Braun 3080, 3045, 3040, 3010 Manual

0 (0)

Series 3

wet & dry

3080s

Type 5416, 5414

90637736/V-19

3080

3045

3040

3010

www.braun.com

wet & dry

Deutsch

6

English

10

Français

14

Español

19

Português

23

Italiano

28

Nederlands

32

Dansk

36

Norsk

40

Svenska

44

Suomi

48

Polski

52

Česk

57

Slovensk

61

Magyar

65

Hrvatski

69

Slovenski

74

Türkçe

78

Română (RO/MD)

84

Ελληνικά

88

Български

92

Русский

96

Українська

102

 

113

Braun GmbH Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/

PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/

RU/UA/Arab

 

Braun Infolines

DE/AT

00 800 27 28 64 63

 

00 800 BRAUNINFOLINE

CH

08 44 - 88 40 10

UK

0800 783 7010

IE

1 800 509 448

FR

0 800 944 802

 

(service & appel gratuits)

BE

0 800 14 592

ES

900 814 208

PT

808 20 00 33

IT

800 440 017

NL

0 800-445 53 88

DK

70 15 00 13

NO

22 63 00 93

SE

020 - 21 33 21

FI

020 377 877

PL

801 127 286

 

801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

SK

02/5710 1135

HU

(06-1) 451-1256

HR

091 66 01 777

SI

080 2822

TR

0850 220 09 11

RO

021.224.30.35

GR

210-9478700

RU

8 800 200 20 20

UA

0 800 505 000

Braun 3080, 3045, 3040, 3010 Manual

3010BT + BT32

32 BT

13

1

2

S3

3

51

3010BT

7

3

1

2*

3*

4

5

 

6

5

S3

 

6

10*

 

wet & dry

7

 

 

3080s

8

11*

9

 

S3

S3

wet & dry

3080s

12*

4

S3

5

Deutsch

Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.

Achtung

Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche. Bei der Verwendung in der Dusche empfehlen wir, Rasierschaum oder -gel zu benutzen. Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nur kabellos verwendet werden.

Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.

Hat das Gerät die Markierung , kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden.

Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie, beschädigtem Trimmer oder defektem Spezialkabel.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen.

6

Beschreibung

1 Schersystem

2 Langhaarschneider*

3 Präzisionseinstellung*

4 Ein-/Ausschalter

5 Ladekontroll-Leuchte(n) (grün)

6 Restkapazitäts-Leuchte (rot)

7 Wechselanzeige für Scherteile

8 Rasierer-Buchse

9 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)

10Ladestation*

11Reiseetui*

12Schutzkappe*

13Barttrimmer-Kopf mit 5 Aufsätzen (BT32)*

*nicht bei allen Modellen

Rasierer aufladen

Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aus.

Über das Spezialkabel (9) den ausgeschalteten Rasierer am Netz oder in der Ladestation aufladen.

Bei Erstladung oder wenn der Rasierer einige Monate nicht benutzt wurde, den ausgeschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.

Ist der Rasierer voll geladen, verwenden Sie ihn ohne Kabel bis die Akkus leer sind. Danach wieder voll aufladen (ca.1 Stunde).

Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine Rasur.

Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Ladeund Entladevorgängen erreicht.

Ladekontroll-Leuchte(n) (5)

Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt den Ladezustand an. Beim Laden oder während der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle grünen Leuchten konstant, vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen.

Restkapazitäts-Leuchte (6)

Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden.

Rasieren

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten. Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Konturen Ihres Gesichts.

7

Langhaarschneider (2)

Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben.

Schalter für Präzisionsmodus(3)

Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts. Eine Scherfolie wird abgesenkt.

Tipps für eine optimale Trockenrasur

Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:

1.Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.

2.Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.

3.Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.

Reinigen

Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.

Reinigen unter fließendem Wasser:

Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf und den Schalter für den Präzisionsmodus unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.

Dann den Rasierer ausschalten, das Schersystem (1) abnehmen und trocknen lassen.

Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem Langhaarschneider (2) verteilen.

Der Rasierer sollte nach jeder Benutzung von Rasierschaum gereinigt werden.

Reinigen mit einer Bürste:

Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche ausklopfen.

Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden, da es sonst beschädigt werden könnte.

So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform

Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige

Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1), wenn die Wechselanzeige (7) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald es Verschleißerscheinungen zeigt.

Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige. Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Aus- schalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurück-

8

zustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.

Akku-Pflege

Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen.

Zubehör

Schersystem: 32S/32B

Styling-Aufsatz für Series 3 Rasierer*: BT32

*passend für alle Series 3 Rasierer mit Schersystem 32S/32B (Modelle 5416/5415/5414/5413/5412/5411)

Umweltschutz

Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabeund Sammelstellen abgegeben werden.

Änderungen vorbehalten.

Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z. B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.

9

English

Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.

Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.

Warnings

This appliance is suitable for use in a bathtub or shower.

When using it in the shower, we recommend applying shaving foam or gel. For safety reasons this appliance can only be operated cordless.

This appliance is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.

Only use the special cord set provided with your appliance.

If the appliance is marked , you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX.

Do not use the appliance with a damaged foil, trimmer or cord.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.

Description

1 Foil & Cutter cassette

2 Long hair trimmer*

3 Precision mode switch*

4 On/off switch

5 Green charging light(s)

6 Red low-charge light

7 Replacement light for shaving parts

8 Shaver power socket

9 Special cord set (design can differ)

10 Charging stand*

10

11Travel pouch*

12Protection cap*

13Beard trimmer head with 5 combs (BT32)*

* not with all models

Charging

Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.

Using the special cord set (9), connect the shaver or the charging stand (10) to an electrical outlet with the motor switched off.

When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours.

Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour.

5-minute quick charge is sufficient for a shave.

A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.

Charging lights (5)

The green charging light shows the charge status of the batteries. The green charging light blinks when the shaver is being charged or switched on.

When the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently, provided the shaver is connected to an electrical outlet.

Low-charge light (6)

The red low-charge light flashes when the battery is running low. You should be able to finish your shave.

Shaving

Press the on/off switch (4) to operate the shaver.

The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face.

Long hair trimmer (2)

To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.

Precision mode switch(3)

For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to the right position. One foil will be lowered.

Tips for a perfect dry shave

For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:

1.Always shave before washing your face.

2.At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.

3.Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.

11

Cleaning

Regular cleaning ensures better shaving performance.

Cleaning under running water:

Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head and the precision mode switch under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.

Next, switch off the shaver, remove the Foil & Cutter cassette (1) and let it dry.

If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil (not included) onto the long hair trimmer (2) and Foil & Cutter cassette (1).

The shaver should be cleaned after each foam usage.

Cleaning with a brush:

Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette and tap it out on a flat surface.

Using a brush, clean the inner area of the head. However, do not clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it.

Keeping your shaver in top shape

Replacement light for shaving parts/Reset

To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (1), when the replacement light for shaving parts (7) comes on after about 18 months or when worn.

The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.

After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch (4) for at least 5 seconds to reset the counter.

While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.

Preserving the batteries

In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged by shaving every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity.

Accessories

Foil & Cutter cassette: 32S/32B

Styling attachment for Series 3 shavers*: BT32

*Fits all Series 3 shavers with Foil & Cutter cassette 32S/32B (Types 5416/5415/5414/5413/5412/5411)

12

Environmental notice

Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.

Subject to change without notice.

For electric specifications, see printing on the special cord set.

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

13

Français

Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.

Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.

Avertissements

Cet appareil convient à une utilisation dans le bain ou sous la douche. Lorsque vous l’utilisez sous la douche, nous vous recommandons d’appliquer une mousse ou un gel à raser. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé que sans fil.

Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension. N’échangez ou ne manipulez aucune partie de votre rasoir, sous risque de recevoir un choc électrique.

Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre appareil.

Si l’appareil porte la référence , vous pouvez l’utiliser avec n’importe quelle alimentation marquée 492-XXXX.

N’utilisez pas cet appareil si le câble, la tondeuse ou la grille sont endommagés.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.

Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes.

14

Description

1 Grille de rasage et bloc-couteaux

2 Tondeuse pour poils longs*

3 Position d’allumage en mode précision* 4 Position on/off

5 Voyant(s) de charge vert(s)

6 Voyant de batterie faible rouge

7 Éclairage de rechange pour les éléments de rasage

8 Prise électrique du rasoir

9 Câble spécial (le design peut varier)

10Base de chargement*

11Pochette de voyage*

12Capot protecteur*

13Tondeuse à barbe avec 5 sabots (BT32)*

* pas sur tous les modèles

Chargement

Il est recommandé d’effectuer le chargement à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. Il se peut que la batterie ne charge pas correctement ou ne charge pas du tout à des températures excessivement hautes ou basses. Il est recommandé d’effectuer le rasage à une température ambiante comprise entre 15 °C et 35 °C. N’exposez pas le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.

À l’aide du câble spécial (9), connectez le rasoir ou la base de charge (10), moteur éteint, à une prise électrique.

Lors du premier chargement ou lorsque le rasoir n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois, laissez le rasoir en charge continue pendant 4 heures.

Une fois que le rasoir est totalement chargé, déchargez-le dans des conditions normales d’utilisation. Puis chargez-le complètement. Les chargements suivants dureront environ 1 heure.

Un chargement de 5 minutes suffit pour un rasage.

Un chargement complet vous apporte jusqu’à 45 minutes de rasage sans fil, en fonction de la repousse de votre barbe. La capacité maximale de la batterie ne sera toutefois atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.

Voyant(s) de chargement (5)

Le voyant de chargement vert vous informe de l’état de charge des batteries. Le voyant de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou allumé. Lorsque la batterie est complètement chargée, tous les voyants verts sont allumés en permanence, dans la mesure où le rasoir est connecté à une prise électrique.

Voyant de batterie faible (6)

Le voyant de batterie faible rouge s’allume lorsque la batterie est presque déchargée. Vous devriez cependant pouvoir terminer votre rasage.

15

Rasage

Pressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche le rasoir. Les grilles de rasage flexibles s’adaptent automatiquement à tous les contours de votre visage.

Tondeuse pour poils longs (2)

Pour tondre les pattes, les moustaches ou la barbe, faites glisser la tondeuse pour poils longs vers le haut.

Position d’allumage en mode précision(3)

Pour une prise en main précise dans les zones difficiles d’accès (par ex. sous le nez), faites glisser le bouton (3) vers la position adéquate. Une des grilles s’abaissera.

Conseils pour un rasage parfait à sec

Pour les meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples :

1.Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.

2.Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.

3.Étirez votre peau et rasez-vous en sens inverse de la pousse de votre barbe.

Nettoyage

Un nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage.

Nettoyage à l’eau courante :

Allumez le rasoir (sans fil). Rincez la tête de rasage et la position d’allumage en mode précision sous l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Vous pouvez utiliser du savon liquide sans substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant encore quelques secondes.

Éteignez ensuite la rasoir, enlevez la recharge de grille et d’élément de coupe (1) et laissez-le sécher.

Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau, mettez une goutte d’huile de machine légère (non inclue) sur la tondeuse pour poils longs (2) et sur la recharge de grille et d’élément de coupe (1).

Le rasoir doit être nettoyé après chaque utilisation de mousse.

Nettoyage à la brosse :

Éteignez le rasoir. Retirez la recharge de grille et d’élément de coupe, et tapotez-la sur une surface plane.

Á l’aide d’une brosse, nettoyez l’intérieur de la tête de rasage. Toutefois, ne nettoyez pas la recharge de grille et d’élément de coupe avec une brosse car cela pourrait l’abîmer.

Pour que votre rasoir soit au top de sa forme

Éclairage de rechange pour les éléments de rasage / réinitialisation

Pour des performances toujours à 100 %, remplacez la recharge de grille et d’élément de coupe (1), lorsque l’éclairage de rechange pour les éléments de rasage (7) s’allume, en général après 18 mois de fonctionnement, ou lorsqu’elle est abîmée.

16

L’éclairage de rechange vous alertera pendant les 7 rasages suivants de la nécessité de remplacer la recharge de grille et d’élément de coupe. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’affichage. Après avoir remplacé la recharge de grille et d’élément de coupe (1), pressez le bouton on/off (4) pendant au moins 5 secondes pour réinitialiser le compteur. Pendant cette opération, l’éclairage de rechange clignote et s’éteint dès que la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle est possible à tout moment.

Préserver la batterie

Afin de préserver la capacité optimale de la batterie rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé tous les 6 mois. Rechargez ensuite le rasoir à pleine capacité.

Accessoires

Grille & Bloc-couteaux : 32S/32B

Accessoire de stylisation pour rasoirs Series 3*: BT32

*S‘adapte à tous les rasoirs avec Grille & Bloc-couteau 32S/32B (Types 5416/5415/5414/5413/5412/5411)

Remarque environnementale

Le produit comprend des batteries et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter dans votre poubelle à déchets ménagers. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter dans votre poubelle à dechets menagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre Service agrée Braun ou dans l’un des points de collecte adapté.

Sujet à modification sans préavis.

Pour les spécifications électriques, voir les mentions imprimées sur le câble spécial.

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.

Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

17

Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

18

Español

Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.

Lea estas instrucciones en su totalidad, contienen información de seguridad. Guárdelas para futuras consultas.

Advertencias

Esta máquina puede ser usada en la bañera o en la ducha.

Si se utiliza en la ducha, recomendamos el uso de espuma o gel de afeitar. Por motivos de seguridad, sólo puede utilizarse sin cable.

Este aparato viene con un cable especial de fuente de alimentación SELV (voltaje extra-bajo de seguridad). No reemplace ni modifique ninguna de sus partes, ya que implicaría riesgo de descarga eléctrica.

Use el aparato únicamente con el cable especial que con él se suministra.

Si el aparato incluye la inscripción , puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.

No utilice este aparato si la lámina, recortadora o cable están dañados.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o que se les haya dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños deben ser mayores de 8 años para realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato, y siempre bajo supervisión.

Por motivos de higiene, no comparta este aparato con otras personas.

Descripción

1 Cabezal con láminas y cuchillas 2 Recortadora de pelos largos*

3 Interruptor para el modo precisión*

4 Interruptor de encendido/apagado

19

5 Luz verde indicadora de carga

6 Luz roja indicadora de carga baja

7 Indicador de recambio de piezas

8 Enchufe de la afeitadora

9 Cable especial (el diseño puede variar)

10Soporte de carga*

11Funda de viaje*

12Capuchón protector*

13Cabezal recortador de barba con 5 peines (BT32)*

* no incluido en todos los modelos

Carga

Se recomienda realizar la carga del aparato a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue correctamente. Se recomienda realizar el afeitado a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.

Conecte el aparato apagado o el soporte de carga (10) a una toma de corriente mediante el cable de alimentación especial (9).

Si es la primera vez que carga su afeitadora o no la ha utilizado durante varios meses, póngala a cargar de forma continua durante 4 horas.

Una vez que la afeitadora esté totalmente cargada, deje que se descargue con el uso normal. Luego recárguela hasta su capacidad máxima. Los siguientes ciclos de carga llevarán 1 hora aproximadamente.

Para realizar un afeitado basta con una carga rápida de 5 minutos.

Una carga completa permite utilizar la afeitadora de forma inalámbrica durante un máximo de 45 minutos, dependiendo del tipo de barba. La capacidad máxima de la batería sólo se alcanzará al cabo de varios ciclos de carga y descarga.

Luz indicadora de carga (5)

La luz verde muestra el estado de carga de las baterías. El indicador verde parpadeará durante la carga o al encender la afeitadora. Cuando la batería esté completamente cargada, todas las luces verdes de carga se iluminarán de forma permanente, siempre que la afeitadora esté conectada a una toma de corriente.

Indicador de carga baja (6)

La luz roja de carga baja parpadeará cuando la afeitadora comience a quedarse sin batería. Debería ser posible terminar el afeitado.

Afeitado

Para utilizar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (4). Las láminas flexibles se adaptarán automáticamente al contorno del rostro.

Recortadora de pelos largos (2)

Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice la recortadora de pelos hacia arriba.

20

Interruptor para el modo de precisión(3)

Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., debajo de la nariz), deslice el interruptor

(3) hacia la derecha. Una de las láminas descenderá.

Consejos para un perfecto afeitado en seco

Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 sencillos pasos:

1.Aféitese siempre antes de lavarse la cara.

2.Mantenga en todo momento la afeitadora en ángulo recto (90°) respecto a la piel.

3.Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento de la barba.

Limpieza

Una limpieza regular asegura un mejor afeitado.

Limpieza bajo el agua corriente:

Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica). Enjuague el cabezal de afeitado y el interruptor de modo de precisión bajo el agua caliente hasta eliminar todos los residuos. Puede utilizar un jabón líquido sin substancias abrasivas. Aclare la espuma y deje la afeitadora bajo el agua corriente durante unos segundos más.

A continuación, apague la afeitadora, retire el cabezal de láminas y cuchillas (1) y déjelo secar.

Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente, aplique una vez a la semana una gota de aceite lubricante (no incluido) sobre la recortadora de pelos largos (2) y el cabezal de láminas y cuchillas (1).

La afeitadora ha de limpiarse cada vez que haya sido usada con espuma de afeitar.

Limpieza con la escobilla:

Apague la afeitadora. Retire el cabezal de láminas y cuchillas y golpéelo suavemente sobre una superficie plana.

Con ayuda de la escobilla, limpie el interior del cabezal de afeitado. No limpie el cabezal de láminas y cuchillas con la escobilla, ya que podría dañarlo.

Para mantener la afeitadora a punto

Indicador de recambio de piezas/ reinicio

Para mantener la eficacia de afeitado al 100 %, reemplace el cabezal de láminas y cuchillas (1) cuando se ilumine el indicador de recambio de piezas (7), que será al cabo de 18 meses o cuando este se desgaste.

El indicador de recambio le recordará durante los 7 siguientes afeitados que debe reemplazar el cabezal de láminas y cuchillas. Después de lo cual la afeitadora reiniciará automáticamente el contador. Una vez que haya sustituido el cabezal de láminas

y cuchillas (1), pulse el interruptor de encendido/apagado (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador.

Se encenderá la luz de recambio, la cual se apagará cuando se haya reiniciado el contador. También puede realizar un reinicio manual en cualquier momento.

21

Conservación de las baterías

Para mantener la máxima capacidad de las baterías recargables, la afeitadora ha de descargarse por completo mediante el afeitado normal aproximadamente cada 6 meses. Después de ello, se ha de recargar la afeitadora hasta su máxima capacidad.

Accesorios

Cabezal de láminas y cuchillas: 32S/32B

Accesorio de recorte para afeitadoras* Series 3:BT32

*funciona con todas las afeitadoras Series 3 con cabezal de láminas y cuchillas 32S/32B (Tipos 5416/5415/5414/5413/5412/5411)

Normas de protección del medio ambiente

Este producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables.

Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los residuos domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de recogida de residuos eléctricos de su ciudad.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Para ver las especificaciones eléctricas, lea la impresión en el cable de alimentación especial.

Garantía

Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo, según nuestro criterio.

La garantía no cubre averías debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas), así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto.

La garantía perderá su efecto en caso de que se realicen reparaciones por personas no autorizadas o no se utilicen recambios originales Braun.

La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.

Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com.

En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.

Solo para España

Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente 900 814 208.

22

Português

Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun.

Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura.

Avisos

Este aparelho pode ser utilizado na banheira ou no duche. Caso seja utilizado no duche, recomendamos a aplicação de gel ou espuma de barbear. Por motivos de segurança, quando usado molhado, o aparelho só poderá ser utilizado sem fios.

Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador de voltagem extra-baixa de segurança integrado. Para evitar risco de choque elétrico, não troque ou manipule nenhuma das peças que o compõem.

Utilize apenas o cabo de alimentação especial fornecido com o seu aparelho.

Caso o aparelho esteja marcado com , pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX.

Não utilize o aparelho com uma grelha, aparador ou cabo danificados.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido a crianças com idade superior a

8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.

Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.

23

Descrição

1 Lâmina e bloco de corte integrados

2 Acessório aparador de pelos compridos* 3 Interruptor para o modo de precisão* 4 Interruptor ligar/desligar

5 Luz(es) verde(s) de carregamento

6 Luz vermelha de bateria fraca

7 Luz de substituição das peças de corte

8 Ficha de alimentação da máquina de barbear

9 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)

10Suporte de recarga*

11Necessaire de viagem*

12Tampa protetora*

13Cabeça de aparador de barba com 5 pentes (BT32)*

* não incluído em todos os modelos

Carregamento

A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de 5 °C a 35 °C. A bateria pode não carregar ou não carregar devidamente em temperaturas extremamente altas ou baixas. A temperatura ambiente recomendada para utilizar a

máquina de barbear é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.

Usando o cabo de alimentação especial (9), ligue a máquina de barbear ou o suporte de recarga (10) a uma ficha elétrica com o motor desligado.

Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou quando o aparelho não for utilizado durante alguns meses, deixe o aparelho a carregar continuamente durante 4 horas.

Quando a máquina de barbear estiver totalmente carregada, descarregue-a através do uso normal. Depois, recarregue-a até à sua capacidade máxima. Os carregamentos posteriores demorarão cerca de 1 hora.

Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para um barbear.

Uma carga completa proporciona até 45 minutos de autonomia sem fios consoante o comprimento da sua barba. No entanto, a capacidade máxima da bateria só será alcançada após vários ciclos de carregamento/descarregamento.

Luz(es) de carregamento (5)

A luz verde de carregamento indica o nível de carga das baterias. A luz verde de carregamento pisca quando a máquina de barbear está a ser carregada ou quando está ligada.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, todas as luzes verdes de carregamento estão acesas, desde que a máquina de barbear esteja ligada a uma ficha elétrica.

Luz de bateria fraca (6)

A luz vermelha de bateria fraca acende-se quando a bateria está com carga reduzida. No entanto, ainda deveria poder terminar o seu barbear.

24

Barbear

Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar. As grelhas de barbear flexíveis adaptam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto.

Acessório aparador de pelos compridos (2)

Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pelos compridos para cima.

Interruptor para o modo de precisão(3)

Para um manuseamento preciso nas áreas difíceis de barbear (por exemplo, sob o nariz), deslize o interruptor (3) para a direita. Uma das grelhas baixará de posição.

Conselhos para um barbear a seco perfeito

Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos:

1.Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.

2.Segure sempre a máquina de barbear em ângulos retos (90°) em relação à sua pele.

3.Mantenha a pele esticada e barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento do pelo.

Limpeza

A limpeza regular garante um melhor desempenho no barbear.

Limpeza sob água corrente:

Ligue a máquina de barbear (sem fios). Enxague a cabeça de corte e o interruptor do modo de precisão em água corrente quente até saírem todos os resíduos. Poderá utilizar sabonete líquido que não contenha substâncias abrasivas. Enxague para remover toda a espuma e ponha a máquina de barbear a funcionar por mais alguns segundos.

De seguida, desligue a máquina de barbear, retire a lâmina e bloco de corte integrados (1) e deixe secar.

Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo lubrificante (não incluído) no acessório aparador de pelos compridos (2) e na lâmina e bloco de corte integrados (1).

A máquina de barbear deve ser limpa após cada utilização com espuma.

Limpeza com um pincel:

Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina e bloco de corte integrados e bata ligeiramente numa superfície plana.

Com um pincel, limpe a área interna da cabeça de corte. No entanto, não utilize um pincel para limpar a lâmina e bloco de corte integrados para evitar danificá-los.

Mantenha a sua máquina de barbear em ótimo estado

Luz de substituição das peças de corte / Reinício

Para que a máquina de barbear mantenha um desempenho perfeito, substitua a lâmina

25

e bloco de corte integrados (1), quando a luz de substituição das peças de corte (7) se acender (após cerca de 18 meses) ou quando estas estiverem gastas.

A luz de substituição lembrá-lo-á durante as 7 utilizações seguintes de que deve substituir a lâmina e bloco de corte integrados. Posteriormente, o contador reiniciar- se-á automaticamente. Após substituição da lâmina e bloco de corte integrados (1), carregue no interruptor ligar/desligar (4) durante, pelo menos, 5 segundos para reiniciar o contador.

Durante este procedimento, a luz de substituição piscará e desligar-se-á quando a reinicialização estiver concluída. A reinicialização manual pode ser efetuada a qualquer momento.

Preservação das baterias

A fim de preservar a capacidade máxima das baterias recarregáveis, a máquina de barbear deve ser descarregada por completo aproximadamente de 6 em 6 meses, através do seu uso normal. Em seguida, a máquina de barbear deve ser recarregada até à sua capacidade total.

Acessórios

32S/32B – Lâmina e bloco de corte integrados

BT32 – Acessório aparador para máquinas de barbear Series 3*

*Adequado para todas as máquinas de barbear Series 3 com Lâmina e bloco de corte integrados 32S/32B (Tipos 5416/5415/5414/5413/5412/5411)

Aviso ambiental

Este produto contém baterias recarregáveis e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país.

Sujeito a alterações sem aviso prévio

Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas no cabo de ligação especial.

Garantia

Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.

A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização

26

ou desgaste normal (p. ex: rede e bloco de lâminas), defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto.

A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.

A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.

Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.

No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.

Só para Portugal

Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808200033.

27

Italiano

I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze.

Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.

Avvertenza

Questo apparecchio può essere utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno. Quando lo si usa nella doccia, si consiglia di applicare schiuma o gel da barba. Per ragioni di sicurezza funziona solo in modalità senza fili.

L’apparecchio è dotato di uno speciale cavo di alimentazione con un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Non sostituire o manomettere nessuna sua parte, in caso contrario sussiste il rischio di scosse elettriche.

Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.

Se l’apparecchio è contrassegnato con , è possibile usare qualsiasi alimentatore Braun con codice 492-XXXX.

Non usare questo apparecchio se la lamina, il rasoio o il cavo sono danneggiati.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte o non informate, purché

abbiano ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi inerenti. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati.

Per ragioni igieniche non condividere questo apparecchio con altre persone.

Descrizione

1 Testina del rasoio

2 Rifinitore per peli lunghi*

3 Interruttore modalità di precisione*

28

4 Interruttore acceso/spento

5 Spia verde di carica

6 Spia rossa di carica bassa

7 Spia di sostituzione parti radenti

8 Presa per il cavo di alimentazione del rasoio

9 Speciale cavo di alimentazione

10Base di ricarica*

11Custodia da viaggio*

12Cappuccio di protezione*

13Testina regola-barba con 5 pettini (BT32)*

* non con tutti i modelli

Ricarica

La temperatura ottimale dell’ambiente per la carica è compresa tra i 5 °C e i 35 °C. La batteria può non caricarsi adeguatamente o completamente in caso di temperature troppo basse o troppo elevate. La temperatura ottimale dell‘ambiente per la conservazione e la rasatura è compresa tra i 15 °C e i 35 °C. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori ai 50 °C per lunghi periodi di tempo.

Usando il cavo di alimentazione (9), collegare il rasoio spento o la base di ricarica (10) a una presa elettrica.

Quando lo si carica per la prima volta, o quando non è stato usato per alcuni mesi, lasciare l’apparecchio in carica per 4 ore continue.

Quando il rasoio è completamente carico, lasciarlo scaricare con il normale uso.

Per una rasatura è sufficiente una carica veloce di 5 minuti

Il rasoio si ricarica in 1 ora e garantisce 45 minuti di rasatura senza fili. Il tempo può variare a seconda della lunghezza della barba. La massima capacità della batteria può essere raggiunta dopo diversi cicli di ricarica/scarica.

Spia di ricarica (5)

La spia di ricarica verde mostra lo stato di carica delle batterie. La luce verde che indica il livello di carica si illumina a intermittenza ad indicare che il rasoio è sotto carica. Quando la batteria è totalmente ricaricata, la luce rimane accesa permanentemente, purchè il rasoio sia collegato a una presa elettrica.

Spia di carica bassa (6)

La spia di carica bassa rossa lampeggia quando la batteria si sta scaricando. Dovrebbe essere possibile terminare la rasatura.

Rasatura

Per utilizzare il rasoio (immagine) premere l’interruttore acceso/spento (3). Le lamine flottanti del rasoio seguono automaticamente ogni curva del viso.

Rifinitore per peli lunghi (2)

Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il rifinitore per peli lunghi.

Interruttore modalità di precisione(3)

29

Per radere zone difficili (es. sotto al naso) far scorrere a destra l’interruttore di blocco (3). Si abbasserà una lamina.

Suggerimenti per una rasatura perfetta a secco

Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi:

1.Radersi sempre prima di lavarsi il viso.

2.Tenere sempre il rasoio nell‘angolazione corretta (90°) rispetto alla pelle.

3.Tendere la pelle e raderla in direzione contraria alla crescita della barba.

Pulizia

La pulizia regolare garantisce prestazioni di rasatura migliori.

Pulizia sotto l’acqua corrente:

Accendere il rasoio (in modalità senza fili) e sciacquare la testina sotto l’acqua corrente. È possibile utilizzare un sapone liquido privo di sostanze abrasive. Sciacquare eliminando la schiuma e far funzionare il rasoio per alcuni secondi.

Successivamente, spegnere il rasoio, rimuovere la testina del rasoio (1) e lasciarla asciugare.

Se si sciacqua regolarmente il rasoio una volta alla settimana sotto acqua corrente è necessario applicare una goccia di olio lubrificante sulla testina del rasoio (1).

Dopo l’uso, rimuovere la schiuma dal rasoio.

Pulizia con spazzolina di pulizia:

Spegnere il rasoio. Rimuovere la testina del rasoio (1) e batterla delicatamente su una superficie piana.

Utilizzando la spazzolina di pulizia, pulire l’area interna della testina oscillante. Non pulire la testina del rasoio con la spazzolina di pulizia perchè potrebbe danneggiarla.

Per mantenere il rasoio in perfette condizioni

Spia di sostituzione parti radenti / Reset

Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire la testina del rasoio (1) dopo circa 18 mesi oppure quando la testina è usurata.

Nel corso delle 7 rasature successive l’indicatore di sostituzione ricorderà di sostituire la testina del rasoio. Successivamente il rasoio effettuerà il reset automatico.

Una volta sostituita la testina del rasoio (1), tenere premuto il l’interruttore acceso/ spento (4) per almeno 5 secondi e azzerare il contatore. La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento.

Preservare le batterie

Per mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere scaricato completamente (attraverso la rasatura) ogni 6 mesi circa. Poi procedere nuovamente con una completa carica.

30

Loading...
+ 84 hidden pages