Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
dotyczącym bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również
w trakcie późniejszej eksploatacji urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię-
●
giem dzieci poniżej ósmego roku życia.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
●
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
●
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
●
przewód.
Nie myj pod bieżącą wodą, ani nie zanurzaj podstawy
●
wentylacyjno-grzejnej w wodzie podczas mycia.
Nie stawiaj sit z ociekającymi wodą produktami na
●
podstawie wentylacyjno-grzejnej.
W przypadku zalania wodą wewnętrznych elementów
●
elektrycznych, podstawy wentylacyjno-grzejnej, przed
ponownym włączeniem suszarki do sieci dokładnie je
wysusz.
Do mycia obudowy podstawy wentylacyjno-grzejnej
●
nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć
naniesione informacyjne symbole graczne, takie jak:
podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Suszarka przeznaczona jest tylko do użytku domo-
●
wego.
Przed uruchomieniem urządzenia odwiń ze schowka
●
podstawy wentylacyjno-grzejnej odpowiednią długość
przewodu przyłączeniowego.
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj
●
elementy wyposażenia.
Po zakończeniu pracy wyjmij przewód przyłączeniowy
●
z gniazdka sieciowego.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie uruchamiaj suszarki, jeśli przewód zasilający jest
●
uszkodzony lub obudowa podstawy wentylacyjnogrzejnej jest w sposób widoczny uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się
do specjalistycznego punktu serwisowego.
Przed czyszczeniem urządzenia, montażem lub jego
●
demontażem zawsze wyjmij przewód zasialający
z gniazdka sieci.
Uważaj, aby nie zamoczyć wtyczki przewodu zasilają-
●
cego.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci (jednakże nie
●
młodsze, niż ośmioletnie), osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub psychicznych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, przy czym w takim przypadku
użytkowanie winno odbywać się wyłącznie pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń
i przekazaniu instrukcji umożliwiających bezpieczne
korzystanie z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie urządzenia
oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez
dzieci jest dozwolone wyłącznie w przypadku dzieci
powyżej ósmego roku życia i pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru nad nimi.
Dane techniczne i opis urządzenia
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Suszarki do owoców i warzyw ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Pojemność znamionowa: 11 l.
Moc urządzenia: 520 W.
Hałas urządzenia (LWA): 66 dB/A.
Urządzenie zbudowane jest w II klasie izolacji, nie wymaga
uziemienia .
Suszarka posiada atest dopuszczający do kontaktu z artyku-
łami spożywczymi.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia (Rys. A)
1
Podstawa wentylacyjno-grzejna
2
Panel sterowania
a
Przełącznik włącz/wyłącz (ON/OFF) z lampką sygna-
lizacyjną
b
Przełącznik stopnia grzania (I/II) z lampką sygnaliza-
cyjną dla II stopnia grzania
3
Sito (4 szt.)
Sita można ustawić w dwóch pozycjach:
a
pozycja złożona – stosowana do przechowywania
urządzenia (zajmuje mniej miejsca)
b
pozycja rozłożona – stosowana podczas pracy urzą-
dzenia
4
Pokrywa
5
Schowek na przewód przyłączeniowy
6
Przewód zasilający
Dopuszczalna jest jest tylko praca z sitami
w pozycji rozłożonej.
Działanie i obsługa suszarki (Rys. B)
Przed pierwszym użyciem rozmontuj suszarkę
i umyj części mające kontakt z przetwarzanym
produktem, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”. Po dokładnym osuszeniu przystąp
do montażu czystych elementów.
1
Urządzenie postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym,
stabilnym i suchym podłożu.
2
Napełnione produktami sita ustaw w pozycji rozłożo-
nej 3b na podstawie wentylacyjno-grzejnej 1 i przykryj
pokrywą 4.
Produkty przeznaczone do suszenia oczyść
i ułóż luźno na sitach, tak aby nie odcinać
całkowicie przepływu powietrza na sitach.
W zależności od ilości suszonych produktów
możesz wykorzystać dowolną ilość sit.
tości wody w produktach i ich rozdrobnienia,
np. jabłka proponujemy suszyć w plastrach nie
grubszych niż 5 mm.
3
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
4
Włącz suszarkę ustawiając przełącznik 2a w pozycji
ON, zapali się lampka sygnalizacyjna przełącznika 2a.
W trakcie suszenia zalecamy, co pewien czas
zamieniać sita miejscami dla uzyskania równomiernego efektu suszenia produktów. Suszenie
produktów o dużej zawartości wody, takich jak:
śliwki, winogrona czy mokre grzyby, wymaga
znacznie dłuższego czasu.
5
Przełącznik stopnia grzania można ustawić w dwóch
pozycjach: I (250 W) lub II (500 W). Aby zmienić stopień
grzania ustaw przełącznik stopnia grzania 2b w jednej
z dostępnych pozycji (w pozycji innej niż ustawiona wyjściowo). Po ustawieniu przełącznika w pozycji II zapali się
lampka sygnalizacyjna przełącznika 2b.
6
Po zakończeniu pracy wyłącz suszarkę przełącznikiem
2a
ustawiając go w pozycję OFF.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Suszarka posiada zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem:
Wyłącznik automatyczny – przy nadmiernym wzroście
temperatury następuje odłączenie grzałki, suszarka pracuje
jak wentylator, a po ochłodzeniu następuje ponowne załączenie grzałki.
Co zrobić, gdy...
Nie działa wentylator lub grzałka suszarki:
oddaj suszarkę do punktu serwisowego.
●
Czyszczenie i konserwacja
Sita i pokrywę myj w letniej wodzie z dodatkiem środków
●
do mycia naczyń. Można również je myć w zmywarkach
do naczyń w temp. max. 60°C.
Zespół wentylacyjno-grzejny
●
szmatką i wytrzyj do sucha.
Pod wpływem długotrwałego użytkowania, może wystą-
●
pić zjawisko przebarwienia elementów wykonanych
z tworzywa sztucznego. Jest to normalne zjawisko. Nie
traktuj tego jako wady!
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy urzą-
●
dzenia.
1
przetrzyj wilgotną
Podgrzane powietrze przechodząc przez sita
powoduje odparowanie wody z suszonych produktów. Czas suszenia zależny jest od zawar-
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
6FD1000-001_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto
speciálně pro tento výrobek.
Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořádnou pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti.
Pokyny k používání si laskavě uschovejte, abyste do nich
mohli nahlédnout v průběhu pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Pokyny pro bezpečné a řádné používání
přístroje
Ujistěte se, zda jste těmto pokynům porozuměli.
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s obsahem celého návodu k použití.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nezapínejte sušičku, jsou-li na přívodní šňůře, plášti
●
spotřebiče nebo teplovzdušné jednotce viditelná
poškození.
Jesliže je neoddělitelný kabel poškozený, je nutné ho
●
vyměnit u výrobce nebo ve specializovaném servisu
proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí
úrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený
●
personál. Nesprávně provedená oprava hrozí uživateli
velmi vážným nebezpečím úrazu. V případě výskytu
závady doporučujeme, abyste se obrátili na odborný
servis.
Před čištěním spotřebiče, montáží nebo jeho demon-
●
táží, vždy vyjměte přívodní kabel ze zásuvky.
Dejte pozor, aby se nenamočila zástrčka přívodní
●
šňůry.
Děti (avšak pouze starší osmi let), osoby s fyzickým,
●
senzorickým a mentálním omezením a osoby nemající
náležité zkušenosti a znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem osob odpovědných za jejich
bezpečnost, nebo po předchozím poučení těchto osob
o možném riziku a seznámení s bezpečeným používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči
mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu, že
budou pod přísným dohledem.
Skladujte spotřebič spolu s přívodní šňůrou mimo
●
dosah dětí mladších osmi let.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě
●
(pouze střídavý proud), s napětím shodným s údaji na
typovém štítku spotřebiče.
Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího
●
časového spínače nebo odděleného systému dálkového ovládání.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky tažením za přívodní
●
kabel.
Nemyjte pod tekoucí vodou ani neponořujte teplo-
●
vzdušnou jednotku do vody během mytí spotřebiče.
Nestavte síta, na kterých se nacházejí potraviny, ze
●
kterých kape voda, na teplovzdušnou jednotku.
V případě, že voda pronikne do vnitřních elektrických
●
elementů teplovzdušné jednotky, je nutné je před dalším použitím sušičky vysušit.
K mytí pláště teplovzdušné jednotky nepoužívejte
●
abrazivní čistící prostředky v podobě emulzí, mléka,
past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a gracké symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Sušička je určená pouze k domácímu použití.
●
Před použitím spotřebiče odviňte z úschovného pro-
●
storu teplovzdušné jednotky potřebnou délku přívodní.
Před prvním použitím spotřebiče důkladně umyjte
●
všechna příslušenství.
Po ukončení práce vyjměte zástrčku přívodní šňůry
●
z elektrické zásuvky.
Technické údaje a popis spotřebiče
Technické parametry jsou uvedené na typovém štítku
výrobku.
Sušičky na ovoce ZELMER splňují požadavky platných
norem.
Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:
Elektrický přístroj nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Jmenovitý objem: 11 l.
Příkon spotřebiče: 520 W.
Hlučnost spotřebiče (LWA): 66 dB/A.
Spotřebič je vyroben ve II izolační třídě, nevyžaduje uzem-
nění .
Sušička má atest umožňující styk s potravinami.
Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE.
7FD1000-001_v01
8FD1000-001_v01
Popis spotřebiče (Obr. A)
1
Teplovzdušná jednotka
2
Ovládací panel
a
Přepínač zapni/vypni (ON/OFF) se signalizační kont-
rolkou
b
Přepínač teplotního stupně (I/II) se signalizační kont-
rolkou pro II teplotní stupeň
3
Síto (4 ks.)
Síta lze nastavit ve dvou polohách:
a
složená poloha – používaná při skladování spotře-
biče (zabírá méně místa)
b
rozložená poloha – používaná při provozu spotře-
biče
4
Víko
5
Úschovný prostor na přívodní šňůru
6
Přívodní šňůra
Je dovoleno používat spotřebič pouze s rozlo-
ženými síty.
Použití a obsluha sušičky (Obr. B)
Před prvním použitím rozeberte sušičku
a umyjte díly, které jsou v kontaktu se zpracovávanými potravinami, viz. kapitola „Čištění
a údržba”. Po důkladném vysušení můžete zpět
složit čisté díly.
1
Spotřebič postavte blízko elektrické zásuvky na tvrdém,
stabilním a suchém povrchu.
2
Síta naplněná potravinami položte v rozložené pozici 3b
na teplovzdušnou jednotku 1 a přikryjte víkem 4.
Potraviny určené k sušení očistěte a rozložte
na sítech tak, aby bylo zajištěno volné proudění vzduchu na sítech. V závislosti na množství sušených potravin můžete použít libovolné
množství sít.
5
Přepínač teplotního stupně lze nastavit ve dvou polohách: I (250 W) nebo II (500 W). Za účelem změny teplotního
stupně nastavte přepínač teplotního stupně 2b na jednu
z dostupných poloh (na jinou polohu než je při výchozím
nastavení). Po nastavení přepínače do pozice II se rozsvítí
signalizační kontrolka přepínače 2b.
6
Po ukončení práce vypněte sušičku přepínačem 2a
nastavením do polohy OFF.
Pojistka proti přehřátí
Sušička je vybavena termickou pojistkou proti přehřátí:
Automatický vypínač – při nadměrném zvýšení teploty
se odpojí topné těleso, sušička pracuje jako ventilátor a po
vychladnutí se opět zapne topné těleso.
Co dělat když...
Nefunguje ventilátor nebo topné těleso sušičky:
Odneste sušičku do servisu.
●
Čištění a údržba
Síta a víko umyjte v teplé vodě s malým množstvím pro-
●
tředku na nádobí. Lze je umýt také v myčce na nádobí
při teplotě max. 60°C.
Teplovzdušnou jednotku
●
a vytřete do sucha.
Pod vlivem dlouhodobého používání může dojít k zabar-
●
vení plastových dílů. Je to běžný jev, nepovažujte to jako
závadu!
Po umytí osušte všechny díly spotřebiče.
●
1
otřete vlhkým hadříkem
Ohřátý vzduch proudící přes síta odpařuje vodu
ze sušených potravin. Doba sušení je závislá
na množství vody obsažené v potravinách a na
jejich velikosti, např. jablka doporučujeme sušit
nakrájené na plátky o tloušťce do 5 mm.
3
Vložte zástrčku přívodní šňůry do elektrické zásuvky.
4
Zapněte sušičku nastavením přepínače 2a do polohy
ON, rozsvítí se signalizační kontrolka přepínače 2a.
Během sušení doporučujeme prostřídat síta za
účelem získání rovnoměrného efektu sušení
potravin. Sušení potravin s velkým obsahem
vody, jako jsou: švestky, hroznové víno nebo
mokré houby, vyžadují značně delší dobu
sušení.
9
FD1000-001_v01
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
10FD1000-001_v01
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo
bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať
aj počas neskoršieho používania výrobku.
Vážení Klienti!
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej
prevádzky
Presvedčte sa, že tieto pokyny ste pochopili.
Pred začiatkom používania spotrebiča sa oboznámte
s obsahom celého návodu na obsluhu.
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Spotrebič nezapínajte v prípade, že prívodový kábel je
●
poškodený alebo vonkajší plášť ventilačného a ohrievacieho telesa je viditeľným spôsobom poškodený.
V prípade, že sa prívodový kábel poškodí je potrebné
●
ho vymeniť priamo u výrobcu spotrebiča alebo v špecializovanom stredisku opráv, resp. u inej kvalikovanej
osoby, čím sa vyhnete riziku vzniku nebezpečenstva.
Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvaliko-
●
vané osoby. Nesprávne vykonaná oprava zariadenia
môže predstavovať vážne riziko pre jeho používateľa.
V prípade, že sa na spotrebiči vyskytnú poruchy, kontaktujte špecializované servisné stredisko.
Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo jeho
●
rozobratím, nezabudnite vytiahnuť prívodový kábel zo
zásuvky rozvodu napätia.
Dbajte na to, aby sa do zástrčky prívodového kábla
●
neodstala voda.
Zariadenie môžu používať rovnako aj deti (nie však
●
mladšie ako osem ročné) a osoby s obmedzenými
pohybovými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatok potrebných skúseností a vedomostí. V takomto prípade by
malo používanie spotrebiča prebiehať pod dohľadom
osôb, ktoré zodpovedajú za ich bezpečnosť alebo po
ich predošlom poučení o možných rizikách spojených
s jeho používaním a dôkladnom objasnení návodu
na jeho použitie. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali. Deti môžu vykonávať čistenie a údržbu
spotrebiča, len staršie ako 8 rokov a pri zabezpečení
primeraného dohľadu.
Spotrebič spolu s prívodovým káblom skladujte mimo
●
dosahu detí mladších ako osem rokov.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť
škodu na majetku
Spotrebič zapájajte iba do zásuvky (iba so striedavým
●
prúdom) s napätím, ktoré je uvedené na výrobnom
štítku spotrebiča.
Tento spotrebič nie je určený na prácu s použitím
●
externých časových spínačov alebo externej sústavy
diaľkového ovládania.
Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky rozvodu elektrického
●
napätia potiahnutím za prívodový kábel.
Spotrebič neumývajte pod prúdom tečúcej vody
●
a neponárajte ventilačno-ohrievacie teleso do vody pri
jeho čistení.
Na sitá uložené na ventilačno-ohrievacom telese
●
neklaďte predmety, z ktorých odteká prebytočná voda.
V prípade, že sa do vnútornej časti spotrebiča dostane
●
voda a dôjde k zaplaveniu elektrických komponentov, ventilačno-ohrievacieho telesa, pred opätovným
použitím sušičky ju vytiahnite z elektrickej zásuvky
a dôkladne ju vysušte.
Na umývanie plášťa ventilačno-ohrievacieho telesa
●
nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, ako sú
rôzne emulzie, tekuté piesky, pasty a iné. Mohli by,
okrem iného, odstrániť informačné gracké symboly z vonkajšieho plášta, ako sú: pomery, značky,
výstražné značky a pod.
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
používania
Sušička je určená iba na použitie v domácnosti.
●
Pred spustením spotrebiča, odviňte z úložného
●
priestoru ventilačno-ohrievacieho telesa potrebnú
dĺžku napäťového kábla.
Pred prvým použitím spotrebiča dôkladne umyte všetky
●
jeho komponenty.
Po ukončení práce vytiahnite prívodový kábel zo
●
zásuvky zdroja napätia.
Technické údaje a opis spotrebiča
Technické parametre sú uvedené na typovom štítku výrobku.
Sušičky ovocia a zeleniny spoločnosti ZELMER spĺňajú
požiadavky záväzných noriem.
Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc:
Elektrické zariadenie nízkeho napätia (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Menovitý objem: 11 l.
Výkon spotrebiča: 520 W.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
66 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.