Str. Popa Savu, nr 77, birou 1, sect 1, cod 011432. Bucuresti
Tel/Fax: +40 21 2222 137
ООО ”Зелмер Раша” Россия, Москва, Краснопрудная 30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. „Акад. Ст. Младенов” №90, 1700 София БЪЛГАРИЯ
Тел.: 02 / 960 12 01, Факс: 02 / 960 12 07
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20 04080 Київ, УКРАЇНА, Тел: +380 44 501 5626
Факс: +380 44 501 5636, www.zelmer.ua
UA
RU
BG
SK
RO
PL
CZ
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
Wariant kolorystyczny Colour variant
919.5 SK919.0 SP919.0 ST
A
21
23
22
21
14
24
15
16
17
31
33
35
34
32
25
28
29
30
19
26
27
13
12
4
3
20
18
7
10
11
9
8
6
5
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
www.goldenservice.zelmer.com
A
B
4
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeń-stwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwoz niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego
●
230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A.Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
●
przewód.Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest
●
uszkodzony lub obudowa i uchwyt są w sposób widocz-ny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzeniedo punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Wrazie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe-cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu
●
przyłączeniowego.Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami, gdy jest ono
●
włączone do sieci zasilającej.Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
●
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
●
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy zgniazdka sieci.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub
●
przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
●
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
PL
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
Nie odkurzaj drobnychpyłów jak: mąka, cement, gips,
●
tonery drukarek i kserokopiarek itp.Nie wciągaj do odkurzacza środków żrących, toksycznych,
●
benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych cieczy.
UWAGA! Pompkę można włączyć tylko wtedy, gdy w zbiorniku płynu czyszczącego znajduje się roztwór płynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się gło-śną pracą pompki.
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za-
●
lania odkurzacza wodą.Nie wystawiaj odkurzacza na działanie czynników at-
●
mosferycznych (deszcz, mróz).Nie używaj odkurzacza bez nałożonego ltra piankowe-
●
go w zespole ltracyjnym.Nie pozostawiaj włączonego i pracującego odkurzacza.
●
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
●
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności -zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby-wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko-wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
●
sprzętem.
UWAGA! Odkurzacz może pracować tylko w położeniu naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kółkach, na podłożu.
Charakterystykaodkurzacza
Odkurzacz 919 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz-czeń z podłogi, dywanów, płytek ceramicznych, szczelin w boazerii, listw podłogowych, grzejników. Odkurzacz służy również do odkurzaniamebli, zasłon, ranek, oraz do zbiera-nia cieczy i czyszczenia na mokro: płytek, posadzek, dywa-nów, wykładzin podłogowych i tapicerki.
TYPY ODKURZACZY 919
Opcja wykonania
i wyposażenie:
Typ
Worek / ilość
Filtr wylotowy
Wąż ssący
Rury ssące teleskopowe
Ssawko-szczotka
przełączalna z separatorem
drobnych przedmiotów
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Szczotka parkietowa
Turboszczotka
Ssawka rozpylajaca duża
Ssawka rozpylajaca mała
Ssawka do zbierania wody
Elektronicznaregulacjamocy
123456789101112131415
919.0 STSAFBAG 2 szt.HEPA
++++++++++++
919.0 SPSAFBAG 2 szt.HEPA
+++++++-++++
919.5 SKSAFBAG 2 szt.HEPA
++++++--+++-
J
B
1
1
5
2
2
GH
1122
6
3
3
7
4
I
1234
4
E
1234
D
1234
8
C
123
4
121110
9
16151413
F
1
5
2
6
3
7
4
8
69
BEENDIGUNG DER ARBEIT, REINIGUNG UND WARTUNG
Den Staubsauger durch Drücken der Ein-/Aus-Taste
●
(7)
ausschalten, Stecker des Anschlusskabels aus der Netz-steckdose ziehen.
Kabel durch Drücken der Aufwickeltaste
●
(10)aufwickeln.
Dabei das Kabel halten, damit das Kabel keine Knoten bildet und der Stecker nicht mit Kraft gegen das Staub-saugergehäuse schlägt.
Den Schlauchstutzen drehen, bis die Zeichenspitzen
●
auf dem Schlauchstutzen und dem Staubsaugergehäu-se gegenüber stehen und Schlauch aus der Öffnung ziehen.
Die rote Ventiltaste drücken und den Stutzen des
●
Schlauchröhrchen herausziehen.Das Teleskoprohr und den Schlauch sowie die Düse
●
oder Bürste trennen.Schmutziges Wasser aus dem Behälter ausgießen.
●
Es wird empfohlen, nach jeder Verwendung den Behälter
●
und die Filter (Demontage wie unten) sowie die Trenn-wand genau zu waschen, dabei das Wasser mehrmals wechseln.
Nach einem Nassabsaugen sollen alle benutzten Aus-
●
rüstungsteile (Schlauch, Rohre, Zubehör) genau gewa-schen werden.
WICHTIGER HINWEIS! Das Belassen der oben genann-ten Teile ohne Waschen oder ein ungenaues Waschen kann die Filtrationseigenschaften der Einsätze sowie des Schaums beeinträchtigen und fördert die Bakteri-en- und Saprophytbildung.Vor der erneuten Montage müssen alle Teile genau ab-getrocknet werden.
DEMONTAGE DER FILTER
SCHAUMFILTER I
1
Den Deckel des Filtersatzes öffnen und am Griff nach
oben ziehen.
2
Den Filter herausnehmen, unter ießendemWasser aus-
spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Deckel des Filtersatzes durch Andrücken bis zum
●
hörbaren Klick schließen.
SCHAUMFILTER II
Es wird empfohlen, vor der Demontage des Filters Gummi-handschuhe anzuziehen.
1
Den Schaumltermit Fingern anfassenundvon dem
Filtersatz abnehmen.
2
Den Filter unter ießendemWasser ausspülen, abtrock-
nen und zurück auf seinen Platz legen.
WICHTIGER HINWEIS! Der Filtrationsschaum soll nicht manuell durch Wringen oder in einer Waschma-schine gewaschen werden. Quetschen, Ziehen und Verformung vermeiden. Nach der Reinigung soll der Schaum in der Raumtemperatur getrocknet werden. Den Schaum niemals zum Trocknen auf Heizkörper, Öfen u.ä. legen.
EINLAUFFILTER
1
Das Modul des SAFBAG-Beutels aus dem Behälter
entfernen.
2
Den SAFBAG-Beutel aus dem Modul herausnehmen (siehe KONVENTIONELLES STAUBSAUGEN MITSAFBAG-BEUTEL – Demontage/Montage des SAFBAG-Beutels).
3
Die Klinke zur Befestigung des Deckels des Mo-duls des SAFBAG-Beutels mit Korb lösen und den Korb ausschwenken.
4
Den Filter herausnehmen, unter ießendemWasser aus-spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Korb des Moduls des SAFBAG-Beutels durch An-
●
drücken bis zum hörbaren Klick schließen.Den SAFBAG-Beutel einlegen (siehe KONVENTIONEL-
●
LES STAUBSAUGEN MITSAFBAG-BEUTEL– Demon-tage/Montage des SAFBAG-Beutels).
AUSLAUFFILTER HEPA UND KÜHLLUFTFILTER
Der AuslauuftlterHEPAsoll nach ca. 30 Arbeitsstunden
(6 Monate) oder auch früher bei einer starken Verschmut-zung ausgetauscht werden.
1
Den Verriegelungsschieber verschieben und die Abdek-
kung desAuslauflters öffnen.
2
Den Filter HEPA austauschen, falls er verschmutzt ist.
3
Den Motorlter austauschen, falls er verschmutzt ist.
4
Es ist möglich, denHEPA-Filter unddenKühlluftlterun-ter ießendemWasser abzuspülen. Vordererneuten Monta-
ge müssen die Filter getrocknet werden.
Die Filterabdeckung schließen und den Verriegelungs-
●
schieber nach oben verschieben.
Ökologie – schonen wir unsere Umwelt
Jeder Benutzer kann seinen Beitrag zum Umweltschutz lei-sten. Es ist weder schwierig noch kostspielig. Dazu:
Die Kartonverpackung an die Altpapiersammlung liefern.PE-Beutel in den Plastiksammelcontainer werfen.Nicht mehr gebrauchte Geräte sind an eine zu-
ständige Sammelstelle zu bringen, denn die in ihnen enthaltenen Schadstoffe können für die Umwelt gefährlich werden.
Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen!!!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. falsche Be-dienung des Gerätes entstehen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Modizierung des Gerä-tes jederzeit ohne Vorankündigung vorzunehmen, um es an Rechts-vorschriften bzw. Richtlinien anzupassen bzw. weil es aus Konstruk-tions-, Handels-, Optik- oder auch aus anderen Gründen notwendig wird.
H
I
J
G
CZ
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostní pokyny
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem
●
230 V chráněné síťovým jističem 16.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá-
●
jecí kabel.
Přístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel nebo kryt zjevně
●
poškozen.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo
kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se
obraťte na specializovaný servis.
Zabraňte ponoření do vody zástrčky napájecího kabelu.
●
Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama, je-li zapojen
●
do napájecí sítě.
Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí kabel –
●
může dojít k poškození izolace kabelu.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži,
●
vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Vypněte přístroj před výměnou vybavení nebo než se
●
přiblížíte k dílům, které jsou během provozu přístroje
v pohybu.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte
●
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila
k očím nebo uším.
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra,
●
tonery tiskáren a kopírek apod.
Nevysávejte hořlavé a toxické látky, benzin, naftu a jiné
●
hořlavé a výbušné kapaliny.
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li
v nádrži čisticího přípravku roztok čisticího přípravku
a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem
čerpadla.
Dbejte, aby během provozu nedošlo k převrácení nebo
●
polití vysavače vodou.
Nevystavujte vysavač působení atmosférických vlivů
●
(déšť, mráz).
Nepoužívejte vysavač bez pěnového ltru ve ltračním
●
dílu.
Neponechávejte zapnutý a pracující vysavač.
●
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
●
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí
práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo
podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Dbejte, aby si s přístrojem nehrály děti.
●
UPOZORNĚNÍ! Vysavač může pracovat pouze v neutrální poloze, tj. v poloze na čtyřech kolečkách na
podkladu.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A. Nezpůsobuje rušení rádio a TV přijímačů.
Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC, –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Hlučnost přístroje: 80 dB/A.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
TYPY VYSAVAČE 919
Typ
Sáček / počet
Typ provedení a výbavy
123456789101112131415
919.0 STSAFBAG 2 ks.HEPA
919.0 SPSAFBAG 2 ks.HEPA
919.5 SKSAFBAG 2 ks.HEPA
Sací hadice
Filtr na výstupu
Sací teleskopické trubice
++++++++++++
+++++++-++++
++++++--+++-
předmětů
Malá hubice
se separátorem drobných
Sací hubice dvoupolohová
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Parketový kartáč
Turbokartáč
Malá vodní hubice
Velká vodní hubice
Hubice pro vysávání vody
Elektronické ovládání výkonu
9
10
Popis přístroje
Vysavač 919 je určen k vysávání nečistot z podlah, koberců,
keramických obkladů, spár v dřevěném obložení, podlahových
lišt, topných těles. Vysavač je určen také k vysávání nábytku,
závěsů, záclon, k vysávání tekutin a k mokrému čištění obkladů, podlah, koberců, podlahových krytin a čalounění.
Konstrukce
1
Držák
2
Tlačítko pro otevírání víka nádrže
3
Zástrčka s napájecím kabelem
4
Schránka na příslušenství
5
Ukazatel provozu čerpadla
6
Vypínač čerpadla
7
Tlačítko zapni/vypni
8
Tlačítko nastavení výkonu +/- (typ 919.0)
9
Ukazatel úrovně výkonu (919.0)
10
Tlačítko navíjení
11
Ukazatel ucpání přívodu vzduchu (typ 919.0)
12
Parketový kartáč (typ 919.0)
13
Vysavač je vybaven pouze jedním druhem dvoupoloho-
vé sací hubice (A nebo B)
A
Sací hubice
B
Sací hubice dvoupolohová se separátorem drobných
předmětů
14
Turbokartáč (typ 919.0 ST)
15
Malý kartáč
16
Malá hubice
17
Štěrbinová hubice
18
Sací teleskopická trubice
19
Sáček SAFBAG (2 ks)
20
Sací hadice
21
Modul pro suchou ltraci se sáčkem SAFBAG
22
Modul vodního ltru (ltrační sada + přihrádka)
23
Nádrž čisticího přípravku
24
Modul postřikovače – násada na rukojeť sací hadice
25
Velká vodní hubice
26
Malá vodní hubice
27
Hubice pro vysávání vody
28
Gumová lišta k velké vodní hubici
29
Čisticí prášek
30
Neutralizátor pěny
31
Pěnový ltr I
32
Pěnový ltr II
33
Filtr na vstupu
34
Filtr motoru
35
Filtr HEPA na výstupu
A
Příprava vysavač k použití
1
Nasaďte konec sací hadice do otvoru vysavače tak, aby
se značky a konci hadice a krytu vysavače nacházely naproti sobě a otočte je ve směru hodinových ručiček do polo-
hy .
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické trubici.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku
přesunutím šoupátka ve směr šipky a trubici vysuňte/zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
5
K tradičnímu vysávání se sáčkem SAFBAG, vysávání
s použitím modulu vodního ltru používejte následující sací
hubice a kartáče: sací hubice polohovatelná se separátorem
drobných předmětů, malou sací hubici, malý kartáč, štěrbinou hubicí, parketový kartáč nebo turbokartáč.
6
U sací hubice se separátorem drobných předmětů můžete namontovat košík pro odchytávání drobných předmětů.
Pro tento účel sejměte víko košíku a košík nasaďte.
7
Pro vysávání tvrdých podkladů – podlah dřevěných,
z umělých hmot, dlážděných apod. vysuňte kartáč zmáčknutím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
8
Vysavač je vybaven přihrádkou na příslušenství. Přihrádka se otevírá/zavírá posuvem. Při otevírání/zavírání přihrádky posuňte posuv nahoru/dolů a vytáhněte/vložte požadovanou hubici.
9
Víko uzavřete.
10
Chyťte zástrčku napájecího kabelu (3) a vyjměte ho
z vysavače.
UPOZORNĚNÍ! Při vytahování napájecího kabelu věnujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu konec vytahovaného kabelu. Další pokusy (zatahování)
mohou vést k jeho poškození.
11
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Než vysavač spustíte tlačítkem zapnout/vypnout (7), ujistěte se, zda je v nádobě instalován příslušný modul (viz bod C, E nebo F).
Při přípravě vysavače k mokrému provozu proveďte dále:
13
Namontujte modul postřikovače – násadu na rukojeť sací
hadice (24).
Upevněte úchyty hadičky k sací hadici a teleskopické
●
trubici.
14
Spojte konec hadičky (objímku) s teleskopickou trubicí,
druhý konec hadičky vložte do malé nebo velké vodní hubice
a zatlačte dokud nezacvakne.
15
K vysávání a čištění na mokro nebo vysávání vody používejte následující hubice: velkou vodní hubici, malou vodní
hubicí nebo hubici pro vysávání vody.
16
Přesuňte krytku ventilu směrem dolů.
B
11
Vložte hrdlo hadičky do ventilu v krytu vysavače.
●
Ujistěte se, zda úchytky hrdla zacvakly přesně v prolu.
●
UPOZORNĚNÍ! V případě potíží se spojením výše uvedených dílů navlhčete těsnění například technickou
vazelínou, vodou apod.
Funkce vysavače
TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved-
něte víko nádrže nahoru.
2
Vyjměte z nádrže modul vodního ltru (ltrační sada
a přihrádka).
3
Vložte do nádrže modul pro suchou ltraci s namontova-
ným sáčkem SAFBAG (21).
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
●
4
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se rozsvítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (8)
nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce dostupná
pouze u vysavače typu 919.0).
UPOZORNĚNÍ! Vysavač je vybaven funkcí omezování výkonu, je-li vstupní otvor ucpaný nebo sáček
SAFBAG se naplní. To se projevuje pulzačním omezením výkonu motoru a rozsvícením ukazatele ucpání otvoru pro přívod vzduchu (11) při provozu vysavače na
plný výkon (typ 919.0). V této situaci vysavač vypněte
zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zástrčku
ze síťové zásuvky a zprůchodněte trubice nebo vyměňte sáček SAFBAG.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
Vyjměte z nádrže modul pro suchou ltraci se sáčkem
●
SAFBAG (21).
1
Zatáhněte k sobě úchytku zajištění sáčku SAFBAG a od-
klopte ji.
2
Zatáhněte úchytku sáčku SAFBAG s košíkem tak, aby
se destička sáčku uvolnila.
3
Vyjměte sáček.
4
Vložte sáček SAFBAG v souladu se šipkou uvedenou
na sáčku tak, aby se dolní část plošky sáčku ocitla v prolu
krytu. Horní část plošky sáčku dotlačte k úchytce dokud neuslyšíte zacvaknutí, poté uzavřené pojistku sáčku SAFBAG.
Vložte modul pro suchou ltraci se sáčkem SAFBAG
●
(21) do nádrže.
VYSÁVÁNÍ S VYUŽITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zvedněte víko nádrže nahoru.
2
Vložte přihrádku do prolu v nádrži tak, aby žaluzie směřovaly dolů. Ujistěte se, že přihrádka je řádně namontována
v nádrži, tzn. žebra přihrádky musí zahrnovat prol v nádrži.
3
Naplňte vodní nádrž vodou v množství 1,3–1,5 litru.
C
D
E
Úroveň vody se musí pohybovat v rozmezí vyznačeném na
stěně nádrže.
UPOZORNĚNÍ! Nespouštějte zařízení bez vody v nádrži
při vysávání s použitím modulu vodního ltru.
4
Přikryjte nádrž ltračním modulem.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
●
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
●
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se
rozsvítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu
+/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 919.0).
UPOZORNĚNÍ! Nepracujte příliš dlouhou bez výměny
vody v nádrži.
VYSÁVÁNÍ A MOKRÉ ČIŠTĚNÍ
Před zahájením mokrého čištění vysajte důkladně plochu
určenou k čištění.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda nádrž je prázdná
a modul vodního ltru s ltry jsou čisté.
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved-
něte víko nádrže nahoru.
2
Vyjměte z vysavače nádrž s modulem vodního ltru (l-
trační sada a přihrádka).
3
Vyjměte nádrž s čisticím přípravkem (23) zatažením za
držák k sobě, poté zvedněte nahoru.
4
Otevřete zátku plnicího otvoru a naplňte nádrž čisticím
přípravkem (23) (roztokem čisticího prášku s vodou) v níže
uvedeném množství:
Obsah sáčku rozpusťte zvlášť v nádobě v 1,5 litr teplé
●
vody při teplotě max. 50°C. Maximální objem nádrže čisticího roztoku činí 1,7 l.
Uzavřete zátkou plnicí otvor nádrž čisticího přípravku.
●
5
Vložte nádrž s čisticím roztokem (23) na původní místo
a dotlačte ji a přesně upevněte (postupujte v opačném pořadí jako u vytahování).
6
Vložte vodní z module vodního ltru (ltrační sada a při-
hrádka) do vysavače.
Pro zajištění před pěněním nebo při jejím vzniku během
čištění, použijte proti zpěňovací přípravek doporučený
rmou ZELMER S.A. v množství a způsobem uvedeným
na etiketěe:
„G 478 Entschäumer D” Firmy BUZIL, Německo. –
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
●
UPOZORNĚNÍ! K mokrému vysávání používejte pouze
a výhradně malou nebo velkou vodní hubici.
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
●
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se
rozsvítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu
+/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 919.0).
7
Zmáčkněte vypínač čerpadla (6).
F
12
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li
v nádrži čisticího přípravku roztok čisticího přípravku
a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem
čerpadla.
V případě, že i po vypnutí čerpadla hubice vodu nepřivání,
ověřte způsobe upevnění: nádrže čisticího roztoku (pevně
jej dotlačte), upevnění hrdla ve ventilu v podstavci vysavače
nebo upevnění hadičky v hubici, ověřte, zda rozstřikovací
tryska je průchodná.
8
Zmáčkněte v rukojeti hadice tlačítko regulující přívod
vody k hubici.
Pulzační mačkání tlačítka způsobí dočasné přerušení přívodu vody do hubice, naproti tomu zmáčknutí a přesunutí tlačítko dozadu umožní stálý přívod vody k hubici.
Na rukojeti se nachází také posuv pro regulaci sací síly. Tento otvor nezakrývejte při nasávání vody a mokrém čištění.
UPOZORNĚNÍ! Neaplikujte čisticí roztok příliš dlouho na jednom místě koberce, aby nedošlo k jeho
promočení.
Po vyčištění části koberce přerušte postřikování a kobe-
●
rec vysušte hubící pohybem tam a zpět. Opakujte tento
postup dokud nebude vysušená celá plocha koberce.
Po ukončení postřikování vypněte čerpadlo a zmáčkněte
●
na chvíli tlačítko regulující přívod vody k hubici pro „uvolnění tlaku”.
UPOZORNĚNÍ! Vysavač vybaven plovákem, který automaticky zablokuje vysávání, bude-li pěnový ltr II
(32) silně zašpiněn nebo úroveň kapaliny překročí maximální úroveň. To se projevuje pulzačním omezením
výkonu motoru a rozsvícením ukazatele ucpání otvoru pro přívod vzduchu (11) (typ 919.0). V této situaci
vysavač vypněte zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7),
vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky, vyčistěte ltr a vyprázdněte nádrž.
V případě staré nebo obtížně odstranitelné špíny, tato místa
nejprve zvlhčete pracím přípravkem doporučovaným rmou
ZELMER S.A., dokud nevznikne pěna. Ponechte působit po
nějakou dobu, poté vysajte vysavačem.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby nedošlo k promočení koberce. Mohlo by to vést k jeho stálé deformaci (záhyby).
VYSÁVÁNÍ VODY
Chcete-li použít vysavač k vysávání tekutin, nutno vysavač
připravit podobně, jako v případě použití modulu vodního
ltru s touto výjimkou:
1. Nádrž musí být prázdná (bez vody).
2. Použijte ploché vodní hubice (velkou a malou), vodní hu-
bici velkou s násadou pro stahování nebo hubici pro vysávání vody.
UPOZORNĚNÍ! Nezapínejte vysavač s plnou nádrží!
Nevysávejte jednorázově velké množství tekutin (např.
hadicí ponořenou do vody).
Překročí-li v době nasávání hladina kapaliny maximální úroveň, plovák automaticky nasávání zablokuje. Maximální objem nádrže činí 5 l. V této situaci postupujte způsobem uvedeným v části týkající se zablokování nasávání způsobenému
zašpiněným pěnovým ltrem (pulzační otáčky motoru).
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení ●(10).
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlování a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
Otočte konec hadice tak, aby byly v zákrytu značky ●
na konci hadice a krytu vysavače, poté vyjměte hadici
z otvoru.
Vyjměte hrdlo hadičky zmáčknutím červeného tlačítka na
●
ventilu a zatáhněte jej k sobě.
Rozpojte teleskopickou trubici a hadicí a hubicí nebo
Po mokrém vysávání umyjte důkladně všechny díly vy-
●
bavení použité během tohoto procesu (hadice, trubice,
příslušenství).
UPOZORNĚNÍ! Ponechání výše uvedených dílů neumytých nebo umytých zběžně může způsobit ztrátu ltračních schopností vložek a pěny a k množení bakterií
a roztočů.
Vysušte důkladně všechny umyté díly před opětovnou
montáží.
DEMONTÁŽ FILTRŮ
PĚNOVÝ FILTR I
1
Otevřete víko ltračního modulu zatažením za držák
směrem nahoru.
2
Vyjměte, umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte
na původní místo.
Uzavřete víko ltračního modulu zatlačením, uslyšíte ty-
●
pické zacvaknutí.
PĚNOVÝ FILTR II
Před demontáží ltru doporučujeme použití gumových
ochranných rukavic.
1
Chyťte prsty pěnový ltr a stáhněte jej z korpusu ltrační-
ho modulu.
2
Umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na pů-
vodní místo.
UPOZORNĚNÍ! Filtrační pěnu neperte neždímejte a neperte v pračkách. Vyvarujte se mačkání, roztahování
a vzniku deformací. Po vyčištění pěnu vysušte při
pokojové teplotě. Nikdy nesušte pěnu na topných tělesech, radiátorech, kamnech apod.
G
H
13
FILTR NA VSTUPU
1
Vyjměte z nádrže modul sáčku SAFBAG.
2
Vyjměte sáček SAFBAG z modulu (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – Demontáž/montáž
sáčku SAFBAG).
3
Uvolněte úchytku upevňující víko modulu sáčku SAFBAG
s košíkem a košík vysuňte.
4
Filtr vyjměte, umyjte pod tekoucí vodou, vysušte a vložte
na původní místo.
Uzavřete košík modulu sáčku SAFBAG zmáčknutím, do-
●
kud neuslyšíte typické zacvaknutí.
Nasaďte sáček SAFBAG (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁ-
●
VÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – Demontáž/montáž sáčku
SAFBAG).
FILTR HEPA NA VÝSTUPU A FILTR CHLADICÍHO
VZDUCHU
Filtr HEPA na výstupu vzduchu by měl být vyměňován po
asi 30 hodinách provozu (6 měsíců) nebo dříve v případě
silného zašpinění.
1
Zatlačte posuv víka ltru směrem dolů a víko ltru
otevřete.
2
Vyjměte a vyměňte ltr HEPA za nový, bude-li zašpiněn.
3
Vyjměte a vyměňte ltr motoru za nový, bude-li zašpiněn.
4
Filtr HEPA a ltr chladicího vzduchu lze propláchnout
pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím výše uvedené
ltry vysušte.
Uzavřete víko ltru a přesuňte posuv nahoru.
●
I
J
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému
zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí,
přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší
obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního
odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je
zapojena do kolektivního systému ekologické
likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s.
Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem
k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn
přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.