Yamaha PSR-E363, PSR-EW300 OWNER’S MANUAL [ml]

DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя
EN
FR
ES
DE
RU
For this instrument
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or con­necting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be cor­rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT oper­ate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ring­ing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replace­ment becomes necessary, contact a qualified service represen­tative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery dis­posal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol lowing two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is sus­pected.
* This applies only to products distribute d by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
For AC adaptor and this instrument
(FCC DoC)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
FCC INFORMATION (U.S.A.)
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your author­ity, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment gen­erates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be deter­mined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec­tronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
3
(bottom_de_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
4
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Batterien
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen
Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.
Für den Netzadapter
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Für dieses Instrument
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter ( Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
Seite 52
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung
).
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker prüfen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
DMI-5 1/3
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
5
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
- Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und Schlüsseln auf.
- Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp (Seite 52).
- Verwenden Sie neue Batterien, die alle vom gleichen Typ, Modell und Hersteller sind.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind oder Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen werden, entnehmen Sie die Batterien aus dem Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien beachten Sie die mit den Batterien gelieferten Anweisungen. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät.
• Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern, die sie versehentlich verschlucken könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Ber ührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen Verbrennungen führen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Ziehe n Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
6
DMI-5 2/3
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C bzw. 41°F–104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Speichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 49) bleiben beim Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 48).
Informationen
Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind. * Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein
Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre
Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Über Funktionen/Daten, die Bestandteil
des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset­Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
Über dieses Handbuch
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple, Inc. eingetragen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
DMI-5 3/3
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
7

Über die Handbücher

Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung stehen die folgenden Online-Materialien (PDF-Dateien) zur Verfügung.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Enthält Informationen zu MIDI, z. B. die MIDI-Implementationstabelle.
MIDI Basics (MIDI-Grundlagenwissen) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Enthält grundlegende Erklärungen zu MIDI und seinen Einsatzmöglichkeiten.
Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)
Enthält Anweisungen zu computerbezogenen Funktionen.
iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad)
Erklärt, wie das Instrument an Smart-Devices wie iPhone/iPad usw. angeschlossen wird.
Um diese Materialien herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen.
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Enthält die Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme der Demo-Songs) dieses Instruments. Nach dem Ausfüllen der Anwenderregistrierung auf der folgenden Website können Sie das Song Book bzw. Notenheft kostenlos herunterladen.
Yamaha Online Member Registration (Registrierung als Mitglied von Yamaha Online)
https://member.yamaha.com/ Sie benötigen die PRODUCT ID, die sich auf dem diesem Handbuch beigelegten Blatt („Online Member Product Registration“) befindet, um das Anwenderregistrierungsformular auszufüllen.

Mitgeliefertes Zubehör

• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Netzadapter
*1
• Notenablage
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online Member)
*1: Wird u. U. in Ihrer Region nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. *2: Die PRODUCT ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwenderregistrierungsformulars.

Formate und Funktionen

GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM­kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG­Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
8
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Es handelt sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten. Dadurch wird „Hot Swapping“ ermöglicht (d. h., Peripheriegeräte können bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
Style File Format (SFF)
Das Style-Dateiformat vereinigt das gesamte Know-how von Yamaha zur Begleitautomatik in einem einheitlichen Format.
Touch Response
Die außergewöhnlich natürliche Anschlagsfunktion gibt Ihnen maximale Kontrolle über den Ausdruck durch die Lautstärke der Voices.
*2
Vielen Dank für den Kauf dieses digitalen Keyboards von Yamaha! Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Inhalt
Über die Handbücher ................................................. 8
Mitgeliefertes Zubehör ............................................... 8
Formate und Funktionen ............................................ 8
Einrichtung
Bedienelemente und Anschlussbuchsen 10
Spielvorbereitungen 12
Leistungsbedarf........................................................ 12
Einschalten des Instruments .................................... 13
Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“
(Auto Power Off) ................................................. 13
Einstellen der Gesamtlautstärke ..............................14
Anschließen eines Kopfhörers oder externen
Lautsprechers ..................................................... 14
Verwenden eines Pedals (Sustain) .......................... 14
Verwenden der Notenablage ................................... 14
Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung 15
Einträge im Display ..................................................15
Allgemeine Bedienung .............................................15
Verzeichnis
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen 16
Auswählen einer Main Voice.................................... 16
Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“ .................. 16
Verwenden des Metronoms .....................................16
Überlagern einer Dual Voice .................................... 17
Spielen einer Split Voice im Bereich
für die linke Hand ................................................17
Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur ... 18
Anwenden von Effekten auf den Klang .................... 18
Harmonieffekt oder Arpeggien hinzufügen............... 19
Mit zwei Personen auf der Tastatur spielen (Duo-Modus) 21
Wiedergabe von Styles 22
Verwenden der Musikdatenbank.............................. 23
Speichern einer Style-Datei ..................................... 23
Style-Variationen – Sections .................................... 24
Ändern des Tempos................................................. 24
Akkordtypen für die Style-Wiedergabe..................... 25
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon) ................................................... 26
Abspielen von Songs 27
Anhören eines Demo-Songs .................................... 27
Auswählen und Wiedergabe eines Songs ............... 27
BGM-Wiedergabe .................................................... 28
Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf
und Pause für Songs........................................... 28
Ändern der Melodie-Voice........................................ 28
A-B Repeat (A-B-Wiederholung).............................. 29
Ein-/Ausschalten einzelner Parts .............................29
Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät über die integrierten Lautsprecher 30
Vermindern der Lautstärke eines Melodie-Parts
(Melodieunterdrückungsfunktion)........................ 31
Verwenden der Song-Lesson-Funktion 32
Song Book herunterladen ........................................ 33
Keys to Success ...................................................... 33
Phrase Repeat (Phrasenwiederholung)................... 35
Listening Timing und Waiting
(Zuhören, Timing und Warten)............................ 36
Lernen, wie man die Anschlagssteuerung verwendet (Touch Tutor) 38
Klang der Akkorde hören und erleben (Chord Study) 39
Klang eines einzelnen Akkords hören und erleben.... 39
Grundlegende Akkordfolgen hören und erleben ......39
Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen (Chord Progression) 40
Die Akkorde in Kombination mit
der „Waiting“-Funktion einer Lesson spielen ...... 40
Aufzeichnen Ihres Spiels 41
Spurenstruktur eines Songs..................................... 41
Schnellaufnahme ..................................................... 41
Aufnahme auf einer bestimmten Spur ..................... 42
Löschen eines User-Songs...................................... 42
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 43
Speichern von Bedienfeldeinstellungen
im Registration Memory...................................... 43
Abrufen von Bedienfeldeinstellungen
aus dem Registration Memory ............................ 43
Wählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound 44
Die Funktionen („Functions“) 45
Verwendung mit einem Computer oder iPhone/iPad 48
Anschließen an einen Computer.............................. 48
Verbindung mit einem iPhone/iPad.......................... 48
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 49
Backup-Parameter ................................................... 49
Initialisierung ............................................................ 49
Anhang
Problembehandlung.......................................50
Technische Daten...........................................51
Index................................................................53
Notenheft-Beispiel..........................................54
Voice-Liste ......................................................64
Drum Kit-Liste.................................................70
Song-Liste.......................................................73
Style-Liste ......................................................75
Musikdatenbankliste......................................76
Effekttypenliste...............................................77
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
9

Einrichtung

q
w
e
r
u
i
o
t
y
!1 !2 !3 !4 !5!0
!6
!7
!8
@1 @2 @3
!9
@5 @6 @7 @8
@9
C1 C2 C3 C4 C5 C6
@4@0

Bedienelemente und Anschlussbuchsen

Vorderseite
Style-Liste
(Seite 75)
Song-Liste
(Seite 73)
HINWEIS
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Displays wurden mit dem PSR-E363 erstellt.
• Bitte beachten Sie, dass das PSR-EW300, das PSR-E363 und das YPT-360 eine unterschiedliche Tastenanzahl haben: Das PSR-EW300 hat 76 Tasten, und das PSR-E363 und das YPT-360 haben 61 Tasten.
Display
(Seite 15)
Voi ce -L ist e
(Seite 64)
Musikda-
tenbankliste
(Seite 76)
Wie abgebildet hat jede Note auf der Tastatur eine bestimmte Notennummer und einen Notennamen (z. B. 036/C1), die für die verschiedenen Einstellungen verwendet werden, z. B. den Split-Punkt (Seite 22).
PSR-E363, YPT-360: 036 (C1) – 096 (C6) PSR-EW300: 028 (E0) – 103 (G6)
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
10
q Schalter [ ] (Standby/On) .................Seite 13
#1 #2 #3
#4
#0
Rückseite
w [MASTER VOLUME]-Regler.................Seite 14
e [DEMO]-Taste........................................Seite 28
r [METRONOME]-Taste...........................Seite 16
t [TEMPO/TAP]-Taste..............................Seite 24
Im Lesson-Modus
y PAR T
[L]-Taste ................................................Seite 36
[R]-Taste................................................Seite 36
Im Aufnahmemodus
y [REC TRACK 2]-Taste ..........................Seite 41
[REC TRACK 1]-Taste ..........................Seite 41
u [KEYS TO SUCCESS]-Taste ................Seite 33
i [PHRASE REPEAT]-Taste ....................Seite 35
o [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste
...............................................................Seite 36
Im Song-Modus
!0 [A-B REPEAT]-Taste .............................Seite 29
!1 [REW]-Taste .........................................Seite 28
!2 [FF]-Taste ..............................................Seite 28
!3 [PAUSE]-Taste ......................................Seite 28
Im Style-Modus
!0 [ACMP ON/OFF]-Taste .........................Seite 22
!1 [INTRO/ENDING/rit.]-Taste...................Seite 24
!2 [MAIN/AUTO FILL]-Taste......................Seite 24
!3 [SYNC START]-Taste ............................Seite 22
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
#0 [SUSTAIN]-Buchse ...............................Seite 14
#1 [PHONES/OUTPUT]-Buchse................Seite 14
#2 [AUX IN]-Buchse...................................Seite 30
#3 [USB TO HOST]-Buchse*.....................Seite 48
* Zum Anschließen an einen Computer. Näheres hierzu
finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website. Für den Anschluss verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden.
#4 DC-IN-Buchse.......................................Seite 12
!4 [START/STOP]-Taste ............................Seite 27
!5 [REC]-Taste ..........................................Seite 41
!6 [SONG]-Taste .......................................Seite 27
!7 [VOICE]-Taste .......................................Seite 16
!8 [STYLE]-Taste.......................................Seite 22
!9 Zifferntasten [0]–[9], Tasten [+], [–].....Seite 15
@0 [PORTABLE GRAND]-Taste.................Seite 16
@1 [REVERB]-Taste ...........................Seiten 18, 44
@2 [MELODY SUPPRESSOR]-Taste .........Seite 31
@3 [REGIST MEMORY]-Taste ....................Seite 43
@4 Taste [FUNCTION]................................Seite 45
@5 [MUSIC DATABASE]-Taste...................Seite 23
@6 [DUAL]-Taste.........................................Seite 17
@7 [SPLIT]-Taste ........................................Seite 17
@8 [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste ...........Seite 19
@9 Schlagzeugabbildungen für
das Drum Kit.........................................Seite 16
Jede Abbildung zeigt das Drum- oder Percussion-Instrument, das im „Standard Kit 1“ der entsprechenden Taste zugewiesen ist.
Bedienfeldeinstellungen (Panel Settings)
Mit den Bedienelementen auf dem Bedienfeld können Sie wie hier beschrieben verschiedene Einstellungen vornehmen. Diese Einstellungen des Instruments werden in dieser Anleitung gemeinsam als „Bedienfeldeinstellungen“ bezeichnet.
Das Symbol für „Gedrückt halten“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt und gehalten wird. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
11

Spielvorbereitungen

2
1
DC-IN-Buchse (Seite 11)
Netzsteckdose
Netz-
adapter
WARNUNG
WARNUNG
Stecker
Die Form des Steckers ist je nach Region unterschiedlich.
Schieben Sie den Stecker auf, wie hier gezeigt.
VORSICHT
HINWEIS
WARNUNG
ACHTUNG

Leistungsbedarf

Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Gebrauch eines Netzadapters
Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 52). Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen.
• Wenn der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst wird, schieben Sie ihn wieder an Ort und Stelle, bis er einrastet, und achten Sie darauf, keine Metallteile im Innern zu berühren. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet.
Verwenden von Batterien
Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/ Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren (Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind für dieses Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen schlechtere Leistung aufweisen können.
• Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.
1 Stellen Sie sicher, dass das Instrument
ausgeschaltet ist.
2 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Geräts.
3 Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten
Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.
12
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Führen Sie diese Schritte in der oben angezeigten Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest verriegelt ist.
• Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener oder übertragener Daten zur Folge hat.
• Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben (Seite 13).
• Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle Batterien durch neue oder aufgeladene.
Spielvorbereitungen
HINWEIS
ACHTUNG
VORSICHT
ACHTUNG
PSR-EW300
PSR-E363, YPT-360
Die tiefste Taste
ACHTUNG
HINWEIS
• Das Instrument kann keine Akkus aufladen. Verwenden Sie zum Laden bitte nur das angegebene Ladegerät.
• Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen, wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien in das Instrument eingelegt wurden.
Einstellen des Batterietyps
Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des Instruments ändern. In der Voreinstellung sind Alkali­(und Mangan-)Batterien als Typ gewählt. Nach dem Einsetzen der neuen Batterien und dem Einschalten des Instruments achten Sie darauf, über die Funktion Nummer 046 (Seite 47) den passenden „Battery Type“ einzustellen (wiederaufladbar oder nicht).
• Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben.

Einschalten des Instruments

1 Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler auf
„MIN.“
2 Drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On),
um das Instrument einzuschalten. Die Voice-Nummer wird im Display angezeigt. Stellen Sie die Lautstärke ein, während Sie auf der Tastatur spielen.
3 Drücken und halten Sie den Schalter [ ]
(Standby/On) etwa eine Sekunde lang, um das Instrument in Bereitschaft zu schalten.

Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“ (Auto Power Off)

Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten beträgt per Voreinstellung 30 Minuten, Sie können die Einstellung jedoch ändern.
Einstellen der Zeit, die bis zum automa­tischen Ausschalten vergehen soll:
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis „AutoOff“ (Funktion 045; Seite 47) erscheint, und stellen Sie dann mit der [+]- oder [–]-Taste den gewünschten Wert ein.
Einstellungen: Standardwert: 30 (Minuten)
Ausschalten der Auto-Power-Off­Funktion:
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es wird kurz die Meldung „oFF AutoOff“ eingeblendet, dann wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-Off­Funktion gestartet. Die automatische Abschaltung lässt sich auch deaktivieren, indem Sie in der Funktion Nummer 045 (Seite 47) die Einstellung „Off“ wählen.
OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (Minuten)
• Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet, verbraucht das Produkt geringfügig Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.
• Drücken Sie nur den Schalter [ ] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten. Jegliche anderen Bedienvorgänge wie das Betätigen des Pedals sind nicht gestattet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen.
• Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen ist, achten Sie darauf, die Anweisungen in der Bedienungsanleitung zum Ausschalten des Instruments und der angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist, deaktivieren Sie Auto Power Off.
• Daten und Einstellungen bleiben in der Regel auch nach dem Ausschalten des Instruments mit der Auto-Power-Off-Funktion erhalten. Näheres siehe Seite 49.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
13
Spielvorbereitungen
VORSICHT
Standard-Stereo­Klinkenstecker
VORSICHT
ACHTUNG
HINWEIS

Einstellen der Gesamtlautstärke

Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen, verwenden Sie das [MASTER VOLUME]-Rad, während Sie auf der Tastatur spielen.
• Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen.

Anschließen eines Kopfhörers oder externen Lautsprechers

Schließen Sie an der Buchse [PHONES/OUTPUT] einen Kopfhörer an. Diese Buchse funktioniert auch als externer Ausgang. Durch Anschließen eines Computers, Keyboard-Verstärkers, Recorders oder anderen Audiogeräts können Sie das Ausgangssignal dieses Instruments an das externen Gerät ausgeben. Die Lautsprecher dieses Instruments werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.

Verwenden eines Pedals (Sustain)

Sie können ein natürliches Ausklingen erzeugen, indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter (FC5 oder FC4A; separat erhältlich) betätigen, der an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossen ist.
• Stecken Sie den Stecker des Fußschalters nur dann hinein oder ziehen ihn heraus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Vermeiden Sie auch eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird die Erkennung der Polarität – und somit die Schaltfunktion – umgekehrt.
• Auf Split-Voices (Seite 17) und den Style (automatische Begleitung; Seite 22) hat die Sustain-Funktion keine Wirkung.

Verwenden der Notenablage

Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
14
• Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht werden, oder es können Komponenten beschädigt werden.
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das externe Gerät, danach das Instrument ein.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung

Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung

Diese geben den Funktionsmodus des Instruments an.
Song/Voice/Style
Normalerweise werden hier die von Ihnen gespielten Noten angezeigt. Wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird, werden hier die momentan gespielten Melodie- und Akkordnoten angezeigt. Wenn die Dictionary-Funktion (Seite 26) verwendet wird, werden hier die Noten des angegebenen Akkords angezeigt.
Notendarstellung
• Noten, die ober- oder unterhalb des Systems stehen würden, erhalten den Zusatz „8va“ (Oktave).
• Bei einigen spezie llen Akkorden werden aufgrund der Platzbeschränkung im Display u. U. nicht alle Noten angezeigt.
HINWEIS
Dieser Bereich zeigt an, dass der Lesson-Status eingeschaltet ist.
Keys To Success (Seite 33)
Phrase Repeat (Seite 35) Chord Progression (Seite 40)
Zeigt den Bestanden­Status (Seite 34) der Keys-To-Success­Lesson an.
Lesson-Anzeige
Diese Anzeigen erscheinen, wenn die jeweilige Funktion eingeschaltet wird.
...
Auto Accompaniment
(Seite 22)
...
Touch Response
(Seite 18)
... Arpeggio (
Seite 19
)
... Duo (
Seite 21
)
... Split (
Seite 17
)
... Dual (
Seite 17
)
... Harmony (
Seite 19
)
Einschaltzustand
Zeigt den im Tastaturbereich für die automatische Begleitung (
Seite 22) gespielten oder durch die Song-
Wiedergabe angegebenen Akkord an.
Zeigt normalerweise die aktuelle Taktnummer des aktuellen Songs oder Styles an. Wenn die [FUNCTION]-Taste (
Seite 45) aktiviert ist, wird
hier die Nummer der Funktion angezeigt.
Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodie- und Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird. Zeigt zusätzlich die Noten eines Akkordes an – während Sie ihn spielen, oder wenn Sie die Dictionary-Funktion benutzen.
Chord
MEASURE oder FUNCTION
Tastaturdarstellung
003
027
C3
Zeigt den Ein/Aus-Status der Song-Wiedergabe bzw. der Zielspur für die Song-Aufnahme an (Seite 29, 42).
Leuchtet: Die Spur enthält Daten Leuchtet nicht: Die Spur ist stummgeschaltet oder enthält
keine Daten
Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur ausgewählt
Zeigt den aktuellen Taktschlag der Wiedergabe an.
Status der Song-Spur
Beat (Schlag)
Die Abbildung stammt vom PSR-E363.
Drücken Sie die Zifferntasten [0], [0], [3] oder lediglich die [3].
Beispiel: Auswahl der Voice
003, Harpsichord.
Kurz drücken zum Erhöhen
Kurz drücken zum Ver rin ger n

Einträge im Display

001
GrandPno

Allgemeine Bedienung

Bevor Sie das Instrument bedienen, kann es hilfreich sein, sich mit den folgenden wichtigsten Bedienelementen, die zum Auswählen von Einträgen und zum Ändern von Werten dienen, vertraut zu machen.
Zifferntasten
Mit Hilfe der Zifferntasten können Sie einen Eintrag oder einen Wert direkt eingeben. Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die führenden Nullen ausgelassen werden.
Tasten [+] und [–]
Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu erhöhen, oder drücken Sie kurz [–], um den Wert um 1 zu verringern. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder verringern.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
003
15

Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen

Voice-Name
Die hier gezeigte Voice wird zur Main Voice (Haupt-Voice) für das Instrument.
Voice-Nummer
Erscheint, nachdem die [VOICE]-Taste gedrückt wurde.
Flute
096
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
Tempo
090
Aktueller Tempowert

Verzeichnis

Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl musikalischer Klänge.

Auswählen einer Main Voice

Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
001
GrandPno
Verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9]
2
sowie die Tasten [+] und [–], um die gewünschte Voice auszuwählen.
Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf Seite 64.
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Typen von Preset-Voices
001–197
198–215 (Drum Kit: Schlagzeug­Set)
216–235
236–574 XGlite-Voices (Seite 67)
000
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
16
Instrumentenklänge (einschließlich Soundeffekte).
Verschiedene Schlagzeug- und Percussion­Klänge sind einzelnen Tasten zugeordnet und können über diese gespielt werden. Näheres zu den Instrumenten und den Tastenzuweisungen der einzelnen Schlagzeug-Sets finden Sie in der Drum-Kit-Liste auf Seite 70.
Arpeggien werden einfach durch Spielen auf der Tastatur automatisch erzeugt (Seite 19).
One-Touch-Einstellung
Die Funktion „One Touch Setting“ wählt automatisch die am besten geeignete Voice aus, wenn Sie einen Style oder Song auswählen (außer bei über die [AUX IN]­Buchse eingespeisten Songs). Wählen Sie einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.

Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“

Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur Klavier spielen möchten, drücken Sie einfach die Taste [PORTABLE GRAND].
Daraufhin wird automatisch die Voice „001 Grand Piano“ als Main Voice ausgewählt.

Verwenden des Metronoms

Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), sehr praktisch zum Üben.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste,
1
um das Metronom zu starten.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste
2
noch einmal, um das Metronom zu stoppen.
Um das Tempo zu ändern:
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+] und [–].
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [–], um den Wert sofort auf das Standardtempo zurückzusetzen.
Um das Taktmaß einzustellen:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, um „TimeSigN“ (Funktion 036; Seite 47) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+] und [–].
Um die Metronomlautstärke einzustellen:
Diese kann mit Funktion Nummer 038 (Seite 47) eingestellt werden.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen
GrandPno
001
Erscheint, wenn Dual eingeschaltet ist.
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Erscheint, wenn Split eingeschaltet ist
Split-Voice-Auswahl
Main Voice und Dual Voice
Split-Punkt ... Standardeinstellung: 054 (F#2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
072 (C4)
084 (C5)
096 (C6)

Überlagern einer Dual Voice

Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche Voice über die gesamte Tastatur spielen, die „Dual Voi ce“.
Drücken Sie die Taste [DUAL], um Dual
1
einzuschalten.
Drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut,
2
um den Dual-Modus zu beenden.
Um eine andere Dual Voice auszuwählen:
Beim Einschalten von Dual wird die für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Dual Voice ausgewählt, aber Sie können auch leicht eine andere Dual Voice auswählen, indem Sie die [DUAL]-Taste gedrückt halten, um „D.Voice“ (Funktion 013; Seite 46) aufzurufen, und dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+] und [–] verwenden.

Spielen einer Split Voice im Bereich für die linke Hand

Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche können Sie in den Bereichen für die linke und die rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen.
Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split
1
einzuschalten.
Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche Left für die linke und Right für die rechte Hand.
001
GrandPno
Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand eine Split Voice spielen, während Sie im Tastaturbereich für die rechte Hand die Main Voice und eine Dual Voice spielen. Die höchste Taste des Bereichs für die linke Hand wird als „Split-Punkt“ bezeichnet (Funktion 007;
Seite 45
auch auf eine andere Taste gelegt werden kann.
Drücken Sie die [SPLIT]-Taste erneut,
2
um den Split-Modus zu beenden.
Um eine andere Split Voice auszuwählen:
Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, um „S.Voice“ (Funktion 017; Seite 46) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+] und [–].
), der von der Voreinstellung F#2
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
17
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen
TouchRes
Medium
2
008
008
Reverb
Hall2
02
021
021
Aktueller Effekttyp
HINWEIS

Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur

Die Tastatur dieses Instruments ist anschlagdynamisch, so dass Sie die Lautstärke der Voices dynamisch und ausdrucksvoll über die Anschlagstärke steuern können – genau wie bei einem akustischen Instrument.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
1
Taste, bis „TouchRes“ (Funktion 008) erscheint.
Nach einigen Sekunden erscheint die aktuell eingestellte Anschlagempfindlichkeit.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[4]
2
sowie den Tasten [+] und [–] eine Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit zwischen 1 und 4 aus.
Anschlagempfindlichkeit (Touch Response)
1Soft (weich)
Medium
2
(mittel)
3 Hard (hart)
4 Fixed (fixiert)
Erzeugt relativ große Lautstärken, auch bei leichter Spielstärke. Geeignet für Spieler mit zarten Anschlag, die eine einheitliche, relative hohe Lautstärke beibehalten möchten.
Erzeugt eine mittlere, „normale“ Reaktion auf den Tastenanschlag.
Die Tasten müssen sehr hart angeschlagen werden, um eine hohe Lautstärke zu erzeugen. Diese Einstellung eignet sich am besten für einem großen Dynamikbereich und optimale Ausdrucksmöglichkeiten, von pianissimo bis fortissimo.
Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit welcher Härte die Taste angeschlagen wird, dieselbe Lautstärke.

Anwenden von Effekten auf den Klang

Dieses Instrument kann die nachstehend aufgeführten Effekte auf den Instrumentenklang anwenden.
Reverb (Hall)
Fügt dem Klang die Umgebung eines Konzertsaals oder Clubs hinzu. Der am besten geeignete Reverb-Typ wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit dem nachstehenden Bedienvorgang einen anderen auswählen.
Um einen Reverb-Typ auszuwählen
1 Drücken Sie die Taste [REVERB].
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „Reverb“ (Funktion 021; wurde, erscheint der aktuelle Typ.
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie
den Tasten [+] und [–] den gewünschten Effekttyp aus. Wenn „Off“ ausgewählt ist, ist Reverb ausgeschaltet.
Mit Funktion Nummer 022 ( die Stärke des Reverb-Effekts einstellen.
Chorus (Choreffekt)
Lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen. Der am besten geeignete Chorus-Typ wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit Funktion Nummer 023 (Seite 46) einen anderen auswählen. Sie können die Chorus­Effekttiefe für Voices auch über die Funktionsnummern 012, 016, 020 einstellen (Seite 46). Die Chorus-Effekttiefe kann nicht auf Styles oder Songs angewendet werden.
Panel Sustain
Durch Einschalten des Sustain-Parameters von Funktion Nummer 024 (Seite 46) können Sie den auf der Tastatur gespielten Main/Dual-Voices einen fest eingestellten automatischen Ausklingeffekt hinzufügen. Oder Sie können mit dem Fußschalter (separat erhältlich; Seite 14) individuell ein natürliches Ausklingen erzeugen.
• Auch wenn Sie Panel Sustain einschalten, gibt es einige Voices, auf die der Ausklingeffekt nicht angewendet wird.
Seite 46
Seite 46
) angezeigt
) können Sie auch
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
18
Sie können der auf der Tastatur gespielten Voice
Analogon
106
GrandPno
001
Erscheint, wenn Harmony eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn das Arpeggio eingeschaltet ist.
oder
HINWEIS
02
Aktueller Effekttyp
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
HINWEIS
Harmonie- oder Arpeggio-Noten hinzufügen. Durch Festlegen des Harmony-Typs können Sie Harmony-Parts wie Duett oder Trio anwenden oder auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice Tremolo- oder Echoeffekte anwenden. Außerdem werden bei ausgewähltem Arpeggio-Typ automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –, und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener interessanter Phrasen. Diese Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch im Live-Spiel kreativ angewendet werden.
1

Harmonieffekt oder Arpeggien hinzufügen

Drücken Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]­Taste, um die Harmony- oder die Arpeggio-Funktion einzuschalten.
Wenn Harmony oder das Arpeggio eingeschaltet ist, wird der für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Typ ausgewählt. Wenn Sie einen bestimmten Typ festlegen möchten, wählen Sie ihn mit den nachstehenden Bedienungsschritten 2 und 3 aus.
• Der Harmonieeffekt kann ausschließlich zur Main Voice hinzugefügt werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 216 und 235 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch eingeschaltet.
• Wenn Sie einen Harmony-Typ zwischen 001 und 005 auswählen, wird der Harmonieeffekt nur dem Melodiespiel Ihrer rechten Hand hinzugefügt, wenn Sie den Style einschalten (Seite 22) und im Tastaturbereich der automatischen Begleitung Akkorde anschlagen.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen
Halten Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]-
2
Taste länger als eine Sekunde gedrückt, bis „Harm/Arp“ (Funktion 028; Seite 46) im Display erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „Harm/Arp“ angezeigt wurde, erscheint der aktuelle Effekttyp.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
3
sowie den Tasten [+] und [–] den gewünschten Effekttyp aus.
Wenn Sie einen Harmony-Typ angeben möchten, sehen Sie in der Liste der Harmonietypen auf Seite Seite 77 nach; um einen Arpeggio-Typ anzugeben, in der Liste der Arpeggio-Typen auf Seite 78.
• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie nachstehend angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus. 143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 198–207). 174 (Chinesisch): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice
Nr. 207) aus.
175 (Indisch): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 209) oder
„Indian Kit 2” (Voice Nr. 210) aus.
176 (Arabisch): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 211) aus.
Schlagen Sie eine oder mehrere Tasten
4
auf der Tastatur an, um die Harmony­bzw. Arpeggio-Wiedergabe auszulösen.
Wenn ein Harmony-Typ ausgewählt ist, kann auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice ein Harmony-Part (zum Beispiel Duett oder Trio) oder ein Effekt (zum Beispiel Tremolo oder Echo) angewendet werden. Außerdem werden bei ausgewähltem Arpeggio­Typ automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Die Arpeggio-Phrase richtet sich nach der Anzahl der gespielten Noten und dem Tastaturbereich.
Um die Harmony- bzw. die Arpeggio-
5
Funktion auszuschalten, drücken Sie die erneut [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
19
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen
Spielen der verschiedenen Typen
• Harmony-Typen 001 bis 005
Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik (Seite 22) im Bereich der rechten Hand Tasten an, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.
• Harmony-Typen 006 bis 012 (Triller)
Halten Sie zwei Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 013 bis 019 (Tremolo)
Halten Sie diese Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 020 bis 026 (Echo)
Spielen Sie die Tasten.
• Arpeggio-Typen 027 bis 176
Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main Voice und auf die Dual Voice.
Die Arpeggio-Funktion wirkt nur auf die Split Voice.
Wenn Split ausgeschaltet ist:
Wenn Split eingeschaltet ist:
• Arpeggien können nicht gleichzeitig auf die Split Voice und die Main/Dual Voice angewendet werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 226 und 235 als Main Voice auswählen, werden die Funktionen Arpeggio und Split automatisch eingeschaltet.
Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (01–26) variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen 01–05 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 06–26 hat das Ein- und Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei den Typen 06–12 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen.
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Um die Harmony-Lautstärke einzustellen:
Diese lässt sich über die Funktion Nummer 029
Seite 46
) einstellen.
(
Um die Arpeggio Velocity einzustellen:
Diese lässt sich über die Funktion Nummer 030
Seite 46
) einstellen.
(
Arpeggio-Wiedergabe halten mittels Fußschalter (Hold)
Sie können das Instrument so einstellen, dass die Arpeggio-Wiedergabe auch nach dem Loslassen der Tasten weiterläuft, während Sie einen an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter gedrückt halten.
Drücken Sie mehrmals eine
1
[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag „Pdl Func” (Funktion 031) im Display erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „Pdl Func“ angezeigt wurde, erscheint die aktuelle Einstellung.
HINWEIS
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
20
Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[3]
2
sowie den Tasten [+] und [–] den Eintrag „Arp Hold” aus.
Wenn Sie die Fußschalterfunktion wieder auf Sustain einstellen möchten, wählen Sie „Sustain“. Wenn Sie beide Funktionen auswählen möchten, wählen Sie „Hold+Sus“.
Probieren Sie einmal, auf der Tastatur zu
3
spielen, während Sie mit dem Fußschalter die Arpeggio-Wiedergabe steuern.
Schlagen Sie die Tasten an, um das Arpeggio zu triggern, und drücken Sie den Fußschalter. Auch dann, wenn Sie die Tasten loslassen, läuft die Arpeggio-Wiedergabe weiter. Um die Arpeggio­Wiedergabe zu stoppen, lassen Sie den Fußschalter los.

Mit zwei Personen auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)

DuoMode
on
Entspricht C3
Split-Punkt: 066 (F#3)
Linke Voice
Entspricht C3 (PSR-E363, YPT-360)
Rechte Voice
Entspricht C3 (PSR-EW300)
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Wenn an diesem Instrument der Duo-Modus aktiviert ist, können zwei verschiedene Spieler gleichzeitig auf dem Instrument spielen – mit dem gleichen Klang und im selben Oktavbereich. Eine Person spielt dabei auf der linken Seite, die andere auf der Rechten. Dies ist nützlich für Unterrichtssituationen, wenn eine Person (zum Beispiel ein Lehrer) etwas modellhaft vorspielt und die andere Person zusieht und übt, während sie neben der ersten Person sitzt.
Um dieses Instrument im Duo-Modus zu
1
starten, halten Sie einfach die [L]-Taste gedrückt und drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten.
Im Display wird ein paar Sekunden lang „DuoMode” angezeigt, und die Taste F#3 wird zum Split-Punkt, an dem die Tastatur in zwei Bereiche unterteilt wird: einen für die linke Voice und einen für die rechte.
• Der Tastaturabschnitt für die rechte Voice und der für die rechte sind beide auf dieselbe Voice (Main Voice) eingestellt.
• Im Duo-Modus kann der Split-Punkt nicht verschoben werden; er liegt fest auf der Taste F#
Eine Person sollte auf dem
2
Tastaturabschnitt für die linke Voice
3.
spielen, die andere auf dem für die rechte.
Auswählen einer Voice
Wählen Sie eine Voice aus, indem Sie die Schritte 1 und 2 von „Auswählen einer Main Voice“ auf Seite 16 ausführen.
• Wenn aus den Voice-Nummern 162 bis 188 eine Dual Voice ausgewählt wird, erklingt im Bereich der linken Voice nur die Main Voice.
• Einige Funktionen wie Lesson, Harmony/Arpeggio und Dual können im Duo-Modus nicht verwendet werden.
So werden im Duo-Modus Klänge ausgegeben
Im Abschnitt der linken Voice gespielte Noten erklingen aus dem linken Lautsprecher, während die im Abschnitt der rechten Voice gespielten Noten aus dem rechten Lautsprecher ertönen, der Grundeinstellung für den Duo-Modus. Diese Ausgabeeinstellung kann mit der Einstellung „VoiceOut“ (Funktion 027; Seite 46) geändert werden.
• Im Duo-Modus können aufgrund der VoiceOut­Einstellung „Separate“ (Seite 46) Panoramaposition, Lautstärke und Klangeigenschaften des Stereo-Sounds von denjenigen im normalen Modus abweichen. Besonders bei Schlagzeug-Sets kann der Unterschied deutlicher sein, da jede Taste eines Schlagzeug-Sets eine andere Position im Stereopanorama hat.
Verwenden des Ausklingeffekts im Duo-Modus
Der Ausklingeffekt (Sustain) kann im Duo-Modus genau wie sonst auch mit einer der folgenden Methoden auf die Abschnitte der linken und rechten Voice angewendet werden.
• Betätigen Sie den an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter (Seite 14).
• Schalten Sie „Sustain“ (Funktion 024; Seite 46) ein. Sustain wird auf alle Noten angewendet.
• Der Ausklingeffekt kann nicht unabhängig auf den
Abschnitt der linken Voice und den der rechten angewendet werden.
• Bei aktiviertem Panel Sustain bleibt die Hold-Einstellung
auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten.
Wiedergabe von Styles im Duo-Modus
Im Duo-Modus können zwar nicht die kompletten Style-Funktionen (Begleitung) genutzt werden, aber der Rhythmus-Part eines Styles kann wiedergegeben werden, während die linke/rechte Voice normal gespielt wird.
Aufnahme im Duo-Modus
Der Abschnitt der rechten Voice und der der linken werden auf derselben Spur aufgezeichnet.
Um den Duo-Modus zu beenden,
3
drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/ On), um das Instrument auszuschalten, und schalten Sie es dann wieder auf die normale Weise ein.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
21

Wiedergabe von Styles

Style-Name
Style-Nummer
Erscheint bei aktiviertem Style-Modus.
16Beat
020
Dieses Symbol erscheint, wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist.
Split-Punkt ... Standardeinstellung: 054 (F#2)
Tastaturbereich
der automatischen
Begleitung
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096 (C6)
16Beat
020
Blinkt bei aktivier ter Synchronstartfunktion.
Split-Punkt
(Teilungspunkt)
• Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 157–165) keine Rhythmus-Parts haben, wird kein Klang erzeugt, wenn Sie nur den Rhythmus-Part wiedergeben. Wenn Sie diese Styles spielen, achten Sie darauf, die Schritte 2–4 auf dieser Seite auszuführen.
Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“ (Rhythmus-, Bass- + Akkordbegleitung) spielt. Sie können aus einer großen Vielfalt von Styles auswählen, die ein breites Spektrum von Musikgenres abdecken.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und
1
verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+] und [–], um den gewünschten Style auszuwählen.
Die Auflistung der Styles finden Sie aufgedruckt auf dem Bedienfeld oder in der Style-Liste (Seite 75).
Spielen Sie im Tastaturbereich für die
4
001
BritRock
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF],
2
um die Begleitautomatik einzuschalten.
Durch diesen Bedienvorgang wird der Tastaturbereich links vom Split-Punkt (054: F#2) zum „Tastaturbereich der automatischen Begleitung“ und somit ausschließlich zum Angeben der Begleitakkorde verwendet.
automatische Begleitung einen Akkord und starten Sie die Wiedergabe.
Spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand und die Akkorde mit der linken Hand. Informationen zu Akkorden erhalten Sie unter „Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“ (Seite 25). Sie können auch die Chord­Dictionary-Funktion verwenden (Seite 26).
Drücken Sie die Taste [START/STOP],
5
um die Wiedergabe anzuhalten.
Sie können der Style-Wiedergabe mit Hilfe der „Sections“ die Variationen Intro, Ending und Rhythmus hinzufügen. Näheres hierzu auf Seite 24.
Die höchste Taste des Tastaturbereichs für die automatische Begleitung wird als „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) bezeichnet, der sich mit Funktion Nummer 007 (Seite 45) von dem voreingestellten F#2 auf eine andere Note ändern lässt.
Drücken Sie die Taste [SYNC START],
3
um den Synchronstart einzuschalten.
Diese Taste versetzt die Style-Wiedergabe in den Bereitschaftszustand. Die Style-Wiedergabe beginnt, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
22
Um nur den Rhythmus-Part wiederzugeben
Wenn Sie die [START/STOP]-Taste drücken (ohne in Schritt 2 die [ACMP ON/OFF]-Taste zu drücken), wird nur der Rhythmus-Part wiedergegeben, und Sie können auf dem gesamten Tastaturbereich einen Melodie-Part dazu spielen.
HINWEIS
Einstellen der Style-Lautstärke
Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der Style­Wiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten Klang zu regulieren, können Sie die Style-Lautstärke einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 001 (Seite 45) eingestellt werden.
Wiedergabe von Styles
Jude Hey
001
StyleReg
009
ACHTUNG

Verwenden der Musikdatenbank

Wenn Sie Probleme haben, den gewünschten Style und die passende Voice zu finden, verwenden Sie diese Funktion. Sie brauchen nur das gewünschte Musikgenre aus der Musikdatenbank auszuwählen, und die idealen Einstellungen werden aufgerufen.
Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
1
Begleitautomatik und Synchronstart werden automatisch aktiviert.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
2
sowie den Tasten [+] und [–] die gewünschte Musikdatenbank aus.
Dieser Vorgang ruft die Bedienfeldeinstellungen wie Voice und Style auf, die in der gewählten Musikdatenbank gespeichert sind. Der Kategoriename der Musikdatenbank ist auf dem vorderen Bedienfeld sowie in der Music­Database-Liste (Seite 76) aufgeführt.
Spielen Sie wie in Schritt 4–5 auf
3
Seite 22 beschrieben auf der Tastatur.

Speichern einer Style-Datei

Style-Daten, die auf einem anderen Instrument oder einem Computer erzeugt wurden, können auf die Style-Nummern 166–175 gespeichert (geladen) werden und lassen sich genau wie die internen Preset-Styles spielen.
Senden Sie die Style-Datei (***.sty) mit
1
Hilfe von Musicsoft Downloader von einem Computer an dieses Instrument.
Anweisungen hierzu finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations “ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
2
Taste, bis „StyleReg“ (Funktion 009; Seite 45) erscheint.
Nach etwa zwei Sekunden erscheint ein speicherbarer Style-Dateiname im Display.
Falls erforderlich, wählen Sie den
3
gewünschten Style mit der [+]- oder [–]­Taste aus.
Drücken Sie die [0]-Taste.
4
Als Ladeziel erscheint „Load To? ***” (***: 166–
175) im Display. Wählen Sie ggf. mit der [+]- oder [–]-Taste eine andere Nummer aus.
Drücken Sie die [0]-Taste.
5
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste.
Drücken Sie die Taste [+/YES], um die
6
Datei tatsächlich zu laden.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, die den Abschluss des Vorgangs anzeigt.
• Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während des Vorgangs niemals die Stromversorgung aus. Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste, wählen
7
Sie mit der [+]- oder der [–]-Taste einen Style von 166–175 aus und starten Sie die Style-Wiedergabe.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
23
Wiedergabe von Styles
MAIN A
Aktuelle Section
INTRO≥A
Split-Punkt – Standardeinstellung: 054 (F#2)
Tastaturbereich
für die
Begleitung
FILL A≥B
ENDING
Tempo
090
Aktueller Tempowert

Style-Variationen – Sections

Jeder Style besteht aus „Sections“ (Style­Abschnitten), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, so dass es zu dem gespielten Song passt. Diese Anweisungen behandeln ein typisches Beispiel für die Verwendung der Sections.
1–3
Identisch mit Schritt 1–3 auf Seite 22.
Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL],
4
um Section A oder B auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
5
Nun können Sie die Style-Wiedergabe mit der Intro-Section starten.
Sobald das Intro vorbei ist, spielen Sie
7
auf der Tastatur entsprechend der Akkordfolge des laufenden Songs.
Spielen Sie mit der linken Hand Akkorde, während Sie mit der rechten Hand Melodien spielen, und drücken Sie nach Bedarf die Taste [MAIN/AUTO FILL]. Die Section schaltet auf Fill­in um, und dann wieder auf Main A oder B.
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
8
Die Section schaltet um auf die Ending-Section (Schluss). Wenn die Ending-Section beendet ist, stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Sie können den Schlussteil allmählich langsamer werden lassen (Ritardando), indem Sie während der Wiedergabe der Ending-Section erneut die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken.

Ändern des Tempos

Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP], um den Tempo-Wert aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+] und [–], um den Tempo-Wert einzustellen.
Spielen Sie mit der linken Hand einen
6
Akkord, um die Wiedergabe des Intros zu starten.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-Dur­Akkord (siehe unten). Weitere Informationen über die Eingabe von Akkorden finden Sie unter „Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“ auf Seite 25.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
24
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [–], um den Wert auf das Vorgabetempo des aktuellen Songs bzw. Styles zurückzusetzen.
Verwenden der Tap-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs oder Styles zweimal im gewünschten Tempo die [TEMPO/TAP]-Taste, um das Tempo zu ändern. Drücken Sie bei angehaltener Song- oder Style­Wiedergabe mehrmals die [TEMPO/TAP]-Taste, um die Wiedergabe in dem getippten Tempo zu starten – viermal für einen Song oder Style im Vierertakt oder dreimal für einen Song oder Style im Dreiertakt.
Wiedergabe von Styles
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
Em
7
EM
7
F
Fm
7
FM
7
G
7
G
Gm
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm7B
BM
7
C
Cm

Akkordtypen für die Style-Wiedergabe

Diese Tabelle veranschaulicht für Anwender, die nicht mit Akkordbezeichnungen vertraut sind, wie gebräuchliche Akkorde im Tastaturbereich für die automatische Begleitung gespielt werden. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern.
Dur Moll
Cm
Dominant-
Septakkord
C
7
Moll-Septakkord
kennzeichnet den Grundton.
Dur-Akkord mit großer Septime
Dm
Fm
Gm
Am
• Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen:
b
5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• Umkehrungen von 7sus4-Akkorden werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.
• Sus2-Akkorde werden nur mit dem Grundton gekennzeichnet.
• Wenn Sie einen Akkord spielen, der von diesem Instrument nicht erkannt wird, erscheint keine Anzeige im Display. In einem solchen Fall wird nur ein bestimmter Part wie z. B. der Rhythmus-Part gespielt.
Einfache Akkorde
Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen, indem Sie nur einen, zwei oder drei Finger verwenden.
Für Grundton „C“
D
7
E
7
F
7
GM
7
A
7
Bm
7
C
7
Cm
7
So spielen Sie einen Dur-Akkord
Schlagen Sie den Grundton (; die „Tonika“) des Akkords an.
So spielen Sie einen Moll­Akkord
Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene schwarze Taste links davon an.
So spielen Sie einen Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene weiße Taste links davon an.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
So spielen Sie einen Moll­Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und jeweils die nächstgelegene schwarze und die nächstgelegene weiße Taste links davon an (also drei Tasten gleichzeitig).
25
Wiedergabe von Styles
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
Akkordtypbereich
Grundton-
bereich
Tastatur-
Spielbereich
Dict.
001
Name des Akkords (Grundton und Typ)
Einzelne Noten des Akkords (auf der Tastatur)
Notenschrift des Akkords
HINWEIS

Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon)

Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe, wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords kennen und den Griff schnell erlernen möchten.
Halten Sie die [1 LISTENING 2 TIMING
1
3 WAITING]-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um „Dict.“ aufzurufen.
„Dict.“ erscheint in der Anzeige.
Dict.
Dieser Vorgang unterteilt die Tastatur in drei Bereiche wie nachstehend gezeigt.
• Der Bereich rechts von „ “: Hier können Sie den „Chord Root“ (Akkordgrundton) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.
• Der Bereich zwischen „ “ und „ “: Hier können Sie den „Chord Typ“ (Akkordtyp) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.
• Der Bereich links von „ “: Hier können Sie den Akkord spielen und prüfen, der in den beiden oberen Bereichen angegeben wurde.
Angenommen, Sie möchten wissen,
2
wie der Akkord GM7 (G-Dur mit großer Septime) gespielt wird.
Schlagen Sie die Taste „G“ im Bereich
2-1.
rechts von „ “ an, so dass „G“ als Grundton angezeigt wird.
PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 – Bedienungsanleitung
26
Dict.
001
Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich
2-2.
zwischen „ “ und „ “ an. Die Noten, die Sie für den angegebenen Akkord (Grundton und Akkordart) spielen müssen, werden im Display dargestellt, und zwar sowohl in der Notenschrift als auch im Tastaturschaubild.
Mit Hilfe der Tasten [+]/[–] können Sie die möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.
• Dur-Akkorde: Einfache Dur-Akkorde werden normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet. „C“ steht beispielsweise für den C-Dur-Akkord. Wenn Sie an dieser Stelle Dur-Akkorde angeben, müssen Sie jedoch „M“ (Major, engl. für Dur) auswählen, nachdem Sie den Grundton angeschlagen haben.
• Diese Akkorde werden nicht im Akkordlexikon angezeigt: 6(9), M7(9), M7( mM7(9), mM7
Indem Sie der Notation und der
3
Tastaturabbildung im Display folgen, probieren Sie, den Akkord links von „ “ zu spielen.
Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies durch einen Glockenton signalisiert, und der Akkordname wird im Display hervorgehoben.
Um die Chord-Dictionary-Anzeige zu
4
verlassen, drücken Sie eine dieser Tasten: [SONG], [VOICE] oder [STYLE].
#
11) , b
b
5, 7b 5, sus2
5, M7b
5, M7aug, m7(11),
Loading...
+ 58 hidden pages