Zoom R20 Manuel Zoom R20 en français F_R20_v2

Page 1
Mode d'emploi
Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation.
©2022 ZOOM CORPORATION
La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document
n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
Une visualisation correcte n'est pas possible sur des appareils avec affichage en niveaux de gris.
Page 2
Vous pouvez avoir besoin de ce mode d'emploi dans le futur. Gardez-le en un lieu vous permettant d'y accéder facilement. Le contenu de ce document et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modifications sans préavis.
• Windows® est une marque de commerce ou déposée de Microsoft® Corporation.
• iPad, iPadOS et Mac sont des marques de commerce d'Apple Inc.
• App Store est une marque de service d'Apple Inc.
• iOS est une marque de commerce ou déposée de Cisco Systems, Inc. (USA).
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce.
• L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
2
Page 3

Table des matières

Remarques concernant ce mode d'emploi............................................................................................................. 2
Présentation du R20................................................................................................................................................... 6
Termes utilisés dans ce mode d'emploi..................................................................................................................6
Fonctions des parties..................................................................................................................................................7
Exemple de connexion............................................................................................................................................. 11
Écran tactile................................................................................................................................................................13
Présentation de l’écran d'accueil............................................................................................................................ 13
Présentation de la barre de contrôle.................................................................................................................... 17
Présentation du fonctionnement de l'écran tactile............................................................................................. 19
Préparations...............................................................................................................................................................22
Insertion de cartes SD..............................................................................................................................................22
Connexion de dispositifs de sortie.........................................................................................................................23
Connexion de l'adaptateur secteur........................................................................................................................24
Mise sous/hors tension............................................................................................................................................ 25
Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension)........................................................................ 27
Ouverture de projets................................................................................................................................................ 29
Création de nouveaux projets.................................................................................................................................30
Ouverture d’un projet...............................................................................................................................................34
Changement des réglages du projet......................................................................................................................36
Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings).........................................................................36
Changement du tempo des projets....................................................................................................................... 37
Changement de la mesure des projets................................................................................................................. 38
Réglage du métronome............................................................................................................................................39
Changement des réglages de magnétisme...........................................................................................................43
Réglage du volume du projet..................................................................................................................................43
Emploi de l'accordeur...............................................................................................................................................44
Sélection du type d'accordeur................................................................................................................................ 45
Réglage du diapason de l'accordeur......................................................................................................................46
Emploi de flat tunings.............................................................................................................................................. 46
Enregistrement.......................................................................................................................................................... 47
Processus d'enregistrement.................................................................................................................................... 47
Réglages d’entrée...................................................................................................................................................... 48
Réglages de piste.......................................................................................................................................................53
Emploi des effets.......................................................................................................................................................63
Édition des mémoires de patch..............................................................................................................................66
Enregistrement...........................................................................................................................................................72
Emploi des boucles rythmiques internes..............................................................................................................74
Emploi du synthétiseur............................................................................................................................................ 77
Sélection du son de synthé.....................................................................................................................................77
Enregistrement...........................................................................................................................................................79
3
Page 4
Lecture de projets..................................................................................................................................................... 80
Édition des projets.................................................................................................................................................... 82
Édition des régions....................................................................................................................................................82
Édition des formes d'onde (régions audio/rythmiques)..................................................................................... 99
Édition des notes (régions de synthé)................................................................................................................. 103
Édition des pistes.................................................................................................................................................... 108
Emploi de marqueurs.............................................................................................................................................114
Mixage des projets..................................................................................................................................................120
Vérification du niveau des pistes......................................................................................................................... 120
Coupure du son des pistes................................................................................................................................... 122
Écoute des seules pistes sélectionnées (solo)....................................................................................................123
Réglage des niveaux de volume........................................................................................................................... 124
Changement du groupe de pistes contrôlé........................................................................................................126
Réglage du panoramique, de l’égaliseur et des effets des pistes................................................................... 127
Mixage de réduction...............................................................................................................................................128
Gestion des projets.................................................................................................................................................129
Structure des dossiers et fichiers d’une carteSD..............................................................................................129
Structure des dossiers et fichiers d'une clé USB...............................................................................................131
Ouverture du menu Project Option (options de projet)...................................................................................133
Changement des noms de projet.........................................................................................................................135
Duplication de projets............................................................................................................................................ 136
Contrôle des informations sur le projet..............................................................................................................137
Suppression de projets.......................................................................................................................................... 138
Conversion de projets en fichiers WAV...............................................................................................................139
Sauvegarde de projets sur des clés USB............................................................................................................ 141
Importation de projets depuis des clés USB...................................................................................................... 142
Emploi comme interface audio.............................................................................................................................144
Installation du pilote...............................................................................................................................................144
Connexion d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes............................................................................. 145
Réglages d'interface audio.....................................................................................................................................148
Emploi du R20 comme surface de contrôle....................................................................................................... 151
Activer l'utilisation comme surface de contrôle.................................................................................................151
Réglages sur le logiciel DAW................................................................................................................................. 152
Fonctions du R20.....................................................................................................................................................152
Utilisation de Guitar Lab........................................................................................................................................153
Connexion à un ordinateur................................................................................................................................... 153
Emploi de claviers MIDI......................................................................................................................................... 156
Connexion de claviers MIDI...................................................................................................................................156
Réglage de la fonction d'extinction automatique..............................................................................................158
Réglage de la date et de l'heure.......................................................................................................................... 159
Réglage de la luminosité de l’écran tactile......................................................................................................... 161
Gestion des cartes SD............................................................................................................................................ 162
Contrôle des informations de carte SD...............................................................................................................162
Test des performances d'une carte SD...............................................................................................................163
4
Page 5
Formatage de cartes SD.........................................................................................................................................165
Emploi comme lecteur de carte........................................................................................................................... 167
Restauration des réglages par défaut................................................................................................................. 170
Gestion du firmware...............................................................................................................................................172
Vérification des versions de firmware.................................................................................................................172
Mise à jour............................................................................................................................................................... 172
Annexe...................................................................................................................................................................... 173
Guide de dépannage.............................................................................................................................................. 173
Schéma synoptique.................................................................................................................................................174
Tableau d'équipement MIDI.................................................................................................................................. 175
Caractéristiques techniques.................................................................................................................................. 176
5
Page 6

Présentation du R20

Termes utilisés dans ce mode d'emploi

Enregistreur multipiste
Un enregistreur capable de gérer plusieurs pistes séparément est appelé enregistreur multipiste. Le R20 peut enregistrer simultanément jusqu'à8 pistes et lire simultanément jusqu'à 16pistes, ce qui le rend idéal pour enregistrer des groupes entiers ainsi que des batteries.
Projet
Le R20 gère les données d'enregistrement et de lecture d’un morceau dans une unité appelée projet. Les fichiers audio affectés aux pistes ainsi que les réglages, y compris pour les panoramiques et les faders, sont sauvegardés dans des fichiers de projet. Il est possible de créer jusqu’à 1000projets sur une même carte.
Région
Les données d'un enregistrement sont gérées en unités appelées régions pour chaque piste. Les régions des enregistrements audio et des rythmes sont représentées en tant que formes d'onde, et les régions de synthétiseur sous forme de données de jeu (notes MIDI). De plus, des fichiers WAV et MIDI de cartes SD et de clés USB peuvent être ajoutés comme régions.
Magnétisme (Snap)
Cette fonction cale les régions sur une grille lorsqu'elles sont déplacées ou modifiées. Cela permet des modifications efficaces.
Fichier MIDI
Ce type de fichier contient des données de jeu MIDI. Le R20 peut charger des fichiers MIDI et les ajouter en tant que régions de synthé.
Effet
Une grande variété d'effets peuvent être appliqués aux sons, dont de la distorsion, du chorus et de la réverbération. En réglant les paramètres des effets, vous pouvez créer vos propres sons originaux.
Mémoire de patch
Les mémoires de patch conservent les effets utilisés, leur état d’activation (On/Off) et les réglages de leurs paramètres, ce qui permet de les rappeler facilement. Les effets sont sauvegardés et rappelés sous forme d’unités appelées mémoires de patch. Une mémoire de patch peut contenir jusqu'à 3effets et il est possible de conserver jusqu'à 50mémoires de patch.
6
Page 7

Fonctions des parties

Face supérieure

Prises d'entrée
Utilisez les entrées INPUT 1 et 2 pour connecter des micros, des claviers et des guitares. Elles acceptent les connecteurs XLR et les fiches jack 6,35mm (asymétriques). Utilisez les entrées INPUT 3–8 pour connecter des micros et des claviers. Elles acceptent les connecteurs XLR.
Sélecteur de haute impédance Hi-Z
Active/désactive la haute impédance pour l'entrée INPUT1. Activez-la si la guitare ou la basse connectée la nécessite.
Voyants PEAK/ boutons GAIN d'entrée
Utilisez les boutons GAIN pour régler le niveau des signaux entrants. Réglez-les pour que les indicateurs de crête (voyants PEAK) ne s'allument pas.
Voyants de piste
Ils indiquent si les entrées et les faders de canal sont associés aux pistes 1–8 ou 9–16.
Touches d'enregistrement (REC) de piste
Pressez ces touches pour armer l'enregistrement sur les pistes. Elles s'allument en rouge lorsqu'elles sont activées.
Faders de canal/MASTER
Faders de canal: règlent dans une plage allant de −∞ à +10dB le niveau du signal de chaque piste. Fader MASTER: règle dans une plage allant de −∞ à +10dB le niveau du signal de la piste MASTER, qui est un mixage stéréo des pistes individuelles.
7
Page 8
Commutateurs d'alimentation fantôme
Activent/désactivent l'alimentation fantôme +48V. Basculez-les sur ON si vous connectez par exemple des micros électrostatiques prenant en charge l'alimentation fantôme fournie aux entrées INPUT 5–8.
Écran tactile
Affiche différents types d'informations et se contrôle au doigt.
Autres touches
• Active/désactive le métronome. Le voyant s'allume quand il est activé.
• Fait reculer la position de lecture d'une unité de règle. Maintenir la touche pressée pour une
recherche vers l’arrière.
• Fait avancer la position de lecture d'une unité de règle. Maintenir la touche pressée pour une
recherche vers l’avant.
• Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement et la lecture. Appuyez à l'arrêt pour ramener
la tête d’enregistrement/lecture au début du projet.
• Appuyez sur cette touche pour lancer/mettre en pause la lecture de fichiers enregistrés. Le voyant
s'allume pendant la lecture.
Appuyez sur cette touche pour lancer l'enregistrement. Le voyant s'allume pendant l'enregistrement.
8
Page 9

Face latérale

Prise REMOTE
Branchez-y un BTA-1 ZOOM ou autre adaptateur sans fil dédié.
Port USB (Type-C)
Permet de copier et d’importer des projets à partir de clés USB. Des claviers MIDI USB peuvent également être connectés et utilisés pour faire jouer des sons de synthé. La connexion à un ordinateur ouvre également les possibilités suivantes.
• Emploi du R20 comme interface audio
• Emploi de Guitar Lab pour changer les effets du R20
• Emploi du R20 comme lecteur de carte SD
Lecteur de carte SD
Accepte les cartes conformes aux spécifications SDHC/SDXC.
9
Page 10

Face arrière

Interrupteur d'alimentation POWER
Met le R20 sous et hors tension. Quand on le bascule sur OFF, les réglages de mixage actuels sont automatiquement sauvegardés dans le R20 et dans le fichier des réglages du dossier de projet sur la carteSD.
Connecteur pour adaptateur secteur CC 12V
Branchez-y l'adaptateur secteur dédié (ZAD-1220 ZOOM).
Bouton de volume de sortie PHONES
Règle le volume du casque.
Prise de sortie PHONES
Branchez-y un casque.
Prises OUTPUT
Raccordez ces sorties par exemple à un amplificateur de puissance, à une sonorisation ou à des moniteurs amplifiés.
10
Page 11

Exemple de connexion

Voici un exemple de connexion pour enregistrer un groupe dans un studio.
11
Page 12
Guitares et basses
Pour brancher directement une guitare ou une basse à micros passifs, utilisez l'entrée INPUT1 et réglez sur ON. Si vous branchez au R20 une guitare ou une basse à micros actifs ou au travers d'un effet, utilisez l'entrée INPUT1 ou2. Dans ce cas, réglez sur OFF pour la connexion à l’entrée INPUT1.
Micros pour le chanteur et les choristes, la batterie et d'autres sources sonores
Des micros dynamiques peuvent être connectés aux entrées INPUT 3 et 4. Pour les entrées INPUT 5-8, réglez en fonction du type de micro connecté.
• Micro dynamique: OFF
• Micro électrostatique: ON
Casque
Moniteurs amplifiés
12
Page 13

Écran tactile

Le R20 affiche sur un écran tactile les informations nécessaires au fonctionnement. Touchez l’écran et faites glisser le doigt pour effectuer diverses opérations, dont la sélection, le réglage et les modifications. Il est également possible d’effectuer un zoom avant/arrière sur l’écran en pinçant/écartant les doigts. Cette section explique les différents écrans affichés par le R20.

Présentation de l’écran d'accueil

Il apparaît sur l'écran tactile quand on met le R20 sous tension. L'écran d'accueil a deux pages: l’affichage des pistes et l’affichage des indicateurs de niveau. Passez de l'une à l'autre selon les besoins pendant le fonctionnement.
Écran d’affichage des pistes
C’est l'écran normal d'enregistrement/édition. Comme les formes d'onde enregistrées et leur position peuvent être facilement examinées, cela sert à réfléchir à la structure et à l’édition des morceaux.
Barre de contrôle
Affiche la position d'enregistrement/lecture et différents boutons. Voir Présentation de la barre de
contrôle pour plus de détails.
En-têtes de piste
Affichent le numéro et le type des pistes. Touchez-en un pour sélectionner une piste, ce qui la surligne. Les pistes armées pour l'enregistrement sont affichées en rouge.
: pistes audio Affichent les régions contenant un enregistrement audio.
: piste rythmique Affiche les régions de boucles rythmiques.
: piste de synthé Affiche les régions de synthé (données MIDI).
13
Page 14
Faites glisser les en-têtes de piste vers la droite pour ouvrir la table de mixage. Quand celle-ci est ouverte, faites glisser les en-têtes de piste vers la gauche pour la fermer.
Utilisez la table de mixage pour vérifier les réglages de coupure du son (→ Coupure du son des pistes), de solo (→ Écoute des seules pistes sélectionnées (solo)) et de volume de chaque piste.
Régions
Les régions audio et rythmiques sont représentées par des formes d'onde, les régions de synthétiseur par des notes. Voir Édition des régions pour plus de détails sur les opérations relatives aux régions, comme leur déplacement, leur ajout, leur suppression et leur division.
NOTE:
Le nombre maximal de régions dans un même projet est le suivant.
• Nombre total de régions audio et rythmiques: 50
• Régions de synthé: 80
Pistes
Elles affichent les régions. L'affichage peut être changé comme suit.
• Pincer horizontalement: réduire l'affichage chronologique ou «timeline» (cela permet d'afficher plusieurs mesures en même temps).
14
Page 15
• Écarter horizontalement les doigts: agrandir l'affichage de la timeline (cela permet d'afficher plus de détails).
• Glisser vers le haut, le bas, la gauche ou la droite: afficher des pistes qui n’apparaissaient pas et rendre visible une autre partie de la timeline.
Écran d’affichage des indicateurs de niveau
Cet écran affiche les indicateurs de niveau et les faders de toutes les pistes. Il permet de voir facilement le volume de toutes les pistes, il est donc utile pour enregistrer plusieurs canaux simultanément et faire la balance du mixage.
Barre de contrôle
Affiche la position d'enregistrement/lecture et différents boutons. Voir Présentation de la barre de
contrôle pour plus de détails.
Témoins d'écrêtage
S'allument en rouge si les signaux d'entrée/lecture saturent et sont écrêtés après intervention du fader.
Ces témoins s’effacent quand on appuie sur , quand on lance l'enregistrement et quand on change d'écran.
15
Page 16
Témoins de crête
Conservent pendant une durée déterminée les niveaux crêtes des signaux d'entrée/lecture après intervention des faders.
Indicateurs de niveau des pistes
Affichent les niveaux des signaux d'entrée/lecture après intervention des faders.
Pistes
Affichent les numéros de piste. Les pistes armées pour l'enregistrement sont affichées en rouge. Touchez une piste pour ouvrir l'écran des réglages de piste (Track Settings).
Faders de pistes
Affichent la position actuelle de chaque fader.
Faders de pistes estompés
Lorsque les faders physiques ont une position différente de celle voulue par leur réglage interne, par exemple parce que le groupe de pistes contrôlé a été changé, ces faders estompés indiquent la position des faders physiques. Pour modifier la valeur de réglage d’un fader, ramenez le d’abord sur sa position de réglage actuelle. Cela lui permettra de refléter le réglage du fader de l'unité.
Fader MASTER
Affiche la position du fader MASTER.
Indicateurs de niveau MASTER
Affichent les niveaux de la piste MASTER.
16
Page 17

Présentation de la barre de contrôle

La barre de contrôle apparaît en haut de l'écran d’affichage des pistes et de l'écran d’affichage des indicateurs de niveau. Outre l'affichage de la position actuelle dans les mesures, du tempo et du chiffrage de mesure, elle comprend des boutons pour divers réglages.
Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau
Le type de piste sélectionné peut être changé.
: pistes audio
: piste rythmique
: piste de synthé
lecture
Indique la position dans le temps (en minutes et secondes) de l'enregistrement/lecture.
Indique la position (en mesures et en temps) de l'enregistrement/lecture.
Tempo et chiffrage de mesure
Affiche les réglages actuels de tempo et de mesure. Vous pouvez les toucher pour ouvrir l'écran des réglages du projet (Project Settings).
(écran d’affichage des pistes uniquement): boutons de type de piste
(écran d’affichage des indicateurs de niveau uniquement): durée d'enregistrement/
Mesures et temps d’enregistrement/lecture
Bouton Bibliothèque
• Lorsque le type de piste est , il ouvre l'écran de sélection de mémoire de patch.
17
Page 18
• Lorsque le type de piste est , il ouvre l'écran de sélection des boucles rythmiques.
• Lorsque le type de piste est , il ouvre l'écran de sélection de type de synthé.
Bouton d'édition
• Lorsque le type de piste est ou , il ouvre l'écran de l'éditeur d'onde.
• Lorsque le type de piste est , il ouvre l'écran Piano Roll.
(écran d’affichage des pistes uniquement) Bouton ANNULER/RÉTABLIR
Annule la dernière opération. Cela concerne les opérations suivantes. Enregistrement, suppression/échange de pistes, suppression/recadrage/division/déplacement de régions
: annule la dernière opération (fonction ANNULER).
(Quand est affiché, la fonction ANNULER ne peut pas être utilisée.)
: rétablit l'opération annulée (fonction RÉTABLIR).
(écran d’affichage des indicateurs de niveau uniquement)Bouton de mixage
Utilisez-le pour mixer des enregistrements.
Bouton de choix des pistes
Sélectionnez les pistes qui doivent recevoir le signal audio des entrées (INPUT) 1–8 et pouvoir être contrôlées par les commandes physiques.
Les pistes 1 à 8 peuvent être contrôlées.
Les pistes 9 à 16 peuvent être contrôlées.
Bouton de changement d'écran
Permet d’alterner entre l'écran d’affichage des pistes et l’écran d’affichage des indicateurs de niveau.
: ouvre l'écran d’affichage des indicateurs de niveau.
: ouvre l'écran d’affichage des pistes.
Bouton de marqueur
Ouvre le menu des marqueurs.
Bouton des réglages du projet
Ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings).
Règle
Affiche les mesures, les temps, la tête d'enregistrement/lecture et les marqueurs. Pincez/écartez les doigts horizontalement pour effectuer un zoom avant/arrière sur la timeline.
18
Page 19
Tête d'enregistrement/lecture
Indique la position d'enregistrement/lecture. Pendant l'enregistrement, elle apparaît en rouge. Pendant la lecture, tirez-la horizontalement pour changer la position de lecture.

Présentation du fonctionnement de l'écran tactile

Opérations dans les différents écrans
Pour agir sur l’écran tactile, touchez-le, faites glisser le doigt et et pincez/écartez les doigts. 
Toucher: sélectionner
Touchez la valeur que vous souhaitez régler. La valeur de réglage actuelle est affichée en bleu.
Toucher: changer les réglages
Touchez et pour changer les réglages.
Glisser (tirer): régler
Tout en touchant un curseur, déplacez-le horizontalement pour ajuster sa valeur de réglage.
19
Page 20
À savoir:
• Touchez ou aux extrémités du curseur pour changer sa valeur de1 en1.
• Touchez deux fois un curseur pour le ramener à sa valeur initiale.
Glisser: faire défiler les éléments
Tout en touchant l'écran, glissez verticalement pour faire défiler.
Pincer/écarter les doigts: zoom avant/arrière sur la timeline
Pincer Écarter les doigts
Retour à l'écran précédent/écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de niveau)
Touchez en haut à gauche de l'écran.
Pour revenir à l'écran d'accueil, touchez le nombre de fois nécessaire jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
20
Page 21

Présentation de l'écran de saisie des caractères

L'écran de saisie des caractères apparaît sur l'écran tactile pour permettre par exemple la saisie et l'édition des noms de fichiers. Touchez le clavier pour saisir les caractères.
Zone de saisie des caractères
Un curseur indique la position de saisie.
Saisir des caractères
Alterner entre majuscules et minuscules
Annuler la saisie
L’écran précédent revient.
Changer de type de caractère
Déplacer le curseur
Supprimer un caractère
Valider la saisie
Cela valide la saisie.
NOTE:
Les caractères et symboles qui peuvent être utilisés sont les suivants. ! # $ ' ( ) + , - ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~ (espace) A-Z, a-z, 0-9
21
Page 22

Préparations

Insertion de cartes SD

1. Éteignez l'unité et ouvrez le cache du lecteur de carteSD.
2. Insérez la carte SD dans le lecteur de carteSD.
Pour retirer une carte SD, poussez-la un peu plus dans la fente afin de la faire ressortir et tirez-la en dehors.
NOTE:
• Les cartes conformes aux spécifications SDHC et SDXC sont acceptées.
• Assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée quand vous insérez ou retirez une carteSD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner une perte de données.
• Quand vous insérez une carteSD, veillez à le faire par le bon côté avec la face supérieure vers le haut.
• L’enregistrement et le lecture ne sont pas possibles s’il n’y a pas de carteSD chargée dans le R20.
• Après l'achat d'une carteSD neuve, formatez-la toujours au moyen du R20 pour maximiser ses performances. (→ Formatage de cartes SD)
22
Page 23

Connexion de dispositifs de sortie

Des moniteurs amplifiés et un casque peuvent être connectés pour vérifier le son.
Avec , réglez le volume du casque.
NOTE:
Éteignez les moniteurs amplifiés avant de les connecter.
À savoir:
Les prises de sortie OUTPUT permettent une sortie symétrique.
23
Page 24

Connexion de l'adaptateur secteur

1. Branchez le câble de l'adaptateur secteur dédié (ZAD-1220) au connecteur DC 12V et serrez sa bague
de verrouillage pour sécuriser la connexion. Ensuite, branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
NOTE:
Serrez jusqu'à ce que la bague de verrouillage ne puisse plus être tournée. L'alimentation ne sera pas fournie en cas de serrage incomplet.
24
Page 25

Mise sous/hors tension

Mise sous tension

1. Vérifiez que les dispositifs de sortie connectés au R20 sont éteints.
2. Réglez tous les boutons et les faders au minimum.
3. Réglez sur ON.
Cela met le R20 sous tension et ouvre l'écran des projets (→ Ouverture de projets ) ou l'écran d'accueil (→ Présentation de l’écran d'accueil) dans l'écran tactile.
Lors de la première mise sous tension après l'achat, ainsi que lorsque le R20 a été réinitialisé conformément aux réglages d'usine par défaut, l'écran de réglage de la date et de l'heure (Date/ Time) s'ouvre. Réglez alors la date et l'heure. (→ Réglage de la date et de l'heure (première mise sous
tension)
4. Allumez les dispositifs de sortie connectés au R20.
25
Page 26
NOTE:
• L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation. Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie. (→ Réglage de la
fonction d'extinction automatique)
• Si « No SD Card! » (pas de carte SD) s'affiche, vérifiez qu'une carte SD est correctement insérée. (→ Insertion de cartes SD)
• Si «Invalid SD card!» (carte SD non valide!) s'affiche, c'est que la carte n'est pas correctement formatée. Formatez la carte SD (→ Formatage de cartes SD) ou chargez une autre carte SD (→ Insertion de cartes
SD).

Mise hors tension

1. Réduisez au minimum le volume des dispositifs de sortie connectés au R20.
2. Éteignez les dispositifs de sortie connectés au R20.
3. Réglez sur OFF.
L'écran tactile s'éteindra.
NOTE:
Après avoir réglé sur OFF, les données importantes seront sauvegardées. Ne débranchez pas
l'adaptateur secteur tant que le message «Please wait. Saving data…» (veuillez patienter. Sauvegarde de données…) est affiché à l'écran.
26
Page 27

Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension)

À la première mise sous tension après l'achat, réglez la date et l'heure lorsque l’écran de réglage Date/Time (date/heure) s’ouvre. Cela permet d’horodater les fichiers enregistrés.
1. Touchez / pour régler la date et l'heure.
2. Touchez le format de date affiché à utiliser.
• mm/dd/yy: mois/jour/année
• dd/mm/yy: jour/mois/année
• yy/mm/dd: année/mois/jour
3. Touchez «Done» (Terminé).
Cela confirme le réglage de la date et de l'heure et ouvre l'écran des projets (Projects). Créez un nouveau projet. (→ Création de nouveaux projets à partir de modèles et Création de projets vides avec
des réglages spécifiques)
27
Page 28
NOTE:
En l'absence prolongée d'alimentation par un adaptateur secteur, les réglages de date et d'heure sont réinitialisés. Si l'écran de réglage de date et d'heure apparaît au démarrage, refaites ces réglages.
À savoir:
• Les réglages de date et d’heure peuvent également être modifiés ultérieurement depuis l'écran Menu. (→ Réglage de la date et de l'heure)
28
Page 29

Ouverture de projets

Le R20 sauvegarde et gère les données d'enregistrement et de lecture dans des unités appelées projets. Une liste des projets est affichée en écran Projects. Touchez un projet pour le sélectionner en vue d'y enregistrer, de le lire ou de l'éditer. De nouveaux projets peuvent également être créés dans l'écran Projects.
Suivez ces étapes pour ouvrir l'écran Projects.
1. Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de
niveau).
Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau
2. Touchez «Projects» (projets).
Cela ouvre l’écran Projects.
29
Page 30

Création de nouveaux projets

Des modèles contenant déjà des boucles rythmiques dans différents genres peuvent être sélectionnés afin de créer des projets, ce qui facilite le démarrage d'un projet musical. Des projets peuvent aussi être créés en réglant d’abord le tempo, la mesure et la résolution en bits.
NOTE:
• Il est possible de créer jusqu’à 1000projets sur une même carte.
• Les projets sont sauvegardés automatiquement aux instants suivants.
- Lorsque l'écran Projects est ouvert à partir d'un autre écran
- Lorsque l'enregistrement est terminé
- Lors de la mise hors tension
- Lorsqu'on crée un nouveau projet
- Lorsqu’on ferme l'écran des réglages du projet (Project Settings)

Création de nouveaux projets à partir de modèles

Des projets peuvent être créés à partir de modèles de différents genres auxquels sont déjà affectées des boucles rythmiques. Des modèles ont été préparés pour des genres courants tels que rock, funk et hip-hop.
1. Touchez «Templates» (modèles) dans l’écran Projects.
2. Touchez le genre souhaité.
Le genre sélectionné sera encadré en bleu.
30
Page 31
3. Touchez «Create» (créer).
Cela créera un nouveau projet et ouvrira l'écran d’affichage des pistes, qui indique la boucle rythmique pour le genre sélectionné.
À savoir:
• Les projets seront nommés «ZOOM0001» – «ZOOM9999». Les noms de projet peuvent être changés ultérieurement. (→Changement des noms de projet)
• Touchez «Details» pour définir la résolution en bits avant de créer un projet.
Création de projets vides avec des réglages spécifiques
Des projets peuvent être créés après avoir réglé le tempo, la mesure et la résolution en bits. Le tempo et la mesure peuvent également être modifiés ultérieurement dans les réglages.
1. Touchez «Projects» dans l’écran Projects.
2. Touchez «New Project» (nouveau projet) pour le sélectionner.
31
Page 32
3. Touchez «Details».
Toucher «Create» créera un projet sans modifier les réglages.
4. Modifiez les réglages du projet en les touchant puis en faisant glisser le doigt.
Modification du nom de projet
Touchez-le pour ouvrir l’écran de saisie des caractères. Voir Présentation de l'écran de saisie des
caractères pour les procédures de modification.
Tempo
Change le réglage du tempo utilisé pour l'ensemble du morceau (40.0–250.0). (→ Changement du
tempo des projets)
Time Signature (chiffrage de la mesure)
Change le chiffrage de mesure utilisé pour l'ensemble du morceau. (→ Changement de la mesure
des projets)
Bit Depth (résolution en bits)
Définit la quantité de données par échantillon de signal numérique. L'option 24bit permet de capturer davantage d'informations, augmentant ainsi les détails et l'expression audio, mais elle génère également plus de données.
NOTE:
La résolution en bits ne pourra pas être changée ultérieurement.
32
Page 33
À savoir:
Par défaut, les projets sont automatiquement nommés «ZOOM0001» – «ZOOM9999». Touchez pour créer un projet avec un nom modifié. Ce nom sera enregistré et utilisé lors de la création de nouveaux projets, en lui ajoutant automatiquement des numéros consécutifs au format «01» à la fin. Les noms de projet peuvent être changés ultérieurement. (→Changement des noms de projet)
5. Touchez «Create» (créer).
Cela créera un nouveau projet avec les réglages ainsi modifiés, et ouvrira l'écran d'accueil.
NOTE:
Les réglage faits dans l'écran Details sont sauvegardés. Ces mêmes réglages serviront lors de la création de nouveaux projets. Si vous touchez «Create» (créer) dans l'écran Projects sans effectuer de réglages dans l'écran Details, un nouveau projet sera créé conformément aux réglages de tempo, de format de mesure (Time Signature) et de résolution binaire (Bit Depth) effectués précédemment dans l'écran.
33
Page 34

Ouverture d’un projet

1. Touchez «Projects» dans l’écran Projects.
2. Touchez le projet voulu pour le sélectionner.
Le projet sélectionné sera encadré en bleu.
À savoir:
Touchez (tri par nom de projet) ou (tri par date et heure) pour modifier l'ordre affiché.
3. Touchez «Open» (ouvrir).
Le projet sélectionné s'affiche dans l'écran d'accueil.
34
Page 35
NOTE:
Si le fichier de projet ouvert présente un problème, le message «Project Open Error!» (erreur d'ouverture de projet) apparaît. Suivez cette procédure pour réparer le projet.
1. Touchez «Execute» (exécuter).
Cela va réparer et ouvrir le projet. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas réparer.
2. Touchez «Close» (fermer).
Après avoir réparé un projet, un marqueur d'avertissement sera ajouté au projet invalide d'origine et un nouveau projet réparé sera créé dans l'écran Projects (→Ouverture de projets).
Projet réparé Projet invalide d'origine
 L'extension du nouveau fichier de projet créé sera «.zprj» et celle du fichier de projet d'origine deviendra «.eprj». Selon l'état des données du projet, il se peut qu'elles ne soient pas réparées comme prévu.
35
Page 36

Changement des réglages du projet

Différents réglages de projet peuvent être faits en écran Project Settings. Les réglages sont séparément sauvegardés dans chaque projet. Les réglages de projet peuvent aussi être faits pendant la lecture. (→Lecture de projets)

Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings).

1. Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de
niveau).
Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau
Cela ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings). Le nom du projet sélectionné peut être vérifié dans l'écran des réglages du projet (Project Settings).
36
Page 37

Changement du tempo des projets

Ce changement affecte le tempo utilisé sur l'ensemble du morceau.
1. Tirez le curseur «Tempo» ou touchez / dans l'écran des réglages du projet (Project Settings)
(→Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings).).
À savoir:
• Le réglage peut aller de 40.0 à 250.0.
• Le tempo choisi ici sera partagé par les effets.
• Lorsque l'écran Project Settings est ouvert, toucher plusieurs fois permet également de battre la
mesure pour régler le tempo. Le tempo sera calculé à partir des intervalles entre les pressions sur
(battue du tempo).
Si le projet est réglée sur une mesure (Time Signature) de 6/8, le tempo détermine la longueur des noires pointées. (→Changement de la mesure des projets)
• Toucher le tempo/la mesure dans la barre de contrôle ouvre également le réglage Tempo de l'écran Project Settings. (→ Présentation de la barre de contrôle)
37
Page 38

Changement de la mesure des projets

Ce changement affecte le réglage de mesure utilisé pour l'ensemble du morceau.
1. Touchez le réglage «Time Signature» (chiffrage de mesure) souhaité dans l'écran Project Settings
(→Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings).).
À savoir:
• Les choix sont 4/4, 3/4 et 6/8.
• Toucher le tempo/la mesure dans la barre de contrôle ouvre également le réglage Time Signature (chiffrage de la mesure) de l'écran Project Settings. (→ Présentation de la barre de contrôle)
38
Page 39

Réglage du métronome

Le R20 possède un métronome avec une fonction de précompte. Ce métronome, qui peut fonctionner pendant l'enregistrement et la lecture, possède des sons commutables et un réglage On/Off du précompte. De plus, le volume du métronome peut être réglé pour différentes sorties, par exemple pour que le son ne soit fort qu’au casque.

Emploi du métronome

Réglez le métronome pour qu’il soit entendu en enregistrement et en lecture.
1. Touchez «On» ou «Off» pour «Click» (clic) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de l'écran des
réglages du projet (Project Settings).).
Réglage Explication
Off Ne pas utiliser le métronome.
On Utiliser le métronome.
À savoir:
Le métronome peut également être activé/désactivé en pressant dans l'écran d'accueil.
39
Page 40

Réglage du précompte

Le métronome peut se faire entendre avant l’enregistrement.
1. Touchez «On» ou «Off» pour «Precount»(précompte) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de
l'écran des réglages du projet (Project Settings).).
Réglage Explication
Off Cela désactive le précompte.
On Cela active le précompte.
À savoir:
• Le nombre de battements du précompte dépend du réglage de la mesure (→ Changement de la mesure
des projets).
- 4/4: 4
- 3/4: 3
- 6/8: 6
• Durant le précompte, la région située avant la position d'arrêt actuelle est également lue.
40
Page 41

Changement du son du métronome

Le métronome peut être réglé sur votre son préféré.
1. Touchez le réglage «Sound» (son) souhaité dans l'écran Project Settings (→Ouverture de l'écran des
réglages du projet (Project Settings).).
Réglage Explication
Bell Son de métronome (avec cloche sur les temps accentués)
Click Son de métronome (clic seul)
Stick Bruit d’entrechoquement des baguettes
Cowbell Son de cloche de vache
Hi-Q Son de clic synthétisé
41
Page 42

Réglage du volume du son de métronome produit par les prises PHONES et OUTPUT

1. Tirez les curseurs «Level for Phones» et «Level for Output» ou touchez / dans l'écran
Project Settings (→Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings).).
Réglage Explication
Level for Phones Règle le volume pour la prise de sortie PHONES.
Level for Output Règle le volume pour les prises OUTPUT.
À savoir:
Ils peuvent être réglés de 0 à 100.
42
Page 43

Changement des réglages de magnétisme

Le réglage de magnétisme (Snap) utilisé pour l'ensemble du projet peut être modifié. Avec un réglage «On», les notes et les régions se calent sur les graduations de la règle lorsqu'on les déplace (→ Présentation de la barre de contrôle).
1. Touchez On» ou «Off» pour«Snap» (magnétisme) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de
l'écran des réglages du projet (Project Settings).).
Réglage Explication
Off Désactive la fonction magnétisme.
On Active la fonction magnétisme.

Réglage du volume du projet

Utilisez ce paramètre pour régler le volume du projet aux prises de sortie OUTPUT.
1. Tirez le curseur «Output Level» (niveau de sortie) ou touchez / dans l'écran Project Settings
(→Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings).).
Le volume réglé est affiché au-dessus du curseur.
NOTE:
Le réglage peut aller de 0 à 100.
43
Page 44

Emploi de l'accordeur

Grâce à la fonction accordeur, vous pouvez accorder des guitares et d'autres instruments.
1. Touchez «Tuner» (accordeur) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de l'écran des réglages du
projet (Project Settings).).
Cela ouvre l'écran de l’accordeur.
2. Pressez pour la piste correspondant à l'entrée (INPUT) à laquelle la guitare, la basse ou tout autre
instrument que vous voulez accorder est connecté.
3. Jouez à vide la corde que vous désirez accorder et réglez sa hauteur.
Le désaccord par rapport au nom de note ou au numéro de corde le plus proche sera affiché.
Emploi de l'accordeur chromatique Emploi d'autres accordeurs
À savoir:
• Il est aussi possible de toucher dans l'écran d'édition d'une mémoire de patch pour ouvrir l'écran de
l'accordeur. (→Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch)
• Dans l'écran de l’accordeur, son type peut être sélectionné (→Sélection du type d'accordeur), la hauteur du diapason peut être modifiée (→Réglage du diapason de l'accordeur) et des flat tunings peuvent être sélectionnés (→Emploi de flat tunings).
44
Page 45

Sélection du type d'accordeur

1. Touchez ou dans l'écran de l’accordeur (→[Don't get target topic.]).
Numéro de corde/noteAffichage Explication
7 6 5 4 3 2 1
Chromatic Le nom de la note la plus proche (en
demi-tons) et l’ampleur du désaccord sont affichés.
Guitar Accordage standard d'une guitare
avec une 7e corde
Bass Accordage standard d'une guitare
basse avec une 5e corde
Open A Open tuning en la (les cordes à vide
produisent un accord de la)
Open D Open tuning en ré (les cordes à vide
produisent un accord de ré)
Open E Open tuning en mi (les cordes à vide
produisent un accord de mi)
Open G Open tuning en sol (les cordes à vide
produisent un accord de sol)
B E A D G B E
B E A D G
E A E A C# E
D A D F# A D
E B E G# B E
D G D G B D
DADGAD Autre accordage souvent utilisé
pour le tapping et diverses autres techniques
45
D A D G A D
Page 46

Réglage du diapason de l'accordeur

1. Touchez ou dans l'écran de l’accordeur (→[Don't get target topic.]).
NOTE:
Le réglage peut aller de 435 Hz à 445 Hz.
Emploi de flat tunings
Toutes les cordes peuvent être abaissées de 1 à 3 demi-tons par rapport à l’accordage standard.
1. Touchez ou dans l'écran de l’accordeur (→[Don't get target topic.]).
NOTE:
• Le réglage peut aller de ×0 à ×3 (3demi-tons plus bas).
• Le flat tuning ne peut pas être utilisé si l’accordeur est réglé sur le type CHROMATIC.
46
Page 47

Enregistrement

Préparation avant
l’ enregistrement
Enregistrement
Lecture et
vérification

Processus d'enregistrement

• Insérez une carte SD (→ Insertion de cartes SD)
• Connectez des micros, des instruments et d'autres sources aux entrées (→ Connexion d’appareils sources)
• Mettez sous tension (→ Mise sous tension)
• Créez un nouveau projet (→ Création de nouveaux projets) ou ouvrez un projet (→ Ouverture d’un projet)
• Faites les réglages d'entrée (→ Réglage des niveaux d'entrée, → Réglages de piste)
• Sélectionnez les pistes à enregistrer (→ Armement des pistes pour
l'enregistrement)
• Pressez pour lancer l'enregistrement et pour l'arrêter
(→ Enregistrement)
• Pressez pour lancer la lecture et pour l'arrêter
• Mixez les pistes (→ Mixage des projets)
47
Page 48

Réglages d’entrée

Connexion d’appareils sources

Connectez les appareils que vous voulez enregistrer. Il est possible de connecter des micros, des guitares, des basses, des synthétiseurs et d'autres instruments.
Connexion de micros
Branchez des micros dynamiques aux entrées INPUT 1–8 et des micros électrostatiques aux entrées INPUT 5–8 à l'aide de câbles de micro à connecteurs XLR.
Les entrées 5–8 peuvent fournir une alimentation fantôme (+48V). Si vous branchez un micro électrostatique nécessitant une alimentation fantôme, réglez sur ON.
NOTE:
Si vous branchez des appareils non compatibles avec une alimentation fantôme, ne réglez pas sur
ON. Cela pourrait endommager l’appareil.
À savoir:
L'alimentation fantôme est une fonction qui fournit un courant électrique aux appareils nécessitant une alimentation externe, comme certains micros électrostatiques («à condensateur»). +48V est la valeur courante.
48
Page 49
Connexion de guitares et de basses
Les guitares, basses, synthétiseurs et autres instruments électroniques peuvent être connectés aux entrées INPUT 1 et 2 à l'aide de câbles dotés de fiches jack 6,35mm standard.
Pour connecter directement une guitare ou une basse à micros passifs, utilisez l'entrée INPUT1 et réglez
sur ON.
49
Page 50

Armement des pistes pour l'enregistrement

Des pistes peuvent être sélectionnées pour l'enregistrement.
• Lorsqu'une piste audio est sélectionnée, le son entrant par la prise INPUT correspondante est enregistré.
• Lorsqu'une piste de synthétiseur est sélectionnée, les données MIDI reçues par exemple d'un clavier MIDI sont enregistrées.
Les types de pistes peuvent être vérifiés dans l'Écran d’affichage des pistes.
1. Pressez les touches des pistes que vous souhaitez enregistrer.
Les touches pressées s'allumeront, et ces pistes seront armées pour l'enregistrement.
Les numéros de ces pistes apparaissent en rouge en écran d’affichage des pistes, de même que les fonds de numéro de piste en écran d’affichage des indicateurs de niveau.
NOTE:
• Les signaux d’entrée ainsi sélectionnés seront également envoyés aux pistes MASTER.
• En connectant par exemple un clavier MIDI, il est possible d'enregistrer ce qui est joué sur une piste de synthétiseur. (→[Don't get target topic.])
• Les pistes rythmiques ne peuvent pas être armées pour l'enregistrement.
50
Page 51
À savoir:
• Les groupes de pistes 1–8 et 9–16 peuvent être choisis et armés pour l'enregistrement. Touchez ou
pour changer de groupe de pistes. Avec , les entrées INPUT 1–8 seront enregistrées sur les
pistes 9–16. (Il est nécessaire d'activer pour les pistes choisies.)
• Deux pistes adjacentes peuvent être couplées en une piste stéréo (→ Activation du couplage stéréo). Dans ce cas, presser l'une ou l’autre des deux touches fera s'allumer simultanément la touche de l'autre piste couplée en stéréo.
51
Page 52

Réglage des niveaux d'entrée

Les niveaux des signaux entrant dans le R20 peuvent être ajustés.
1. Tournez pour régler le niveau d'entrée des pistes sélectionnées.
Réglez-les pour que leur voyant ne s'allume pas.
À savoir:
• En cas de distorsion du son alors que vous avez baissé le niveau d'entrée, essayez de changer la position des micros et de régler le niveau de sortie des appareils connectés.
• La fonction Comp/Limiter/Gate (compresseur/limiteur/gate) peut également être utilisée pour régler les niveaux. (→ Emploi de la fonction Comp/Limiter/Gate)
52
Page 53

Réglages de piste

Des réglages peuvent être effectués pour les pistes à enregistrer. Les types de pistes peuvent être sélectionnés, l’égaliseur, les effets dynamiques, spatiaux et de distorsion peuvent être réglés, le panoramique d’écoute de contrôle peut être défini et les effets par boucle départ/ retour peuvent être ajustés. En outre, deux pistes adjacentes peuvent être couplées en stéréo et utilisées comme une piste stéréo.

Réglage des types de piste

Les types de pistes peuvent être choisis entre audio, rythme et synthétiseur.
1. Touchez l'en-tête de la piste dont vous voulez choisir le type.
2. Touchez , ou dans la barre de contrôle.
Pour une piste rythmique ou de synthétiseur, le numéro de la piste est remplacé par une icône de piste rythmique ou de synthétiseur.
Réglage Explication
Le son entrant par une prise INPUT est enregistré et produit.
Piste audio
Piste rythmique
Des fichiers WAV peuvent également être importés à partir de cartesSD et de clés USB, puis placés en tant que régions.
Les boucles rythmiques incluses dans le R20 peuvent être placées et lues. (→ Emploi des boucles rythmiques internes)
53
Page 54
Réglage Explication
Des données MIDI peuvent être reçues et des fichiers MIDI
Piste de synthé
provenant de cartesSD et de clés USB peuvent être placés en tant que régions et utilisés avec le synthétiseur du R20 comme source sonore. Les données MIDI jouées sur un clavier MIDI peuvent être enregistrées et lues. (→ Emploi du synthétiseur)
NOTE:
Chaque projet ne peut avoir qu’une piste de synthétiseur. Si une piste de synthétiseur existe déjà et contient une région, il n’est pas possible de définit une nouvelle piste de synthétiseur.
54
Page 55

Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)

Dans les écrans Track Settings, vous pouvez régler l'égaliseur, les effets dynamiques (compresseur/limiteur/ gate) et les effets par boucle départ/retour, ainsi que le panoramique d’écoute de contrôle et les couplages stéréo.
1. Double-cliquez sur l'en-tête de la piste que vous souhaitez régler.
2. Touchez «Track Settings» (réglages de piste).
Cela ouvre l'écran des réglages de piste.
À savoir:
• Touchez ◀/▶ en haut de l'écran pour ouvrir l'écran concernant une piste adjacente.
• Les pistes couplées en stéréo sont affichées sous des noms du type «Track1/2».
55
Page 56

Réglage du panoramique d’écoute de contrôle

Le panoramique gauche-droite de chaque piste peut être réglé pour l'écoute de contrôle des signaux entrants, au casque ou sur des moniteurs amplifiés.
1. Dans un écran de réglages de piste (→ Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)), tirez le
curseur de panoramique (Pan) ou touchez / .
NOTE:
• La plage de réglage est L100 (gauche) - Center (centre) - R100 (droite).
• Ce réglage de panoramique n'affecte que le signal d’écoute de contrôle. Il n'a aucun effet sur les données enregistrées par chaque piste.
• Ces réglages sont sauvegardés indépendamment pour chaque projet enregistré. Cela peut aussi être changé durant la lecture.
56
Page 57

Réglage de l'égaliseur

Il est possible de régler le niveau d'accentuation ou d’atténuation de chaque bande de fréquences.
1. Dans un écran de réglages de piste (→ Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)), tirez
les curseurs EQ Low, Middle et High ou touchez / .
High (aigus)
Règle la correction (accentuation/atténuation) des hautes fréquences.
• Type: en plateau
• Plage de gain: −12dB – +12dB
• Fréquence: 10kHz
Middle (médiums)
Règle la correction (accentuation/atténuation) des fréquences moyennes.
• Type: en cloche
• Plage de gain: −12dB – +12dB
• Fréquence: 2,5kHz
Low (graves)
Règle la correction (accentuation/atténuation) des basses fréquences.
• Type: en plateau
• Plage de gain: −12dB – +12dB
• Fréquence: 100Hz
57
Page 58

Activation du couplage stéréo

Deux pistes adjacentes (par exemple 1 et 2 ou 3 et 4) peuvent être définies comme une seule piste stéréo. Cela permet à ces entrées d'être traitées comme un son stéréo. Les pistes enregistrent des données stéréo, ce qui est pratique par exemple lors de l’édition. (Fonction Stereo Link de couplage stéréo)
1. Dans un écran de réglages de piste (→ Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)),
touchez «On» ou «Off» pour «Stereo Link» (couplage stéréo).
NOTE:
• Si une des deux pistes contient déjà des régions, le couplage stéréo n’est pas possible.
• Seules des pistes audio peuvent être couplées en stéréo.
À savoir:
Tout en pressant l’une des deux touches adjacentes, appuyer sur l'autre (par exemple 1 et 2, 3 et 4) permet de coupler ces pistes en stéréo. Faites de même pour désactiver le couplage stéréo.
58
Page 59

Emploi de la fonction Comp/Limiter/Gate

Le volume peut être réglé de manière appropriée en fonction du niveau des signaux entrants et les bruits indésirables peuvent être supprimés, ce qui rend le son plus clair.
Comp (compresseur) Le compresseur réduit les différences de niveau entre les sons forts et les sons faibles, ce qui rend le son plus clair.
Limiter (limiteur) Le limiteur peut empêcher la distorsion en réduisant le niveau trop élevé de certains signaux entrants.
Gate Coupe les signaux entrants de faible niveau, réduisant ainsi le bruit de fond.
 Le compresseur et le limiteur abaissent les signaux entrants dont le niveau est élevé comme voulu par les réglages des paramètres présentés ci-dessous. Le limiteur a un effet plus fort que celui du compresseur. Le gate coupe les signaux entrants de faible niveau comme voulu par les réglages des paramètres présentés ci-dessous.
Compresseur/Limiteur Gate
Niveau
Temps
Signal d'origine
Signal de sortie après action du compresseur/limiteur/gate
Attack Time (durée d'attaque)
Release Time (durée de retour)
Threshold (seuil)
59
Page 60
Paramètre Explication
Threshold Compresseur/limiteur: règle le seuil de niveau d’entrée à
partir duquel l’effet se déclenche. Lorsque le niveau d'entrée dépasse ce seuil, le niveau excédentaire est compressé avec un rapport de 1:4 pour le compresseur et de 1:20 pour le limiteur. Gate: règle le seuil de niveau d’entrée à partir duquel l’effet se désactive. Un son inférieur au niveau seuil ne sera pas produit.
Attack Time Compresseur/limiteur: règle le temps qu'il faut à l'effet pour
s’activer une fois que le signal d'entrée a dépassé le niveau seuil. Gate: règle le temps qu'il faut à l'effet pour se désactiver une fois que le signal d'entrée a dépassé le niveau seuil.
Release Time Compresseur/limiteur: règle la rapidité de désactivation de
l'effet une fois le signal d’entrée redescendu sous le niveau seuil. Gate: règle la rapidité d’activation de l'effet une fois le signal d’entrée redescendu sous le niveau seuil.
NOTE:
Les réglages de Compressor/Limiter/Noise Gate peuvent être modifiés pendant l'enregistrement et pendant la lecture.
1. Touchez le réglage «Input Dynamics» (traitement dynamique de l'entrée) souhaité dans l'écran des
réglages de piste (→Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)).
Réglage Explication
Off Désactive le compresseur/limiteur/gate. Aucun des réglages décrits à
partir de l'étape2 ne peut être effectué.
Compressor Sélectionne le compresseur. Le rapport est de 4:1.
Limiter Applique le limiteur. Le rapport est de 20:1.
Noise Gate Applique le noise gate (ou tout simplement gate).
60
Page 61
NOTE:
Le compresseur/limiteur/gate ne peut pas être utilisé simultanément sur les deux pistes qui partagent une même entrée. S’il est par exemple utilisé sur la piste1, il ne peut pas être utilisé sur la piste9.
2. Tirez le curseur Threshold ou touchez et pour régler le niveau du seuil.
À savoir:
Le réglage peut aller de −16 à −2dBFS pour le compresseur et le limiteur. Le réglage peut aller de −80 à −2dBFS pour le noise gate.
3. Tirez le curseur Attack Time ou touchez et pour régler la durée de l'attaque.
À savoir:
Le réglage peut aller de 1 à 4ms.
61
Page 62
4. Tirez le curseur Release Time ou touchez et pour régler la durée du retour.
À savoir:
Le réglage peut aller de 1 à 500ms.
62
Page 63
Emploi des effets
Le R20 possède des effets équivalents à ceux des processeurs multi-effets ZOOM. Des mémoires de patchs contenant jusqu'à trois effets peuvent être sélectionnées. Par la sélection de mémoires de patch, une variété d'effets peut être appliquée aux instruments, aux voix et autres sources sonores. En utilisant Guitar Lab, l'application gratuite de gestion des effets, sur un ordinateur (Mac/Windows), vous pouvez ajouter des effets disponibles en ligne ainsi par exemple que modifier et sauvegarder des mémoires de patch. Les effets peuvent être utilisés de deux manières différentes.
Effet de boucle départ/retour (Send Effect) Les sons entrants ou lus depuis les pistes individuelles sont envoyés à cet effet. Le son traité par l’effet appliqué est produit par les prises PHONES et OUTPUT, de sorte qu'il peut être contrôlé au casque ou sur des moniteurs amplifiés. Le degré d'application de l'effet s’ajuste en réglant le niveau envoyé à l'effet (niveau de départ ou Send Level). L'effet de boucle départ/retour n'affecte pas les données d'enregistrement, mais il affecte les données de mixage. Cet effet peut être appliqué à plusieurs pistes, ce qui permet de l'utiliser par exemple pour ajouter de la réverbération à chaque piste.
Effet d'insertion (entrée) Cet effet est appliqué directement à la piste, donc il affecte les données d'enregistrement. Utilisez-le par exemple pour enregistrer une guitare avec de la distorsion. L'effet d’insertion (entrée) ne peut être utilisé que sur une seule piste.
NOTE:
Un seul effet de boucle départ/retour ou d'insertion (entrée) peut être utilisé à la fois. Les fonctions d'effet de boucle départ/retour et d’insertion (entrée) ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Emploi d’effets de boucle départ/retour
Les niveaux de départ des signaux envoyés à l'effet peuvent être réglés pour chacune des pistes. Plus le niveau de départ est élevé, plus l'effet est présent.
1. Touchez «Send Effect» dans un écran de réglages de piste (→ Ouverture des écrans Track Settings
(réglages de piste)).
63
Page 64
2. Dans l'écran Effect (effet), sélectionnez une mémoire de patch (①), puis touchez (②).
Cela rouvre l'écran de réglages de piste.
À savoir:
Voir Édition des mémoires de patch pour plus de détails sur la façon de modifier les mémoires de patch.
3. Tirez le curseur Send Level (niveau de départ) ou touchez et pour régler le niveau de départ
vers l’effet. 
NOTE:
Pour enregistrer le son traité, utilisez un effet d’insertion (entrée).
64
Page 65
Emploi d'effets d’insertion (entrée)
1. Touchez un en-tête de piste dans l'Écran d’affichage des pistes et sélectionnez une piste audio pour lui
affecter l'effet d’insertion (entrée).
NOTE:
Les effets ne peuvent être utilisés que sur des pistes audio.
2. Touchez dans la barre de contrôle.
3. Dans l'écran Effect (effet), sélectionnez une mémoire de patch (①), puis touchez (②).
L'écran d’affichage des pistes s'ouvrira de nouveau.
À savoir:
Voir Édition des mémoires de patch pour des détails sur la façon de modifier les mémoires de patch.
65
Page 66

Édition des mémoires de patch

Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch

1. Dans l'écran Effect (effet), touchez en face de la mémoire de patch que vous souhaitez éditer.
Cela ouvre l'écran d’édition (Edit) de cette mémoire de patch.
Effets utilisés
Touchez-les pour régler leurs paramètres. (→Réglage des paramètres d'effet)
Bouton d’accordeur
Touchez-le pour utiliser l’accordeur. (→[Don't get target topic.])
Bouton On/Off de la mémoire de patch
Touchez-le pour activer/désactiver la mémoire de patch.
• Activée:
• Désactivée:
Sélectionner la mémoire de patch précédente
Régler le volume de la mémoire de patch
Tirez le curseur ou touchez et pour régler le volume de la mémoire de patch.
Bouton de copie
Sert à copier les réglages de la mémoire de patch actuelle dans une autre. (→ Copie de mémoires
de patch)
66
Page 67
Bouton d’édition du nom de la mémoire de patch
Touchez-le pour ouvrir l’écran de saisie des caractères. Voir Présentation de l'écran de saisie des
caractères pour les procédures de modification.
Sélectionner la mémoire de patch suivante
À savoir:
Le contenu des mémoires de patch modifiées sera automatiquement sauvegardé.

Activation/désactivation des mémoires de patch

1. Touchez «On» ou «Off» dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Ouverture de l'écran
d’édition (Edit) d’une mémoire de patch).
67
Page 68
Réglage des paramètres d'effet
1. Touchez l'effet que vous souhaitez modifier dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch
(→ Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch).
Cela ouvre l'écran des réglages d’effet.
2. Réglez l'effet.
Revenir à l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch
Remplacer l’effet
Touchez ici pour ouvrir la liste des effets. Touchez l’effet voulu pour le sélectionner.
Activer/désactiver l’effet
Touchez ici pour activer/désactiver l'effet.
Paramètres de réglage de l’effet
Tirez les curseurs de la mémoire de patch ou touchez et pour régler les paramètres.
NOTE:
• Trois effets peuvent être combinés comme désiré dans une mémoire de patch. Si cette combinaison nécessite plus de puissance de traitement que ne peut en fournir l'unité, un avertissement «Process Overflow» (puissance de traitement dépassée) apparaît et les effets sont ignorés. Changez un des effets pour mettre fin à cette situation.
• Les paramètres réglables dépendent de l’effet choisi.
68
Page 69

Copie de mémoires de patch

Les modifications de mémoire de patch sont automatiquement sauvegardées. Pour sauvegarder le patch d’origine avant de le modifier, copiez-le dans une mémoire de patch vide.
1. Touchez dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Ouverture de l'écran d’édition
(Edit) d’une mémoire de patch).
Cela ouvre une liste de mémoires de patch.
2. Touchez le nom de la mémoire de patch destinataire de la copie.
3. Touchez «Execute» (exécuter).
NOTE:
Les mémoires de patch ne sont pas sauvegardées dans les projets. 50mémoires de patch peuvent être sauvegardées en tant que réglages du R20.
69
Page 70

Changement des noms de mémoires de patch

1. Touchez dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Ouverture de l'écran d’édition
(Edit) d’une mémoire de patch).
Cela ouvre l'écran de saisie de caractères.
2. Saisissez le nom de la mémoire de patch.
Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.
3. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).
Cela change le nom de la mémoire de patch et ramène à l'écran précédent.
70
Page 71

Changement des niveaux des mémoires de patch

1. Dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une
mémoire de patch), tirez le curseur «Patch Level» (niveau du patch) ou touchez et .
NOTE:
Le réglage peut aller de 0 à 120.
71
Page 72

Enregistrement

1. Pressez lorsque l'écran d’affichage des pistes ou l’écran d’affichage des indicateurs de niveau
est ouvert.
Cela lance l'enregistrement à partir de la position de lecture actuelle. Le voyant s'allume
pendant l'enregistrement.
Presser depuis un autre écran que l'écran d’affichage des pistes ou l’écran d’affichage des
indicateurs de niveau fait s’ouvrir l'un de ces écrans.
2. Pressez pour arrêter.
NOTE:
• Un projet peut avoir un maximum de 1350mesures. L'enregistrement s'arrête automatiquement s'il atteint cette longueur.
• L'enregistrement n’est pas possible s’il n’y a plus d’espace libre sur la carteSD.
72
Page 73
À savoir:
• Presser durant la lecture lance le réenregistrement depuis ce point.
• Voir Emploi du synthétiseur pour obtenir des informations sur l'enregistrement d'une piste de synthé.
• Même pendant l'enregistrement, vous pouvez toucher les boutons de changement d'écran ( / )
pour passer à l'Écran d’affichage des pistes et à l'Écran d’affichage des indicateurs de niveau. (→Présentation de la barre de contrôle)
• Pressez + pour passer au marqueur suivant ou + pour passer au marqueur
précédent. (→Emploi de marqueurs)
• Si l'annulation (Undo) est utilisée avec l'enregistrement, la tête de lecture reviendra à la position de départ de l'enregistrement. Si la fonction de rétablissement (Redo) est utilisée, la tête de lecture revient à la position de fin de l'enregistrement. (→Présentation de la barre de contrôle)
73
Page 74

Emploi des boucles rythmiques internes

Le R20 comprend des boucles rythmiques dans différents genres. En réglant le type de piste sur rythme, des patterns (rythmes) de batterie et autres boucles rythmiques peuvent lui être affectés comme désiré et ensuite lus.
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la piste sur laquelle vous souhaitez placer une boucle
rythmique. Cela surligne la piste touchée.
2. Touchez .
Cela transforme en piste rythmique la piste touchée à l'étape1.
NOTE:
• Les pistes rythmiques sont des pistes stéréo.
3. Touchez dans la barre de contrôle.
Cela ouvre la liste des boucles rythmiques (Rhythm Loops).
74
Page 75
4. Touchez pour écouter les boucles rythmiques.
La boucle rythmique sélectionnée sera lue. Touchez à nouveau pour arrêter la lecture.
5. Touchez en face de la boucle rythmique que vous voulez utiliser.
Le rythme sélectionné est ajouté à la piste rythmique.
NOTE:
• La boucle rythmique sera ajoutée à la piste sélectionnée à l’endroit où se trouve la tête de lecture.
• Les boucles rythmiques sont automatiquement synchronisées avec le tempo défini pour le projet lorsqu'elles sont ajoutées. (→Changement du tempo des projets)
75
Page 76
Boucles rythmiques
Le R20 dispose de sections Intro (introduction), Verse (couplet), Bridge (pont), Chorus (refrain) et Outro (finale) pour les boucles rythmiques suivantes.
Genre BPM Genre BPM
8th Note Beats 120 Bounce Pop 85
16th Note Beats 108 Modern R&B 75
4th Note Beats 168 Neo Soul 90
Pop Rock 136 Modern 80's 100
Retro Rock 110 80's Pop 118
Hard Rock 80 Synthpop 120
Punk Rock 130 Big Room House 128
Funk Rock 95 Tech House 125
Britpop 80 Dubstep 140
Indie Pop 100 Electro Trap 70
Indie Disco 120 Trap 70
Indie Rock 100 Boom Bap 85
Garage Rock 150 Latin Percussion 95
Funky Soul 90 Pop Percussion 110
16feel Pop 90 Street Live Percussion 90
76
Page 77

Emploi du synthétiseur

Le R20 comprend différents types de sons de synthétiseur. En connectant un clavier MIDI USB (vendu séparément) au R20, ce clavier peut être utilisé pour enregistrer le son de synthétiseur sélectionné.

Sélection du son de synthé

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la piste sur laquelle vous souhaitez enregistrer le synthé.
Cela surligne la piste touchée.
2. Touchez .
Cela transforme en piste de synthé la piste touchée à l'étape1.
3. Touchez .
Cela ouvre la liste des synthés (Synth).
77
Page 78
4. Touchez pour vérifier le son d'un synthé.
Cela ouvrira un clavier. Touchez le clavier pour faire jouer le son.
Revenir à l’écran précédent
Baisser d'une octave
Monter d'une octave
À savoir:
• Les noms des notes sont indiqués sur chaque do du clavier (à chaque octave).
• 8notes peuvent être émises à la fois (polyphonie de 8voix).
• La plage va de C0 à G8 (rappelons qu’en notation anglo-saxonne, A=la, B=si, C=do, D=, etc.).
• Lorsque des notes sont produites, les voyants rouges au-dessus du clavier s'allument.
5. Touchez un nom de synthé pour le sélectionner.
Le synthé touché sera sélectionné.  Le R20 possède les sons de synthé suivants.
E.Piano Organ2 Slap Bass Brass2
Bright E.P Pipe Organ AcousticBass Brass3
Mellow E.P Finger Bass1 Synth Bass1 Synth Lead
Bell Finger Bass2 Synth Bass2 Drum Kit
Organ1 Pick Bass Brass1
78
Page 79

Enregistrement

1. En vous référant à [Don't get target topic.], connectez un clavier MIDI au R20.
2. Pressez pour la piste de synthé afin de l'allumer en rouge.
3. Pressez .
L'enregistrement commencera à partir de la position de lecture actuelle.
4. Jouez sur le clavier MIDI.
Le jeu sur le clavier MIDI sera enregistré sous forme de données MIDI dans la piste de synthé.
5. Pressez pour arrêter.
À savoir:
Les notes peuvent également être saisies à l'aide de l'écran tactile plutôt qu'avec un clavier MIDI. (→Édition
des notes (régions de synthé))
79
Page 80

Lecture de projets

1. Pressez .
Actions des touches pendant la lecture
• Rechercher en arrière/avant: presser et maintenir /
• Faire avancer et reculer la position de lecture: presser /
• Arrêter: presser ou
• Revenir au début: presser à l’arrêt
• Régler le volume d’une piste: déplacer son fader de canal
• Régler le volume de la piste Master: déplacer le fader du canal MASTER
• Passer au marqueur précédent/suivant: presser + / +
80
Page 81
Actions sur l’écran tactile pendant la lecture
• Zoom horizontal avant/arrière:
Pincer horizontalement: réduire l'affichage chronologique ou «timeline» (Cela permet d'afficher plus de mesures en même temps.)
• Déplacer la position de lecture: faire glisser la tête de lecture vers la gauche/droite ou toucher la règle
Écarter horizontalement les doigts: agrandir l'affichage chronologique ou «timeline» (Cela permet d'afficher plus de détails.)
81
Page 82

Édition des projets

Les données audio et les notes enregistrées peuvent être modifiées par région. Par exemple, des régions peuvent être déplacées, supprimées, copiées, collées, mises en boucle et scindées. Grâce à l'édition de forme d'onde, il est possible d'étirer des régions audio sans modifier la hauteur du son, et de supprimer les parties inutiles. Grâce à l'édition de notes MIDI, il est possible d'ajouter et de supprimer des notes, ainsi que d'en ajuster par exemple la durée et la dynamique. Des marqueurs peuvent également être ajoutés à la règle dans la barre de contrôle. Les marqueurs peuvent servir à faciliter la navigation dans la structure globale d'un morceau et sont pratiques lors de l'édition et du mixage.

Édition des régions

Utilisez l'Écran d’affichage des pistes pour déplacer, supprimer, copier, coller, mettre en boucle, scinder et éditer de toute autre manière les régions audio et de synthé.

Déplacement des régions

Les régions peuvent être avancées et reculées dans le temps et déplacées dans d’autres pistes.
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la région que vous souhaitez déplacer.
Cela surligne la région sélectionnée.
2. Tout en gardant le doigt au contact de la région sélectionnée, faites-la glisser sur la position souhaitée.
82
Page 83
À savoir:
Si la fonction de magnétisme (Snap) est activée, la région se calera sur une graduation de la règle lors de son déplacement. (→ Changement des réglages de magnétisme)
Déplacement simultané de plusieurs régions
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement une région que vous souhaitez
déplacer.
Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.
2. Touchez «Select» (sélectionner).
3. Touchez les autres régions que vous souhaitez déplacer.
Les régions sélectionnées seront surlignées.
Toucher une région sélectionnée la désélectionnera.
4. Faites glisser les régions sélectionnées à l’endroit souhaité.
83
Page 84
Touchez «Deselect» (désélectionner) pour revenir à l’écran précédent.
84
Page 85

Bouclage des régions

Les régions peuvent être mises en boucle (lues de manière répétée).
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la région que vous souhaitez lire en boucle.
Cela surligne la région sélectionnée.
2. Tirez sur le bord droit de la région.
Tirer vers la droite augmente le nombre de répétitions, tandis que tirer vers la gauche le diminue.
85
Page 86

Création de régions de piste de synthé vides (piste de synthé uniquement)

Des régions peuvent être créées pour ajouter manuellement des notes MIDI. (→ Édition des notes (régions
de synthé))
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement une zone sans région sur la piste de
synthé.
Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.
2. Touchez «Create Region» (créer une région).
Une région de synthé vide d'une mesure de long sera créée à l’endroit de la double frappe.
86
Page 87
Chargement de fichiers WAV en tant que régions
Les fichiers WAV des cartes SD et des clés USB peuvent être chargés dans les projets.
NOTE:
Les fichiers aux formats suivants peuvent être chargés.
• Fichiers WAV: 44,1kHz/16bit ou 44,1kHz/24bit selon le réglage du projet
1. Copiez à l'avance sur la carteSD ou la clé USB les fichiers que vous souhaitez charger.
• Chargement depuis une carte SD: placez les fichiers dans le dossier «AUDIO» de la carteSD. (→
Structure des dossiers et fichiers d’une carteSD)
• Chargement depuis une clé USB: placez les fichiers dans le dossier «ZOOM_R20» > «AUDIO» de la clé USB. (→ Structure des dossiers et fichiers d'une clé USB)
2. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez charger le
fichier.
3. Touchez deux fois rapidement une partie de piste audio sans région.
Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.
87
Page 88
4. Touchez «Add Audio File» (ajouter un fichier audio).
5. Touchez «Project» pour charger à partir d'un projet, «SD Card» (carte SD) pour charger à partir d'une
carteSD, ou «USB Memory» (mémoire USB) pour charger à partir d'une clé USB.
À savoir:
Pour charger à partir d'une clé USB, connectez celle-ci au port USB. (→ Connexion de clés USB)
6. Touchez pour écouter le fichier que vous souhaitez charger.
Cela fera lire le fichier sélectionné. s'allumera ( ).
Touchez pour arrêter la lecture.
88
Page 89
7. Touchez en face du fichier que vous souhaitez charger.
NOTE:
• Un message d'erreur apparaîtra s'il ne peut être chargé. Sélectionnez un autre fichier.
• Le chargement ne sera pas possible s’il devait entraîner le dépassement du nombre maximal de régions pour le projet.
- Nombre total de régions audio et rythmiques: 50
- Régions de synthé: 80
8. Saisissez le nom du fichier WAV chargé.
Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.
9. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).
Cela termine le chargement sur la piste et ouvre l'écran d’affichage des pistes.
89
Page 90
Chargement de fichiers MIDI en tant que régions
Les fichiers MIDI des cartes SD et des clés USB peuvent être chargés dans les projets.
NOTE:
Les fichiers MIDI aux formats suivants peuvent être chargés.
• Fichier MIDI standard (Standard MIDI file ou SMF): Format 0/Format 1
1. Copiez à l'avance sur la carteSD ou la clé USB les fichiers que vous souhaitez charger.
• Chargement depuis une carte SD: placez les fichiers dans le dossier «MIDI» de la carteSD. (→Structure des dossiers et fichiers d’une carteSD)
• Chargement depuis une clé USB: placez les fichiers dans le dossier «ZOOM_R20» > «MIDI» de la clé USB. (→Structure des dossiers et fichiers d'une clé USB)
2. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez charger le
fichier.
3. Touchez deux fois rapidement une partie de piste de synthé sans région.
Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.
90
Page 91
4. Touchez «Add MIDI File» (ajouter un fichier MIDI).
5. Touchez le canal du fichier MIDI que vous souhaitez charger.
NOTE:
• Cela charge les notes du canal sélectionné.
• Lorsque vous chargez un fichier MIDI contenant plusieurs canaux, sélectionner «Ch All» (tous les canaux) créera une région avec les notes de ces canaux sur la piste de synthé du R20. Dans ce cas, le timbre de chaque canal sera automatiquement affecté en fonction de son numéro de changement de programme.
• Les notes des régions de synthé qui ont été chargées avec «Ch All» ne peuvent pas être éditées.
• «Ch All» ne peut pas être sélectionné si la piste de synthé contient déjà des régions. De plus, on ne peut pas rajouter de régions si un fichier MIDI a déjà été chargé en utilisant «Ch All».
6. Touchez «SD Card» (carte SD) pour charger à partir d'une carteSD, ou «USB Memory» (mémoire
USB) pour charger à partir d'une clé USB.
À savoir:
Pour charger à partir d'une clé USB, connectez celle-ci au port USB. (→ Connexion de clés USB)
91
Page 92
7. Touchez pour écouter le fichier que vous souhaitez charger.
Cela fera lire le fichier sélectionné. s'allumera ( ).
Touchez pour arrêter la lecture.
8. Touchez en face du fichier que vous souhaitez charger.
Cela termine le chargement sur la piste et ouvre l'écran d’affichage des pistes.
NOTE:
• Un message d'erreur apparaîtra s'il ne peut être chargé. Sélectionnez un autre fichier.
• Le chargement ne sera pas possible s’il devait entraîner le dépassement du nombre maximal de régions pour le projet.
- Nombre total de régions audio et rythmiques: 50
- Régions de synthé: 80
92
Page 93

Copie et collage de régions

Des régions peuvent être copiées et collées à d'autres endroits.
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement la région que vous souhaitez copier
et coller.
Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.
2. Touchez «Copy» (copier).
La région sélectionnée sera copiée.
3. Amenez la tête de lecture à l'endroit où vous voulez coller.
93
Page 94
4. Touchez deux fois rapidement la piste où vous voulez coller, dans une zone sans région.
Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.
5. Touchez «Paste» (coller).
Cela colle la région copiée à l’endroit où se trouve la tête de lecture.
La tête de lecture se déplace ensuite jusqu’à la fin de la région collée. Touchez n'importe où ailleurs pour fermer le menu des options.
NOTE:
• Le collage sur d’autres pistes est possible.
• Il n'est par contre pas possible de coller sur des types de pistes différents.
94
Page 95

Suppression de régions

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement la région que vous souhaitez
supprimer.
Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.
2. Touchez «Delete» (supprimer).
3. Touchez «Execute» (exécuter).
La région sélectionnée sera supprimée.
Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent.
95
Page 96
Suppression simultanée de plusieurs régions
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement une région que vous souhaitez
supprimer.
Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.
2. Touchez «Select» (sélectionner).
3. Touchez les autres régions que vous souhaitez supprimer.
Les régions sélectionnées seront surlignées.
Toucher une région sélectionnée la désélectionnera.
4. Touchez «Delete» (supprimer).
Touchez «Deselect» (désélectionner) pour interrompre la suppression et revenir à l’écran précédent.
96
Page 97
5. Touchez «Execute» (exécuter).
La région sélectionnée sera supprimée.
Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent.
97
Page 98

Scission de régions

Les régions peuvent être scindées.
1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez scinder la
région.
2. Touchez deux fois rapidement la région que vous voulez scinder.
Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.
3. Touchez «Split» (scinder).
Cela scinde la région sélectionnée en deux à l’endroit où se trouve la tête de lecture.
98
Page 99

Édition des formes d'onde (régions audio/rythmiques)

Grâce à l'édition de forme d'onde, il est possible d'étirer des régions audio et rythmiques sans modifier la hauteur du son, et de supprimer les parties inutiles. Utilisez l'écran d’édition de forme d'onde pour modifier les formes d’onde.

Ouverture de l'écran d'édition de forme d’onde

1. Touchez la région audio ou rythmique contenant la forme d'onde que vous voulez éditer pour la
sélectionner. Cela surligne cette région.
2. Touchez dans la barre de contrôle.
L'écran d'édition de forme d’onde de la région sélectionnée s'ouvre.
Principales opérations dans l'écran d'édition de forme d'onde
• Zoom horizontal avant/arrière: pincer/écarter horizontalement les doigts
• Faire défiler horizontalement: glisser le doigt vers la gauche et la droite
À savoir:
Lorsque l'écran d'édition de forme d'onde est ouvert, presser lance la lecture de la région.
99
Page 100

Recadrage des régions

Les régions peuvent être recadrées pour supprimer des parties non désirées.
1. Dans l'écran d'édition de forme d'onde, tirez à gauche/droite en bas de la région pour définir la
plage voulue. Faites-le de façon à ne garder que la partie nécessaire. Les parties situées en dehors de la plage ainsi sélectionnée seront coupées.
2. Touchez .
Cela appliquera le recadrage et ramènera à l'écran d’affichage des pistes.
100
Loading...