DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
Before using the instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 5–7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,”
en las páginas 5-7.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt
die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте
раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EN
FR
ES
DE
RU
For this instrument
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or
adapter other than one described in the manual, on the name
plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension cord, the minimum
wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied
or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a
cart, etc., is used, please observe all safety markings and
instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right
to change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound
levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches
are stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and
are therefore the owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products
and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life span
of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended
for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones,
and never mix different types of batteries. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation may
result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly
and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any
retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for
some reason its useful life is considered to be at an end, please
observe all local, state, and federal regulations that relate to the
disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If
your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha
directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The
model number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided below
and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the fol lowing two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distribute d by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
For AC adaptor and this instrument
(FCC DoC)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
FCC INFORMATION (U.S.A.)
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
3
(bottom_de_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer,
der Leistungsbedarf usw. sind auf dem
Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon
angegeben. Sie sollten diese Seriennummer
an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg
für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen
Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.
Für den Netzadapter
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit
elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen.
Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter
Umgebung verwenden.
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder
es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument
sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose
angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten
Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Für dieses Instrument
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere
Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen,
Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem
vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene
Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (
Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer
Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers,
und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf
angesammelt hat.
Seite 52
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter
feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie
auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit
Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in
das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung
).
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie
das Instrument anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren
Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern.
Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort
außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem
Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und
einen Brand verursachen.
• Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung
der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand
kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum
mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
- Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und
Schlüsseln auf.
- Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp
(Seite 52).
- Verwenden Sie neue Batterien, die alle vom gleichen Typ,
Modell und Hersteller sind.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind oder Sie das Instrument längere
Zeit nicht nutzen werden, entnehmen Sie die Batterien aus
dem Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien beachten Sie die mit den
Batterien gelieferten Anweisungen. Verwenden Sie zum
Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät.
• Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern, die sie versehentlich
verschlucken könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Ber ührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen,
Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser
auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend
und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen
Verbrennungen führen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie
unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie
alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um
mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder
an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen
Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen
Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem
Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu
Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am
Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose
abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen
längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein
unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Ziehe n Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen
Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder
jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von
Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten
Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es
minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der
eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist
nicht gegeben.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie
zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum,
bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst
auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments
allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen
Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in
die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts
dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen
oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument
ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben
Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über
eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken.
Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen,
lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät
geringfügig Strom.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder
Beschädigung des Produkts, der Beschädigung
von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die
nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen
oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das
Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige
Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen
mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch
verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den
„Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die Kommunikation
erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder
Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine
mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der
eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim
Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter
Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C bzw. 41°F–104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld
oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein
weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol,
keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen
Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Speichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 49) bleiben
beim Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen,
falsche Bedienung usw. können die gespeicherten Daten
jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen
Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer
(Seite 48).
Informationen
Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten
(einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den
privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von
Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die
Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich
geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von
Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist
es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen
diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die
mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben
oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein
Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten,
WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine
Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre
Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser
Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der
Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht
erforderlich.
Über Funktionen/Daten, die Bestandteil
des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der PresetSongs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise
etwas anders klingen als die Original-Songs.
Über dieses Handbuch
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem
Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können
von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und
anderen Ländern als Warenzeichen von Apple, Inc.
eingetragen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser
Anleitung sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung stehen die folgenden Online-Materialien (PDF-Dateien) zur Verfügung.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Enthält Informationen zu MIDI, z. B. die MIDI-Implementationstabelle.
MIDI Basics (MIDI-Grundlagenwissen) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und
Spanisch)
Enthält grundlegende Erklärungen zu MIDI und seinen Einsatzmöglichkeiten.
Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)
Enthält Anweisungen zu computerbezogenen Funktionen.
iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad)
Erklärt, wie das Instrument an Smart-Devices wie iPhone/iPad usw. angeschlossen wird.
Um diese Materialien herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann
die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen.
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Enthält die Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme der Demo-Songs) dieses Instruments.
Nach dem Ausfüllen der Anwenderregistrierung auf der folgenden Website können Sie das Song
Book bzw. Notenheft kostenlos herunterladen.
Yamaha Online Member Registration (Registrierung als Mitglied von Yamaha Online)
https://member.yamaha.com/
Sie benötigen die PRODUCT ID, die sich auf dem diesem Handbuch beigelegten Blatt („Online Member
Product Registration“) befindet, um das Anwenderregistrierungsformular auszufüllen.
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Netzadapter
*1
• Notenablage
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online Member)
*1: Wird u. U. in Ihrer Region nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
*2: Die PRODUCT ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwenderregistrierungsformulars.
Formate und Funktionen
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des
MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird,
dass alle GM-kompatiblen Musikdaten
unabhängig vom Hersteller auf jedem GMkompatiblen Tongenerator einwandfrei
wiedergegeben werden können. Das GM-Logo
tragen alle Software- und Hardware-Produkte,
die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine
vereinfachte Version der hochwertigen XGKlangerzeugung von Yamaha. Natürlich
können Sie beliebige XG-Song-Daten mit
einem XGlite-Klangerzeuger abspielen.
Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im
Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der
geringeren Zahl von Steuerparametern und
Effekten geringfügig anders klingen.
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial
Bus“. Es handelt sich um eine serielle
Schnittstelle zur Verbindung eines
Computers mit Peripheriegeräten.
Dadurch wird „Hot Swapping“ ermöglicht
(d. h., Peripheriegeräte können bei
eingeschaltetem Computer
angeschlossen werden).
Style File Format (SFF)
Das Style-Dateiformat vereinigt das
gesamte Know-how von Yamaha zur
Begleitautomatik in einem einheitlichen
Format.
Touch Response
Die außergewöhnlich natürliche
Anschlagsfunktion gibt Ihnen maximale
Kontrolle über den Ausdruck durch die
Lautstärke der Voices.
*2
Vielen Dank für den Kauf dieses digitalen Keyboards von Yamaha!
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und
praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Inhalt
Über die Handbücher ................................................. 8
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Displays wurden mit dem
PSR-E363 erstellt.
• Bitte beachten Sie, dass das PSR-EW300, das PSR-E363 und das YPT-360 eine
unterschiedliche Tastenanzahl haben: Das PSR-EW300 hat 76 Tasten, und das PSR-E363
und das YPT-360 haben 61 Tasten.
Display
(Seite 15)
Voi ce -L ist e
(Seite 64)
Musikda-
tenbankliste
(Seite 76)
Wie abgebildet hat jede Note auf der
Tastatur eine bestimmte Notennummer und
einen Notennamen (z. B. 036/C1), die für
die verschiedenen Einstellungen verwendet
werden, z. B. den Split-Punkt (Seite 22).
#3 [USB TO HOST]-Buchse*.....................Seite 48
* Zum Anschließen an einen Computer. Näheres hierzu
finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“
(computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der
Website. Für den Anschluss verwenden Sie ein USB-Kabel
des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern.
USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden.
das Drum Kit.........................................Seite 16
Jede Abbildung zeigt das Drum- oder Percussion-Instrument, das
im „Standard Kit 1“ der entsprechenden Taste zugewiesen ist.
Bedienfeldeinstellungen (Panel Settings)
Mit den Bedienelementen auf dem Bedienfeld können
Sie wie hier beschrieben verschiedene Einstellungen
vornehmen. Diese Einstellungen des Instruments
werden in dieser Anleitung gemeinsam als
„Bedienfeldeinstellungen“ bezeichnet.
Das Symbol für „Gedrückt halten“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt
werden, um alternative Funktionen aufzurufen,
indem die entsprechende Taste gedrückt und
gehalten wird. Halten Sie diese Taste gedrückt,
bis die Funktion aufgerufen wird.
Die Form des Steckers ist je
nach Region unterschiedlich.
Schieben Sie den
Stecker auf, wie
hier gezeigt.
VORSICHT
HINWEIS
WARNUNG
ACHTUNG
Leistungsbedarf
Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter
oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft
wie möglich den Netzadapter zu verwenden.
Netzstrom ist eine umwelt- und
ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Gebrauch eines Netzadapters
Schließen Sie den Netzadapter in der in der
Abbildung gezeigten Reihenfolge an.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Netzadapter (Seite 52). Die Verwendung eines nicht
adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder
Überhitzung des Instruments führen.
• Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker
verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am
Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung nur des
Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden
führen.
• Wenn der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst
wird, schieben Sie ihn wieder an Ort und Stelle, bis er
einrastet, und achten Sie darauf, keine Metallteile im
Innern zu berühren. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse
oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch
darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und
Stecker befindet.
Verwenden von Batterien
Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/
Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren
(Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder
wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind für dieses
Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen
schlechtere Leistung aufweisen können.
• Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument
länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus
dem Instrument.
1 Stellen Sie sicher, dass das Instrument
ausgeschaltet ist.
2 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Geräts.
3 Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten
Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die
Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs
entnehmen können.
12
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die
verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Führen Sie diese Schritte in der oben angezeigten Reihenfolge
aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
• Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei
eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts
führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener
oder übertragener Daten zur Folge hat.
• Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben
(Seite 13).
• Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu
schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke
verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige
Probleme auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle
Batterien durch neue oder aufgeladene.
Spielvorbereitungen
HINWEIS
ACHTUNG
VORSICHT
ACHTUNG
PSR-EW300
PSR-E363, YPT-360
Die tiefste Taste
ACHTUNG
HINWEIS
• Das Instrument kann keine Akkus aufladen. Verwenden Sie
zum Laden bitte nur das angegebene Ladegerät.
• Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen,
wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien in
das Instrument eingelegt wurden.
Einstellen des Batterietyps
Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp
müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des
Instruments ändern. In der Voreinstellung sind Alkali(und Mangan-)Batterien als Typ gewählt. Nach dem
Einsetzen der neuen Batterien und dem Einschalten
des Instruments achten Sie darauf, über die Funktion
Nummer 046 (Seite 47) den passenden „Battery
Type“ einzustellen (wiederaufladbar oder nicht).
• Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann
sich die Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf,
den Batterietyp richtig anzugeben.
Einschalten des Instruments
1 Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler auf
„MIN.“
2 Drücken Sie den Schalter [] (Standby/On),
um das Instrument einzuschalten.
Die Voice-Nummer wird im Display angezeigt.
Stellen Sie die Lautstärke ein, während Sie auf
der Tastatur spielen.
3 Drücken und halten Sie den Schalter []
(Standby/On) etwa eine Sekunde lang, um das
Instrument in Bereitschaft zu schalten.
Einstellen der Funktion
„Automatische Abschaltung“
(Auto Power Off)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt
dieses Instrument eine automatische
Abschaltungsfunktion, die das Instrument
automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse
Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum
automatischen Ausschalten beträgt per
Voreinstellung 30 Minuten, Sie können die
Einstellung jedoch ändern.
Einstellen der Zeit, die bis zum automatischen Ausschalten vergehen soll:
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis
„AutoOff“ (Funktion 045; Seite 47) erscheint, und
stellen Sie dann mit der [+]- oder [–]-Taste den
gewünschten Wert ein.
Einstellungen:
Standardwert: 30 (Minuten)
Ausschalten der Auto-Power-OffFunktion:
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die
tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es wird
kurz die Meldung „oFF AutoOff“ eingeblendet, dann
wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-OffFunktion gestartet. Die automatische Abschaltung lässt
sich auch deaktivieren, indem Sie in der Funktion
Nummer 045 (Seite 47) die Einstellung „Off“ wählen.
OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (Minuten)
• Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in
Bereitschaftsposition befindet, verbraucht das Produkt
geringfügig Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit
nicht benutzen oder während eines Gewitters.
• Drücken Sie nur den Schalter [ ] (Standby/On), um das
Instrument einzuschalten. Jegliche anderen
Bedienvorgänge wie das Betätigen des Pedals sind nicht
gestattet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des
Instruments kommen.
• Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich
auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht
automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument
immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht
bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen
Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen
ist, achten Sie darauf, die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung zum Ausschalten des Instruments
und der angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die
Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht
möchten, dass sich das Instrument automatisch
ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist,
deaktivieren Sie Auto Power Off.
• Daten und Einstellungen bleiben in der Regel auch nach dem
Ausschalten des Instruments mit der Auto-Power-Off-Funktion
erhalten. Näheres siehe Seite 49.
Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen,
verwenden Sie das [MASTER VOLUME]-Rad,
während Sie auf der Tastatur spielen.
• Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit zu
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch
können bleibende Hörschäden entstehen.
Anschließen eines Kopfhörers
oder externen Lautsprechers
Schließen Sie an der Buchse [PHONES/OUTPUT]
einen Kopfhörer an. Diese Buchse funktioniert auch
als externer Ausgang. Durch Anschließen eines
Computers, Keyboard-Verstärkers, Recorders oder
anderen Audiogeräts können Sie das
Ausgangssignal dieses Instruments an das externen
Gerät ausgeben. Die Lautsprecher dieses
Instruments werden automatisch ausgeschaltet,
sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
Verwenden eines Pedals
(Sustain)
Sie können ein natürliches Ausklingen erzeugen,
indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör
erhältlichen Fußschalter (FC5 oder FC4A; separat
erhältlich) betätigen, der an der [SUSTAIN]-Buchse
angeschlossen ist.
• Stecken Sie den Stecker des Fußschalters nur dann hinein
oder ziehen ihn heraus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Vermeiden Sie auch eine Betätigung des Fußschalters beim
Einschalten. Hierdurch wird die Erkennung der Polarität – und
somit die Schaltfunktion – umgekehrt.
• Auf Split-Voices (Seite 17) und den Style (automatische
Begleitung; Seite 22) hat die Sustain-Funktion keine Wirkung.
Verwenden der Notenablage
Schieben Sie die Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
14
• Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht
über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
auftreten.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen
Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus.
Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum
einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht
werden, oder es können Komponenten beschädigt
werden.
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden,
schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das
externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das
externe Gerät, danach das Instrument ein.
Diese geben den Funktionsmodus des
Instruments an.
Song/Voice/Style
Normalerweise werden hier die von
Ihnen gespielten Noten angezeigt. Wenn
die Song-Lernfunktion (Lesson)
verwendet wird, werden hier die
momentan gespielten Melodie- und
Akkordnoten angezeigt. Wenn die
Dictionary-Funktion (Seite 26) verwendet
wird, werden hier die Noten des
angegebenen Akkords angezeigt.
Notendarstellung
• Noten, die ober- oder unterhalb des
Systems stehen würden, erhalten den
Zusatz „8va“ (Oktave).
• Bei einigen spezie llen Akkorden
werden aufgrund der
Platzbeschränkung im Display
u. U. nicht alle Noten angezeigt.
HINWEIS
Dieser Bereich zeigt an, dass der
Lesson-Status eingeschaltet ist.
Zeigt den BestandenStatus (Seite 34)
der Keys-To-SuccessLesson an.
Lesson-Anzeige
Diese Anzeigen erscheinen, wenn die
jeweilige Funktion eingeschaltet wird.
...
Auto Accompaniment
(Seite 22)
...
Touch Response
(Seite 18)
... Arpeggio (
Seite 19
)
... Duo (
Seite 21
)
... Split (
Seite 17
)
... Dual (
Seite 17
)
... Harmony (
Seite 19
)
Einschaltzustand
Zeigt den im Tastaturbereich für die automatische
Begleitung (
Seite 22) gespielten oder durch die Song-
Wiedergabe angegebenen Akkord an.
Zeigt normalerweise die aktuelle Taktnummer des
aktuellen Songs oder Styles an. Wenn die
[FUNCTION]-Taste (
Seite 45) aktiviert ist, wird
hier die Nummer der Funktion angezeigt.
Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodie- und
Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion
(Lesson) verwendet wird. Zeigt zusätzlich die Noten eines
Akkordes an – während Sie ihn spielen, oder wenn Sie die
Dictionary-Funktion benutzen.
Chord
MEASURE oder FUNCTION
Tastaturdarstellung
003
027
C3
Zeigt den Ein/Aus-Status der Song-Wiedergabe bzw.
der Zielspur für die Song-Aufnahme an (Seite 29, 42).
Leuchtet: Die Spur enthält Daten
Leuchtet nicht: Die Spur ist stummgeschaltet oder enthält
keine Daten
Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur ausgewählt
Zeigt den aktuellen Taktschlag der Wiedergabe an.
Status der Song-Spur
Beat (Schlag)
Die Abbildung stammt vom PSR-E363.
Drücken Sie die
Zifferntasten [0], [0], [3]
oder lediglich die [3].
Beispiel: Auswahl der Voice
003, Harpsichord.
Kurz drücken zum
Erhöhen
Kurz drücken zum
Ver rin ger n
Einträge im Display
001
GrandPno
Allgemeine Bedienung
Bevor Sie das Instrument bedienen, kann es hilfreich sein, sich mit den folgenden wichtigsten Bedienelementen,
die zum Auswählen von Einträgen und zum Ändern von Werten dienen, vertraut zu machen.
Zifferntasten
Mit Hilfe der Zifferntasten können Sie einen Eintrag oder
einen Wert direkt eingeben. Bei Nummern, die mit einer
oder zwei Nullen beginnen, können die führenden
Nullen ausgelassen werden.
Tasten [+] und [–]
Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu erhöhen,
oder drücken Sie kurz [–], um den Wert um 1 zu
verringern. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt,
um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu
erhöhen oder verringern.
Die hier gezeigte Voice
wird zur Main Voice
(Haupt-Voice) für das
Instrument.
Voice-Nummer
Erscheint, nachdem
die [VOICE]-Taste
gedrückt wurde.
Flute
096
Wählen Sie die Voice aus,
die Sie spielen möchten.
Tempo
090
Aktueller Tempowert
Verzeichnis
Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses
Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete,
Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl
musikalischer Klänge.
Auswählen einer Main Voice
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
001
GrandPno
Verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9]
2
sowie die Tasten [+] und [–], um die
gewünschte Voice auszuwählen.
Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf
Seite 64.
Verschiedene Schlagzeug- und PercussionKlänge sind einzelnen Tasten zugeordnet und
können über diese gespielt werden. Näheres
zu den Instrumenten und den
Tastenzuweisungen der einzelnen
Schlagzeug-Sets finden Sie in
der Drum-Kit-Liste auf Seite 70.
Arpeggien werden einfach durch Spielen auf
der Tastatur automatisch erzeugt (Seite 19).
One-Touch-Einstellung
Die Funktion „One Touch Setting“ wählt
automatisch die am besten geeignete Voice
aus, wenn Sie einen Style oder Song
auswählen (außer bei über die [AUX IN]Buchse eingespeisten Songs). Wählen Sie
einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion
einzuschalten.
Spielen der Flügel-Voice „Grand
Piano“
Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die
Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur Klavier
spielen möchten, drücken Sie einfach die Taste
[PORTABLE GRAND].
Daraufhin wird automatisch die Voice „001 Grand
Piano“ als Main Voice ausgewählt.
Verwenden des Metronoms
Das Instrument verfügt über ein eingebautes
Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt),
sehr praktisch zum Üben.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste,
1
um das Metronom zu starten.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste
2
noch einmal, um das Metronom zu
stoppen.
Um das Tempo zu ändern:
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, und
verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie
die Tasten [+] und [–].
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [–],
um den Wert sofort auf das Standardtempo
zurückzusetzen.
Um das Taktmaß einzustellen:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt,
um „TimeSigN“ (Funktion 036; Seite 47) aufzurufen,
und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die
Tasten [+] und [–].
Um die Metronomlautstärke einzustellen:
Diese kann mit Funktion Nummer 038 (Seite 47)
eingestellt werden.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen
GrandPno
001
Erscheint, wenn Dual
eingeschaltet ist.
Es erklingen zwei
Voices gleichzeitig.
Erscheint, wenn Split
eingeschaltet ist
Split-Voice-Auswahl
Main Voice und Dual Voice
Split-Punkt ... Standardeinstellung: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Überlagern einer Dual Voice
Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche
Voice über die gesamte Tastatur spielen, die „Dual
Voi ce“.
Drücken Sie die Taste [DUAL], um Dual
1
einzuschalten.
Drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut,
2
um den Dual-Modus zu beenden.
Um eine andere Dual Voice auszuwählen:
Beim Einschalten von Dual wird die für die aktuelle
Main Voice am besten geeignete Dual Voice
ausgewählt, aber Sie können auch leicht eine andere
Dual Voice auswählen, indem Sie die [DUAL]-Taste
gedrückt halten, um „D.Voice“ (Funktion 013; Seite 46)
aufzurufen, und dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie
die Tasten [+] und [–] verwenden.
Spielen einer Split Voice im
Bereich für die linke Hand
Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche
können Sie in den Bereichen für die linke und die
rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen.
Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split
1
einzuschalten.
Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche Left für
die linke und Right für die rechte Hand.
001
GrandPno
Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand
eine Split Voice spielen, während Sie im
Tastaturbereich für die rechte Hand die Main
Voice und eine Dual Voice spielen.
Die höchste Taste des Bereichs für die linke
Hand wird als „Split-Punkt“ bezeichnet (Funktion
007;
Seite 45
auch auf eine andere Taste gelegt werden kann.
Drücken Sie die [SPLIT]-Taste erneut,
2
um den Split-Modus zu beenden.
Um eine andere Split Voice auszuwählen:
Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, um „S.Voice“
(Funktion 017; Seite 46) aufzurufen, und verwenden
Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+]
und [–].
Die Tastatur dieses Instruments ist anschlagdynamisch,
so dass Sie die Lautstärke der Voices dynamisch und
ausdrucksvoll über die Anschlagstärke steuern können –
genau wie bei einem akustischen Instrument.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
1
Taste, bis „TouchRes“ (Funktion 008)
erscheint.
Nach einigen Sekunden erscheint die aktuell
eingestellte Anschlagempfindlichkeit.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[4]
2
sowie den Tasten [+] und [–] eine
Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit
zwischen 1 und 4 aus.
Anschlagempfindlichkeit (Touch Response)
1Soft (weich)
Medium
2
(mittel)
3 Hard (hart)
4 Fixed (fixiert)
Erzeugt relativ große Lautstärken,
auch bei leichter Spielstärke.
Geeignet für Spieler mit zarten
Anschlag, die eine einheitliche,
relative hohe Lautstärke beibehalten
möchten.
Erzeugt eine mittlere, „normale“
Reaktion auf den Tastenanschlag.
Die Tasten müssen sehr hart
angeschlagen werden, um eine hohe
Lautstärke zu erzeugen. Diese
Einstellung eignet sich am besten für
einem großen Dynamikbereich und
optimale Ausdrucksmöglichkeiten,
von pianissimo bis fortissimo.
Alle Noten erzeugen unabhängig
davon, mit welcher Härte die Taste
angeschlagen wird, dieselbe
Lautstärke.
Anwenden von Effekten auf
den Klang
Dieses Instrument kann die nachstehend aufgeführten
Effekte auf den Instrumentenklang anwenden.
Reverb (Hall)
Fügt dem Klang die Umgebung eines Konzertsaals oder
Clubs hinzu. Der am besten geeignete Reverb-Typ wird
aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen,
aber Sie können auch mit dem nachstehenden
Bedienvorgang einen anderen auswählen.
Um einen Reverb-Typ auszuwählen
1 Drücken Sie die Taste [REVERB].
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag
„Reverb“ (Funktion 021;
wurde, erscheint der aktuelle Typ.
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie
den Tasten [+] und [–] den gewünschten
Effekttyp aus.
Wenn „Off“ ausgewählt ist, ist Reverb ausgeschaltet.
Mit Funktion Nummer 022 (
die Stärke des Reverb-Effekts einstellen.
Chorus (Choreffekt)
Lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen.
Der am besten geeignete Chorus-Typ wird aufgerufen,
wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie
können auch mit Funktion Nummer 023 (Seite 46)
einen anderen auswählen. Sie können die ChorusEffekttiefe für Voices auch über die Funktionsnummern
012, 016, 020 einstellen (Seite 46).
Die Chorus-Effekttiefe kann nicht auf Styles oder
Songs angewendet werden.
Panel Sustain
Durch Einschalten des Sustain-Parameters von
Funktion Nummer 024 (Seite 46) können Sie den auf
der Tastatur gespielten Main/Dual-Voices einen fest
eingestellten automatischen Ausklingeffekt
hinzufügen. Oder Sie können mit dem Fußschalter
(separat erhältlich; Seite 14) individuell ein natürliches
Ausklingen erzeugen.
• Auch wenn Sie Panel Sustain einschalten, gibt es einige
Voices, auf die der Ausklingeffekt nicht angewendet wird.
Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.
HINWEIS
Harmonie- oder Arpeggio-Noten hinzufügen.
Durch Festlegen des Harmony-Typs können Sie
Harmony-Parts wie Duett oder Trio anwenden oder
auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice
Tremolo- oder Echoeffekte anwenden. Außerdem
werden bei ausgewähltem Arpeggio-Typ automatisch
Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben,
wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der
Tastatur spielen. Sie könnten zum Beispiel einen
Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –,
und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine
Vielzahl verschiedener interessanter Phrasen. Diese
Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch
im Live-Spiel kreativ angewendet werden.
1
Harmonieffekt oder Arpeggien
hinzufügen
Drücken Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]Taste, um die Harmony- oder die
Arpeggio-Funktion einzuschalten.
Wenn Harmony oder das Arpeggio eingeschaltet
ist, wird der für die aktuelle Main Voice am besten
geeignete Typ ausgewählt.
Wenn Sie einen bestimmten Typ festlegen
möchten, wählen Sie ihn mit den nachstehenden
Bedienungsschritten 2 und 3 aus.
• Der Harmonieeffekt kann ausschließlich zur Main Voice
hinzugefügt werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 216 und 235
auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch
eingeschaltet.
• Wenn Sie einen Harmony-Typ zwischen 001 und 005
auswählen, wird der Harmonieeffekt nur dem Melodiespiel
Ihrer rechten Hand hinzugefügt, wenn Sie den Style
einschalten (Seite 22) und im Tastaturbereich der
automatischen Begleitung Akkorde anschlagen.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen
Halten Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]-
2
Taste länger als eine Sekunde gedrückt,
bis „Harm/Arp“ (Funktion 028; Seite 46)
im Display erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag
„Harm/Arp“ angezeigt wurde, erscheint der
aktuelle Effekttyp.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
3
sowie den Tasten [+] und [–] den
gewünschten Effekttyp aus.
Wenn Sie einen Harmony-Typ angeben möchten,
sehen Sie in der Liste der Harmonietypen auf
Seite Seite 77 nach; um einen Arpeggio-Typ
anzugeben, in der Liste der Arpeggio-Typen auf
Seite 78.
• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen,
wählen Sie wie nachstehend angegeben die entsprechende
Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 198–207).
174 (Chinesisch): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice
Nr. 207) aus.
175 (Indisch): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 209) oder
„Indian Kit 2” (Voice Nr. 210) aus.
176 (Arabisch): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 211) aus.
Schlagen Sie eine oder mehrere Tasten
4
auf der Tastatur an, um die Harmonybzw. Arpeggio-Wiedergabe auszulösen.
Wenn ein Harmony-Typ ausgewählt ist, kann auf
den wiedergegebenen Klang der Main Voice ein
Harmony-Part (zum Beispiel Duett oder Trio) oder
ein Effekt (zum Beispiel Tremolo oder Echo)
angewendet werden.
Außerdem werden bei ausgewähltem ArpeggioTyp automatisch Arpeggien (gebrochene
Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die
entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen.
Die Arpeggio-Phrase richtet sich nach der Anzahl
der gespielten Noten und dem Tastaturbereich.
Um die Harmony- bzw. die Arpeggio-
5
Funktion auszuschalten, drücken Sie die
erneut [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste.
Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik
(Seite 22) im Bereich der rechten Hand Tasten an, während
Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.
• Harmony-Typen 006 bis 012 (Triller)
Halten Sie zwei Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 013 bis 019 (Tremolo)
Halten Sie diese
Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 020 bis 026 (Echo)
Spielen Sie die Tasten.
• Arpeggio-Typen 027 bis 176
Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die
Main Voice und auf die Dual Voice.
Die Arpeggio-Funktion wirkt nur
auf die Split Voice.
Wenn Split ausgeschaltet ist:
Wenn Split eingeschaltet ist:
• Arpeggien können nicht gleichzeitig auf die Split
Voice und die Main/Dual Voice angewendet werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 226 und 235
als Main Voice auswählen, werden die Funktionen
Arpeggio und Split automatisch eingeschaltet.
Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (01–26)
variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen
01–05 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und
sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich
für die automatische Begleitung starten, und danach im
Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um
den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 06–26 hat
das Ein- und Ausschalten der Begleitautomatik keine
Wirkung. Bei den Typen 06–12 müssen Sie jedoch zwei
Noten gleichzeitig spielen.
Sie können das Instrument so einstellen, dass die
Arpeggio-Wiedergabe auch nach dem Loslassen der
Tasten weiterläuft, während Sie einen an der
[SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter
gedrückt halten.
Drücken Sie mehrmals eine
1
[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag
„Pdl Func” (Funktion 031) im Display
erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag
„Pdl Func“ angezeigt wurde, erscheint die
aktuelle Einstellung.
sowie den Tasten [+] und [–] den Eintrag
„Arp Hold” aus.
Wenn Sie die Fußschalterfunktion wieder auf
Sustain einstellen möchten, wählen Sie „Sustain“.
Wenn Sie beide Funktionen auswählen möchten,
wählen Sie „Hold+Sus“.
Probieren Sie einmal, auf der Tastatur zu
3
spielen, während Sie mit dem
Fußschalter die Arpeggio-Wiedergabe
steuern.
Schlagen Sie die Tasten an, um das Arpeggio zu
triggern, und drücken Sie den Fußschalter. Auch
dann, wenn Sie die Tasten loslassen, läuft die
Arpeggio-Wiedergabe weiter. Um die ArpeggioWiedergabe zu stoppen, lassen Sie den
Fußschalter los.
Mit zwei Personen auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)
DuoMode
on
Entspricht C3
Split-Punkt:
066 (F#3)
Linke Voice
Entspricht C3
(PSR-E363, YPT-360)
Rechte Voice
Entspricht C3
(PSR-EW300)
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Wenn an diesem Instrument der Duo-Modus aktiviert ist, können zwei verschiedene
Spieler gleichzeitig auf dem Instrument spielen – mit dem gleichen Klang und im selben
Oktavbereich. Eine Person spielt dabei auf der linken Seite, die andere auf der Rechten.
Dies ist nützlich für Unterrichtssituationen, wenn eine Person (zum Beispiel ein Lehrer)
etwas modellhaft vorspielt und die andere Person zusieht und übt, während sie neben
der ersten Person sitzt.
Um dieses Instrument im Duo-Modus zu
1
starten, halten Sie einfach die [L]-Taste
gedrückt und drücken Sie den Schalter
[] (Standby/On), um das Instrument
einzuschalten.
Im Display wird ein paar Sekunden lang
„DuoMode” angezeigt, und die Taste F#3 wird
zum Split-Punkt, an dem die Tastatur in zwei
Bereiche unterteilt wird: einen für die linke Voice
und einen für die rechte.
• Der Tastaturabschnitt für die rechte Voice und der für die
rechte sind beide auf dieselbe Voice (Main Voice)
eingestellt.
• Im Duo-Modus kann der Split-Punkt nicht verschoben
werden; er liegt fest auf der Taste F#
Eine Person sollte auf dem
2
Tastaturabschnitt für die linke Voice
3.
spielen, die andere auf dem für die rechte.
Auswählen einer Voice
Wählen Sie eine Voice aus, indem Sie die
Schritte 1 und 2 von „Auswählen einer Main
Voice“ auf Seite 16 ausführen.
• Wenn aus den Voice-Nummern 162 bis 188 eine Dual
Voice ausgewählt wird, erklingt im Bereich der linken
Voice nur die Main Voice.
• Einige Funktionen wie Lesson, Harmony/Arpeggio und
Dual können im Duo-Modus nicht verwendet werden.
So werden im Duo-Modus Klänge
ausgegeben
Im Abschnitt der linken Voice gespielte Noten
erklingen aus dem linken Lautsprecher, während die
im Abschnitt der rechten Voice gespielten Noten aus
dem rechten Lautsprecher ertönen, der
Grundeinstellung für den Duo-Modus. Diese
Ausgabeeinstellung kann mit der Einstellung
„VoiceOut“ (Funktion 027; Seite 46) geändert werden.
• Im Duo-Modus können aufgrund der VoiceOutEinstellung „Separate“ (Seite 46) Panoramaposition,
Lautstärke und Klangeigenschaften des Stereo-Sounds
von denjenigen im normalen Modus abweichen.
Besonders bei Schlagzeug-Sets kann der Unterschied
deutlicher sein, da jede Taste eines Schlagzeug-Sets
eine andere Position im Stereopanorama hat.
Verwenden des Ausklingeffekts im Duo-Modus
Der Ausklingeffekt (Sustain) kann im Duo-Modus
genau wie sonst auch mit einer der folgenden
Methoden auf die Abschnitte der linken und
rechten Voice angewendet werden.
• Betätigen Sie den an der [SUSTAIN]-Buchse
angeschlossenen Fußschalter (Seite 14).
• Schalten Sie „Sustain“ (Funktion 024; Seite 46)
ein. Sustain wird auf alle Noten angewendet.
• Der Ausklingeffekt kann nicht unabhängig auf den
Abschnitt der linken Voice und den der rechten
angewendet werden.
• Bei aktiviertem Panel Sustain bleibt die Hold-Einstellung
auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten.
Wiedergabe von Styles im Duo-Modus
Im Duo-Modus können zwar nicht die kompletten
Style-Funktionen (Begleitung) genutzt werden,
aber der Rhythmus-Part eines Styles kann
wiedergegeben werden, während die linke/rechte
Voice normal gespielt wird.
Aufnahme im Duo-Modus
Der Abschnitt der rechten Voice und der der
linken werden auf derselben Spur aufgezeichnet.
Um den Duo-Modus zu beenden,
3
drücken Sie den Schalter [] (Standby/
On), um das Instrument auszuschalten,
und schalten Sie es dann wieder auf die
normale Weise ein.
Dieses Symbol erscheint, wenn
die automatische Begleitung
eingeschaltet ist.
Split-Punkt ... Standardeinstellung: 054 (F#2)
Tastaturbereich
der automatischen
Begleitung
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
16Beat
020
Blinkt bei aktivier ter
Synchronstartfunktion.
Split-Punkt
(Teilungspunkt)
• Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 157–165) keine
Rhythmus-Parts haben, wird kein Klang erzeugt, wenn
Sie nur den Rhythmus-Part wiedergeben. Wenn Sie
diese Styles spielen, achten Sie darauf, die Schritte 2–4
auf dieser Seite auszuführen.
Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“
(Rhythmus-, Bass- + Akkordbegleitung) spielt. Sie können aus einer großen Vielfalt
von Styles auswählen, die ein breites Spektrum von Musikgenres abdecken.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und
1
verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9]
sowie die Tasten [+] und [–], um den
gewünschten Style auszuwählen.
Die Auflistung der Styles finden Sie aufgedruckt auf
dem Bedienfeld oder in der Style-Liste (Seite 75).
Spielen Sie im Tastaturbereich für die
4
001
BritRock
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF],
2
um die Begleitautomatik einzuschalten.
Durch diesen Bedienvorgang wird der
Tastaturbereich links vom Split-Punkt (054: F#2)
zum „Tastaturbereich der automatischen
Begleitung“ und somit ausschließlich zum
Angeben der Begleitakkorde verwendet.
automatische Begleitung einen Akkord
und starten Sie die Wiedergabe.
Spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand
und die Akkorde mit der linken Hand.
Informationen zu Akkorden erhalten Sie unter
„Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“
(Seite 25). Sie können auch die ChordDictionary-Funktion verwenden (Seite 26).
Drücken Sie die Taste [START/STOP],
5
um die Wiedergabe anzuhalten.
Sie können der Style-Wiedergabe mit Hilfe der
„Sections“ die Variationen Intro, Ending und
Rhythmus hinzufügen. Näheres hierzu auf
Seite 24.
Die höchste Taste des Tastaturbereichs für die
automatische Begleitung wird als „Split-Punkt“
(Teilungspunkt) bezeichnet, der sich mit Funktion
Nummer 007 (Seite 45) von dem voreingestellten
F#2 auf eine andere Note ändern lässt.
Drücken Sie die Taste [SYNC START],
3
um den Synchronstart einzuschalten.
Diese Taste versetzt die Style-Wiedergabe in den
Bereitschaftszustand.
Die Style-Wiedergabe beginnt, wenn Sie auf der
Tastatur spielen.
Wenn Sie die [START/STOP]-Taste drücken (ohne in
Schritt 2 die [ACMP ON/OFF]-Taste zu drücken), wird
nur der Rhythmus-Part wiedergegeben, und Sie können
auf dem gesamten Tastaturbereich einen Melodie-Part
dazu spielen.
HINWEIS
Einstellen der Style-Lautstärke
Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der StyleWiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten
Klang zu regulieren, können Sie die Style-Lautstärke
einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 001
(Seite 45) eingestellt werden.
Wiedergabe von Styles
Jude Hey
001
StyleReg
009
ACHTUNG
Verwenden der
Musikdatenbank
Wenn Sie Probleme haben, den gewünschten Style
und die passende Voice zu finden, verwenden Sie
diese Funktion. Sie brauchen nur das gewünschte
Musikgenre aus der Musikdatenbank auszuwählen,
und die idealen Einstellungen werden aufgerufen.
Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
1
Begleitautomatik und Synchronstart werden
automatisch aktiviert.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
2
sowie den Tasten [+] und [–] die
gewünschte Musikdatenbank aus.
Dieser Vorgang ruft die Bedienfeldeinstellungen
wie Voice und Style auf, die in der gewählten
Musikdatenbank gespeichert sind. Der
Kategoriename der Musikdatenbank ist auf dem
vorderen Bedienfeld sowie in der MusicDatabase-Liste (Seite 76) aufgeführt.
Spielen Sie wie in Schritt 4–5 auf
3
Seite 22 beschrieben auf der Tastatur.
Speichern einer Style-Datei
Style-Daten, die auf einem anderen Instrument oder
einem Computer erzeugt wurden, können auf die
Style-Nummern 166–175 gespeichert (geladen)
werden und lassen sich genau wie die internen
Preset-Styles spielen.
Senden Sie die Style-Datei (***.sty) mit
1
Hilfe von Musicsoft Downloader von
einem Computer an dieses Instrument.
Anweisungen hierzu finden Sie im Handbuch
„Computer-related Operations “ (computerbezogene
Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
2
Taste, bis „StyleReg“ (Funktion 009;
Seite 45) erscheint.
Nach etwa zwei Sekunden erscheint ein
speicherbarer Style-Dateiname im Display.
Falls erforderlich, wählen Sie den
3
gewünschten Style mit der [+]- oder [–]Taste aus.
Drücken Sie die [0]-Taste.
4
Als Ladeziel erscheint „Load To? ***” (***: 166–
175) im Display. Wählen Sie ggf. mit der [+]- oder
[–]-Taste eine andere Nummer aus.
Drücken Sie die [0]-Taste.
5
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die
[–/NO]-Taste.
Drücken Sie die Taste [+/YES], um die
6
Datei tatsächlich zu laden.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, die den
Abschluss des Vorgangs anzeigt.
• Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht
mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während des
Vorgangs niemals die Stromversorgung aus.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste, wählen
7
Sie mit der [+]- oder der [–]-Taste einen
Style von 166–175 aus und starten Sie
die Style-Wiedergabe.
Jeder Style besteht aus „Sections“ (StyleAbschnitten), mit denen Sie das Arrangement der
Begleitung variieren können, so dass es zu dem
gespielten Song passt. Diese Anweisungen
behandeln ein typisches Beispiel für die
Verwendung der Sections.
1–3
Identisch mit Schritt 1–3 auf Seite 22.
Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL],
4
um Section A oder B auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
5
Nun können Sie die Style-Wiedergabe mit der
Intro-Section starten.
Sobald das Intro vorbei ist, spielen Sie
7
auf der Tastatur entsprechend der
Akkordfolge des laufenden Songs.
Spielen Sie mit der linken Hand Akkorde,
während Sie mit der rechten Hand Melodien
spielen, und drücken Sie nach Bedarf die Taste
[MAIN/AUTO FILL]. Die Section schaltet auf Fillin um, und dann wieder auf Main A oder B.
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
8
Die Section schaltet um auf die Ending-Section
(Schluss). Wenn die Ending-Section beendet ist,
stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Sie
können den Schlussteil allmählich langsamer
werden lassen (Ritardando), indem Sie während
der Wiedergabe der Ending-Section erneut die
Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken.
Ändern des Tempos
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP], um den
Tempo-Wert aufzurufen, und verwenden Sie
dann die Zifferntasten oder die Tasten [+] und [–],
um den Tempo-Wert einzustellen.
Spielen Sie mit der linken Hand einen
6
Akkord, um die Wiedergabe des Intros
zu starten.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-DurAkkord (siehe unten). Weitere Informationen über
die Eingabe von Akkorden finden Sie unter
„Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“
auf Seite 25.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [–],
um den Wert auf das Vorgabetempo des aktuellen
Songs bzw. Styles zurückzusetzen.
Verwenden der Tap-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs
oder Styles zweimal im gewünschten Tempo die
[TEMPO/TAP]-Taste, um das Tempo zu ändern.
Drücken Sie bei angehaltener Song- oder StyleWiedergabe mehrmals die [TEMPO/TAP]-Taste, um
die Wiedergabe in dem getippten Tempo zu starten –
viermal für einen Song oder Style im Vierertakt oder
dreimal für einen Song oder Style im Dreiertakt.
Wiedergabe von Styles
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
Em
7
EM
7
F
Fm
7
FM
7
G
7
G
Gm
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm7B
BM
7
C
Cm
Akkordtypen für die Style-Wiedergabe
Diese Tabelle veranschaulicht für Anwender, die nicht mit Akkordbezeichnungen vertraut sind, wie gebräuchliche
Akkorde im Tastaturbereich für die automatische Begleitung gespielt werden. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und
viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im
Handel erhältlichen Akkordbüchern.
DurMoll
Cm
Dominant-
Septakkord
C
7
Moll-Septakkord
kennzeichnet den Grundton.
Dur-Akkord mit
großer Septime
Dm
Fm
Gm
Am
• Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen:
• Umkehrungen von 7sus4-Akkorden werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.
• Sus2-Akkorde werden nur mit dem Grundton gekennzeichnet.
• Wenn Sie einen Akkord spielen, der von diesem Instrument nicht erkannt wird, erscheint keine Anzeige im Display. In einem solchen Fall wird nur ein
bestimmter Part wie z. B. der Rhythmus-Part gespielt.
Einfache Akkorde
Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen, indem Sie nur einen,
zwei oder drei Finger verwenden.
Für Grundton „C“
D
7
E
7
F
7
GM
7
A
7
Bm
7
C
7
Cm
7
So spielen Sie einen
Dur-Akkord
Schlagen Sie den
Grundton (; die „Tonika“)
des Akkords an.
So spielen Sie einen MollAkkord
Schlagen Sie den Grundton
und die nächstgelegene
schwarze Taste links
davon an.
So spielen Sie einen
Septakkord
Schlagen Sie den Grundton
und die nächstgelegene
weiße Taste links davon an.
zwischen „“ und „“ an.
Die Noten, die Sie für den angegebenen
Akkord (Grundton und Akkordart) spielen
müssen, werden im Display dargestellt, und
zwar sowohl in der Notenschrift als auch im
Tastaturschaubild.
Mit Hilfe der Tasten [+]/[–] können Sie die
möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.
• Dur-Akkorde: Einfache Dur-Akkorde werden
normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet.
„C“ steht beispielsweise für den C-Dur-Akkord. Wenn Sie
an dieser Stelle Dur-Akkorde angeben, müssen Sie
jedoch „M“ (Major, engl. für Dur) auswählen, nachdem
Sie den Grundton angeschlagen haben.
• Diese Akkorde werden nicht im Akkordlexikon angezeigt:
6(9), M7(9), M7(
mM7(9), mM7
Indem Sie der Notation und der
3
Tastaturabbildung im Display folgen,
probieren Sie, den Akkord links von
„“ zu spielen.
Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies
durch einen Glockenton signalisiert, und der
Akkordname wird im Display hervorgehoben.
Um die Chord-Dictionary-Anzeige zu
4
verlassen, drücken Sie eine dieser
Tasten: [SONG], [VOICE] oder [STYLE].
#
11) , b
b
5, 7b 5, sus2
5, M7b
5, M7aug, m7(11),
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.