![](/html/64/6414/641467e99236bb3ad9bddcdd024e653c3ddebde2452d4e0ecb6f1946ef09cb68/bg1.png)
Nombre y función de cada parte
• Partes de la unidad
9
4
1
2
3
• Indicadores de pantalla
1
5
6
7
8
13
• Colocación de la pila
2
3
4
5
Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas
o de NiMH.
Precaución sobre normativa FCC (para Estados Unidos)
Se ha vericado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital
de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han sido
diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones
• Partes de la unidad
1 Salida de auriculares/línea Da salida al sonido a los auriculares o sistemas externos.
2 Botones de ajuste de volumen Uselo para ajustar el nivel de salida.
3 Ranura de tarjeta microSD Introduzca aquí una tarjeta microSD o microSDHC.
4 Interruptor LO CUT On/off del ltro de corte de graves (reducción de ruidos).
5 Interruptor AUTO LEVEL On/off del ajuste de nivel automático de grabación.
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
Abra la carcasa
mientras pulsa
aquí e introduzca
la pila.
6 Interruptor REC FORMAT Use esto para elegir el formato de grabación.
7 Casquillo para trípode Coloque un trípode aquí para trabajar en una posición ja.
8
Tapa de compartimento de pila
9 Micrófono stereo Graba sonido stereo en un rango de 90º delante de la unidad.
10 Indicador de grabación/picos Se ilumina durante la grabación y parpadea rápidamente si la
11 Pantalla de cristal líquido (LCD) En ella aparecerá diversa información.
12 Botón de grabación Uselo para activar y detener la grabación y para conrmar el
13 Altavoz interno (mono) Escuche a través de él las grabaciones cuando no esté usando
14 Entrada de micro/línea Conecte aquí la unidad a grabar u otro micro. Los micrófonos
15 Botones de nivel de entrada Uselo para ajustar manualmente el nivel de grabación.
16 Botón de avance rápido Durante la reproducción, úselo para elegir cheros y avance
17 Botón de reproducción Uselo para activar y detener la reproducción de cheros. En la
18 Botón de rebobinado Durante la reproducción, úselo para rebobinar y elegir cheros.
19 Botón de borrado Le permite borrar cheros que ya no necesite.
20 Botón de encendido Encendido/apagado. Llévelo a HOLD para desactivar las teclas.
21 Clavija USB Conecte esta unidad a un ordenador para funcionar vía USB
• Indicaciones en pantalla
1 Medidores de nivel Le muestran los niveles de entrada y salida.
2 Información de chero/formato Esta zona le muestra el formato de grabación y la fecha de
3 Indicador de carga de pila Le indica la carga restante de la pila. No aparece cuando la
4 Indicación de tiempo Le muestra el tiempo de grabación disponible en la tarjeta
5 Indicadores de estado Le muestran el estado operativo actual.
Introduzca dentro una pila AA.
señal de entrada es demasiado alta (detección de picos).
borrado de un chero, por ejemplo.
la conexión de salida de auriculares/línea.
que usen el sistema “plug-in power” pueden funcionar aquí.
rápido. En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación.
pantalla inicial, úselo para añadir marcas de pista.
En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación.
o transferir cheros entre el ordenador y la tarjeta.
grabación y número de chero de reproducción.
unidad esté funcionando vía USB.
microSD introducida, el tiempo de reproducción o el nombre
del chero a ser borrado, por ejemplo.
no profesionales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radio-frecuencia y, si no es
instalado y usado de acuerdo con estas instrucciones, puede producir interferencias molestas en las
comunicaciones de radio. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o TV, lo que
podrá determinar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de
tratar de corregirlas por medio de una o más de estas medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectada el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especialista de radio/TV para que le aconsejen.
Para los países de la UE
Windows es una marca comercia l de Mi crosoft Corporat ion (USA). Macintosh y Mac OS son ma rcas
registr adas de Apple Inc. e n Estado s Unido s y otros paí ses. Los logos microSD y mic roSDHC s on
marcas comerciales. El resto de nombres de productos, marcas registradas y nombres de empresas que
aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
• La tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 ha sido licenciada por Fraunhofer IIS and Sisvel S.p.A.
• Está prohibida la grabación de conciertos, conferencias u otros eventos sin el permiso expreso de sus
propietarios legales.
El conte nido de est e documento y las especi caciones de este producto están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Declaración de conformidad:
Este aparato cumple con los requisitos de la
Directiva EMC 2004/108/EG y la Directiva
de bajo voltaje 2006/95/EC
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable
en todo los países europeos con sistemas de clasificación de residuos)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no
debe ser tratado como basura orgánica. En lugar de ello deberá llevarlo
al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos. Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada de este aparato. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad, el punto limpio local o con el comercio donde adquirió
Actualización del rmware
Actualice la versión del rmware cuando sea necesario.
MEMO
Compruebe la versión del rmware
durante el arranque de la unidad. La
versión 1.00 aparecerá como “1/00”,
por ejemplo.
Copie el chero de actualización en la tarjeta microSD.
1.
• Puede descargarse la última versión de rmware desde
nuestra página web (www.zoom.co.jp).
Mientras mantiene pulsado , deslice el interruptor
2.
de encendido para poner en
marcha la unidad en el modo
de actualización de versión.
En la pantalla irán alternando
el número de versión actual y
el de la nueva versión.
Si la actualización que aparece es la correcta, pulse el
3.
botón para que aparezca una pantalla de conrmación
y vuelva a pulsarlo para iniciar el proceso.
8 9 10 117 12
Elementos incluidos en el embalaje
• Unidad H1
• Una pila AA (para probar la
unidad)
Nota: Utilice únicamente pilas
alcalinas o de NiMH.
• Guía de arranque rápido (este
manual)
• Tarjeta microSD (2 GB)
Conexión
Con la unidad apagada, conéctela a un ordenador Windows o
Macintosh OS usando un cable USB. Esto le permitirá usar la
unidad como un lector de tarjetas microSD.
Los cheros grabados en la tarjeta microSD serán almacenados
en la subcarpeta “FOLDER01” de la carpeta “STEREO” de la
tarjeta.
Si había sido grabado un chero en la memoria interna de
la unidad cuando no había
ninguna tarjeta microSD
introducida, dicho chero
será almacenado en la
subcarpeta “BLT-IN” de la
carpeta “STEREO”.
Conexión con un ordenador
Precauciones de seguridad y funcionamiento
Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa
este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños
importantes o incluso la muerte.
Atención
Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa
este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños
físicos u operativos en el aparato.
Cuidado
Observe las siguientes precauciones para un uso seguro.
• Alimentación y pilas
• Utilice únicamente el adaptador de corriente ZOOM AD-17 (DC5V
1A) con conexión de tipo USB (opcional).
• Desconecte el adaptador o quite la pila cuando no vaya a usar la
Atención
unidad durante un periodo de tiempo largo.
• No puede usar esta unidad para recargar pilas.
• Lea todas las precauciones relativas a las pilas antes de usarlas.
• Cuando utilice esta unidad a pilas, use únicamente pilas de tipo AA
alcalinas o NiMH AA con la polaridad correcta.
• Entorno operativo
Evite usar esta unidad en los siguientes tipos de entornos, dado que de lo
contrario podrían producirse averías.
• Lugares sujetos a cambios de temperatura extremos
Cuidado
• Cerca de fuentes de calor o aparatos muy calientes
• Lugares extremadamente húmedos o donde la unidad pueda mojarse
• Lugares con una alta concentración de polvo o suciedad
• Lugares sujetos a fuertes vibraciones
• Manejo
No trate de desmontar o modicar este aparato. El hacerlo puede dar
lugar a averías o daños. ZOOM Corporation no se hará responsable de las
posibles averías producidas por este tipo de actitudes.
Atención
No aplique una fuerza excesiva sobre los interruptores y controles.
El uso de una excesiva presión, las caídas, golpes u otras vibraciones
extremas pueden llegar a producir roturas y averías en la unidad.
Cuidado
Puede que vuelva a necesitar esta guía en el futuro.
Por ello, consérvelo en un lugar seguro y accesible.
Grabadora
manual
H1
Guía de arranque rápido
Lea las instrucciones de
seguridad y funcionamiento
antes de usar este aparato.
![](/html/64/6414/641467e99236bb3ad9bddcdd024e653c3ddebde2452d4e0ecb6f1946ef09cb68/bg2.png)
Preparativos
Preparativos
Funcionamiento
Preparativos
Encendido/apagado
Es muy sencillo encender/apagar esta unidad.
Para encender la unidad, deslice
1.
el interruptor POWER hacia abajo
durante 1 segundo.
Para apagar la unidad, vuelva a
2.
deslizar el mismo interruptor hacia
abajo durante 1 segundo.
↓
Preparativos
Puede anular la función de los botones para evitar el
detener la grabación de forma accidental, por ejemplo.
Anulación de los botones
Para anular los botones, deslice el
1.
interruptor POWER hacia arriba a
la posición HOLD.
Para activar de nuevo los botones,
2.
deslice este mismo interruptor a su
posición central.
↑
1 2 3 4 5 6
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora
Puede ajustar la fecha y la hora de esta unidad.
Mientras pulsa , encienda
1.
la unidad.
Use y para ajustar los
2.
valores y pulse para pasar
al elemento siguiente.
• Pulse para volver al
2
2,3
2
1
↓
Preparativos
1,2
Reducción de ruidos
elemento anterior.
Tras ajustar el último elemento
3.
(segundos), pulse .
MEMO
Si la fecha/hora es inicializada, esta
pantalla aparecerá automáticamente.
Puede activar/desactivar el ltro de corte de graves. En
ON, podrá reducir el sonido del viento y otros ruidos.
Deslice el interruptor LO CUT a
•
la posición ON. En la pantalla
aparecerá
el icono LO
CUT.
Preparativos
Encendido / Anulación de botones / Ajuste de fecha y hora / Reducción de ruidos
Ajuste el nivel de la señal de entrada. También puede congurar
Ajuste del nivel de entrada
la unidad para que ajuste este nivel automáticamente.
Use los botones +/– INPUT LEVEL
•
Preparativos
Ajuste del formato de grabación y velocidad de bits.
para ajustar el nivel. Para un ajuste
automático, coloque el interruptor
AUTO en ON.
• Durante el ajuste, el
valor aparecerá en la
pantalla.
MEMO
Cuando el interruptor AUTO esté en ON, los
botones de ajuste de nivel de entrada no
funcionará. Si el piloto PEAK/REC parpadea
rápidamente, puede que el sonido distorsione.
En ese caso, reduzca el nivel de entrada.
Preparativos
Ajuste del nivel de salida
Ajuste el nivel de salida (volumen) emitido por la toma de salida
de línea/auriculares y por el altavoz interno.
Use los botones +/–
•
2
2
Funcionamiento
Después de encender la unidad puede iniciar la grabación
desde la pantalla inicial con solo pulsar un botón.
VOLUME para ajustar
el nivel.
• Mantenga pulsado el
botón + o – para cambiar
rápidamente el valor.
Ajuste del formato de grabación
Ajuste el formato de grabación.
1.
Use y para elegir la velocidad de
2.
bits y pulse .
• En la pantalla aparecerá el tiempo de
1
Trasera
2
Frontal
grabación restante para la velocidad de bits
activa.
MEMO
Dado que el formato MP3 utiliza compresión
de datos, su calidad no es tan buena como el
formato WAV, pero usa una menor capacidad
de la tarjeta microSD. En ambos casos, una
velocidad mayor implica mayor calidad.
Grabación
Pulse para iniciar
1.
la grabación.
• En pantalla aparecerá el
tiempo de grabación.
Pulse de nuevo para detener la
2.
grabación y volver a la pantalla inicial.
MEMO
Aunque no haya ninguna tarjeta microSD en la
unidad, puede grabar un chero de hasta 35
segundos usando la memoria interna. Tenga
en cuenta que si vuelve a grabar en ese caso
la grabación anterior será sobregrabada.
Funcionamiento
Reproducción de grabaciones
Ajuste de niveles de entrada y salida / Ajuste del formato de grabación
Reproducción del audio grabado.
Pulse para reproducir
•
el último chero grabado.
• En pantalla aparecerá el tiempo de
reproducción restante.
• Función de los botones durante la reproducción
/ . . . Le permite elegir cheros
. . . . . . Pausa/continuación
Funcionamiento
Borrado de grabaciones
Puede borrar los cheros audio grabados.
1.
Funcionamiento
2.
Grabación
2
2
1,2
. . . . . . . Vuelve a la pantalla inicial
MEMO
La reproducción se detiene automáticamente una
vez que han sido reproducidos todos los cheros.
Pulse durante la
reproducción del chero
que quiera borrar.
Pulse para conrmar el borrado o
pulse , , o para cancelar
la operación.
Preparativos
Adición de marcas a las pistas
Puede añadir marcas de pistas a una grabación.
Durante la grabación, pulse
•
para añadir una marca
en ese punto de tiempo.
• Si un chero ya contiene marcas, puede pulsar y
durante la reproducción para saltar a esas posiciones.
• Solo puede añadir marcas si ha ajustado el formato de
grabación a WAV.
MEMO
Un chero puede contener un máximo de 99
marcas.
Preparativos
Formateo de tarjetas microSD
Si introduce en esta unidad una tarjeta microSD no formateada
correctamente, aparecerá la pantalla de conrmación de formateo.
Pulse para
1.
formatear la tarjeta o
, , o si no
quiere hacerlo.
Una vez que el formateo termine o
2.
tras la anulación, volverá a aparecer la
pantalla inicial.
MEMO
También puede acceder a esta pantalla pulsando
mientras enciende la unidad.
Reproducción / Borrado de grabaciones
Preparativos
Adición de marcas de pistas / Formateo de tarjetas microSD
www.zoom.co.jp
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo
101-0062 Japan
Est á p rohib ida la cop ia o re produ cció n t otal o parc ial de est e
documento sin autorización expresa.
H1-5005-1