkalken. Wanneer uw koffiezetapparaat bij het zetten meer tijd nodig heeft dan anders, dan geeft dit aan dat u het apparaat dient te ontkalken.

U kunt een in de winkel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel gebruikten mits het middel het aluminium niet aantast.

Volg hierbij de instructies van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel op.

Herhaal de procedure zo vaak als nodig, totdat de normale zettijd per kop is bereikt.

Laat de maximale hoeveelheid koud water minimaal twee keer door het apparaat lopen zodat het alle ontkalkingsresten uit het apparaat zijn verdwenen.

Wijzigingen voorbehouden.

Dit produkt voldoet aan de EMC-normenvolgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.

Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.

Dansk

Vigtigt

Lжs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem, fшr maskinen tages i brug.

Undgе at bшrn kommer i nжrheden af maskinen. Kontrollйr fшr tilslutning, om spжndingen i el-nettetstemmer overens med spжndingsangivelsen pеtrykt kaffemaskinens bundplade.

Undgе at rшre ved de varme dele (ex.vis. varmepladen), og lad aldrig ledningen komme i kontakt med varmepladen. Sжt aldrig kanden pе andre varmekilder (f.eks. komfurets kogeplade, varmeplader og lignende).

Hvis du skal brygge flere kander kaffe i trжk, bшr du altid lade maskinen afkшle ca. 5 min. mellem brygningerne (sluk for maskinen), da der ellers kan dannes damp ved pеfyldning af koldt vand.

Brauns elektriske apparater overholder gжldende sikkerhedsbestemmelser. Reparation eller udskiftning af ledning mе kun foretages af autoriseret servicepersonale. Forkert, ukvalificeret reparation kan forеrsage ulykker og vжre til fare for brugeren.

Denne maskine er beregnet til brug i en normal husholdning. Benyt altid kun koldt vand, nеr du laver kaffe.

Fшr du anvender kaffemaskinen fшrste gang, eller hvis den ikke har vжret anvendt gennem lжngere tid, bшr du fylde vandtanken helt med koldt vand. Tжnd for maskinen og lad vandet lшbe igennem (d.v.s. uden kaffe of filterpose).

Max. antal kopper: KF 43, KF 47

10 kopper (а 125 ml)

KF 63

12 kopper (а 125 ml)

Beskrivelse

!Tжnd/sluk knap Tжndt = }

Slukket = ~ " Varmeplade

# Kande med lеg

$ Filterholder med drypstop% Vandtank

& Vandstandsmеler

' Ledningsgemme

(Kontakt, der sikrer korrekt varme til smе kvantiteter (kun KF 47)

Kaffebrygning

Fyld koldt vand i vandtanken. Sжt et kaffe-papirfilterNr. 4 i filterholderen, og hжld kaffebшnner i filtret. Stil kanden pе varmepladen og tжnd for maskinen. Bryggetid pr. kop: ca. 1 minut.

Rengшring

Trжk altid stikket ud inden rengшring. Maskinen mе ikke rengшres under rindende vand eller nedsжnkes i vand. Aftшr den i stedet med en fugtig, opvredet klud. Alle aftagelige dele kan vaskes i opvaskemaskine.

Afkalkning (ikke illustreret)

I Danmark er vandet meget hеrdt, hvorfor maskinen skalf afkalkes jжvnligt. Det anbefales, at gшre det mindst en gang hver mеned. Nеr

7

brygningen tager lжngere tid end normalt, er det tegn pе, at maskinen trжnger til afkalkning.

Statens husholdningsrеd anbefaler, at der til afkalkning anvendes 2 dl 32 % eddikesyre og 4 dl vand.

Eddikesyre og vand blandes i vandtanken. Der tжndes for maskinen, og ca. 1 dl koges igennem, hvorefter der slukkes for maskinen.

Efter 1/2 time koges resten igennem. Maskinen koges derefter igennem med 2 gange 1 liter rent vand, inden der pе ny brygges kaffe.

Det frarеdes at anvende andre afkalkningsformer end den ovenfor beskrevne.

Kan жndres uden varsel.

Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/ EEC og Lavspжndingsdirektivet 73/23/EEC.

Nеr produktet er udtjent, bшr det bortskaffes via de sжrlige indsamlingssteder i landet.

Norsk

Advarsel

Les hele bruksanvisningen nшye fшr produktet tas i bruk.

Dette apparatet mе oppbevares utenfor barns rekkevidde! Fшr stшpselet settes i stikkontakten, sjekk at nettspenningen tilsvarer den som er angitt under maskinen.

Unngе berшring av varme overflater, spesielt varmeplaten. La aldri ledningen komme i kontakt med varmeplaten. Sett ikke kannen pе andre vare overflater (som f.eks. plater pе komfyr, varmeplater etc.).

Fшr du setter igang е trakte kaffe for andre gang, mе alltid kaffetrakteren avkjшles i ca. 5 min. mellom hver trakting (slе av kaffetrakteren), ellers vil det uvikle seg damp nеr du heller kaldt vann i vanntanken.

Braun elektriske apparater tilfredsstiller gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner eller bytte av ledning mе kun foretas av autorisert servicepersonell. Mangelfulle, ukvalifiserte reparasjoner kan fшre til skader eller ulykker.

Dette apparatet er konstruert for tilbereding av normale husholdningskvantiteter. Benytt alltid friskt, kaldt vann nеr du skal trakte kaffe.

Fшr apparatet tas i bruk fшrste gang, eller nеr kaffetrakteren ikke har vжrt i bruk pе en stund, fyll vanntanken til maksimumsmerket med kaldt vann (d.v.s. uten kaffe og filter). Slе pе kaffetrakteren og la vannet strшmme gjennom.

Maksimum antall kopper: KF 43, KF 47

10 kopper (125 ml hver)

KF 63

12 kopper (125 ml hver)

Beskrivelse

!Pе/Av bryter Pе = }

Av = ~

" Varmeplate

# Kanne med lokk

$ Filterholder med dryppestopp% Vanntank

& Vann-nivеindikator

'Ledning/oppbevaringsplass for ledning

(Bryter for е holde mindre mengder kaffe varm (kun KF 47)

Tilbereding av kaffe

Fyll pе friskt vann, sett pе plass ett kaffefilter No. 4, fyll i filterkaffe i filteret, sett kannen pе varmeplaten og slе pе kaffetrakteren.

Traktetid pr. kopp: ca. 1 minutt.

Rengjшring

Ta alltid stшpselet ut av stikkontakten fшr rengjшring. Kaffetrakteren mе aldri rengjшres under rennende vann og mе heller aldri dyppes i vann; rengjшr kun med en fuktig klut. Alle avtakbare deler kan vaskes i oppvaskmaskinen.

Avkalking (uten beskrivelse)

Hvis du har hardt vann, bшr kaffetrakteren avkalkes regelmessig. Hvis den bruker lengre tid pе traktingen enn normalt, er dette et tegn pе at du bшr avkalke kaffetrakteren.

Du kan bruke et avkalkingsmiddel som ikke pеvirker aluminium.

Fшlg fabrikantens bruksanvisning for avkalkingsmiddelet.

Gjenta prosessen sе mange ganger som nшdvendig for е redusere traktetiden pr. kopp ned til et normalnivе.

La maksimum mengde friskt, kaldt vann gjennomstrшmme kaffetrakteren minst to ganger for е rense maskinen.

Med forbehold om endringer.

Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktiveneEMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.

Ved slutten av produktets levetid bшr det avhendes pе en kommunal miljшstasjon eller leveres til en elektroforhandler.

Svenska

Varning

Lдs noga igenom bruksanvisningen innan du bцrjar anvдnda bryggaren.

Fцrvara bryggaren utom rдckhеll fцr barn. Kontrollera att spдnningen i vдgguttaget цverensstдmmer med den spдnning som anges pе botten av bryggaren innan du sдtter i kontakten.

Undvik att rцra de heta ytorna (dvs vдrmeplattan). Lеt aldrig sladden komma i kontakt med vдrmeplattan. Sдtt inte kannan pе andra heta underlag (som. t. ex. spisplattor, heta brickor etc.).

Innan du bцrjar brygga kaffe en andra gеng skall bryggaren svalna i cirka

5 minuter (stдng av bryggaren), fцr att undvika den mycket heta еnga som bildas nдr du hдller kallt vatten i en varm bryggare.

Brauns elektriska apparater fцljer gдllande sдkerhetsstandard. Reparationer eller byte av huvudsladd fеr endast gцras av auktoriserad serviceverkstad. Bristfдlliga, okvalificerade reparationer kan orsaka fara fцr anvдndaren.

Denna bryggare дr avsedd fцr normala hushеllskvantiteter. Anvдnd alltid kallt vatten nдr du brygger kaffe.

8

Innan bryggaren anvдnds fцrsta gеngen, eller nдr den ej anvдnts pе en lдngre tid, fyll vattenbehеllaren maximalt med kallt vatten (utan kaffe och filter). Sдtt pе kaffebryggaren och lеt vattnet rinna igenom.

Maximalt antal koppar: KF 43, KF 47

10 koppar (125 ml per kopp)

KF 63

12 koppar (125 ml per kopp)

Beskrivning

!Pе/Av-knappPе =}

Av = ~

" Vдrmeplatta

# Kanna med lock

$ Filterhеllare med droppstoppare% Vattenbehеllare

& Vattennivеmдtare

' Sladd/sladdgцmma

(Knapp som gцr att mindre mдngder kaffe hеlls varmt (endast KF 47)

Brygga kaffe

Fyll pе med friskt vatten, sдtt i ett pappers-filter,fyll pе med kaffe, stдll kannan pе vдrmeplattan och sдtt pе bryggaren. Bryggtiden per kopp дr ca: 1 minut.

Rengцring

Dra alltid ur kontakten ur vдgguttaget fцre rengцring. Bryggaren fеr inte skцljas under rinnande vatten eller stдllas i vatten; anvдnd endast en fuktig trasa vid rengцring. Alla lцsa delar kan diskas i diskmaskin.

Avkalkning (utan illustrationer)

Om du har hеrt vatten mеste bryggaren avkalkas regelbundet. Om din kaffebryggare brygger lеngsammare дn normalt betyder det att du skall avkalka den.

Du kan anvдnda ett avkalkningsmedel som inte pеverkar aluminium.

Fцlj tillverkarens instruktioner.

Fцr att fцrkorta bryggtiden per kopp till en normal nivе, upprepa proceduren sе mеnga gеnger det behцvs.

Lеt maximalt med friskt, kallt vatten rinna igenom minst tvе gеnger fцr att rengцra bryggaren.

Med fцrbehеll fцr дndringar.

Denna produkt uppfyller bestдmmelserna i EU-direktiven89/336/EEG om elektromagne-

tisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/ EEG om lеgspдnningsutrustning.

Lдmna vдnligen in produkten pе lдmplig еtervinningsstation nдr den дr fцrbrukad.

Suomi

Varoitus

Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin kдytдt kahvinkeitintд.

Pidд laite pois lasten ulottuvilta. Ennen kuin liitдt kahvinkeittimen verkkovirtaan, tarkista, ettд verkkojдnnite vastaa kahvinkeittimen pohjaan merkittyд jдnnitettд.

Vдltд koskettamasta laitteen kuumenevia osia (esim. lдmpцlevyд). Дlд anna keittimen verkkojohdon koskettaa lдmpцlevyд. Дlд laske lasikannua muille kuumille alustoille (kuten lieden levylle, lдmpцtarjottimelle tms.).

Jos valmistat kahvia useamman kannullisen perдkkдin, anna keittimen vдlillд jддhtyд noin 5 minuutin ajan (kytke keitin pois pддltд). Muutoin kaadettaessa kylmдд vettд vesisдiliццn keittimestд voi nousta kuumaa hцyryд ilmaan.

Braunin sдhkцlaitteet tдyttдvдt vaadittavat turvallisuusstandardit. Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon saa suorittaa ainoastaan valtuutettu Braun-huoltoliike.Virheellinen, epдpдtevд korjaus voi aiheuttaa vahinkoa kдyttдjдlle.

Tдmд laite on suunniteltu tavanomaisten kotitalousmддrien valmistamiseen. Kдytд aina kylmдд vettд kahvin valmistukseen.

Ennen ensimmдistд kдyttцд tai mikдli laite on ollut kдyttдmдttд pitemmдn aikaa, keitд ensin maksimimддrд kylmдд vettд ilman kahvijauhetta.

Enimmдismддrдt: KF 43, KF 47

10 kuppia (125 ml/kuppi)

KF 63

12 kuppia (125 ml/kuppi)

Laitteen osat

!Pддlle/pois pддltд -kytkinPддllд =}

Pois pддltд = ~ " Lдmpцlevy

# lasikannu ja kansi

$ Suodatin, jossa tippalukko% Vesisдiliц

& Vesimддrдnmitta-asteikko

' Verkkojohto/johdon sдilytystila

(Pienen kahvimддrдn valitsin (vain KF 47)

Kahvin valmistus

Tдytд vesisдiliц raikkaalla vedellд, aseta suodattimeen 1 x 4 -kokoinensuodatinpaperi, aseta lasikannu kansineen lдmpцlevylle ja kytke keitin pддlle. Kahvin valmistumisaika on noin 1 minuutti/kupillinen kahvia.

Puhdistaminen

Irrota ensin pistoke pistorasiasta. Дlд koskaan puhdista keitintд juoksevan veden alla дlдkд upota sitд veteen; puhdista se vain kostealla liinalla. Kaikki irrotettavat osat voidaan pestд astianpesukoneessa.

Kalkinpoisto (ei kuvaa)

Jos asuinseudullasi on kova talousvesi, on keittimestд poistettava kalkki sддnnцllisesti. Jos keittimesi toiminta on huomattavasti hidastunut, on kalkinpoisto syytд tehdд.

Voit kдyttдд mitд tahansa kalkinpoistoainetta, joka ei vahingoita alumiinia.

Seuraa kalkinpoistoaineen kдyttцohjetta.

Toista toimenpide niin monta kertaa kuin on tarpeen, kunnes keittimen toimintanopeus on palautunut entiselleen.

Keitд lopuksi maksimimддrд raikasta, kylmдд vettд ainakin kahdesti puhdistaaksesi keittimen.

Oikeudet muutoksiin pidдtetддn.

Tдmд tuote tдyttдд EU-direk-tiivin 89/336/EEC mukaisetEMC-vaatimuksetsekд matalajдnnitettд koskevat sддnnцkset (73/23 EEC).

Hдvitд tuote kдyttцiдn pддttyessд viemдllд se asianmukaiseen kerдyspisteeseen.

9

∂ППЛУИО¿

¶ЪФЫФ¯‹ ™·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ‰И·‚¿ЫВЩВ ЩИ˜

Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЪФЫВОЩИО¿ О·ИП‹Ъˆ˜ ЪИУ ¯ЪЛЫИМФ ФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.

∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ Ъ¤ ВИ У· К˘П¿Ы- ЫВЩ·И ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· МЛУ М ФЪФ‡У У· ЩЛУ Кı¿ЫФ˘У Щ· ·И‰И¿.

¶ЪИУ ЩЛ ‚¿ПВЩВ ЫЩЛУ Ъ›˙·, ВП¤БНЩВ ·У Л Щ¿ЫЛ ЩФ˘ ЪВ‡М·ЩФ˜ Ы˘МКˆУВ› МВ ЩЛУ Щ¿ЫЛ Ф˘ В›У·И Щ˘ ˆМ¤УЛ ЫЩЛ ‚¿ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.

∞ ФК‡БВЩВ У· ·ББ›НВЩВ ıВЪМ¤˜ В ИК¿УВИВ˜ И‰И·›ЩВЪ· ЩЛ ˙ВЫЩ‹ П¿О·. ªЛУ ·К‹ЫВЩВ ФЩ¤ ЩФ О·ПТ‰ИФ У· ¤ЪıВИ ЫВ В ·К‹ МВ ЩЛ ıВЪМ·ИУfiМВУЛП¿О·. ªЛУ ЩФ ФıВЩВ›ЩВ ЩЛУ О·У¿Щ· ЫВ ¿ППВ˜ ˙ВЫЩ¤˜ В ИК¿УВИВ˜ (fi ˆ˜ ВЫЩ›В˜ ОФ˘˙›У·˜ ‹ БО·˙ИФ‡ ОП .).

¶ЪИУ ·Ъ¯›ЫВЩВ У· КЩИ¿¯УВЩВ О·К¤ БИ· ‰В‡ЩВЪЛ КФЪ¿, У· ·К‹УВЩВ ¿УЩФЩВ ЩЛУ О·КВЩИ¤Ъ· У· ОЪ˘ТЫВИ БИ· 5 ПВ Щ¿ВЪИ Ф˘ (ОПВ›УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ‡Л), ·П- ПИТ˜ М ФЪВ› У· ‰ЛМИФ˘ЪБЛıВ› ·ЩМfi˜ ЩЛУ ТЪ· Ф˘ ЩЛ БВМ›˙ВЩВ МВ ОЪ‡Ф УВЪfi.

ºОВЪ ФИ БОВНЩТИН›Ъ ЫıЫНВı›Ъ BraunОБТФ˝М Щ· ИЫ˜˝ФМЩ· Т¸Щı · ·Ыˆ·ОВfl·Ъ. ‹ЛВ В ИЫНВıfi fi ·МЩИ- Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ЩФı Н·О˘‰flФı ЩТФˆФ‰Ф- Ыfl·Ъ Т› ВИ М· ‰ИВМВТ„ВflЩ·И П¸МФ · ¸ ВУФıЫИФ‰ФЩБП›МФıЪ ЩВ˜МИНФ˝Ъ. ≈ООИ fiЪ В ИЫНВıfi · ¸ ·М·ТП¸‰И· ‹ЩФП· П ФТВfl М· ТФН·О›ЫВИ ПВ„‹- ОФıЪ НИМ‰˝МФıЪ „И· ЩФМ ˜ТfiЫЩБ.

∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ¤¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› БИ· У· ·Ъ·ЫОВ˘¿˙ВИ К˘ЫИФПФБИО¤˜ФЫfiЩЛЩВ˜ ВУfi˜ УФИОФО˘ЪИФ‡. ¡· ¯ЪЛЫИМФ ФИВ›ЩВ ¿УЩ· ОЪ‡Ф УВЪfi БИ· ЩЛУ ·Ъ·ЫОВ˘‹ ЩФ˘ О·К¤.

¶ЪИУ · fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ О·КВЩИ¤Ъ·˜ БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, МВЩ¿ · fi МИ· М·ОЪ¿ВЪ›Ф‰Ф Ф˘ ‰ВУ ¤¯ВИ ¯ЪЛЫИМФ ФИЛıВ›, ‚¿ПЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ У· ‰Ф˘П¤„ВИ МВ ЩЛ М¤БИЫЩЛ ФЫfiЩЛЩ· ОЪ‡Ф˘ УВЪФ‡, ¯ˆЪ›˜ У· БВМ›ЫВЩВ ЩФ К›ПЩЪФ МВ ·ПВЫМ¤УФ О·К¤.

ª¤БИЫЩФ˜ ·ЪИıМfi˜ КПИЩ˙·УИТУ: KF 43, KF 47

10 КПИЩ˙¿УИ· (125 ml ¤О·ЫЩФ)

KF 63

12 КПИЩ˙¿УИ· (125 ml ¤О·ЫЩФ)

¶ВЪИБЪ·К‹

!¢И·Оfi ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ∞УФИ¯Щfi = }

∫ПВИЫЩfi = ~ " £ВЪМ·ИУfiМВУЛ П¿О·

# ∫·У¿Щ· МВ О· ¿ОИ $ А Ф‰Ф¯¤·˜ К›ПЩЪФ˘

%¢Ф¯В›Ф УВЪФ‡

& ¢В›ОЩЛ˜ ЫЩ¿ıМЛ˜ УВЪФ‡

'∫·ПТ‰ИФ/¯ТЪФ˜ К‡П·НЛ˜

О·Пˆ‰›Ф˘

(¢И·Оfi ЩЛ˜ БИ· У· ‰И·ЩЛЪ‹ЫВИ ˙ВЫЩ‹ МИОЪ‹ ФЫfiЩЛЩ· О·К¤ (МfiУФ МВ ЩФ МФУЩ¤ПФ KF 47)

¶·Ъ·ЫОВ˘‹ ЩФ˘ О·К¤

°ВМ›ЫЩВ МВ КЪ¤ЫОФ УВЪfi, ‚¿ПЩВ ¤У· ¯¿ЪЩИУФ К›ПЩЪФ ¡Ф 4, БВМ›ЫЩВ МВ ·ПВЫМ¤УФ О·К¤, ‚¿ПЩВ ЩЛУ О·У¿Щ· ЫЩЛУ ıВЪМ·ИУfiМВУЛ П·О· О·И ·УФ›НЩВ ЩФУ ‰И·Оfi ЩЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ГЪfiУФ˜·Ъ·ЫОВ˘‹˜ ·У¿ КПИЩ˙·УИ: ВЪ› Ф˘ 1 ПВ Щfi.

∫·ı·ЪИЫМfi˜

µБ¿˙ВЩВ ¿УЩ· ЩФ О·ПТ‰ИФ · fi ЩЛУЪ›˙· ЪИУ ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi. ¶ФЩ¤ МЛУ О·ı·Ъ›˙ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О¿Щˆ · fi ЩЪВ¯Ф‡МВУФ УВЪfi, Ф‡ЩВ У· ЩЛУ ‚Ф˘- Щ¿ЩВ М¤Ы· ЫВ УВЪfi, О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩЛУ МВ ¤У· Уˆ fi ·У› МfiУФ. OП· Щ·

· ФЫ ТМВУ· М¤ЪЛ М ФЪФ‡У У· О·ı·ЪИЫЩФ‡У ЫЩФ П˘УЩ‹ЪИФ И¿ЩˆУ.

∫·ı·ЪИЫМfi˜ · fi Щ· ¿П·Щ·

(¯ˆЪ›˜ ВИОФУФБЪ¿КЛЫЛ)

∞У ЩФ УВЪfi ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ Ы·˜ В›У·И ЫОПЛЪfi, ı· Ъ¤ ВИ У· О·ı·Ъ›˙ВЩВ ЩЛУ О·КВЩИ¤Ъ· Ы·˜ Щ·ОЩИО¿ · fi Щ· ¿П·Щ·. ∞У Л О·КВЩИ¤Ъ· Ы·˜ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·ИВЪИЫЫfiЩВЪФ ¯ЪfiУФ · fi ЩФ К˘ЫИФПФБИОfi БИ· ЩЛУ ·Ъ·ЫОВ˘‹ ЩФ˘ О·К¤, ·˘Щfi ‰В›¯УВИ fiЩИ ı· Ъ¤ ВИ У· О·ı·Ъ›- ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ · fi Щ· ¿П·Щ·.

ª ФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФ ФИ‹ЫВЩВ О¿ ФИФ ЪФ˚fiУ Ф˘ ·К·ИЪВ› Щ· ¿П·Щ· О·И ‰ВУ В ЛЪВ¿˙ВИ Щ· ·ПФ˘М›УИФ · fi ·˘Щ¿ Ф˘ ‰И·Щ›- ıВУЩ·И ЫЩЛУ ·БФЪ¿.

∞ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜.

∂ ·У·П¿‚ВЩВ ЩЛ ‰И·‰ИО·Ы›· ЩfiЫВ˜ КФЪ¤˜ fiЫВ˜ · ·ИЩВ›Щ·И БИ· У· МВИˆıВ› Ф ¯ЪfiУФ˜ ·Ъ·ЫОВ˘‹˜ ЩФ˘ О·К¤ ·У¿ КПИЩ˙¿УИ ЫВ К˘ЫИФПФБИО¿ В › В‰·.

∞К‹ЫЩВ У· ЩЪ¤НВИ Л М¤БИЫЩЛ ¯ˆЪЛЩИОfiЩЛЩ· КЪ¤ЫОФ˘ ОЪ‡Ф˘ УВЪФ‡ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ ‰‡Ф КФЪ¤˜ БИ· У· О·ı·ЪИЫЩВ› Л О·КВЩИ¤Ъ·.

∆Ф ЪФ˚fiУ ˘ fiОВИЩ·И Ы¤ ЩЪФ Ф Ф›ЛЫЛ ¯ˆЪ›˜ ЪФВИ‰Ф Ф›ЛЫЛ.

Αυτ τ πρ ϊ ν ανταπ - κρ νεται στις απαιτ σεις της Ευρωπαϊκ ς κ ιν τητας,πως αυτ ς ανα ρ νται στην

δηγ α τ υ Συµ υλ υ 89/336/EOK και µε τις διατ εις περ αµηλ!ν Ηλεκτρικ!ν Τ σεων (73/23 EOK)

™ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБИО‹˜ ˙ˆ‹˜ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, ·Ъ·О·ПТВЩ¿НЩВ ЩФ ЫЩ· ВИ‰ИО¿ ЫЛМВ›· Ф˘·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.

кЫТТНЛИ

ЗМЛП‡МЛВ и ВК‰В ˜ВП ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl

НУЩВ‚‡ НУИ, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ФУОМУТЪ¸˛ Ф У˜ЪЛЪВ ЫНУ‚У‰- ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.

мТЪ УИТЪ‚У ТОВ‰ЫВЪ ı ‡МЛЪ¸ ‚ ПВТЪ‡ı, МВ ‰УТЪЫФМ˚ı ‰ВЪflП. иВ В‰ ‚НО˛˜ВМЛВП НУЩВ‚‡ НЛ ‚ ˝ОВНЪ Л˜ВТНЫ˛ ТВЪ¸ МВУ·ıУ‰ЛПУ Ы‰УТЪУ‚В ЛЪ¸Тfl ‚ ЪУП, ˜ЪУ М‡Ф fl- КВМЛВ ˝ОВНЪ Л˜ВТНУИ ТВЪЛ ТУУЪ- ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ М‡Ф flКВМЛ˛, ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ ‰МВ НУЩВ‚‡ НЛ.

зВ ТОВ‰ЫВЪ Ф ЛН‡Т‡Ъ¸Тfl Н М‡„ В- ‚‡˛˘ВИ ФОЛЪВ. тМЫ МЛНУ„‰‡ МВ ‰УОКВМ НУМЪ‡НЪЛ У‚‡Ъ¸ Т М‡„ В- ‚‡˛˘ВИ ФОЛЪУИ. зВ ТЪ‡‚¸ЪВ НЫ‚¯ЛМ М‡ М‡„ ВЪ˚В ФУ‚В ıМУТЪЛ (НУМЩУ НЛ ФОЛЪ, „У fl˜ЛВ Ф УЪЛ‚МЛ Л Ъ.Л.).

иВ В‰ ФУ‚ЪУ М˚П Ф Л„УЪУ‚ОВМЛВП НУЩВ ‚ТВ„‰‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ ‰‡Ъ¸ НУЩВ‚‡ НВ УТЪ˚Ъ¸ Ф ЛПВ МУ ФflЪ¸ ПЛМЫЪ (‚˚НО˛˜Л‚ ВВ). З Ф УЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В Ф Л Б‡ОЛ‚‡МЛЛ ıУОУ‰МУИ ‚У‰˚ ПУКВЪ Ф УЛБУИЪЛ ‚˚· УТ Ф‡ ‡.

щОВНЪ УФ Л·У ˚ Braun УЪ‚В˜‡˛Ъ ‚ТВП Ф ЛПВМЛП˚П ТЪ‡М‰‡ Ъ‡П ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ. кВПУМЪ ЛОЛ Б‡ПВМ‡ ¯МЫ ‡ ФЛЪ‡МЛfl ‰УОКМ˚ Ф УЛБ‚У- ‰ЛЪ¸Тfl ЪУО¸НУ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П ТВ ‚ЛТМ˚П ФВ ТУМ‡ОУП.

зВФ ‡‚ЛО¸МУ Ф УЛБ‚В‰ВММ˚В МВН‚‡ОЛЩЛˆЛ У‚‡ММ˚В ВПУМЪМ˚В‡·УЪ˚ ПУ„ЫЪ ТУБ‰‡Ъ¸ ТВ ¸ВБМЫ˛ УФ‡ТМУТЪ¸ ‰Оfl ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ.

щЪУЪ Ф Л·У ТФ УВНЪЛ У‚‡М ‰Оfl Ф Л„УЪУ‚ОВМЛfl Ъ‡НУ„У НУОЛ˜ВТЪ‚‡ НУЩВ, НУЪУ УВ ФУЪ В·Оfl˛Ъ У·˚˜МУ ‚

10