Bowers&Wilkins ASW825, ASW855 Quick Start Manual

4 (1)
800 Series
ASW825 ASW855
Owner’s Manual
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 5
Figure 4
Figure 5
++
L
R
SPEAKERS OUT
+
L
LINE OUT
R
L
LINE IN
R
Figure 5
1
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........7
Français
Manuel d’utilisation.......8
Garantie limitée...........14
Deutsch
Bedienungsanleitung...15 Beschränkte Garantie .21
Español
Manual de
instrucciones ..............22
Garantía limitada.........28
Português
Manual do utilizador....29
Garantia limitada.........35
Italiano
Manuale di istruzioni ...36
Garanzia limitata .........41
Nederlands
Handleiding ................42
Beperkte garantie .......48
Ελληνικά
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....49
Περιορισµένη
εγγύηση....................56
Русский
Руководство по
эксплуатации ............57
Ограниченная
гарантия....................64
Norsk
Bruksanvisning ...........65
Tidsbegrenset
garanti........................66
Svenska
Bruksanvisning ...........67
Begränsad garanti ......69
Suomi
Omistajan kasikirja......70
Takuuehdot.................71
.....................72
.......................77
.......................78
.......................82
EU Declaration of
Conformity..................86
Technical
Specifications .......87–88
English
Owner’s manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not remove the back panel. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNINGS:
1 Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is operated.
2 Retain Instructions – The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3 Heed Warnings – All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4 Follow Instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5 Installation – Install in accor
dance with the
manufacturer's instructions.
6 Power Sources – This product should be operated
only from the type of power source indicated by the marking situated on the rear panel. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your pr
oduct dealer or local power
company.
7 Grounding or Polarisation – The appliance is not
required to be grounded. Ensure the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cor
d receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped with a power cor
d fitted with a polarised alter
nating line plug (a
plug having one blade wider than the other). This p
lug will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert t
he plug fully into the outlet, try reversing the plug.
I
f the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not d
efeat the safety purpose of the polarised plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that supplied with t
he appliance, it should be fitted with the appropriate moulded-on plugs and carry safety a
pproval appropriate to the country of use.
8
Power Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be w
alked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords a
t plugs, convenience receptacles and the point
where they exit from the appliance.
9 Overloading – Do not overload wall outlets,
extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electric shock.
10 Ventilation – The amplifier panel at the rear of the
product forms part of the cooling mechanism and must not be obscured by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. Do not cover the amplifier panel with any items such as tablecloths, newspapers, etc. Ensure the heat sink fins are aligned vertically to ensure proper cooling. There should be a clear gap of at least 50mm (2­in) between the back of the product and any wall or partition. If the product is placed in a built-in installation, such as a rack, bookcase or cabinet, proper provision for air to circulate must be provided, either by a) 12mm (1/2-in) clear gap round the top, sides and bottom of the product venting into the room or b) two ducts of 150 sq cm (24 sq in) minimum cross section from the room leading to slots 300mm (12-in) wide x 50mm (2-in) deep at top and bottom of the compartment, in line with the gap behind the product.
11 Heat – The product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
12 Wall or Ceiling Mounting – The product should be
mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufactur
er.
13
W
ater and Moistur
e – T
o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to rain or excessive moistur
e such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
14 Object and Liquid Entry – Never push objects of
any kind into this product through openings, as they may touch danger
ous voltage points or short
out parts that could r
esult in a fire or electric
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
shock. Never spill liquid of any kind on the p
roduct. Do not place any object containing liquid
on top of the product.
15 Cleaning – Unplug the product from the wall outlet
b
efore cleaning. The cabinet of the subwoofer may be cleaned by dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray d
irectly on the cabinet; spray onto the cloth. Remove the grille first so that the cloth does not become stained, but be careful not to disturb the d
rive unit. The grille itself may be cleaned using a soft brush.
1
6 Attachments – Do not use attachments not
r
ecommended by the product manufacturer, as
they may cause hazards.
17 Accessories – Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
18 Moving the appliance – A product and cart
combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to
overturn. Check that there are no cables under the carpet that may be damaged by the spike feet. Do not walk the product on the spike feet as this may cause them to become detached from the cabinet and cause damage. Take care not to impale yourself with the spike feet.
19 Non-use Periods – The power cord of the
appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms or when the apparatus is left unused for a long period of time.
20 Servicing – Do not attempt to service this product
yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21 Damage Requiring Service – Unplug this product
from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions:
a When the power-supply cord or plug has been
damaged.
b If liquid has been spilled or objects have fallen
into the appliance.
c If the product has been exposed to rain or
water.
d If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as an improper adjustment of other contr
ols may r
esult in damage and will often
require extensive work by a qualified technician t
o restore the product to its normal operation.
e
If the product has been dropped, or damaged in any way.
f When the product exhibits a distinct change in
p
erformance – this indicates a need for service.
2
2 Replacement Parts – When replacement parts are
required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or h
ave the same characteristics as the original part. Unauthorised substitutions may result in fire, e
lectric shock or other hazards.
23 Mains Fuses – For continued protection against fire
hazard, use fuses only of the correct type and rating. The amplifier is designed to operate with nominal mains supplies in the range 100V to 230V AC, but different types of fuse are used, dependent on the mains voltage. The correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.
24 Safety Check – Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
25 Magnetic Fields – the product creates a stray static
magnetic field. Do not place any object that may be damaged by this magnetic field (eg cathode ray tube televisions or computer monitors, audio and video tapes and swipe car
ds) within 0.5m (2 feet) of the appliance. The appliance may cause distortion of cathode ray tube images beyond this distance.
Introduction
Thank you for purchasing a B&W ASW Active Subwoofer.
Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music and the demands of film sound to ensure that the technology is put to maximum effect.
This subwoofer has been designed for Home Theatre installations and to augment the bass performance of full-range speakers in 2-channel audio use. Adding the subwoofer to your system not only extends the bass to lower fr
equencies, it impr
oves the midrange clarity by reducing the low-frequency demands on your existing speakers.
Please read through this manual fully before using the subwoofer. All sound installations require some planning and experimentation if you ar
e to get the best out of the products used and this manual will guide you in this process.
3
As the subwoofer is connected to the electricity power s
upply, it is important that you familiarise yourself with
the safety instructions and heed all warnings. Keep this manual in a safe place for future reference. B&W products are distributed to over 60 countries
w
orldwide and we maintain an international network of carefully chosen and dedicated distributors. If you have a problem, which your dealer cannot resolve, our d
istributors will be more than willing to assist you.
Environmental Information
A
ll B&W products are designed to comply with international directives on the R
estriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electro
nic equipment and the
d
isposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). These symbols indicate compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local waste disposal authority for guidance.
Unpacking
(figure 1) The easiest way to unpack the subwoofer and avoid
damage is as follows:
• Open the carton flaps right back and invert the
carton and contents.
• Lift the carton away from the product. We recommend that you retain the packaging for
future use. In addition to this manual, the carton should contain: 1 Subwoofer 1 Accessory pack containing:
4 Rubber feet 4 Spike feet 4 Lock nuts
1 International warranty document
A tour of the subwoofer
(figure 2) 1 Power/Standby indicator 2 VOLUME control 3 LOW-PASS FREQUENCY control 4 MODE On/Auto/Standby switch 5 Equalisation switch 6 LOW-PASS FILTER defeat switch 7
Phase switch 8 LINE IN 9 LINE OUT 10
LINK OUT 11
POWER on/of
f switch 12 Fuse holders 13 Power input socket
Positioning the subwoofer
Because the subwoofer produces only low-frequency sounds, positioning is less critical in some respects c
ompared to full-range speakers. Directional information is much less precise and you have more choice where to place the speakers to good effect. T
his said, best results are obtained if the subwoofer is placed between the satellite speakers or in the vicinity o
f one of them. If you use two subwoofers, it is best t
o put one near each satellite speaker.
Placing the subwoofer behind the listeners, even in s
urround sound installations, generally gives inferior
i
maging, but may be an acceptable compromise if
domestic considerations dictate. As with all speakers, the proximity of room boundaries
a
ffects the sound. Bass is generally increased as more surfaces come into close proximity with the speakers. Unlike full-range speakers, however, you can always restore the correct overall system balance by adjusting the volume level of the subwoofer. The more boost you get from the room, the less hard the speaker has to work; but there is a down side. Corner positions often excite more low-frequency room resonances, making the bass more uneven with frequency. There is no substitute for experiment as all rooms behave differently, so try the subwoofer in a variety of positions before making a final decision. A piece of music with a bass line ascending or descending the musical scale is useful for assessing the smoothness of the bass response. Listen for exaggerated or quiet notes. Having a separate subwoofer does enable you to optimise for room resonances independently from siting the satellite speakers for best imaging.
If the subwoofer is to be used in a confined space (eg in custom furniture), the space must be ventilated to allow sufficient air to circulate and cool the unit. Ask your dealer for advice.
The subwoofer is supplied with four spike feet. The spikes pierce through carpet pile, giving a firm support directly to the floor surface without crushing the pile.
If the unit is to be placed on a vulnerable surface, such as a wooden floor, either place a protective disc under each spike or fit the four rubber feet in place of the spikes.
When fitting either the rubber feet or the spike feet, first screw the lock nuts fully onto the thread and then screw the feet fully onto the threaded inserts in the base of the cabinet. If the unit rocks, loosen the relevant two opposing feet until the support is firm, then re-tighten the lock nuts to the inserts.
Check that there are no cables under the carpet that may be damaged by the spike feet.
Do not walk the pr
oduct on the spike feet as this may cause them to become detached from the cabinet and cause damage.
Take care not to impale yourself with the spike feet when moving the pr
oduct.
4
Electrical connections
Disconnect all sound system equipment from the power supply until the signal connections have been m
ade and checked. This avoids the risk of damage
whilst connections are made or broken. The function of the subwoofer is to receive signals
f
rom the amplification chain and, where necessary for
2
-channel audio, split the signal into low bass and higher frequencies and feed the latter back out to the s
atellite speakers. Left and right channel inputs may be combined into a single mono low bass feed to the s
ubwoofer drive unit if required. The subwoofer will input and output line-level signals
v
ia the RCA Phono sockets located on the back panel. Use the following table to select the corre
ct wiring
method for your installation:
Application: Home Theatre
The subwoofer may be used with any decoder that has a line-level subwoofer output (normally from an RCA Phono socket). Most decoders with integral power amplifiers still output the subwoofer or Low­Frequency Effects (LFE) signal at line level.
• Decoder with one or more subwoofers – fig. 3
Application: 2-channel audio
Separate pre- & power amplifiers: a One or more subwoofers with output combined
into a single mono signal – fig. 4
b Two subwoofers with separate left and right signal
– fig. 5
The subwoofer is not suitable for use with 2-channel integrated pre/power amplifiers.
Using more than one subwoofer
Using more than one unit in a single installation can improve performance in the following ways:
• Maintain stereo separation to the lowest
frequencies.
• Cope with larger listening rooms.
• Enable greater maximum sound output – often
useful for effectively reproducing special effects in Home Theatre applications.
Smooth out the effects of low-frequency room
resonances.
If you are using two subwoofers for 2-channel audio, separation is improved if each channel has its own subwoofer, providing each one is placed close to the r
elevant satellite speaker
. Only use the mono connection of figure 4 if you cannot place each subwoofer close to its satellite speaker.
Double-check the connections
Before auditioning the sound quality of your new installation and fine-tuning it, double-check the connections. All too often, users complain that they cannot get a decent sound however they set the
controls, only to discover something has been wrongly c
onnected. Make sure that:
The phasing is correct – there should be no positive to negative connections to the satellite s
peakers. If something is out of phase you may get a fuzzy sound with an imprecise and floating image, a lack of bass or a combination of the two.
• There are no left to right mix-ups – this can result, f
or example, in the orchestra being the wrong way round or, more disastrously, sounds on your Home T
heatre going in the opposite direction to the
action on the scre
en.
Switching on and off
W
e recommend that you switch the subwoofer on before any power amplifiers receiving signals from the subwoofer. Similarly, when switching off, switch the subwoofer off last.
The MODE standby/auto/on switch (4) does not isolate the amplifier completely from the power supply. It maintains a low-power input to an auxiliary sensing circuit.
The switch (4) operates as follows: On:
With the switch in this position, the amplifier remains permanently on, and the light (1) glows green.
Auto: On first switching the subwoofer to Auto, the amplifier becomes fully active and the light (1) glows green. After a period of about 5 minutes without an input signal, the amplifier automatically reverts to standby mode, and the light glows red. When an input signal is detected, the amplifier automatically becomes fully active and the light glows green.
Standby: In this position, the amplifier is in permanent standby, and the light glows red.
If the subwoofer is to be out of use for an extended period of time, we recommend you isolate it from the power supply, either by using the POWER switch (11) or by removing the plug from the power socket.
Setting the controls
There are 5 controls to consider:
• The VOLUME control (2)
The LOW-PASS FREQUENCY control (3)
The PHASE switch (7)
The LOW-P
ASS FIL
TER switch (6)
• The EQ (equalisation) switch (5) The optimum settings depend on the other equipment
used with the subwoofer. If using more than one subwoofer
, ensur
e the contr
ols on each one ar
e set
the same.
5
Use with home theatre decoders
The B&W ASW Active Subwoofer is not a THX® licensed component, but may be used with a THX® c
ontroller if desired.
Set the decoder VOLUME control to the half way (12 o’clock) position.
• The setting of the LOW-PASS FREQUENCY control i
s irrelevant.
Set the PHASE switch initially to 0˚.
Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.
Set the EQ switch initially to position A.
S
ee also the section “Fine tuning”.
I
f you have a THX® controller, ensure that the subwoofer function is enabled. When so configured it incorporates all the filtering and level setting required for the subwoofer in all modes. For level calibration, the internal test noise and channel level controls in the THX® controller should be used. In all cases the levels should be set to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the listening position from the controller’s internal noise test signal.
With other decoders, configure the front and surround speakers to “large” or “small” as appropriate before setting the levels. Use the internal noise test signal and volume controls of the decoder to set the levels of all the speakers. Only change the VOLUME control on the subwoofer if there is not enough range in the decoder to achieve the correct levels.
Inexpensive sound level meters are readily available from electronics stores and should be used to calibrate the levels. Refer to your decoder manual for further details on how to set the levels.
Use for 2-channel audio
• Set the VOLUME control initially to the half way (12
o’clock) position.
• Set the LOW-PASS FREQUENCY initially to 80Hz.
• Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.
Set the EQ switch initially to position A.
Set the PHASE switch initially to 0˚. See also the section “Fine tuning”.
Fine-tuning
There are two settings of the EQ switch. Position B is optimised to allow the subwoofer to provide the highest listening levels, while position A gives greater bass extension coupled with a tighter sound.
2-channel audio
The optimum settings of the PHASE switch and the LOW-PASS FREQUENCY control are inter-related and also dependent on the low-frequency cut-off characteristic of the satellite speakers and the r
elative
positions of all the speakers in the installation. Set the system up in the preferred position and play
some programme with a steady bass content. The
optimum setting for the LOW-PASS FREQUENCY d
epends on several variables; the bass performance and power handling of the satellite speakers, the n
umber of subwoofers used and their position relative
t
o the satellite speakers. The range 80 – 90Hz is a good starting point for the LOW-PASS frequency. U
nless two subwoofers are used to preserve separate right and left channel information and are sited close to the relevant satellite speakers, using a higher cut-off f
requency may compromise the stereo image and should only be considered if the bass performance of t
he satellite speakers is particularly limited. A
t each setting of the cut-off frequency, listen with the phase switch in both positions. The correct one is that w
hich gives the fullest bass and that will depend on the bass characteristics of your satellite speakers and t
he relative distances of the subwoofer(s) and the satellite speakers to the listeners. When using more than one subwoofer, ensure that each one has its cut­off frequency and phase switch set the same way.
Set the loudness of the subwoofer relative to the satellite systems to your liking. Use a wide variety of programme material to get an average setting. One that sounds impressive on one piece may sound overpowering on another. Listen at realistic levels as the perception of balance varies with sound level.
Home theatre
The situation with home theatre is somewhat different from 2-channel audio. The subwoofer (LFE) signal is a separate channel rather than an extension of the signal to the satellite speakers. The LOW-PASS filter is switched out, because the decoder provides all the filtering for any speakers set to “small”. However, the position of the phase switch must still be assessed. Normally the phase will be set to 0˚, but if the subwoofer is positioned at a distance significantly different from the other speakers, or the power amplifier driving the other speakers happens to invert the signal, the 180˚ position may be preferable. Listen with the switch in both positions and choose the one that gives the fullest sound. If there is little difference, leave the switch at 0˚.
Decoders normally have a calibrated noise signal that can be used to set the relative levels of all the speakers, making the task somewhat more straightforward than for 2-channel audio. However, do not be afraid to alter the settings to your personal preference. It is all too easy to get carried away with the capabilities of the subwoofer, especially with some special low-frequency effects. Often a more realistic portrayal, and one more satisfying in the long term, is to be had by setting the subwoofer level lower that the standard calibration level.
All applications
If you get pr
oblems with lumpy bass – if certain bass
notes ar
e exaggerated more than others – then you probably have a room interface problem and it is worth experimenting with the placement of the subwoofer. What may seem like small changes in position – 15cm (6in) or so – can have a profound effect on the sound.
6
Try raising the subwoofer clear of the floor as well as l
ateral movement. The use of multiple subwoofers can smooth the effects of room resonances, as each s
ubwoofer will tend to excite resonances at different
f
requencies. If you alter the relative distances from the subwoofer(s) and satellite speakers to the listeners a
ppreciably, reassess the phase switch setting. You should also check the level setting of the subwoofer (using either the decoder output levels or the volume c
ontrol on the subwoofer amplifier as appropriate), but only after setting the phase correctly.
Taking care of the subwoofer
The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the c
abinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not directly onto the product. Test a small area first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive unit. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive unit, as damage may result.
We have chosen the finest wood veneers for the surface of the cabinet, but please be aware that, like all natural materials, the veneer will respond to its environment. Keep the product away from sources of direct heat such as radiators and warm air vents to avoid the risk of cracking. The wood is treated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time, but a degree of change is to be expected. This effect may be particularly noticeable where the area covered by the grille, or areas kept in shadow, change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by exposing all the veneer surfaces equally and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Do not use the subwoofer as a table. When in use, objects left on top of the subwoofer are liable to rattle. In particular, avoid the risk of liquids being spilled (eg from drinks or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long period, disconnect the subwoofer from the power supply.
Note: The subwoofer will automatically shut down if driven excessively. If this occurs, re-set the subwoofer by tur
ning it off then on again, using the power on/off
switch on the amplifier panel.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd and its national distributors warrant fr
ee of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years f
rom the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1
The warranty is limited to the repair of the equipment. Neither transportation, nor any other c
osts, nor any risk for removal, transportation and
i
nstallation of products is covered by this warranty.
2
This warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
t
han defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
a for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,
c for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
e for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national distributor in the country of residence who will advise where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
7
Français
Manuel d’utilisation
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Attention :
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas démonter le panneau arrière et ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à la pluie. Il n’y a aucun élément susceptible d’être modifié par l’utilisateur à l’intérieur. Adressez-vous toujours à un technicien agréé.
Explication des symboles graphiques :
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
1 Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les conseils de
sécurité et de fonctionnement doivent être attentivement lus avant de faire fonctionner l’appareil.
2 Conservez ce manuel – Vous devez pouvoir vous y
référer dans le futur, notamment pour les instructions concernant la sécurité.
3 Suivez les recommandations – Toutes les
r
ecommandations concer
nant la sécurité durant le fonctionnement doivent être rigoureusement suivies.
4
Suivez les instructions de fonctionnement – Veuillez exclusivement vous conformer aux instructions qui suivent, concernant l’utilisation et les réglages de cet appar
eil.
5
Installation – V
euillez respecter les consignes
données par le constructeur.
6 Alimentation – Cet appareil doit exclusivement être
a
limenté suivant les caractéristiques (tension, fréquence du secteur) indiquées sur l’étiquette c
ollée en face arrière. En cas de doute, consultez i
mmédiatement votre revendeur.
7 Mise à la terre ou en phase – Cet appareil ne
nécessite pas de mise à la terre. Veillez s
implement à insérer complètement et fermement la prise secteur dans la prise murale. Sur certaines versions, le câble secteur fourni possède des f
iches avec détrompeur (une lame est plus large que l’autre) nécessitant un sens d’orientation p
récis, en fonction des normes de sécurité en vigueur dans les pays concernés. Dans tous les c
as, si vous désirez utiliser un cordon prolongateur, assurez-vous qu’il répond bien aux normes de s
écurité en vigueur dans le pays d’utilisation, et qu’il répond aux caractéristiques (puissance) du caisson de grave. En cas de doute, consultez un électricien agréé.
8 Précautions pour le câble d’alimentation secteur –
Le câble d’alimentation doit être placé de telle manière qu’il ne subisse aucun coude ou pincement, ou toute contrainte susceptible de l’arracher accidentellement de sa prise ou de le détériorer.
9 Surcharge – Ne surchargez jamais une prise
murale en tentant d’y brancher plus d’appareils (via des cordons prolongateurs et prises multiples) que sa puissance ne peut en supporter. Les risques d’incendie ou d’électrocution sont importants !
10 Ventilation – Le panneau arrière de l’amplificateur
intégré possède des ailettes de refroidissement qui en font partie intégrante et permettent son refroidissement correct. N’obstruez pas ce panneau arrière, par exemple en le plaquant contre un fauteuil ou canapé, ou toute surface non plane et rigide. Ne couvrez pas le panneau de l’amplificateur avec quelque objet que ce soit comme un tissu, un journal, etc. L’appareil ne doit pas non plus être intégré dans un meuble (bibliothèque, rack spécial, etc.), à moins qu’une ventilation générale complémentaire ait été soigneusement prévue. Il doit y avoir un espace d’au moins 50 mm entre l’arrière de l’appareil et la cloison. Si l’appareil est intégré dans un meuble, une bibliothèque, un rack, une circulation d’air minimale doit être possible tout autour de lui, avec un espace d’environ 10 à 15 cm derrière, sur les côtés et le dessous du caisson, soit une largeur supplémentair
e d’une trentaine de centimètres plus un espace d’au moins 5 cm à l’arrière et sur le dessus.
11 Chaleur – Cet appareil doit être placé loin de toute
source importante de chaleur, telle que cheminée, radiateur, etc., ou même les amplificateurs de puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur
. Aucune source provoquant de flamme nue, comme celle d’une bougie, ne doit êtr
e placée directement
sur l’appareil.
8
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
12 Fixation au mur ou au plafond – L’appareil ne peut
ê
tre fixé au mur ou au plafond que si cela est expressément prévu et recommandé par le c
onstructeur dans le manuel d’utilisation.
1
3 Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil près
d’une source humide ou de l’eau – par exemple dans une salle de bains, près d’une piscine, dans u
n local très humide (présence de vapeur d’eau ou de condensation), etc.
14 Objets ou liquides étrangers – Ne jamais tenter
d
’introduire quelque objet que ce soit par les interstices présents sur l’appare
il. Empêchez aussi
t
out renversement de liquide dans l’appareil, sous
p
eine, dans les deux cas, d’importants risques d’électrocution.
15 Entretien – Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Le coffret de l’appareil sera dépoussiéré avec un chiffon sec. Si vous désirez utiliser un produit de nettoyage en aérosol, ne pulvérisez pas directement sur l’appareil, mais sur le chiffon uniquement. Retirez tout d’abord le panneau frontal pour éviter de mettre des peluches sur celui-ci, mais prenez soin à ne pas abîmer le haut­parleur. Ce panneau frontal peut, lui, être nettoyé avec une brosse très douce.
16 Fixations – N’utilisez pas de systèmes de fixation
pour l’appareil, autre que ceux expressément éventuellement recommandés par le constructeur, sous peine de détérioration irrémédiable.
17 Accessoires – Ne placez pas cet appareil sur un
pied, tripode, meuble instable, etc. Il pourrait tomber, pouvant causer ainsi des blessures graves à un adulte comme à un enfant, et être irrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisez des modes de surélévation expressément éventuellement recommandés par le constructeur.
18 Transport – L’appareil peut être transporté en
utilisant un chariot adapté, mais en procédant avec précaution. Évitez les freinages ou changements de direction trop brusques qui pourraient
déstabiliser l’ensemble, entraînant la chute de l’appareil. En déplaçant l’appareil seul, prenez garde aux pointes supports de l’appareil qui pourraient détériorer moquettes, tapis et parquets, ou encore des câbles circulant sur le sol. Ne vous blessez pas vous-même avec ces pointes !
19 Période de non-utilisation – Le câble d’alimentation
secteur doit êtr
e débranché si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période ou pendant un orage.
20
Réparation – Ne tentez pas vous-même la moindr
e réparation, en cas de problème constaté. L’ouverture de l’appareil peut entraîner de graves risques d’électr
ocution. Adr
essez-vous toujours à
un technicien agréé.
21 Service après vente – Débranchez impérativement
l’appareil de sa prise secteur et adressez-vous
immédiatement à votre revendeur agréé dans les c
as suivant :
a
Lorsque le câble secteur ou sa prise ont été endommagés.
b Si du liquide ou des objets sont tombés à
l
’intérieur de l’appareil.
c
Si l’appareil a été directement exposé à la pluie ou à n’importe quel liquide.
d Si l’appareil, après avoir suivi les instructions
concernant son fonctionnement, ne marche pas n
ormalement. N’utilisez que les commandes expressément citées dans ce manuel d’utilisation, e
t dans les conditions de fonctionnement indiquées. Une tentative de fonctionnement autre q
ue celui expressément conseillé peut entraîner des dégradations nécessitant l’intervention longue et coûteuse d’un technicien agréé.
e Si l’appareil est tombé, ou a été endommagé de
quelque manière que ce soit.
f Si l’appareil présente un changement manifeste
dans son fonctionnement et ses performances, nécessitant manifestement l’intervention d’un réparateur agréé.
22 Remplacement de pièces – Lorsque le
remplacement de certaines pièces ou composants est nécessaire, adressez-vous toujours à un technicien qualifié et agréé. Veillez à ce que les pièces de remplacement soient rigoureusement conformes aux pièces d’origine. Des pièces différentes peuvent entraîner des risques d’électrocution, d’incendie et un fonctionnement non correct de l’appareil.
23 Fusibles de protection générale – Pour une
protection parfaite contre tout risque d’incendie, n’utilisez que des fusibles d’un type et d’une valeur conformes. L’amplificateur est conçu pour fonctionner à la tension nominale de son alimentation, dans une gamme comprise entre 100 volts et 230 volts, suivant la tension secteur indiquée. Les spécifications correctes pour chaque fusible, en fonction de la tension d’alimentation effectives, sont gravées directement sur l’appareil.
24 Vérifications – Après une quelconque intervention
sur l’appareil par un technicien agréé, demandez à ce dernier de procéder à l’ensemble de vérifications nécessaires pour s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil.
25 Champs magnétiques – L’appareil peut
éventuellement générer un champ magnétique et de l’électricité statique. Ne le placez donc pas à plus de 50 centimètres d’un appareil pouvant être abîmé par ce champ magnétique (tube cathodique de téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes magnétiques, etc.).
9
Introduction
N
ous vous remercions d’avoir choisi un Subgrave
B&W. Depuis la création de notre entreprise en 1966, notre
p
hilosophie a toujours été la recherche de la
p
erfection absolue. Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette extraordinaire aventure n
’a pas seulement conduit à de très lourds investissements consacrés à la recherche et à l’innovation, mais aussi à une profonde connaissance d
e la musique et des particularités du son cinématographique. Cette connaissance nous permet de nous assurer que la technologie sera toujours u
tilisée au service du meilleur résultat possible et non
à la technique pour la technique. Ce Subgrave a été spécialement conçu pour les
installations de cinéma domestique, mais aussi pour améliorer efficacement la reproduction des basses d’un système stéréophonique à deux canaux. L’emploi d’un tel subgrave n’apporte pas seulement une réponse plus étendue vers les très basses fréquences, il améliore la reproduction du médium grâce à la moindre sollicitation des enceintes principales dans le grave.
Veuillez lire attentivement et totalement cette notice avant d’utiliser votre Subgrave. Toute installation sonor
e requiert un minimum d’attention et d’expérimentation si l’on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel vous guidera dans cette voie.
Avant de raccorder le Subgrave au réseau électrique, il est important que vous preniez connaissance des consignes de sécurité pour vous sensibiliser à tout signe anormal ou alarmant.
Rangez ce guide de manière à le retrouver facilement pour de futures consultations.
La distribution de B&W est assurée dans plus de 60 pays à travers le monde. Nous entretenons un réseau d’importateurs sélectionnés avec la plus grande attention. Quelque soit le problème qu’un revendeur ne saurait régler, n’hésitez jamais à contacter votre agent national pour qu’il puisse vous assister.
Information sur la protection de l’environnement
Tous les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la compatibilité avec ces dir
ectives, et le fait que les
appar
eils peuvent êtr
e corr
ectement r
ecyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez l'organisme of
ficiel de votr
e région pour le traitement
des pr
oduits.
Déballage
(
figure 1)
P
our déballer aisément votre Subgrave tout en évitant le risque d’un choc malencontreux, veuillez procéder d
e la manière suivante :
• Ouvrez les abattants du carton au maximum puis
r
etournez le colis.
Il suffit ensuite de soulever le carton pour que l’appareil sorte de l’emballage.
Nous vous conseillons de conserver le carton et ses a
ccessoires pour toute utilisation ultérieure.
En plus de ce manuel vous tro
uverez également :
1
Subgrave
1
sachet d’accessoires contenant :
4 pieds en caoutchouc 4 pointes de découplage 4 écrous
1 carnet de garantie internationale
Le tour du Subgrave
(figure 2) 1 Indicateur de mise en service et veille 2 Réglage de volume 3 Réglage du filtre passe-bas 4 Commutateur Marche/Auto/ Veille 5 Commutateur d’égalisation (EQ) 6 Connexion/déconnexion du filtre passe-bas 7 Inverseur de phase 8 Prises d’entrées de la modulation 9 Prises de sorties de la modulation 10 Prises de sorties pour chaînage (link out) 11 Commutateur de mise en service 12 Porte fusible 13 Prise d’alimentation secteur
Positionner le Subgrave
Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences et parce que les informations relatives à la localisation des sons y sont nettement moins importantes, le positionnement d’un Subgrave est beaucoup moins critique que celui d’enceintes à large bande. Vous disposez donc d’un choix plus large pour trouver l’emplacement idéal. Les meilleurs résultats sont obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé au milieu des enceintes satellites ou encore au voisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsque vous utilisez deux subgraves, le mieux est que vous en placiez un à proximité de chaque satellite.
Le positionner derrière l’auditeur, même dans une installation “surround”, procure une image généralement moins précise mais r
eprésente un
compr
omis acceptable quand les considérations
domestiques l’emportent.
10
Les réflexions du son sur les parois de la pièce m
odifient la qualité de reproduction de toute enceinte acoustique car les murs et le sol qui se trouvent à p
roximité immédiate amplifient les basses. Cependant
e
t contrairement à ce qui se passe avec les modèles à large bande, vous pourrez toujours rééquilibrer la b
alance sonore d’un ensemble utilisant un subgrave actif. Pour cela, il suffit d’ajuster le niveau sonore du caisson de grave et tout rentrera dans l’ordre. Il peut ê
tre tentant de rechercher l’amplification acoustique maximale en approchant le subgrave des angles de la p
ièce. Ceux-ci comportent trois parois (le sol et deux murs) qui amplifient très avantageusement et très efficacement les basses. Ce procédé permet de réduire l
a puissance du subgrave et, par voie de conséquence, le travail du haut-parleur lui-même. C’est une voie qu’il faudra, cependant, emprunter avec beaucoup de prudence car la position en encoignure n’est pas nécessairement la meilleure pour ce qui concerne les résonances de salle. Mal contrôlées, celles-ci peuvent altérer gravement la régularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pas de meilleur procédé que l’expérimentation, chaque salle étant très différente d’une autre. Vous devrez explorer une grande variété d’emplacements avant de faire votre choix définitif. Utiliser un extrait musical avec un instrument grave montant et descendant la gamme est très utile pour juger l’équilibre des basses. Ecoutez attentivement les notes très contrastées, trop faibles ou exagérément fortes. Le fait de posséder un subgrave séparé autorise une optimisation très efficace de votre installation. Vous pourr
ez tenir compte des résonances de la pièce tout en soignant l’image stéréophonique, parce que vous pourrez adopter un emplacement spécifique différent pour le subgrave et pour les satellites.
Si le subgrave est placé dans un espace très restreint (intégré dans un meuble par exemple), cet espace devra être ventilé afin qu’il y ait suffisamment d’air pour refroidir l’appareil ; questionnez votre revendeur à ce sujet.
Un jeu de quatre pointes de découplage est fourni avec le subgrave. Ces pointes traversent le tapis ou la moquette, dans le but de procurer une assise très ferme en recherchant un contact direct avec le sol.
Si l’appareil doit être placé sur une surface fragile (un parquet par exemple), placez un petit disque de protection sous chaque pointe ou choisissez d’utiliser les pieds en caoutchouc à la place de ces pointes.
Que vous ayez choisi l’une ou l’autre solution, vissez préalablement les écrous à fond sur les tiges filetées puis vissez à leur tour et complètement, les pieds ou pointes dans les inserts prévus à cet effet sous l’enceinte. En cas de manque de stabilité, desserrez les pieds ou pointes opposés jusqu’à l’obtention d’une parfaite stabilité. Pour terminer
, bloquez les écrous
contre les inserts. Contrôlez que les câbles ne risquent pas d’êtr
e
transpercés par les pointes de découplage. Ne déplacez pas l’appareil en le faisant glisser sur ses
pointes. V
ous risquez de les arracher ou de causer
des dégâts.
Prenez garde de ne pas vous piquer avec les pointes.
Raccordement électrique
Déconnectez les appareils du réseau électrique tant q
ue le raccordement n’est pas totalement terminé et
c
ontrôlé. Vous empêcherez tout risque de
détérioration du matériel en cours d’opération. La fonction principale d’un subgrave actif est de
r
ecevoir le signal provenant d’une chaîne d’amplification. En stéréophonie à deux canaux, il sépare la modulation en deux bandes : les basses f
réquences et les hautes fréquences, ces dernières sont dirigées vers les enceintes satellites. Les basses des canaux gauche et droit sont m élangées en une s
eule voie mono, reproduite par l’unique haut-parleur
d
e basses.
Notre subgrave offre une grande flexibilité d’utilisation. Il autorise deux modes de raccordements distincts : soit à partir d’un préamplificateur, en le connectant aux embases RCA, soit à partir d’un amplificateur, en le raccordant aux connecteurs de 4 mm que vous trouverez sur le panneau arrière.
Reportez-vous au tableau suivant afin de choisir la formule de raccordement convenable.
Application: Home Cinéma
Le subgrave peut être utilisé avec n’importe quel décodeur possédant une sortie ligne “subwoofer” (généralement par une prise RCA). La majorité des décodeurs avec amplificateurs intégrés du marché possèdent cette prise.
• Décodeur avec un ou plusieurs subgraves – fig. 3
Application: 2 canaux audio
Préamplificateur et amplificateur indépendants : a Equipement : d’un ou plusieurs subgraves en
monophonie : fig. 4
b Equipement : deux subgraves avec signaux
gauche et droit séparés : fig. 5
Ce subgrave n’est pas prévu pour être utilisé avec un amplificateur stéréophonique intégré, à moins qu’il ne possède une sortie directe du préamplificateur.
Utilisation de plusieurs Subgraves
L’utilisation de plusieurs subgraves dans une seule installation est bénéfique dans les cas suivants :
Quand vous souhaitez maintenir une séparation
stéréophonique jusqu’aux très basses fréquences.
Lorsque vous avez une très grande salle à
sonoriser.
• Lorsque vous cherchez à obtenir une puissance
sonor
e plus importante, particulièr
ement lorsque vous souhaitez reproduire les effets du Home Cinéma avec une très grande efficacité.
• Lorsque vous devez atténuer les effets gênants des résonances de votre salle d’écoute.
Si vous utilisez deux subgraves sur une installation à deux canaux, la séparation stéréophonique est améliorée si chaque canal possède son pr
opr
e
11
subgrave, placé à proximité du satellite correspondant. N
’employez la configuration mono de la figure 4 qu’au cas où vous ne pourriez pas rapprocher les subgraves d
es satellites.
Double contrôle des connexions
Avant de profiter de la qualité sonore de votre nouvelle i
nstallation et d’en optimiser finement les réglages, nous vous recommandons d’effectuer un double contrôle des connexions. Trop souvent, l’utilisateur d
écouvre qu’une simple erreur de raccordement est à l’origine d’un résultat sonore médiocre. Pour éviter t
oute perte de temps, assurez-vous donc que :
• La phase soit correcte. Il ne faut aucune inversion
d
e branchement positif et négatif vers les
e
nceintes satellites. Une inversion de phase se
t
raduit par une reproduction floue accompagnée d’une image instable et imprécise, par un manque de grave ou pire, par une combinaison des deux.
• Qu’il n’y a pas d’inversion entre les différents canaux et que chaque voie d’amplification est bien raccordée au haut-parleur correspondant. Le résultat obtenu pourrait être très singulier, par exemple : un orchestre disposé à l’envers ou, plus désastreux, le son de votre film se déplaçant dans la direction opposée à l’action visible à l’écran.
Mise en service
Nous vous recommandons d’allumer votre subgrave avant qu’un signal puisse être envoyé aux amplificateurs. A l’inverse, pensez à éteindre le subgrave en dernier.
Le commutateur de marche/auto/veille (4) n’isole jamais complètement l’amplificateur de l’alimentation qui fournit toujours une faible tension à un circuit sensitif auxiliaire.
Le commutateur (4) fonctionne de la manière suivante :
On : Lorsque le commutateur est sur cette position, l’amplificateur est en permanence en mode actif et le témoin lumineux (1) s’éclaire en vert.
Auto : Lorsque vous commutez pour la première fois le subgrave en position “Auto”, l’amplificateur passe en mode totalement actif et le témoin lumineux (1) s’éclaire en vert. Après une période d’inactivité de 5 minutes environ, l’amplificateur passe automatiquement en mode veille et le témoin lumineux s’éclaire en rouge. Dès qu’un signal est détecté, l’amplificateur se commute à nouveau en mode actif et le témoin lumineux s’éclaire en vert.
Standby : Dans cette position, l’amplificateur est en veille permanente, le témoin lumineux est vert.
Lorsque le subgrave ne doit pas êtr
e utilisé pendant une période assez longue, nous recommandons de l’isoler du réseau électrique en utilisant le commutateur d’arrêt (11) ou en retirant le cordon d’alimentation électrique.
Réglages
5
contrôles doivent être pris en considération :
Le réglage de volume (2)
Le réglage de la fréquence de coupure (3)
Le commutateur de phase (7)
Le commutateur de filtre passe-bas (6)
Le commutateur d’égalisation “EQ” (5)
L
’optimisation des réglages dépend beaucoup des caractéristiques des appareils associés à votre subgrave. En cas d’utilisation de plusieurs caissons de basses, assurez-vous que tous leurs réglages sont identiques.
Utilisation du subgrave avec un décodeur Home cinéma
Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas certifié THX®, il peut être employé avec un controlleur THX®.
• Réglez son volume à mi-course (12 heures).
• Le réglage de la fréquence de coupure (2) est sans
effet.
• Commutez le réglage de phase (6) sur 0°.
Placez le commutateur “LOW PASS FREQUENCY”
en position “OUT”.
• Placez le commutateur “EQ” en position A. Reportez-vous également à la rubrique “réglages fins”.
Si vous possédez un contrôleur THX®, assurez-vous que sa fonction “subwoofer” est activée. Ainsi configuré, ce dernier dispose des filtres et réglages de niveau adaptés au subgrave pour tous les modes. Pour le calibrage, seuls le générateur de bruit intégré au contrôleur THX® ainsi que ses réglages de niveau devront être employés. Vous devez relever une pression acoustique de 75 dB (pondéré C) à la position d’écoute pour chacune des enceintes.
Avec les autres décodeurs, choisissez la configuration “small” ou “large” , la plus appropriée, avant de débuter les réglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrés au décodeur pour calibrer les différentes enceintes du système. N’employez le réglage de volume du subgrave qu’au cas où la plage de réglage du décodeur est trop limitée pour vous permettre d’obtenir le niveau sonore souhaité.
Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande précision, nous vous recommandons d’acquérir l’un de ces sonomètr
es très abordables que l’on trouve dans les magasins de pièces détachées électroniques; il s’agit d’un instrument totalement indispensable et vraiment peu coûteux.
Utilisation en deux canaux audio
• Réglez le volume à mi-course (12 heures).
Réglez le filtr
e passe-bas (low pass fr
equency) sur
80 Hz.
• Placez le commutateur “low pass frequency” sur
“IN”.
• Placez le commutateur “EQ” en position A.
Commutez la phase (6) sur 0
°
.
12
Reportez-vous également à la rubrique “Réglages f
ins”.
Réglages fins
L
e commutateur d’égalisation propose deux réglages.
L
a position B est destinée à l’écoute à très haut niveau sonore. La position A offre une plus grande é
tendue et un excellent contrôle des fréquences basses.
2 canaux audio
L
e réglage optimal de la phase ainsi que le réglage du filtre passe-bas sont interdépendants. Ils dépendent é
galement de la coupure basse des satellites ainsi que d
e la disposition relative des différentes enceintes
dans la pièce. Réglez le système de façon préférentielle et écoutez
un programme riche en basses. Le meilleur compromis dépend de nombreux facteurs tels que : les performances et la tenue en puissance des satellites, le nombre de subgraves, leur position relative aux satellites. La gamme de 80 – 90Hz est un bon point de départ en tant que fréquence de coupure. A moins d’utiliser deux subgraves placés très près des satellites pour préserver la séparation gauche/droite, le choix d’une fréquence plus élevée risque de compromettre l’image stéréophonique et ne doit être envisagée que si les satellites ont des performances vraiment très limitées dans les basses.
Pour bien régler votre système, commencez par ajuster la puissance du subgrave à votre goût puis affinez ce réglage en utilisant la plus large variété d’enregistrements. Cette méthode est préférable si vous voulez parvenir aux meilleurs résultats, car tout réglage ne convenant qu‘à un seul enregistrement peut se révéler très mauvais avec un autre.
Procédez en plusieurs étapes, en ménageant certaines périodes de repos et surtout effectuez toutes vos écoutes au niveau sonore le plus réaliste possible. La perception de l’équilibre tonal varie considérablement avec le niveau de reproduction et la fatigue auditive, vous limiterez ainsi les risques d’erreurs.
Vous devez chercher à obtenir une restitution équilibrée, sans exagération ni insuffisance des basses. Vous pouvez être amené à retoucher, légèrement, la fréquence de coupure si le réglage de volume seul ne suffit pas à obtenir l’équilibre parfait. Pour chaque nouveau réglage du filtre passe-bas, écoutez le résultat obtenu en testant chacune des deux positions du commutateur de phase. Le bon réglage de phase est celui qui procure les basses les plus puissantes. Il dépend évidemment des performances des satellites dans le grave et de leur position r
elative par rapport au(x) subgrave(s) et à
l’auditeur.
Home cinéma
La situation en “home cinéma” est assez différente de celle des deux canaux audio. Le signal très basses­fréquences (LFE) doit êtr
e considéré davantage comme un canal séparé plutôt que comme une extension des satellites. Le filtre PASSE-BAS doit être désactivé, par
ce que le décodeur assur
e tout le
filtrage nécessaire aux enceintes lorsqu’il est configuré e
n mode “small”. Malgré tout, il peut être nécessaire de jouer sur la polarité acoustique avec le c
ommutateur de phase. Normalement, la phase doit ê
tre réglée en position 0° mais, si le subgrave se trouve à une distance assez différente des autres e
nceintes ou si l’amplificateur chargé d’alimenter ces autres enceintes inverse le signal, la position 180° pourra être préférée. Ecoutez en utilisant les deux p
ositions et choisissez celle qui fournit son le plus complet. Les décodeurs disposent généralement d’un g
énérateur de bruit calibré pouvant être utilisé pour ajuster le niveau relatif de toutes les enceintes, rendant l’opération de réglage plus aisée qu’en deux c
anaux.
Ne soyez pas inquiets et n’hésitez-pas à réajuster les n
iveaux en fonction de vos préférences. Il est très facile se laisser emporter par les possibilités d’un subgrave. En général, la reproduction la plus réaliste et la plus satisfaisante à long terme estobtenue en ajustant le subgrave en dessous niveau standard de calibration.
Autres applications
Si vous ne parvenez pas à un équilibre satisfaisant, si le grave semble gonflé ou si certaines notes sont reproduites avec exagération tandis que d’autres sont à peine audibles, c’est que vous vous trouvez, probablement, en présence de problèmes d’interface avec la salle d’écoute. Vous aurez avantage, dans ce cas, à reconsidérer l’emplacement du subgrave. Un simple déplacement de 15 cm peut avoir effet spectaculaire sur la qualité sonore. Essayez égalementalement de le surélever. L’utilisation de plusieurs subwgraves est bénéfique car elle atténue les effets de résonance de la salle. Positionnés à des places différentes, ces subgraves excitent aussi des fréquences différentes. Les résonances sont donc moins exagérées, voire même masquées. Le son est enrichi, beaucoup plus naturel et surtout moins coloré. Attention ! une modification appréciable de distance relative entre le ou les subgraves, satellites et l’auditeur nécessite, à chaque fois, un nouveau contrôle de la phase. Si vous êtes amené à modifier les raccordements entre le subwoofer et les autres appareils, en utilisant les connexions pour préamplificteur à la place des connexions pour amplificateur, ou inversement, il est indispensable de contrôler à nouveau le réglage de phase. Le subgrave comporte, effet, un filtre passe-haut non réglable qui est destiné au raccordement idéal des satellites. La pente d’atténuation de ce filtre passe-haut varie selon que l’on utilise le circuit pour amplificateur ou pour préamplificateur. C’est cette différence qui se traduit par une modification tout à fait normale de la phase. Il faut, également procéder à la vérification systématique du niveau du subgrave. Celui-ci peut varier selon que vous l’avez approché ou éloigné de la zone d’écoute (l’emploi du règlage interne du décodeur ou du règlage de volume du subgrave conviennent tous les deux car ils pr
oduisent exactement le même ef
fet). Ce dernier contrôle ne doit s’opérer qu’après vérification de la phase.
13
Prenez soin de votre subgrave
L
e corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la g
rille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement s
ur l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
s
urface peu visible, car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces. Évitez s
ystématiquement les produits abrasifs, ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens. N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les h
aut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée simplement avec une brosse à habit, après l’avoir d
étachée de l’enceinte.
V
euillez noter que, comme tous les matériaux naturels, le coffret en bois de l’enceinte est sensible à son environnement. Il est donc recommandé de ne pas le laisser exposer à des sources de chaleur directes comme les radiateurs ou des souffleries d’air chaud, qui risquent, à la longue, de déformer les panneaux de bois. Le bois est traité avec un revêtement anti rayonnement ultraviolet afin de réduire ses changements de teinte, avec le temps ; une modification de couleur est toutefois possible à long terme. Cet effet sera d’autant plus sensible que les parties laissées constamment à l’ombre se modifieront moins vite que celles exposées régulièrement au rayonnement du soleil. Ces modifications ponctuelles de couleur seront limitées en prenant soin d’exposer tous les panneaux de l’enceinte, de manière régulière, aux effets du soleil. Cette procédure peut prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais vous pouvez l’accélérer artificiellement en utilisant une lampe émettant dans l’ultraviolet.
N’utilisez jamais le subgrave en tant que table basse. Pendant le fonctionnement de l’appareil tous les objets posés sur le dessus sont en mesure de vibrer et de créer des bruits parasites gênants. Evitez, tout particulièrement, de renverser du liquide (boissons ou eau d’un vase).
Si vous ne devez pas employer votre subgrave pendant une assez longue période, pensez à le déconnecter du réseau électrique.
Notes : Le subgrave s’éteint automatiquement lorsqu’il est utilisé de manière excessive. Si cela vous arrivait, vous pouvez le réinitialiser en l’éteignant puis en le l’allumant de nouveau par le biais du commutateur marche/arrêt.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigour
euses. Toutefois, en
cas de pr
oblème, B&W Gr
oup Ltd. et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de r
echange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W. Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y c
ompris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1
La garantie est limitée à la réparation de l
’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l
’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être t
ransférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de c
onstruction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coor
données de votr
e distributeur local.
Afin de valider votr
e garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livr
et, vous devr
ez présenter l’original de la factur
e commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
14
Deutsch
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITS­HINWEISE
Vorsicht:
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, sollten Sie niemals die Abdeckung an der Rückseite ausbauen oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist ausschließlich von einem autorisierten B&W­Fachhändler durchzuführen.
Erläuterung der grafischen Symbole:
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Bediener vor „gefährlicher Spannung“ im Gehäuseinnern, deren Höhe für eine Gefährdung von Personen durch einen Stromschlag ausreichend ist.
Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsvorschriften in der Bedienungsanleitung aufmerksam.
WARNHINWEISE:
1 Sicherheits- und Bedienungsvorschriften – Bitte
lesen Sie sich alle Sicherheits- und Bedienungs­vorschriften vor der Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe durch.
2 Bedienungsanleitung – Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.
3 Warnhinweise – Alle Warnhinweise auf dem Gerät
und in der Bedienungsanleitung sind genau zu beachten.
4 Achtung – Befolgen Sie genau alle Bedienungs-
und Nutzungsvorschriften.
5 Installation – Befolgen Sie bei der Installation
genau die Angaben des Herstellers.
6 Stromquellen – Das Gerät ist nur an die auf der
Geräterückseite angegebenen Stromquellen anzuschließen. Sollten Sie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen Sie Ihr
en autorisierten Fachhändler oder wenden Sie sich an die örtliche Stromgesellschaft.
7 Erdungs- bzw. Polarisationsvorschriften – Das
G
erät muss nicht geerdet werden. Schließen Sie es nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel a
n die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
N
etzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu u
mgehen. Das Netzkabel ist an eine zweipolige
Wandsteckdose anzuschließen.
8 Schutz des Stromkabels – Netzkabel sind so zu
verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (
z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den S
teckern, Verteilern und den Anschlussstellen des
Gerätes geboten.
9 Überlastung – Vermeiden Sie eine Überlastung der
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer oder einem elektrischen Schlag vorzubeugen.
10 Belüftung – Die Verstärkerabdeckung an der
Geräterückseite ist Bestandteil eines Kühlungssystems und darf daher nicht verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen. Legen Sie keine Tischdecken, Zeitungen usw. auf die Verstärkerabdeckung. Stellen Sie sicher, dass die Kühlrippen vertikal ausgerichtet sind, um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten. Lassen Sie zwischen Geräterückseite und Wand einen Abstand von mindestens 50 mm. Wird das Gerät beispielsweise in einem Rack, einem Regal oder einem Schrank untergebracht, ist eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, indem Sie a) links und rechts sowie an der Ober­und Unterseite des Gerätes einen Freiraum von 12 mm zum Raum lassen oder indem Sie b) zwei Lüftungssysteme mit einem Mindestdurchmesser von 150 cm
2
vom Raum zu 300 mm breiten x 50 mm tiefen Öffnungen an der Ober- und Unterseite des jeweiligen Mobiliars führen und hinter dem Gerät einen entsprechenden Freiraum lassen.
11 Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Verstärker). Wärmequellen mit offener Flamme, wie z.B. angezündete Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
12 Anbringung an Wand oder Decke – Das Gerät
sollte nur wie vom Hersteller empfohlen an Wand oder Decke angebracht wer
den.
13
W
asser und Feuchtigkeit – Um der Gefahr eines Stromschlags vorzubeugen, sollte das Gerät niemals in der Nähe von W
asser, z.B. in der Nähe einer Badewanne, einer Spüle oder eines Swimmingpools, in Betrieb genommen werden.
14 Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeit –
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
15 Reinigung – Ziehen Sie vor dem Reinigen des
Gerätes den Netzstecker
. Die Gehäuseoberfläche
15
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei V
erwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zunächst vorsichtig die A
bdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den R
einiger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Die Abdeckung kann nach dem E
ntfernen mit einer weichen Bürste gereinigt
werden.
16 Befestigungen – Verwenden Sie ausschließlich
Befestigungsmöglichkeiten, die vom Hersteller e
mpfohlen werden, da es ansonsten zu Störungen
kommen kann.
1
7 Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
i
nstabile Sackkarre, einen instabilen Ständer, einen Dreifuß, eine Halterung oder einen Tisch. Durch ein herunterfallendes Gerät können Kinder und Erwachsene schwer verletzt und das Gerät stark beschädigt werden. Verwenden Sie für den Transport oder das Aufstellen des Gerätes nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör oder solches, das mit dem Produkt verkauft wird. Montieren Sie das Gerät nur entsprechend den vom Händler gegebenen Hinweisen und verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
18 Transport – Das Gerät sollte mit größter Vorsicht
auf einer Sackkarre transportiert werden. Ruckartiges Anhalten, übermäßiger Kraftaufwand und unebene Oberflächen können zu
einem Umfallen von Sackkarre samt Gerät führen. Stellen Sie sicher, dass sich unter dem Teppich keine Kabel befinden, die durch die Spikes beschädigt werden könnten. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu Beschädigungen führen. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Heben des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
19 Phasen der Nichtbenutzung – Ziehen Sie den
Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen aus der Steckdose.
20 Service – Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
21 Durch geschultes Fachpersonal zu reparierende
Schäden – Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Personal zu Rate, wenn:
a Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
b Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind. c Das Gerät Regen ausgesetzt war. d
Das Gerät tr
otz Beachten der Bedienhinweise nicht ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Anleitung
entsprechend ausgewiesen sind. Ein nicht o
rdnungsgemäßes Einstellen anderer Bedienelemente kann zu Schäden führen, die a
nschließend von einem qualifizierten Techniker b
ehoben werden müssen, um das Gerät in seinen normalen Betriebszustand z
urückzusetzen.
e
Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
f Das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
b
zw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist.
22 Ersatzteile – Werden Ersatzteile benötigt,
vergewissern Sie sich, dass der Servicetechniker d
ie vom Hersteller empfohlenen Teile verwendet, oder solche, die dieselben Technischen Daten aufweisen wie das Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder sonstigen Gefahren führen.
23 Netzsicherungen – Um eine Brandgefahr
auszuschließen, sind nur Sicherungen des vom Hersteller angegebenen Typs mit den vom Hersteller angegebenen Nenndaten zu verwenden. Der Verstärker ist für einen Betrieb bei Wechselspannungen von 100 bis 230 Volt ausgelegt, jedoch sind abhängig von der Netzspannung unterschiedliche Sicherungstypen einzusetzen. Die Technischen Daten für die in den einzelnen Spannungsbereichen zu verwendenden Sicherungen sind auf dem Gerät angegeben.
24 Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung der
Service- bzw. Reparaturarbeiten bitten Sie den Servicetechniker, eine Sicherheitsprüfung durchzuführen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
25 Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt ein
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernseh- und Computerbildschirmen, mechanischen Armbanduhren, Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher zu bewahren.
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für diesen aktiven B&W­Subwoofer ASW entschieden haben.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer John Bowers wird diesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio­Technologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie auch in neuen Anwendungsbereichen wie HiFi-Cinema optimal eingesetzt wir
d.
16
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema-Anwendungen g
eeignet. In 2-Kanal-Audio-Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die Tieftonleistung von „Full R
ange“-Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das
k
omplette Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht nur d
en Baß im Tieftonbereich, sondern verbessert auch die Transparenz im Mitteltonbereich durch Entlastung der anderen Lautsprecher im Tieftonbereich.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor I
nbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam durch. Das Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt einige P
lanung und Experimentierfreudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis erzielen möchten. Diese B
edienungsanleitung wird Ihnen dabei helfen.
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz anschließen, sollten Sie sich mit den Sicherheitshinweisen vertraut machen. Beachten Sie alle Warnhinweise.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt weltweit über ein Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit den autorisierten B&W-Fachhändlern weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den interna­tionalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
Auspacken
(Abbildung 1) Gehen Sie beim Auspacken des Subwoofers
folgendermaßen vor:
• Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen später
en Transport aufzubewahren.
Neben dieser Bedienungsanleitung sollte der Karton enthalten:
1 Subwoofer 1 Zubehörpaket bestehend aus:
4 Gummifüßen 4 Spikes 4 Kontermuttern
1 International Warranty Booklet (Hinweise zur Garantie, mehrsprachig)
Ausstattungsmerkmale des Subwoofers
(
Abbildung 2)
1
Power/Standby-Anzeige
2
Lautstärkeregler
3
Frequenzregelung des Low-Pass-Filters
4
MODE ON/AUTO/STANDBY-Schalter
5
EQualisation-Schalter
6
LOW-PASS FILTER EIN/AUS 7 PHASE-Schalter 8 LINE IN 9 LINE OUT 10 LINK OUT 11 POWER EIN/AUS 12 Sicherungshalter 13 Netzeingang
Positionieren des Subwoofers
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe produziert, ist seine Positionierung in gewisser Hinsicht nicht so schwierig wie die von „Full-Range“-Lautsprechern. Die gerichtete Information ist weit weniger genau, so daß Sie von verschiedenen Positionen aus ein gutes Ergebnis erzielen können. Die besten Resultate erhalten Sie jedoch, wenn der Subwoofer zwischen die Satellitenlautsprecher oder in die Nähe eines Satellitenlautsprechers gestellt wird. Bei Verwendung von zwei Subwoofern sollte jeweils einer neben einem Satellitenlautsprecher stehen.
Eine Plazierung des Subwoofers hinter den Zuhörern führt im allgemeinen zu einer Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt auch für Surroundanwendungen. Jedoch kann hierin ein akzeptabler Kompromiß bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird die Klangqualität des Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflußt. Der Baß wird stets intensiver, je größer die Oberflächen in nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu „Full-Range“-Lautsprechern kann die Klangbalance des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des Subwoofer-Lautstärkereglers optimiert werden. Je größer die Verstärkung durch den Raum ist, desto weniger muß der Subwoofer leisten. Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumresonanzen durch die Plazierung in den Ecken eines Raumes verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe nicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich gibt es kein Patentr
ezept, da sich der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionen ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung treffen. Ein Musikstück mit längeren, variier
enden Baßpassagen erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erstklassige Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sie auf betonte oder ruhiger
e Passagen. Durch die Verwendung eines weiteren Subwoofers kann der Klang der Anlage im Hinblick auf Raumr
esonanzen optimiert wer
den, und zwar
17
unabhängig von der Plazierung der Satellitenlaut­s
precher zur Verbesserung des Klangbildes.
W
ird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß für eine ausreichende B
elüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie
sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören
vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch Teppich (
boden) und liegen direkt auf dem Boden auf. Ohne Beschädigungen hervorzurufen, verleihen Sie dem S
ubwoofer eine hervorragende Standfestigkeit.
S
teht das Gerät auf einer empfindlichen Oberfläche, wie z.B. auf einem Holzfußboden, legen Sie entweder eine Schutzscheibe unter die Spikes oder bringen a
nstelle der Spikes die vier Gummifüße an. Beim Anbringen der Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie zunächst die Kontermuttern vollständig auf das Gewinde und anschließend die Füße bzw. Spikes in die Gewindebohrungen im Gehäuseboden. Steht das Gerät instabil, lösen Sie die beiden betreffenden, gegenüberliegenden Füße bzw. Spikes, bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend gegen die Bohrung fest.
Vergewissern Sie sich, daß unter dem Teppich(boden) keine Kabel liegen, die durch die Spikes beschädigt werden könnten.
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu Beschädigungen führen.
Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Heben des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
Elektrische Anschlüsse
Die zum System gehörenden Geräte sollten zunächst untereinander verbunden werden (achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch können Beschädigungen vermieden werden.
Innerhalb einer Anlagenkette erhält der Subwoofer seine Informationen von den Verstärkern, trennt diese, wo es für 2-Kanal-Audio-Anwendungen erforderlich ist, in niedrige Tieftonfrequenzen und höhere Frequenzen auf und leitet die letztgenannten zurück zu den Satellitenlautsprechern. Gegebenenfalls können die Eingangssignale der rechten und linken Kanäle zusammengeführt und als ein Mono-Tiefbaßsignal dem Subwoofer-Lautsprecherchassis zugeleitet werden.
Der Subwoofer empfängt und sendet Hochpegelsig­nale über die Cinch-Buchsen an der Geräterückseite.
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim korrekten Anschluß Ihr
er Anlage:
Anwendung: HiFi-Cinema
Der Subwoofer kann mit jedem Decoder kombiniert wer
den, der über einen Line-Level-Subwooferausgang verfügt (dies ist in der Regel eine Cinch-Buchse). Die meisten Decoder mit eingebauter Endstufe senden die Subwoofer- oder LFE (Low Frequency Effects)-Signale über Line-Level-Anschlüsse.
• Decoder mit einem oder mehreren Subwoofern – A
bbildung 3
Anwendung: 2-Kanal-Audio
S
eparate Vor- und Endstufen:
a
Ein oder mehrere Subwoofer mit zu einem Mono­Signal gekoppeltem Ausgangssignal – Abbildung 4
b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal – Abbildung 5 Der Subwoofer ist für den Anschluß an 2-Kanal-
Vollverstärker nicht geeignet.
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch die Verwendung mehr als eines Subwoofers in e
inem System kann:
• Eine präzise Stereokanaltrennung bis hin zu t
iefsten Frequenzen sichergestellt werden.
• Die Wiedergabequalität in größeren Hörräumen optimiert werden.
• Die Wiedergabe tiefster Frequenzen verbessert werden – dies ist oftmals bei der Wiedergabe von Spezialeffekten in HiFi-Cinema-Anwendungen sinnvoll.
Der Klang im Hinblick auf Raumresonanzen optimiert werden.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für 2-Kanal­Audio wird die Stereokanaltrennung verbessert, weil jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer besitzt. Achten Sie darauf, daß jeder Subwoofer in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers aufgestellt wird. Schließen Sie die Subwoofer wie in Abbildung 4 dargestellt an, wenn Sie die Subwoofer nicht in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers unterbringen können.
Prüfen der Anschlüsse
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen Systems beginnen und die Komponenten aufeinander abstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsse prüfen. Ist der Klang des Systems nicht optimal, obwohl die Bedienelemente des Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann dies darauf zurückzu­führen sein, daß ein Gerät einfach nicht korrekt angeschlossen wurde. Stellen Sie daher sicher, daß:
Die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie die positiven Anschlußklemmen der Satellitenlautsprecher stets mit den positivem Anschlüssen am Verstärker und die negativen Anschlußklemmen an der Satellitenlautsprechern mit den negativen Anschlüssen am Verstärker. Ansonsten ist der Klang unpräzise mit einem ungenauen Klangbild, schwachem Baß bzw. einer Kombination aus beidem.
• Die Signale aus dem rechten und linken Kanal nicht vermischt werden – das kann z.B. dazu führ
en, daß die Musik eines Or
chesters genau seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was noch schlimmer ist, daß der Ton aus Ihrer HiFi­Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem Bildschirm paßt.
18
Ein- und Ausschalten
W
ir empfehlen Ihnen, den Subwoofer einzuschalten, bevor die Verstärker Signale vom Subwoofer erhalten. Entsprechend sollte der Subwoofer als letztes Gerät a
usgeschaltet werden.
D
er MODE On/Auto/Standby-Schalter (4) trennt den Verstärker nicht vollständig vom Netz. Er hält ein g
eringes Eingangssignal für einen zusätzlichen
Schaltkreis bereit. Der Schalter (4) verfügt über die folgenden
Einstellungsmöglichkeiten: On:
B
efindet sich der Schalter in dieser Position, ist der Verstärker permanent eingeschaltet.
Auto: Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt, wird der Verstärker vollständig aktiviert. Liegt 5 Minuten lang kein Eingangssignal an, schaltet der Verstärker automatisch in den Standby-Modus. Wird ein Eingangssignal empfangen, wird der Verstärker automatisch aktiviert.
Standby: In dieser Position befindet sich der Verstärker permanent im Standby-Modus.
Wird der Subwoofer über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, empfehlen wir, ihn von der Stromversorgung zu trennen. Drücken Sie dazu entweder den POWER-Schalter oder ziehen Sie den Netzstecker.
Einstellen der Regler bzw. Schalter
Es stehen fünf Regler bzw. Schalter zur Verfügung:
• Lautstärkeregler (2)
• Regler zur Einstellung der LOW-PASS-
FILTERFREQUENZ (3)
• PHASE-Schalter (7)
• LOW PASS FILTER-Schalter (6)
• EQualisation-Schalter (5) Die optimale Einstellung hängt von den jeweils mit
dem Subwoofer kombinierten Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung von mehr als einem Subwoofer sicher, daß die Regler und Schalter bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind.
Kombination mit HiFi-Cinema-Decodern
Der ASW von B&W ist nicht THX®-lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch mit einem THX®-Controller verwendet werden.
• Setzen Sie den Lautstärkeregler für den Decoder in
die 12-Uhr-Position.
Die Einstellung der LOW-P
ASS-FIL
TERFREQUENZ
spielt keine Rolle.
• Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 0°.
Setzen Sie den Schalter LOW P
ASS FIL
TER in die
Position OUT.
• Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten. S
tellen Sie bei Verwendung eines THX®-Controllers
s
icher, daß die Subwoofer-Funktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung ist gewährleistet, daß alle für den S
ubwoofer erforderlichen Filter- und Pegeleinstel­lungen in allen Modi verfügbar sind. Zur Pegelein­stellung sollten die Testton- und Kanalpegeleinstell­m
öglichkeiten des THX®-Controllers genutzt werden. In allen Fällen sollten die Pegel mit Hilfe des Testtons in Hörposition auf 75 dB SPL (C-weighting) eingestellt w
erden.
Bei andere
n Decodern wählen Sie für die Front- und
S
urroundlautsprecher die Einstellung „large“ oder
small“, bevor Sie die Pegel einstellen. Nutzen Sie den internen Testton und die Lautstärkeregler des Decoders, um die Pegel aller Lautsprecher einzustel­len. Ändern Sie die Einstellung des Lautstärkereglers am Subwoofer nur, wenn der Decoder nicht genügend Spielraum zur Einstellung der korrekten Pegel liefert.
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in Elektronik­Fachgeschäften erhältlich. Sie sollten zur Pegeleinstellung verwendet werden.
Im Modus 2-Kanal-Audio
• Setzen Sie den Lautstärkeregler zunächst in die
12-Uhr-Position.
• Setzen Sie den Regler für die LOW-PASS-
FILTERFREQUENZ zunächst auf 80 Hz.
• Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER in die
IN-Position.
• Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A.
• Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 0°. Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
Feinabstimmung
Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten. Position B ermöglicht dem Subwoofer die Wiedergabe höchster Pegel, während Position A eine verstärkte Tieftonwiedergabe ermöglicht.
2-Kanal-Audio
Es besteht ein Zusammenhang zwischen der optimalen Einstellung des PHASE- und des LOW­PASS-FREQUENCY-Reglers, die ferner auch von der Tiefton-Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher und der relativen Positionen aller Lautsprecher eines Systems abhängt.
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen Baßpassagen. Die optimale Einstellung für die LOW­PASS-FREQUENCY hängt von mehreren Variablen ab: den Möglichkeiten der Satellitenlautsprecher bei der Wiedergabe tiefer Frequenzen, der Nennbelastbarkeit der Satellitenlautsprecher, der Anzahl der verwendeten Subwoofer und ihr
er relativen Position zu den
Satellitenlautspr
echer
n. Der Ber
eich zwischen 80 und 90 Hz ist ein guter Ausgangspunkt für den LOW­P
ASS-Filter
. Werden nicht zwei Subwoofer zur Signal­übertragung des linken und rechten Kanals verwendet und in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers aufgestellt, kann eine höher
e T
r
ennfr
equenz zu einem
19
schlechteren Stereoklangbild führen und sollte nur in B
etracht gezogen werden, wenn die Tieftonwieder­gabe der Satellitenlautsprecher ausgesprochen b
egrenzt ist.
B
ei jeder Einstellung der Trennfrequenz sollte der Phase-Schalter in beide Positionen gesetzt und ein Hörtest gemacht werden. Bei korrekter Einstellung k
lingt der Baß voller. Das hängt von der Tieftoncha­rakteristik der Satellitenlautsprecher und der relativen Entfernung von Subwoofer(n) und Satellitenlautspre­c
hern zu den Zuhörern ab. Bei Einsatz von mehr als einem Subwoofer sollten Sie sicherstellen, daß T
rennfrequenz und Phase-Schalter jeweils gleich eingestellt sind.
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers so ein, daß sie im Einklang mit den Satellitensystemen steht. Nutzen Sie dazu eine große Programmbandbreite, um eine optimale Einstellung zu gewährleisten. Was bei einem Stück beeindruckend klingt, kann bei einem anderen als unangenehm empfunden werden. Hören Sie bei normalen Lautstärken, da sich die Wahrnehmung der Balance mit dem Schallpegel verändert.
HiFi-Cinema
HiFi-Cinema-Anwendungen unterscheiden sich in gewisser Weise von 2-Kanal-Audio-Anwendungen. Das Subwoofer (LFE)-Signal ist bei HiFi-Cinema­Anwendungen ein separater Kanal. Der LOW-PASS­Filter ist ausgeschaltet, da der Decoder die Filterfunktion für die auf „small“ eingestellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch gilt es, die optimale Position für den Phase-Schalter zu finden. In der Regel wird der Phase-Schalter auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von den anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt der die anderen Lautsprecher antreibende Endverstärker das Signal um, so ist möglicherweise die 180°-Position zu bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Positionen und entscheiden Sie sich für die Position, bei der der Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf 0°.
Decoder verfügen normalerweise über einen eingebauten Testtongenerator, der zur Einstellung der relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen, die Einstellungen Ihrem persönlichen Geschmack entsprechend zu verändern. Man neigt häufig dazu, sich von den Möglichkeiten, die der Subwoofer bietet (besonders bei Spezialeffekten), beeindrucken zu lassen. Oftmals ist aber eine realistischere Wiedergabe langfristig zufriedenstellender. Dazu sollte die Einstellung des Subwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.
Alle Anwendungen
W
erden bestimmte Baßpassagen mehr betont als
ander
e, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht optimal an den Raum angepaßt. Hierbei lohnt es sich, die Position des Subwoofers solange zu veränder
n, bis er optimal plaziert ist. Selbst kleinste Änderungen in der Position – z.B. 15 cm – können einen erheblichen Einfluß auf den Klang haben. V
ersuchen
Sie, einen Abstand zwischen Boden und Subwoofer z
u schaffen oder den Subwoofer hin und her zu bewegen. Der Einsatz von mehreren Subwoofern kann d
ie Wirkung von Raumresonanzen mildern,
d
a jeder Subwoofer in unterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen wird. Wird d
er relative Abstand von Subwoofer(n) zu den Satellitenlautsprechern verändert, kann es unter Umständen erforderlich sein, die Einstellung des P
hase-Schalters zu ändern. Ferner ist die Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen (entweder ü
ber die Decoder-Ausgangspegel oder die Lautstärkeregelung am Verstärker des Subwoofers), aber erst, nachdem die Phase korrekt eingestellt w
urde.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge­staubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reini­gers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reini­gungsprodukte manche Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säure­oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Bitte berücksichtigen Sie, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Hal­ten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausrei­chenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Holz ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt worden. Auf diese Weise werden die im Laufe der Zeit auftretenden Farbveränderungen minimiert. Trotzdem bleiben kleine Veränderungen in der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunter­schiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV­Lampe beschleunigen.
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen. Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den Subwoofer gestellt werden.
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in Betrieb genommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis: Bei Überlastung schaltet sich der Subwoofer automatisch ab. In diesem Fall setzen Sie den Subwoofer zurück, indem Sie den POWER-Schalter am Verstärker in die OFF- und anschließend wieder in die ON-Position bringen.
20
Beschränkte Garantie
D
ieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte d
ennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesell­s
chaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen A
usnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
B
&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische B
auteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie
ist nicht übertragbar.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum
Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen zurückzuführ
en sind, die nicht von B&W hergestellt
bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in keiner W
eise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1.
Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
2.
Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des L
andes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät r
eparieren lassen können. Die Adresse der für das
j
eweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über u
nsere Website.
G
arantieleistungen werden nur nach Vorlage des Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) e
rbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg e
inreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
21
Español
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución:
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no retire el panel posterior ni exponga el producto a la lluvia o la humedad. En el interior del aparato no hay partes manipulables por el usuario. Confíe cualquier operación de mantenimiento únicamente a personal cualificado.
Explicación de los Símbolos Gráficos:
El relámpago en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del aparato que pueden tener la suficiente magnitud para provocar descargas eléctricas en personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIAS:
1 Lea las Instrucciones – Debería leer todas las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento y la seguridad del aparato antes de ponerlo en marcha.
2 Guarde las Instrucciones – Las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento y la seguridad del aparato deberían conservarse para cualquier futura consulta de las mismas.
3 Preste Atención a las Advertencias – Todas las
advertencias que figuran en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento del mismo deberían ser respetadas.
4 Siga las Instrucciones – Todas las funciones de
uso y funcionamiento deberían ser r
espetadas.
5
Instalación – Instale el pr
oducto en concor
dancia
con las instrucciones del fabricante.
6 Fuentes de Energía – Este producto debería ser
u
tilizado únicamente con el tipo de fuente de energía indicado en el panel posterior. Si no está s
eguro del tipo de suministro eléctrico del que d
ispone en su hogar, consulte a su detallista o a
su compañía eléctrica local.
7 Conexión a Masa o Polarización – No es
o
bligatorio conectar el aparato a masa. Asegúrese de que las clavijas del enchufe estén completamente insertadas en la toma de corriente e
léctrica o regleta para evitar que alguna de ellas quede al descubierto. Algunas versiones del p
roducto están equipadas con un cable de alimentación que incluye una clavija polarizada (es d
ecir con una patilla más ancha que la otra). Esta clavija sólo podrá insertarse en la toma de c
orriente eléctrica de una única manera. Se trata de una prestación relacionada con la seguridad. Si usted se ve incapaz de insertar completamente la clavija en la toma de corriente eléctrica, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder ser insertada, contacte con su electricista para que sustituya su toma de corriente obsoleta por una actualizada. No pase por alto el hecho de que la clavija polarizada existe por motivos de seguridad. Cuando utilice un cable de extensión o un cable de alimentación diferente del suministrado junto con el aparato, el mismo debería ser insertado en tomas adecuadas y satisfacer las normas de seguridad vigentes en el país de utilización.
8 Protección del Cable de Alimentación – Los cables
de alimentación deberían colocarse de manera que no puedan ser pisados ni aplastados por otros objetos, debiéndose prestar una particular atención a los puntos de unión de los cables a las clavijas, a la comodidad de las tomas de corriente y al punto en que aquéllos salen del aparato.
9 Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de
corriente individuales o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
10 Ventilación – El panel del amplificador que figura
en la parte posterior del producto forma parte del mecanismo de refrigeración y no debe ser obstruido colocando aquél en una cama, sofá, alfombra o superficie similar. No cubra el panel del amplificador con objetos tales como manteles, periódicos, etc. Asegúrese de que los disipadores térmicos estén alineados para garantizar una refrigeración adecuada. Debería haber un espacio libre de al menos 50 mm entre la parte posterior del producto y cualquier pared o separador. Si el aparato está instalado en una ubicación cerrada, cono por ejemplo un rack, una estantería o un mueble, debería disponerse una circulación de aire adecuada bien dejando un espacio libre de 12 mm alr
ededor de las zonas superior, inferior y laterales del producto, bien colocando un par de tubos de un mínimo de 150 centímetros cuadrados de sección desde la entrada de la sala hasta ranuras de 300 milímetros de ancho por 50 milímetros de
22
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
profundidad situadas encima y debajo del c
ompartimento alineadas con el espacio libre que
hay detrás del producto.
11 Calor – El aparato debería colocarse lejos de
f
uentes de calor tales como radiadores, estufas, cocinas u otros productos (incluyendo los amplificadores de audio) que produzcan calor. No d
ebería colocarse ninguna fuente con llama al desnudo, como por ejemplo velas encendidas, en la parte superior del producto.
1
2 Montaje en Pared o Techo – El aparato debería ser
montado en una pare
d o techo sólo de la forma
recomendada por el fabricante.
13 Agua y Humedad – No utilice este producto cerca
d
el agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavadora, fregadero, en un sótano húmedo o en las cercanías de una piscina o lugares por el estilo.
14 Entrada de Objetos y Líquidos – No introduzca
objetos de ningún tipo a través de las aperturas de este producto ya que podrían tocar puntos con tensiones eléctricas peligrosas o cortocircuitar componentes que podrían originar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo en el interior del aparato.
15 Limpieza – Desenchufe el aparato de la red
eléctrica antes de limpiarlo. El recinto del subwoofer puede ser limpiado con una gamuza seca. Si desea utilizar algún aerosol limpiador, no rocíe nunca directamente sobre el recinto sino sobre la gamuza. Retire previamente la rejilla protectora para que la tela de la misma no sea rociada aunque procure no tocar el altavoz. Por su parte, la rejilla puede limpiarse utilizando un cepillo suave.
16 Empalmes – No utilice empalmes no
recomendados por el fabricante del producto ya que podrían provocar daños.
17 Accesorios – No coloque este producto encima de
una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa inestable. El aparato podría caer, provocando serios daños a niños o adultos, así como al propio aparato. Utilice únicamente carretillas, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por el fabricante o suministrados con el producto. Cualquier instalación del producto debería seguir las instrucciones del fabricante y utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
18 Desplazamiento del Aparato – El conjunto formato
por el producto y una carretilla debería moverse con sumo cuidado. Las paradas rápidas, una fuerza excesiva y las superficies irregulares
podrían hacer que dicho conjunto volcara. No desplace el producto sobre sus pies cónicos ya que ello podría separarlos violentamente del r
ecinto y pr
ovocar daños importantes. Procure no hacerse daño usted mismo con los pies de desacoplo.
19 Períodos de No Utilización – El cable de
a
limentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato e
léctrico o cuando el producto no vaya a ser u
tilizado durante un largo período de tiempo.
20 Mantenimiento – No intente reparar este producto
usted mismo ya que el acceso a su interior puede e
xponerle a tensiones eléctricas peligrosas u otros riesgos. Para cualquier operación de mantenimiento, contacte siempre con personal c
ualificado.
21 D
años que Requieran Mantenimiento –
D
esconecte el aparato de la red eléctrica y confíe
e
l mantenimiento/reparación del mismo a personal cualificado si se da alguna de las siguientes condiciones:
a Cuando el cable de alimentación o la clavija del
mismo ha sido dañado.
b Si se ha derramado líquido o han caído objetos
en el interior del aparato.
c Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o ha
sido salpicado por algún líquido.
d Si el producto no funciona de la manera normal
siguiendo escrupulosamente las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles cuyo funcionamiento esté explicado en las instrucciones de funcionamiento puesto que el ajuste inadecuado de cualquier otro podría provocar daños en el aparato y muy probablemente requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualificado con el fin de restaurar su funcionamiento normal.
e Si el aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
f Cuando el aparato muestra un cambio
perceptible en sus prestaciones significa que necesita ser revisado.
22 Recambios – Cuando se necesite sustituir alguna
pieza, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza componentes especificados por el fabricante o que las mismas características que los originales. Los cambios con componentes no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.
23 Fusibles Principales – Para garantizar una
protección continuada frente a cualquier riesgo de incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor correctos. El amplificador interno está diseñado para funcionar con tensiones de alimentación comprendidas entre 100 y 230 voltios de corriente alterna aunque se utilizan diferentes tipos de fusibles en función de las características de cada red eléctrica. Las especificaciones correctas del fusible correspondiente a cada tensión de alimentación están mar
cadas en el producto.
23
24 Comprobación de Seguridad – Una vez se haya
c
ompletado cualquier operación de mantenimiento o reparación del producto, consulte al técnico de m
antenimiento para que lleve a cabo de manera
s
egura las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se e
ncuentra en unas condiciones de funcionamiento adecuadas.
25 Campos Magnéticos – El producto crea campos
magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto q
ue pueda ser dañado por dichos campos magnéticos (por ejemplo los televisores o m
onitores de ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas c
on banda magnética) a una distancia del aparato igual o inferior a 0’5 metros. Más allá de esta d
istancia, es posible que el aparato siga provocando distorsiones en imágenes generadas por tubos de rayos catódicos.
Introducción
Gracias por haber adquirido un Subwoofer Activo ASW de B&W.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W no ha sido otra que la búsqueda de la perfecta reproducción del sonido. Inspirada por el fundador de la compañía, el recordado John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no sólo la realización de grandes inversiones en innovación y tecnología aplicadas al campo del audio sino también una muy precisa apreciación de la música y de las exigencias de la reproducción de bandas sonoras de películas con el fin de asegurar que dicha tecnología es aprovechada al máximo de sus posibilidades.
Este subwoofer ha sido diseñado para ser utilizado en instalaciones de Cine en Casa y para incrementar la respuesta en graves de cajas acústicas de gama completa (“full range”) en aplicaciones de audio estereofónico de 2 canales. La adición del subwoofer a su equipo no sólo extiende la respuesta en graves del mismo sino que mejora la claridad de la zona media al reducir las demandas de energía para cubrir la restitución de las octavas inferiores por parte de las cajas acústicas que usted posea.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual antes de utilizar el subwoofer. Todas las instalaciones de sonido requieren cierta planificación y experimentación durante su puesta a punto. Si usted está interesado en explotar al máximo las posibilidades de los componentes de su equipo, este manual le servirá de guía en el proceso.
Puesto que el subwoofer es conectado directamente a la r
ed eléctrica, es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta todas las advertencias que figuran al principio del presente manual.
Guarde este manual en un lugar seguro para el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.
Los productos B&W son distribuidos en más de 60
países de todo el mundo, motivo por el que
mantenemos una red internacional constituida por
distribuidores altamente cualificados que han sido c
uidadosamente seleccionados. En caso de que tenga algún problema que su detallista no pueda resolver, n
uestros distribuidores estarán encantados de poder a
yudarle.
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional r
elativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el p
leno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas.
Desembalaje
(figura 1) La manera más fácil de desembalar el subwoofer y a
la vez de evitar que pueda sufrir daños es la siguiente:
• Abra las aletas del embalaje y sitúelas hacia atrás,
procediendo posteriormente a colocar en posición invertida la caja y su contenido.
• Levante la caja de modo que el subwoofer quede
depositado en el suelo.
Le recomendamos que guarde el embalaje para un posible uso futuro del mismo.
Además del presente manual, la caja debería contener:
1 Subwoofer 1 Paquete de accesorios en el que figuran:
4 pies de goma 4 puntas metálicas de desacoplo 4 tuercas de bloqueo
1 documentación de garantía internacional
Un repaso al subwoofer
(figura 2) 1 Indicador luminoso de Puesta en Marcha/
Activación de la Posición de Espera 2 Control de VOLUMEN 3 Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO
PASO BAJO 4 Conmutador de MODO: Puesta en Marcha/
Arranque Automático/Activación de la Posición de
Espera 5 Conmutador de activación del circuito de
ECUALIZACIÓN 6
Conmutador de supresión del FILTRO PASO BAJO 7
Conmutador de FASE 8 Terminales LINE IN ("ENTRADA DE SEÑAL DE
LÍNEA")
24
Loading...
+ 62 hidden pages