Zelmer 919.0 ST User Manual [cz]

instrukcja
użytkowania
user
manual
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 919
VYSAVAČ
Typ 919
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип 919
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻU SŪCĒJS
Tips 919
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
Typ 919
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип 919
KASUTUSJUHEND
TOLMUIMEJA
Tüüp 919
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
919 Típus
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПОРОХОТЯГ
Тип 919
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 919
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 919
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DULKIŲ SIURBLYS
Tipas 919
BEDIENUNGSANLEITUNG
BODENSTAUBSAUGER
Typ 919
4–8
9–13
14–18
19–23
24–28
50–54
55–59
60–64
65–69
PL
SK
CZ
HU
RU
RO
UA
BG
EN
LT DE
LV
ET
29–33
34–39
40–44
45–49
919-001
www.zelmer.pl www.zelmer.com
www.zelmer.pl www.zelmer.com
Adresy Addresses
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko, Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713 Mobilní telefon: 602 583 958, e-mail: zelmer@zelmer.cz
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce, tel.: 055 / 720 40 10, fax: 055 / 720 40 40 e-mail: zelmer@zelmer.sk, www.zelmer.sk
Zelmer Romania Reprezentanta
Str. Popa Savu, nr 77, birou 1, sect 1, cod 011432. Bucuresti Tel/Fax: +40 21 2222 137
ООО ”Зелмер Раша” Россия, Москва, Краснопрудная 30/34 ИНН 7708619872; КПП 770801001 БИК 044525716; ИНН 7710353606
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. „Акад. Ст. Младенов” №90, 1700 София БЪЛГАРИЯ Тел.: 02 / 960 12 01, Факс: 02 / 960 12 07
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20 04080 Київ, УКРАЇНА, Тел: +380 44 501 5626 Факс: +380 44 501 5636, www.zelmer.ua
UA
RU
BG
SK
RO
PL
CZ
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
Wariant kolorystyczny Colour variant
919.5 SK919.0 SP919.0 ST
A
21
23
22
21
14
24
15
16
17
31
33
35
34
32
25
28
29
30
19
26
27
13
12
4
3
20
18
7
10
11
9
8
6
5
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
www.goldenservice.zelmer.com
A
B
4
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeń- stwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego
230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
przewód. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony lub obudowa i uchwyt w sposób widocz- ny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko- dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko- lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe- cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu
przyłączeniowego. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami, gdy jest ono
włączone do sieci zasilającej. Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub
przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
PL
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
rosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
tonery drukarek i kserokopiarek itp. Nie wciągaj do odkurzacza środków żrących, toksycznych,
benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych cieczy.
UWAGA! Pompkę można włączyć tylko wtedy, gdy w zbiorniku płynu czyszczącego znajduje się roztwór płynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się gło- śną pracą pompki.
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za-
lania odkurzacza wodą. Nie wystawiaj odkurzacza na działanie czynników at-
mosferycznych (deszcz, mróz). Nie używaj odkurzacza bez nałożonego ltra piankowe-
go w zespole ltracyjnym. Nie pozostawiaj włączonego i pracującego odkurzacza.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności - zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby- wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko- wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
UWAGA! Odkurzacz może pracować tylko w położeniu naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kółkach, na podłożu.
Charakterystyka odkurzacza
Odkurzacz 919 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz- czeń z podłogi, dywanów, płytek ceramicznych, szczelin w boazerii, listw podłogowych, grzejników. Odkurzacz służy również do odkurzania mebli, zasłon, ranek, oraz do zbiera- nia cieczy i czyszczenia na mokro: płytek, posadzek, dywa- nów, wykładzin podłogowych i tapicerki.
TYPY ODKURZACZY 919
Opcja wykonania
i wyposażenie:
Typ
Worek / ilość
Filtr wylotowy
Wąż ssący
Rury ssące teleskopowe
Ssawko-szczotka
przełączalna z separatorem
drobnych przedmiotów
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Szczotka parkietowa
Turboszczotka
Ssawka rozpylajaca duża
Ssawka rozpylajaca mała
Ssawka do zbierania wody
Elektroniczna regulacja mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
919.0 ST SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + + + + + + +
919.0 SP SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + + - + + + +
919.5 SK SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + - - + + + -
J
B
1
1
5
2
2
G H
1 12 2
6
3
3
7
4
I
1 2 3 4
4
E
1 2 3 4
D
1 2 3 4
8
C
1 2 3
4
121110
9
16151413
F
1
5
2
6
3
7
4
8
69
BEENDIGUNG DER ARBEIT, REINIGUNG UND WARTUNG
Den Staubsauger durch Drücken der Ein-/Aus-Taste
(7)
ausschalten, Stecker des Anschlusskabels aus der Netz- steckdose ziehen.
Kabel durch Drücken der Aufwickeltaste
(10) aufwickeln.
Dabei das Kabel halten, damit das Kabel keine Knoten bildet und der Stecker nicht mit Kraft gegen das Staub- saugergehäuse schlägt.
Den Schlauchstutzen drehen, bis die Zeichenspitzen
auf dem Schlauchstutzen und dem Staubsaugergehäu- se gegenüber stehen und Schlauch aus der Öffnung ziehen.
Die rote Ventiltaste drücken und den Stutzen des
Schlauchröhrchen herausziehen. Das Teleskoprohr und den Schlauch sowie die Düse
oder Bürste trennen. Schmutziges Wasser aus dem Behälter ausgießen.
Es wird empfohlen, nach jeder Verwendung den Behälter
und die Filter (Demontage wie unten) sowie die Trenn- wand genau zu waschen, dabei das Wasser mehrmals wechseln.
Nach einem Nassabsaugen sollen alle benutzten Aus-
rüstungsteile (Schlauch, Rohre, Zubehör) genau gewa- schen werden.
WICHTIGER HINWEIS! Das Belassen der oben genann- ten Teile ohne Waschen oder ein ungenaues Waschen kann die Filtrationseigenschaften der Einsätze sowie des Schaums beeinträchtigen und fördert die Bakteri- en- und Saprophytbildung. Vor der erneuten Montage müssen alle Teile genau ab- getrocknet werden.
DEMONTAGE DER FILTER
SCHAUMFILTER I
1
Den Deckel des Filtersatzes öffnen und am Griff nach
oben ziehen.
2
Den Filter herausnehmen, unter ießendem Wasser aus-
spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Deckel des Filtersatzes durch Andrücken bis zum
hörbaren Klick schließen.
SCHAUMFILTER II
Es wird empfohlen, vor der Demontage des Filters Gummi- handschuhe anzuziehen.
1
Den Schaumlter mit Fingern anfassen und von dem
Filtersatz abnehmen.
2
Den Filter unter ießendem Wasser ausspülen, abtrock-
nen und zurück auf seinen Platz legen.
WICHTIGER HINWEIS! Der Filtrationsschaum soll nicht manuell durch Wringen oder in einer Waschma- schine gewaschen werden. Quetschen, Ziehen und Verformung vermeiden. Nach der Reinigung soll der Schaum in der Raumtemperatur getrocknet werden. Den Schaum niemals zum Trocknen auf Heizkörper, Öfen u.ä. legen.
EINLAUFFILTER
1
Das Modul des SAFBAG-Beutels aus dem Behälter
entfernen.
2
Den SAFBAG-Beutel aus dem Modul herausnehmen (siehe KONVENTIONELLES STAUBSAUGEN MIT SAFBAG- BEUTEL – Demontage/Montage des SAFBAG-Beutels).
3
Die Klinke zur Befestigung des Deckels des Mo- duls des SAFBAG-Beutels mit Korb lösen und den Korb ausschwenken.
4
Den Filter herausnehmen, unter ießendem Wasser aus- spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Korb des Moduls des SAFBAG-Beutels durch An-
drücken bis zum hörbaren Klick schließen. Den SAFBAG-Beutel einlegen (siehe KONVENTIONEL-
LES STAUBSAUGEN MIT SAFBAG-BEUTEL Demon- tage/Montage des SAFBAG-Beutels).
AUSLAUFFILTER HEPA UND KÜHLLUFTFILTER
Der Auslauuftlter HEPA soll nach ca. 30 Arbeitsstunden
(6 Monate) oder auch früher bei einer starken Verschmut- zung ausgetauscht werden.
1
Den Verriegelungsschieber verschieben und die Abdek-
kung des Auslauflters öffnen.
2
Den Filter HEPA austauschen, falls er verschmutzt ist.
3
Den Motorlter austauschen, falls er verschmutzt ist.
4
Es ist möglich, den HEPA-Filter und den Kühlluftlter un- ter ießendem Wasser abzuspülen. Vor der erneuten Monta-
ge müssen die Filter getrocknet werden.
Die Filterabdeckung schließen und den Verriegelungs-
schieber nach oben verschieben.
Ökologie – schonen wir unsere Umwelt
Jeder Benutzer kann seinen Beitrag zum Umweltschutz lei- sten. Es ist weder schwierig noch kostspielig. Dazu:
Die Kartonverpackung an die Altpapiersammlung liefern. PE-Beutel in den Plastiksammelcontainer werfen. Nicht mehr gebrauchte Geräte sind an eine zu-
ständige Sammelstelle zu bringen, denn die in ihnen enthaltenen Schadstoffe können für die Umwelt gefährlich werden.
Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen!!!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. falsche Be- dienung des Gerätes entstehen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Modizierung des Gerä- tes jederzeit ohne Vorankündigung vorzunehmen, um es an Rechts- vorschriften bzw. Richtlinien anzupassen bzw. weil es aus Konstruk- tions-, Handels-, Optik- oder auch aus anderen Gründen notwendig wird.
H
I
J
G
CZ
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i bě­hem pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostní pokyny
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem
230 V chráněné síťovým jističem 16. Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá-
jecí kabel. Přístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel nebo kryt zjevně
poškozen.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per­sonál. Neodborně provedena oprava může být pro uži­vatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis.
Zabraňte ponoření do vody zástrčky napájecího kabelu.
Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama, je-li zapojen
do napájecí sítě. Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí kabel –
může dojít k poškození izolace kabelu. Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži,
vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Vypněte přístroj před výměnou vybavení nebo než se
přiblížíte k dílům, které jsou během provozu přístroje v pohybu.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra,
tonery tiskáren a kopírek apod.
Nevysávejte hořlavé a toxické látky, benzin, naftu a jiné
hořlavé a výbušné kapaliny.
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nádrži čisticího přípravku roztok čisticího přípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem čerpadla.
Dbejte, aby během provozu nedošlo k převrácení nebo
polití vysavače vodou. Nevystavujte vysavač působení atmosférických vlivů
(déšť, mráz). Nepoužívejte vysavač bez pěnového ltru ve ltračním
dílu. Neponechávejte zapnutý a pracující vysavač.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpověd­nou za jejich bezpečnost.
Dbejte, aby si s přístrojem nehrály děti.
UPOZORNĚNÍ! Vysavač může pracovat pouze v ne­utrální poloze, tj. v poloze na čtyřech kolečkách na podkladu.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A. Nezpůsobuje rušení rá­dio a TV přijímačů.
Nevyžaduje uzemnění . Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC,
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Hlučnost přístroje: 80 dB/A. Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
TYPY VYSAVAČE 919
Typ
Sáček / počet
Typ provedení a výbavy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
919.0 ST SAFBAG 2 ks. HEPA
919.0 SP SAFBAG 2 ks. HEPA
919.5 SK SAFBAG 2 ks. HEPA
Sací hadice
Filtr na výstupu
Sací teleskopické trubice
+ + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + - + + + +
+ + + + + + - - + + + -
předmětů
Malá hubice
se separátorem drobných
Sací hubice dvoupolohová
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Parketový kartáč
Turbokartáč
Malá vodní hubice
Velká vodní hubice
Hubice pro vysávání vody
Elektronické ovládání výkonu
9
10
Popis přístroje
Vysavač 919 je určen k vysávání nečistot z podlah, koberců, keramických obkladů, spár v dřevěném obložení, podlahových lišt, topných těles. Vysavač je určen také k vysávání nábytku, závěsů, záclon, k vysávání tekutin a k mokrému čištění obkla­dů, podlah, koberců, podlahových krytin a čalounění.
Konstrukce
1
Držák
2
Tlačítko pro otevírání víka nádrže
3
Zástrčka s napájecím kabelem
4
Schránka na příslušenství
5
Ukazatel provozu čerpadla
6
Vypínač čerpadla
7
Tlačítko zapni/vypni
8
Tlačítko nastavení výkonu +/- (typ 919.0)
9
Ukazatel úrovně výkonu (919.0)
10
Tlačítko navíjení
11
Ukazatel ucpání přívodu vzduchu (typ 919.0)
12
Parketový kartáč (typ 919.0)
13
Vysavač je vybaven pouze jedním druhem dvoupoloho-
vé sací hubice (A nebo B)
A
Sací hubice
B
Sací hubice dvoupolohová se separátorem drobných
předmětů
14
Turbokartáč (typ 919.0 ST)
15
Malý kartáč
16
Malá hubice
17
Štěrbinová hubice
18
Sací teleskopická trubice
19
Sáček SAFBAG (2 ks)
20
Sací hadice
21
Modul pro suchou ltraci se sáčkem SAFBAG
22
Modul vodního ltru (ltrační sada + přihrádka)
23
Nádrž čisticího přípravku
24
Modul postřikovače – násada na rukojeť sací hadice
25
Velká vodní hubice
26
Malá vodní hubice
27
Hubice pro vysávání vody
28
Gumová lišta k velké vodní hubici
29
Čisticí prášek
30
Neutralizátor pěny
31
Pěnový ltr I
32
Pěnový ltr II
33
Filtr na vstupu
34
Filtr motoru
35
Filtr HEPA na výstupu
A
Příprava vysavač k použití
1
Nasaďte konec sací hadice do otvoru vysavače tak, aby
se značky a konci hadice a krytu vysavače nacházely na­proti sobě a otočte je ve směru hodinových ručiček do polo-
hy .
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické trubici.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku
přesunutím šoupátka ve směr šipky a trubici vysuňte/zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
5
K tradičnímu vysávání se sáčkem SAFBAG, vysávání s použitím modulu vodního ltru používejte následující sací hubice a kartáče: sací hubice polohovatelná se separátorem drobných předmětů, malou sací hubici, malý kartáč, štěrbi­nou hubicí, parketový kartáč nebo turbokartáč.
6
U sací hubice se separátorem drobných předmětů mů­žete namontovat košík pro odchytávání drobných předmětů. Pro tento účel sejměte víko košíku a košík nasaďte.
7
Pro vysávání tvrdých podkladů – podlah dřevěných, z umělých hmot, dlážděných apod. vysuňte kartáč zmáčknu­tím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
8
Vysavač je vybaven přihrádkou na příslušenství. Přihrád­ka se otevírá/zavírá posuvem. Při otevírání/zavírání přihrád­ky posuňte posuv nahoru/dolů a vytáhněte/vložte požadova­nou hubici.
9
Víko uzavřete.
10
Chyťte zástrčku napájecího kabelu (3) a vyjměte ho z vysavače.
UPOZORNĚNÍ! Při vytahování napájecího kabelu vě­nujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu ko­nec vytahovaného kabelu. Další pokusy (zatahování) mohou vést k jeho poškození.
11
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Než vysavač spustíte tlačítkem za­pnout/vypnout (7), ujistěte se, zda je v nádobě instalo­ván příslušný modul (viz bod C, E nebo F).
12
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (7).
Při přípravě vysavače k mokrému provozu proveďte dále:
13
Namontujte modul postřikovače – násadu na rukojeť sací hadice (24).
Upevněte úchyty hadičky k sací hadici a teleskopické
trubici.
14
Spojte konec hadičky (objímku) s teleskopickou trubicí, druhý konec hadičky vložte do malé nebo velké vodní hubice a zatlačte dokud nezacvakne.
15
K vysávání a čištění na mokro nebo vysávání vody pou­žívejte následující hubice: velkou vodní hubici, malou vodní hubicí nebo hubici pro vysávání vody.
16
Přesuňte krytku ventilu směrem dolů.
B
11
Vložte hrdlo hadičky do ventilu v krytu vysavače.
Ujistěte se, zda úchytky hrdla zacvakly přesně v prolu.
UPOZORNĚNÍ! V případě potíží se spojením výše uve­dených dílů navlhčete těsnění například technickou vazelínou, vodou apod.
Funkce vysavače
TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved-
něte víko nádrže nahoru.
2
Vyjměte z nádrže modul vodního ltru (ltrační sada
a přihrádka).
3
Vložte do nádrže modul pro suchou ltraci s namontova-
ným sáčkem SAFBAG (21).
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
4
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se roz­svítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 919.0).
UPOZORNĚNÍ! Vysavač je vybaven funkcí omezo­vání výkonu, je-li vstupní otvor ucpaný nebo sáček SAFBAG se naplní. To se projevuje pulzačním omeze­ním výkonu motoru a rozsvícením ukazatele ucpání ot­voru pro přívod vzduchu (11) při provozu vysavače na plný výkon (typ 919.0). V této situaci vysavač vypněte zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky a zprůchodněte trubice nebo vy­měňte sáček SAFBAG.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
Vyjměte z nádrže modul pro suchou ltraci se sáčkem
SAFBAG (21).
1
Zatáhněte k sobě úchytku zajištění sáčku SAFBAG a od-
klopte ji.
2
Zatáhněte úchytku sáčku SAFBAG s košíkem tak, aby
se destička sáčku uvolnila.
3
Vyjměte sáček.
4
Vložte sáček SAFBAG v souladu se šipkou uvedenou na sáčku tak, aby se dolní část plošky sáčku ocitla v prolu krytu. Horní část plošky sáčku dotlačte k úchytce dokud ne­uslyšíte zacvaknutí, poté uzavřené pojistku sáčku SAFBAG.
Vložte modul pro suchou ltraci se sáčkem SAFBAG
(21) do nádrže.
VYSÁVÁNÍ S VYUŽITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved­něte víko nádrže nahoru.
2
Vložte přihrádku do prolu v nádrži tak, aby žaluzie smě­řovaly dolů. Ujistěte se, že přihrádka je řádně namontována v nádrži, tzn. žebra přihrádky musí zahrnovat prol v nádrži.
3
Naplňte vodní nádrž vodou v množství 1,3–1,5 litru.
C
D
E
Úroveň vody se musí pohybovat v rozmezí vyznačeném na stěně nádrže.
UPOZORNĚNÍ! Nespouštějte zařízení bez vody v nádrži při vysávání s použitím modulu vodního ltru.
4
Přikryjte nádrž ltračním modulem.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se rozsvítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce do­stupná pouze u vysavače typu 919.0).
UPOZORNĚNÍ! Nepracujte příliš dlouhou bez výměny vody v nádrži.
VYSÁVÁNÍ A MOKRÉ ČIŠTĚNÍ
Před zahájením mokrého čištění vysajte důkladně plochu určenou k čištění.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda nádrž je prázdná a modul vodního ltru s ltry jsou čisté.
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved-
něte víko nádrže nahoru.
2
Vyjměte z vysavače nádrž s modulem vodního ltru (l-
trační sada a přihrádka).
3
Vyjměte nádrž s čisticím přípravkem (23) zatažením za
držák k sobě, poté zvedněte nahoru.
4
Otevřete zátku plnicího otvoru a naplňte nádrž čisticím
přípravkem (23) (roztokem čisticího prášku s vodou) v níže uvedeném množství:
Obsah sáčku rozpusťte zvlášť v nádobě v 1,5 litr teplé
vody při teplotě max. 50°C. Maximální objem nádrže čis­ticího roztoku činí 1,7 l.
Uzavřete zátkou plnicí otvor nádrž čisticího přípravku.
5
Vložte nádrž s čisticím roztokem (23) na původní místo
a dotlačte ji a přesně upevněte (postupujte v opačném pořa­dí jako u vytahování).
6
Vložte vodní z module vodního ltru (ltrační sada a při-
hrádka) do vysavače.
Pro zajištění před pěněním nebo při jejím vzniku během čištění, použijte proti zpěňovací přípravek doporučený rmou ZELMER S.A. v množství a způsobem uvedeným na etiketěe:
„G 478 Entschäumer D” Firmy BUZIL, Německo.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
UPOZORNĚNÍ! K mokrému vysávání používejte pouze a výhradně malou nebo velkou vodní hubici.
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se rozsvítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce do­stupná pouze u vysavače typu 919.0).
7
Zmáčkněte vypínač čerpadla (6).
F
12
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nádrži čisticího přípravku roztok čisticího přípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem čerpadla.
V případě, že i po vypnutí čerpadla hubice vodu nepřivání, ověřte způsobe upevnění: nádrže čisticího roztoku (pevně jej dotlačte), upevnění hrdla ve ventilu v podstavci vysavače nebo upevnění hadičky v hubici, ověřte, zda rozstřikovací tryska je průchodná.
8
Zmáčkněte v rukojeti hadice tlačítko regulující přívod vody k hubici.
Pulzační mačkání tlačítka způsobí dočasné přerušení přívo­du vody do hubice, naproti tomu zmáčknutí a přesunutí tla­čítko dozadu umožní stálý přívod vody k hubici.
Na rukojeti se nachází také posuv pro regulaci sací síly. Ten­to otvor nezakrývejte při nasávání vody a mokrém čištění.
UPOZORNĚNÍ! Neaplikujte čisticí roztok příliš dlou­ho na jednom místě koberce, aby nedošlo k jeho promočení.
Po vyčištění části koberce přerušte postřikování a kobe-
rec vysušte hubící pohybem tam a zpět. Opakujte tento postup dokud nebude vysušená celá plocha koberce.
Po ukončení postřikování vypněte čerpadlo a zmáčkněte
na chvíli tlačítko regulující přívod vody k hubici pro „uvol­nění tlaku”.
UPOZORNĚNÍ! Vysavač vybaven plovákem, který au­tomaticky zablokuje vysávání, bude-li pěnový ltr II (32) silně zašpiněn nebo úroveň kapaliny překročí ma­ximální úroveň. To se projevuje pulzačním omezením výkonu motoru a rozsvícením ukazatele ucpání otvo­ru pro přívod vzduchu (11) (typ 919.0). V této situaci vysavač vypněte zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky, vyčistěte ltr a vy­prázdněte nádrž.
V případě staré nebo obtížně odstranitelné špíny, tato místa nejprve zvlhčete pracím přípravkem doporučovaným rmou ZELMER S.A., dokud nevznikne pěna. Ponechte působit po nějakou dobu, poté vysajte vysavačem.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby nedošlo k promočení kober­ce. Mohlo by to vést k jeho stálé deformaci (záhyby).
VYSÁVÁNÍ VODY
Chcete-li použít vysavač k vysávání tekutin, nutno vysavač připravit podobně, jako v případě použití modulu vodního ltru s touto výjimkou:
1. Nádrž musí být prázdná (bez vody).
2. Použijte ploché vodní hubice (velkou a malou), vodní hu-
bici velkou s násadou pro stahování nebo hubici pro vysá­vání vody.
UPOZORNĚNÍ! Nezapínejte vysavač s plnou nádrží! Nevysávejte jednorázově velké množství tekutin (např. hadicí ponořenou do vody).
Překročí-li v době nasávání hladina kapaliny maximální úro­veň, plovák automaticky nasávání zablokuje. Maximální ob­jem nádrže činí 5 l. V této situaci postupujte způsobem uve­deným v části týkající se zablokování nasávání způsobenému zašpiněným pěnovým ltrem (pulzační otáčky motoru).
UKONČENÍ PROVOZU, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (10). Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauz­lování a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
Otočte konec hadice tak, aby byly v zákrytu značky na konci hadice a krytu vysavače, poté vyjměte hadici z otvoru.
Vyjměte hrdlo hadičky zmáčknutím červeného tlačítka na
ventilu a zatáhněte jej k sobě. Rozpojte teleskopickou trubici a hadicí a hubicí nebo
kartáčem. Vylijte špinavou vodu z nádrže.
Doporučujeme po každém použití vysavače důkladně
umýt nádrž, ltry (demontáž níže) a přihrádky – několi­krát vyměnit vodu.
Po mokrém vysávání umyjte důkladně všechny díly vy-
bavení použité během tohoto procesu (hadice, trubice, příslušenství).
UPOZORNĚNÍ! Ponechání výše uvedených dílů neu­mytých nebo umytých zběžně může způsobit ztrátu l­tračních schopností vložek a pěny a k množení bakterií a roztočů. Vysušte důkladně všechny umyté díly před opětovnou montáží.
DEMONTÁŽ FILTRŮ PĚNOVÝ FILTR I
1
Otevřete víko ltračního modulu zatažením za držák
směrem nahoru.
2
Vyjměte, umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte
na původní místo.
Uzavřete víko ltračního modulu zatlačením, uslyšíte ty-
pické zacvaknutí.
PĚNOVÝ FILTR II
Před demontáží ltru doporučujeme použití gumových ochranných rukavic.
1
Chyťte prsty pěnový ltr a stáhněte jej z korpusu ltrační-
ho modulu.
2
Umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na pů-
vodní místo.
UPOZORNĚNÍ! Filtrační pěnu neperte neždímejte a ne­perte v pračkách. Vyvarujte se mačkání, roztahování a vzniku deformací. Po vyčištění pěnu vysušte při pokojové teplotě. Nikdy nesušte pěnu na topných tě­lesech, radiátorech, kamnech apod.
G
H
13
FILTR NA VSTUPU
1
Vyjměte z nádrže modul sáčku SAFBAG.
2
Vyjměte sáček SAFBAG z modulu (viz kapitola TRADIČ­NÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – Demontáž/montáž sáčku SAFBAG).
3
Uvolněte úchytku upevňující víko modulu sáčku SAFBAG s košíkem a košík vysuňte.
4
Filtr vyjměte, umyjte pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na původní místo.
Uzavřete košík modulu sáčku SAFBAG zmáčknutím, do-
kud neuslyšíte typické zacvaknutí. Nasaďte sáček SAFBAG (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁ-
VÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – Demontáž/montáž sáčku SAFBAG).
FILTR HEPA NA VÝSTUPU A FILTR CHLADICÍHO
VZDUCHU
Filtr HEPA na výstupu vzduchu by měl být vyměňován po asi 30 hodinách provozu (6 měsíců) nebo dříve v případě silného zašpinění.
1
Zatlačte posuv víka ltru směrem dolů a víko ltru otevřete.
2
Vyjměte a vyměňte ltr HEPA za nový, bude-li zašpiněn.
3
Vyjměte a vyměňte ltr motoru za nový, bude-li zašpiněn.
4
Filtr HEPA a ltr chladicího vzduchu lze propláchnout pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím výše uvedené ltry vysušte.
Uzavřete víko ltru a přesuňte posuv nahoru.
I
J
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro­středky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásad­ně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spo­třebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po od­pojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis­cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po­užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposo­bení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvo­du konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
Loading...