Zelmer HC1000 User Manual

HC1000
maшинка для стрижки волос / hair clipper
MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
HC1000
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NÁVOD K POUŽITÍ
STŘÍHACÍ STROJEK NA VLASY
NÁVOD NA OBSLUHU
STRIHACÍ STROJČEK NA VLASY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A HAJVÁGÓ GÉP
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL
6–15
16–25
26–35
36–45
46–55
56–65
66–75
76–86
87–95
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСИ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ
USER MANUAL
HAIR CLIPPER
PL RU
RO
HU
EN
SK
UA
CZ BG
WARIANT KOLORYSTYCZNY
цветовой вариант / colour variant
A
3HC1000-001_v03
1 2 3
B
8
7
9
1
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
6
5
4 HC1000-001_v03
1 2 3
1 2 3
D
C
1 2 3
F
1 2 3
E
5HC1000-001_v03
1 2 3
1 2 1
4 5 6
I
G H
2 3 4
6
HC1000-001_v03
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa iwłaściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
Przestrzegaj poniższych zasad w celu uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prą­dem lub pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie dotykaj zasilacza mokrymi rękami, szczególnie
podczas wkładania lub wyciągania go z gniazda sie­ciowego.
Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na
mokrej powierzchni lub ubraniu.
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką grze-
bieniową. Istnieje zagrożenie zranienia.
PL
7
HC1000-001_v03
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowa­nia sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 100-240 V 50/60 Hz.
Odłączaj zasilacz od gniazdka sieciowego, gdy nie jest on używany oraz przed roz­poczęciem czyszczenia.
Nie wyciągaj wtyczki zasilacza z gniazdka sieciowego pociągając za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorą­cej powierzchni.
Urządzenie można używać wyłącznie do przycinania włosów ludzkich. Nie należy używać go do włosów sztucznych lub zwierzęcych.
Używanie produktu do celów niezgodnych z przeznaczeniem spowoduje unieważ­nienie gwarancji.
Do pracy z zasilaniem sieciowym, używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego razem z maszynką do strzyżenia włosów.
Podłączaj zasilacz jedynie do łatwo dostępnego gniazdka.
Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury wewnątrz zasilacza.
Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę przewodu do gniazda zasilania w maszynce do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do gniazda sieciowego.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla z zasilaczem w wodzie lub innych cieczach.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody.
8
HC1000-001_v03
Nigdy nie usuwaj włosów lub ciał obcych z wnętrza maszynki do strzyżenia włosów używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia).
Po każdym użyciu, oczyść urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Maszynka do strzyżenia włosów jest przeznaczona do użytku domowego. W przy­padku wykorzystywania jej do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się.
Maszynka do strzyżenia włosów może być używana jako urządzenie zasilane z sieci jak i akumulatorowo.
Przycinane włosy powinny być czyste, suche i rozczesane.
Umieszczaj ręcznik wokół szyi, aby zapobiec wpadaniu obcinanych włosów za koł­nierz.
Używaj maszynki do strzyżenia włosów jedynie w sposób zgodny z jej przeznacze­niem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym, zasilającym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia . Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w spra-
wie wymogów dotyczących ekoprojektu. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określonych granicach napięcia (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
9
HC1000-001_v03
Hałas urządzenia: 68 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl. Akumulator: ogniwo 2 x Ni-MH, 600 mAh. Napięcie akumulatora 2,4 V. Standardowy czas
ładowania: 10 godzin. Zakres temperatury pracy: 0-40°C.
Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów
1
Podstawa z możliwością ładowania
2
Wskaźnik ładowania akumulatora
3
Przełącznik włącz/wyłącz I/0
4
Mechanizm przerzedzania włosów („ ” – pozycja wsunięte; „ ” – pozycja wysu-
nięte)
5
Ostrze tnące
6
Głowica tnąca
7
Gniazdo ładowania
8
Wtyk ładujący podstawy
9
Gniazdo ładowania w podstawie
10
Mała nasadka grzebieniowa (4; 8; 12; 16; 20 mm)
11
Duża nasadka grzebieniowa (24; 28; 32; 36; 40 mm)
12
Zasilacz
13
Grzebień
14
Nożyczki
15
Szczoteczka do czyszczenia
16
Olej do ostrzy
Przygotowanie urządzenia do pracy
ŁADOWANIE AKUMULATORA MASZYNKI DO STRZYŻENIA
Do ładowania maszynki do strzyżenia stosuj wyłącznie dołączony do niej
zasilacz.
Aktywacja akumulatora
Przed pierwszym użyciem lub jeśli maszynka do strzyżenia nie była używana dłuższy czas, ładuj akumulator przez ok. 12 godzin (do pełnego naładowania). Podczas kolejnego łado­wania wystarczy 10 godzin aby całkowicie naładować maszynkę do strzyżenia.
A
10
HC1000-001_v03
Informacje dotyczące „efektu pamięci” akumulatora
Aby uniknąć „efektu pamięci”, należy naładować akumulator maszynki do strzyżenia dopiero po całkowitym rozładowaniu.
Czym jest „efekt pamięci”? Jeśli akumulator Ni-MH zastosowany w maszynce do strzyżenia jest regularnie ładowany
przed jego całkowitym rozładowaniem, spada jego pojemność. Zmniejsza się tym samym liczba możliwych cykli strzyżenia przed rozładowaniem akumulatora maszynki.
Co zrobić gdy wystąpi „efekt pamięci”? Jeśli pełne naładowanie akumulatora pozwala na mniejszą niż wcześniej liczbę cykli
strzyżenia przed rozładowaniem maszynki do strzyżenia, należy całkowicie rozładować maszynkę i ładować akumulator przez około 12 godzin. Powtórzenie tej czynności 2-3 razy pozwoli na odzyskanie pełnej sprawności akumulatora. Jeśli „efekt pamięci” będzie się utrzymywał, konieczna może być wymiana akumulatora na nowy. Należy skontaktować się ze sprzedawcą maszynki do strzyżenia.
ŁADOWANIE PRZEZ GNIAZDO ŁADOWANIA MASZYNKI
1
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
2
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
3
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio-
nowa na zasilaczu).
– Proces ładowania akumulatora trwa ok. 10 godzin.
– Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 10 godzin jeśli
działa zabezpieczenie przed przeładowaniem.
– Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer-
wono.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania akumula-
tora zmieni kolor z czerwonego na zielony.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka do strzyżenia może
pracować przez ok. 50 minut.
B
11
HC1000-001_v03
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA NA PODSTAWIE
Ładowanie maszynki w pozycji poziomej
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
1
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania znajdującego się w pod-
stawie.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
2
Umieść maszynkę do strzyżenia (bez nasadki) na podstawie. Zwróć uwagę aby wtyk
ładujący podstawy został umieszczony w gnieździe ładowania maszynki do strzyżenia.
3
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znami-
onowa na zasilaczu).
– Proces ładowania akumulatora trwa ok. 10 godzin.
– Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 10 godzin jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
– Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer-
wono.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania akumula-
tora zmieni kolor z czerwonego na zielony.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka może pracować przez
ok. 50 minut.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA PODŁĄCZONEJ DO ZASILANIA SIECIOWEGO
Sprawdź, czy maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
1
Włóż do gniazdka ładowania końcówkę przewodu zasilacza i dociśnij do końca.
2
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znami-
onowa na zasilaczu).
Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer-
wono.
C
D
12
HC1000-001_v03
3
Włącz maszynkę do strzyżenia przesuwając przełącznik włącz/wyłącz do góry w pozy-
cję I.
Jeśli bezpośrednio po podłączeniu zasilacza do źródła zasilania, maszynka
do strzyżenia po włączeniu nie działa, oznacza to że akumulator jest całkowi­cie rozładowany. Należy w takiej sytuacji wyłączyć maszynkę do strzyżenia, odłożyć ją na 1 minutę w celu podładowania akumulatora i włączyć ponownie.
Po zakończeniu używania, wyłącz maszynkę do strzyżenia. Następnie odłącz
zasilacz i wyjmij końcówkę przewodu zasilacza z gniazda ładowania.
Nie używaj maszynki do strzyżenia podłączonej do zasilania sieciowego
w wilgotnym miejscu (np. w łazience).
Poziom energii zmagazynowanej w akumulatorze spada nawet podczas
używania maszynki do strzyżenia podłączonej do zasilania sieciowego. Raz na trzy tygodnie akumulator należy naładować.
Obsługa i działanie maszynki do strzyżenia
NAKŁADANIE/ ŚCIĄGANIE/ WYMIANA NASADEK
Wybierz nasadkę odpowiednią do żądanej długości strzyżenia.
1
Wsuń nasadkę grzebieniową w boczne prowadnice obudowy maszynki do strzyżenia
włosów.
2
W dolnej części nasadki grzebieniowej znajduje się płytka ustalająca położenie
nasadki. Naciśnij dolną część płytki i przesuń nasadkę w żądane położenie.
Zawsze przed rozpoczęciem przycinania włosów, upewnij się, że nasadka
grzebieniowa jest mocno zablokowana.
3
W celu wymiany/ściągnięcia nasadki grzebieniowej naciśnij dolną część płytki ustalają-
cej i wysuń nasadkę z bocznych prowadnic obudowy maszynki do strzyżenia.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
Aby równo obciąć włosy, nasadka/ostrze muszą swobodnie przesuwać się
przez włosy. Nie przesuwaj maszynki do strzyżenia szybko i na siłę.
Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od nakładki o naj-
większej długości.
E
F
13
HC1000-001_v03
1
Załóż odpowiednią nasadkę (patrz punkt „NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/ WYMIANA
NASADEK”).
2
Ustaw położenie nasadki grzebieniowej na żądaną długość strzyżenia. Ustawiona war-
tość będzie widoczna w małym okienku w nasadce grzebieniowej.
Zawsze przed rozpoczęciem przycinania włosów, upewnij się, że nasadka
grzebieniowa jest mocno zablokowana.
3
Włącz maszynkę do strzyżenia przesuwając przełącznik włącz/wyłącz do góry w pozy-
cję I.
Trzymaj maszynkę tak, aby jej ostrza skierowane były „pod włos”.
Przesuwaj maszynkę do strzyżenia powoli po włosach, za każdym razem
obcinając niewielką ilość włosów.
Zawsze rozpoczynaj przycinanie od strzyżenia karku w kierunku do czubka
głowy lub od strzyżenia czoła i skroni w kierunku do czubka głowy.
W celu przerzedzenia włosów przesuń mechanizm przerzedzania włosów
do pozycji „ ”; wysunie się element do przerzedzania włosów zintegro­wany z głowicą tnącą.
Zastosowanie mechanizmu przerzedzania włosów pozwala zmniejszyć
objętość włosów, uzyskując w ten sposób nowoczesny wygląd bez zmiany długości włosów.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW BEZ NASADKI
Głowica tnąca jest bardzo ostra. Zachowaj ostrożność podczas używania
maszynki bez nasadki.
Bez nasadek, włosy mogą być równomiernie przycinane na długość
1–2 mm.
Strzyżenie bez nasadki umożliwia uzyskanie równych linii w okolicach
bokobrodów, pozwala również krótko przystrzyc okolice karku.
Odwróć maszynkę tak, aby jej ostrza skierowane były w dół.
Umieść krawędź głowicy tnącej na żądanej wysokości linii zarostu.
14
HC1000-001_v03
Lekko dotykając końcówkami ostrzy skóry, przesuwaj pracującą maszynkę do strzy­żenia w dół.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że maszynka do strzy-
żenia jest wyłączona, a końcówka przewodu zasilacza jest odpięta od gniazda ładowania.
1
Zdejmij z maszynki do strzyżenia nasadkę (patrz punkt „NAKŁADANIE/ ŚCIĄGANIE/
WYMIANA NASADEK”).
2
Przemyj nasadkę pod bieżącą wodą, a następnie dobrze ją osusz.
CZYSZCZENIE GŁOWICY TNĄCEJ
Jeżeli głowica tnąca jest zabrudzona, można wymontować ją do mycia.
1
Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy z zaczepów.
2
Usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej za pomocą dołączonej do zestawu szczo-
teczki do czyszczenia.
3
Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia. W tym celu umieść występ głowicy
tnącej w otworze obudowy.
4
Lekko dociśnij głowicę tnącą do obudowy (charakterystyczny „click” świadczy o prawi-
dłowo zamontowanej głowicy tnącej).
NANOSZENIE OLEJKU NA GŁOWICĘ TNĄCĄ
W przypadku regularnego używania maszynki do strzyżenia, należy co
pewien czas nasmarować głowicę tnącą olejkiem do ostrzy dołączonym do zestawu, lub olejkiem bezkwasowym, takim jak olej do maszyny do szycia.
1
Zdejmij z maszynki do strzyżenia nasadkę (patrz punkt „NAKŁADANIE/ ŚCIĄGANIE/
WYMIANA NASADEK”).
2
Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy
z zaczepów.
3
Wpuść 1-2 krople oleju pomiędzy zęby tnące.
4
Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia.
5
Włącz urządzenie, aby rozprowadzić olej.
6
Wyłącz urządzenie i wytrzyj szmatką nadmiar oleju.
G
H
I
15
HC1000-001_v03
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem urządzenia, należy wyjąć z niego akumulator.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa: salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych: http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis): 801 005 500 22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urzą­dzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniej­szego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przy­czyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
16
HC1000-001_v03
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušen-
ství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům
týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny a správné použití
Před použitím přístroje se seznamte s celým návodem k použití.
Dodržujte níže uvedené pokyny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Jesliže je neoddělitelná přívodní šňůra poškozená, je
nutné ji vyměnit u výrobce, ve specializovaném ser­visu odborným personálem nebo kvalikovanou oso­bou. Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Nedotýkejte se adaptéru mokrýma rukama, zvláště při
vkládání nebo vytahování ze zásuvky elektrické sítě.
Nepoužívejte přístroj při koupání.
Během provozu neodkládejte zastřihovač vlasů na
mokrém povrchu nebo mokrém oděvu.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným hřebenovým
nástavcem. Můžete se zranit.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, osoby
s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze
CZ
17
HC1000-001_v03
tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informovány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou provádět děti pouze pod dohledem.
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete výrobek poškodit
Adaptér zapojujte vždy do obvodu střídavého proudu 100-240 V 50/60 Hz.
Odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě, kdy není používán a před čištěním pří­stroje.
Nevytahujte zástrčku adaptéru ze zásuvky elektrické sítě tažením za přívodní šňůru.
Přívodní šňůra nesmí viset přes hranu stolu ani pracovní desky a nesmí se dotýkat horkých ploch.
Přístroj je určený výhradně k zastřihování lidských vlasů. Nepoužívejte ho na synte­tické vlasy a zvířecí srst.
V případě používání přístroje způsobem, který není v souladu s jeho určením, ztra­títe možnost uplatnit záruku.
K práci s adaptérem používejte výhradně adaptér, který byl součástí zastřihovače vlasů.
Zapojujte adaptér pouze do snadno dostupné zásuvky.
Adaptér ničím nepřikrývejte, jelikož by mohlo dojít k nebezpečnému zvýšení teploty uvnitř adaptéru.
Vždy nejprve vložte koncovku přívodní šňůry adaptéru do zastřihovače vlasů nebo do nabíjecí základny. Teprve poté vložte adaptér do zásuvky elektrické sítě.
Nikdy neponořujte přístroj a adaptér do vody ani do jiné tekutiny.
Nestavte ani neuchovávejte přístroj v místě, kde hrozí riziko, že upadne do vody.
Nikdy neodstraňujte vlasy ani jiné předměty nacházející se uvnitř zastřihávače vlasů pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).
Po každém použití přístroj vyčistěte.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj poblíž van, sprch, bazénů a jiných podobných zásobníků s vodou.
18
HC1000-001_v03
UPOZORNĚNÍ
Informace o výrobku a pokyny k použití
Zastřihovač vlasů je určen k domácímu použití. V případě používání přístroje k obchodním účelům se budou lišit záruční podmínky.
Zastřihovač vlasů můžete při práci napájet zapojením přímo do elektrické zásuvky, anebo prostřednictvím akumulátoru.
Stříhané vlasy by měly být čisté, suché a rozčesané.
Na ramena položte ručník, aby se ustřižené vlasy nedostaly za límec.
Používejte zastřihovač vlasů pouze v souladu s jeho určením a s pokyny popsanými v tomto návodu k použití.
K zajištění doplňující ochrany, doporučujeme instalaci přístroje v elek-
trickému obvodu s proudovým chráničem (RCD) s citlivostí nepřesahující 30 mA. Za tímto účelem se obraťte na kvalikovaného elektrikáře.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Adaptér je vyrobený ve II izolační třídě a nevyžaduje uzemnění . Zastřihovač vlasů ZELMER splňuje požadavky příslušných norem. Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 z hlediska spotřeby
elektrické energie. Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:
Elektrické zařízení určené k použití v určených mezích napětí (LVD) – 2006/95/EC. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost spotřebiče: 68 dB/A. Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE. Akumulátor: článek 2 x Ni-MH, 600 mAh. Napětí akumulátoru 2,4 V. Standardní doba nabí-
jení: 10 hodin. Rozsah teploty při provozu: 0-40°C.
19
HC1000-001_v03
Popis a příslušenství zastřihovače vlasů
1
Základna s možností nabíjení
2
Indikátor nabíjení akumulátoru
3
Tlačítko zapni/vypni I/0
4
Mechanismus prořeďování vlasů („ ” – položka zasunuto; „ ” – položka vysu-
nuto)
5
Břity
6
Střihací hlavice
7
Nabíjecí zdířka
8
Nabíjecí vidlice v základně
9
Nabíjecí zdířka v základně
10
Malý hřebenový nástavec (4; 8; 12; 16; 20 mm)
11
Velký hřebenový nástavec (24; 28; 32; 36; 40 mm)
12
Adaptér
13
Hřeben
14
Nůžky
15
Čistící kartáček
16
Olej na břity
Příprava přístroje k použití
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU ZASTŘIHOVAČE VLASŮ
K nabíjení akumulátoru zastřihovače vlasů používejte výhradně adaptér,
který byl součástí balení.
Aktivace akumulátoru
Před prvním použití nebo v případě, že nebyl zastřihovač vlasů delší dobu používán, nabí­jejte akumulátor cca 12 hodin (do úplného nabití). Při dalším nabíjení stačí pro úplné nabití zastřihovače vlasů 10 hodin.
Informace o „efektu paměti” akumulátoru
Aby nedošlo k „efektu paměti”, je nutné nabít akumulátor zastřihovače vlasů až když se zcela vybije.
A
20
HC1000-001_v03
Co je „efekt paměti”? Jestliže je akumulátor Ni-MH, použitý do zastřihávače vlasů, nabíjený před jeho úplným
vybitím, klesá jeho objem. Snižuje se tak počet možných cyklů střižení před vybitím aku­mulátoru zastřihovače.
Co dělat, když nastane „efekt paměti“? Jestliže úplně nabitý akumulátor umožňuje nižší počet cyklů střižení než dříve, nechte
zastřihovač zcela vybít a následně nabíjejte akumulátor více než 12 hodin. Opakování této činnosti 2 – 3 krát umožní opět získat plný výkon akumulátoru. Jestliže se „efekt paměti“ projevuje i nadále, je nutná výměna akumulátoru za nový. Kontaktujte prodejce zastřiho­vače vlasů.
NABÍJENÍ PROSTŘEDNICTVÍM NABÍJECÍ ZDÍŘKY ZASTŘIHOVAČE
1
Ujistěte se, že je zastřihovač vlasů vypnutý.
2
Připojte koncovku přívodní šňůry adaptéru do nabíjecí zdířky.
Aby nedošlo k nehodě, ujistěte se před vložením koncovky adaptéru, že je
nabíjecí zdířka suchá.
3
Zapojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz typový štítek na adap-
téru).
– Proces nabíjení akumulátoru trvá cca 10 hodin.
– Proces nabíjení může být ukončen před uplynutím 10 hodin, jestliže se
spustí pojistka před přetížením. – Během nabíjení svítí indikátor akumulátoru červeně. – Jakmile je akumulátor zcela nabitý, indikátor nabíjení akumulátoru změní
barvu z červené na zelenou.
Po nabití odpojte adaptér z elektrické zásuvky.
Při odpojování adaptéru netahejte za přívodní šnůru, jelikož se adaptér
může poškodit. Uchopte adaptér a odpojte ho.
Při zcela nabitém akumulátoru může být zastřihovač vlasů v provozu cca
50 minut.
B
21
HC1000-001_v03
NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ NA ZÁKLADNĚ
Nabíjení přístroje v horizontální poloze
Ujistěte se, že je zastřihovač vlasů vypnutý.
1
Zapojte koncovku přívodní šňůry adaptéru do napájecí zdířky nacházející se v základně.
Aby nedošlo k nehodě, ujistěte se před vložením koncovky adaptéru, že je
nabíjecí zdířka suchá.
2
Vložte zastřihovač vlasů (bez násady) na základnu. Dbejte na to, aby byla nabíjecí
vidlice v základně umístěna v nabíjecí zásuvce zastřihovače.
3
Zapojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz typový štítek na adaptéru).
– Proces nabíjení akumulátoru trvá 10 hodin.
– Proces nabíjení může být ukončen před uplynutím 10 hodin jestliže se
spustí pojistka před přetížením. – Během nabíjení svítí indikátor akumulátoru červeně. – Jakmile je akumulátor zcela nabitý, indikátor nabíjení akumulátoru změní
barvu z červené na zelenou.
Po nabití odpojte adaptér z elektrické zásuvky.
Při odpojování adaptéru netahejte za přívodní šnůru, jelikož se adaptér
může poškodit. Uchopte adaptér a odpojte ho.
Při úplně nabitém akumulátoru může být zastřihovač vlasů v provozu cca
50 minut.
POUŽITÍ ZASTŘIHOVAČE PŘIPOJENÉHO DO ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY
Zkontrolujte, zda je zastřihovač vypnutý.
1
Vložte do nabíjecí zdířky koncovku adaptéru a přitlačte ji až do konce.
2
Připojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz. typový štítek na adaptéru).
Během nabíjení indikátor akumulátoru svítí červeně.
3
Zapněte zastřihovač přesunutím tlačítka zapni/vypni směrem nahoru do polohy I.
Jestliže se přímo po připojení adaptéru do napájecího zdroje zastřiho-
vač nezapne, znamená to, že je akumulátor zcela vybitý. V takové situaci
C
D
22
HC1000-001_v03
vypněte zastřihovač, odložte ho na 1 minutu za účelem dobití akumulátoru
a opět zapněte.
Po ukončení práce zastřihovač vypněte. Následně odpojte koncovku adap-
téru a vyjměte adaptér ze zásuvky.
Nepoužívejte zastřihovač připojený do zásuvky ve vlhkém prostředí (např.
v koupelně).
Úroveň nabití akumulátoru klesá i během používání zastřihovače, který je
připojen do elektrické zásuvky. Jednou za tři týdny je nutné akumulátor
nabít.
Obsluha a použití zastřihovače
NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ / VÝMĚNA NÁSAD
Vyberte násadu vhodnou pro požadovanou délku střihu.
1
Zasuňte hřebenový nástavec do boční vodicí drážky v zastřihovači vlasů.
2
V dolní části hřebenového nástavce se nachází destička, která stabilizuje polohu
nástavce. Stiskněte spodní část destičky a posuňte nástavec do požadované polohy.
Vždy před začátkem stříhání vlasů se ujistěte, že je hřebenový nástavec
v zajištěné poloze.
3
Pro výměnu/odstranění hřebenového nástavce stiskněte spodní část blokovací des-
tičky a vysuňte nástavec z bočních vodicích drážek v zastřihovači vlasů.
POUŽITÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ
Pro stejnoměrné zastřihnutí vlasů se musí nástavec/břit volně projíždět
vlasy. Nepohybujte zastřihovačem příliš rychle ani násilně.
Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně počínaje od násady s nej-
větší délkou.
1
Nasaďte požadovanou násadu pro zastřižení (viz bod „NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ /
VÝMĚNA NÁSAD”).
2
Nastavte polohu hřebenového nástavce na požadovanou délku střihu. Nastavená hod-
nota bude viditelná v malém okénku v hřebenovém nástavci.
E
F
23
HC1000-001_v03
Vždy před začátkem stříhání vlasů se ujistěte, že je hřebenový nástavec
v zajištěné poloze.
3
Zapněte zastřihovač přesunutím tlačítka zapni/vypni směrem nahoru do polohy I.
Uchopte zastřihovač tak, aby břity směřovaly „proti vlasu”.
Posunujte zastřihovač pomalu po vlasech, pokaždé ustřihněte malé množ-
ství vlasů.
Vždy začínejte stříhání od krku směrem k temeni hlavy nebo od ostříhání
vlasů nad čelem a skráních, směrem k temeni hlavy.
Za účelem proředění vlasů posuňte mechanismus prořeďování vlasů do
polohy „ ”; vysune se tak součástka pro prořeďování vlasů, integro-
vaná se stříhací hlavicí.
Použití mechanismu prořeďování vlasů dovoluje snížit objem vlasů
a dosáhnout tak moderního vzhledu bez úpravy délky vlasů.
POUŽÍVÁNÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ BEZ NÁSADY
Střihací hlavice je velmi ostrá. Buďte během používání zastřihovače bez
násady opatrní.
Bez násad mohou být vlasy rovnoměrně zastřihávány na délku 1–2 mm.
Stříhání bez nástavce umožní získat rovné kontury v okolí kotlet a krátce
přistřihnout okolí krku.
Otočte zastřihovač tak, aby jeho břity směřovaly směrem dolů.
Umístěte hranu střihací hlavice v požadované výši kontury vousů.
Lehce se koncem břitů dotýkejte pokožky a přesunujte pracující zastřihovač směrem dolů.
24
HC1000-001_v03
Čištění a údržba
Před čištěním se ujistěte, že je zastřihovač vypnutý a koncovka přívodní
šňůry adaptéru je odpojená od napájecí zdířky.
1
Sejměte násadu ze zastřihovače (viz bod „NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ / VÝMĚNA
NÁSAD”).
2
Umyjte násadu pod tekoucí vodou a následně ji důkladně osušte.
ČISTĚNÍ STŘIHACÍ HLAVICE
Je-li střihací hlavice znečištěná, lze jí demontovat za účelem umytí.
1
Palcem stiskněte střihací hlavici a zatlačte ji směrem dopředu. Střihací hlavice vyskočí
z drážek.
2
Odstraňte zbytky vlasů ze střihací hlavice pomocí čistícího kartáčku, který je součástí
soupravy.
3
Namontujte střihací hlavici na zastřihovač. Za tímto účelem umístěte výstupek střihací
hlavice do otvoru v plášti.
4
Lehce přitlačte střihací hlavici k plášti (charakteristické „click” znamená, že střihací
hlavice byla správně nasazena).
NANÁŠENÍ OLEJE NA STŘIHACÍ HLAVICI
V případě pravidelného používání zastřihovače, je nezbytné čas od času
namazat střihací hlavici olejem na břity, který je součástí souprav, nebo
olejem do šicích strojů.
1
Sejměte ze zastřihovače násadu (viz bod „NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ / VÝMĚNA
NÁSAD”).
2
Stiskněte palcem střihací hlavici a zatlačte ji směrem dopředu. Střihací hlavice vyskočí
z drážek.
3
Kápněte 1-2 kapky oleje mezi střihací zuby.
4
Upevněte stříhací hlavici v zastřihovači vlasů.
5
Zapněte přístroj pro rozetření oleje.
6
Vypněte přístroj a otřete hadříkem přebytečný olej.
G
H
I
25
HC1000-001_v03
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Akumulátory obsahují látky negativně olivňující životní prostředí. Nelikvidujte je spolu s jiným komunálním odpadem, ale odneste je do sběrných míst určených k těmto účelům.
Před likvidací spotřebiče z něj demontujte akumulátor.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce/dovozce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v roz­poru z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze.
Výrobce/dovozce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez před­chozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
26
HC1000-001_v03
Vážení Klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušen­stvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez­pečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskor­šieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny a pokyny pre správne používanie
Pred prvým použitím zariadenia si starostlivo prečítajte tento návod.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dodržia­vajte bezpečnostné opatrenia.
NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb
V prípade, ak dôjde k poškodeniu neoddeliteľného
napäťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalikovanej osoby, aby ste sa vyhli riziku poranenia prúdom.
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými ani vlh-
kými rukami, najmä pri pripojovaní alebo odpojovaní zo sieťovej zásuvky.
Zariadenie nepoužívajte počas kúpeľa.
Počas prevádzky sa strihací strojček nesmie odkla-
dať na mokrý povrch alebo odev.
SK
27
HC1000-001_v03
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným hrebeňovým
nástavcom. Existuje nebezpečenstvo úrazu.
Tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac
ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dosta­točne oboznámené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú pod stálym dozorom a po ich predošlom poučení o bezpečnom používaní spotre­biča a s tým spojených rizikách. Deti by sa so spot­rebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku
Pripájajte adaptér len do siete striedavého prúdu 100-240 V 50/60 Hz.
Odpájajte adaptér od elektrickej zásuvky, pokiaľ zariadenie nie je používané a vždy pred začatím čistenia.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel.
Napájací kábel nesmie visieť cez hranu stola alebo pracovnej dosky ani sa dotýkať horúceho povrchu.
Strihač vlasov používajte výlučne na zastrihávanie ľudských vlasov. Zariadenie sa nesmie používať na umelé vlasy a na srsť zvierat.
Používanie produktu na účely iné ako pre ktoré bol vyrobený, povedie k zrušeniu záruky.
Pre prevádzku pri sieťovom napájaní používajte len adaptér dodaný spolu so striha­cím strojčekom.
Adaptér pripájate len k ľahko prístupnej zásuvke.
Nezakrývajte adaptér, pretože by to mohlo zapríčiniť nebezpečný nárast teploty vo vnútri zariadenia.
28
HC1000-001_v03
Vždy v prvom rade, vložte zástrčku kábla do napájacej zásuvky v strihacom stroj­čeku alebo do nabíjacieho podstavca. Až potom vložte adaptér do sieťovej zásuvky.
Nikdy neponárajte zariadenie a adaptér do vody alebo iných tekutín.
Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, kde by mohol prísť do styku s vodou.
Nikdy neodstraňujte vlasy alebo cudzie telesá zvnútra strihacieho strojčeka s použi­tím ostrých predmetov (napr. hrebeňa).
Po každom použití dobre očistite zariadenie.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, bazénov alebo iných nádob obsahujúcich vodu!
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Strihací strojček je určený k použitiu v domácnosti. V prípade používania spotrebiča na podnikateľské účely v rámci poskytovania stravovacích služieb, záručné pod­mienky sa v takomto prípade podliehajú zmene.
Strihací strojček môžete používať so sieťovým napájaním ako aj s použitím nabíja­teľných batérií.
Strihané vlasy by mali byť čisté, suché a rozčesané.
Zaveste uterák na krk, čím predídete vpadaniu strihaných vlasov za golier.
Strihací strojček používajte len v súlade s jeho určením, podľa tohto návodu na pou­žitie.
Pre zaistenie dodatočnej ochrany neinštalujte v elektrickom obvode prú-
dový chránič (RCD) s nominálnym vypínacím prúdom maximálne 30 mA.
Kontaktujte kvalikovaného elektrikára.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Adaptér je konštruovaný v II. triede izolácie, nevyžaduje si pripojenie do zásuvky s uzem-
nením . Strihacie strojčeky od spoločnosti ZELMER spĺňajú požiadavky platných noriem.
29
HC1000-001_v03
Zariadenie spĺňa požiadavky Zariadenia komisie (WE) č. 1275/2008 o požiadavkách týka­júcich sa europrojektu.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc:
Elektrické zariadenie určené na používanie v rámci určitých limitov napätia (LVD)
– 2006/95/EC.
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) – 2004/108/EC. Hlučnosť výrobku: 68 dB/A. Produkt je na výrobnom štítku označený značkou CE. Akumulátor: článok 2 x Ni-MH, 600 mAh. Napätie akumulátora: 2,4 V. Štandardná doba
nabíjania: 10 hodín. Rozsah prevádzkových teplôt: 0-40°C.
Konštrukcia a časti strihacieho strojčeka
1
Nabíjací podstavec
2
Indikátor nabíjania batérie
3
Spínač ON/OFF I/0
4
Mechanizmus prerieďovania vlasov („ ” – poloha vsunuté; „ ” – poloha vysu-
nuté)
5
Čepeľ
6
Strihacia hlava
7
Nabíjacia zásuvka
8
Konektor na nabíjanie
9
Nabíjacia zásuvka v podstavci
10
Malý hrebeňový nástavec (4; 8; 12; 16; 20 mm)
11
Veľký hrebeňový nástavec (24; 28; 32; 36; 40 mm)
12
Adaptér
13
Hrebeň
14
Nožnice
15
Čistiaca kefka
16
Konzervačný olej
A
Loading...
+ 67 hidden pages