Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in
“Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting
the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
EnglishDeutschFrançaisEspañol
So verwenden Sie dieses Handbuch
Achten Sie darauf, vor Einsatz des PSR-E323/YPT-320 die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seite 4-5 durchzulesen.
Folgen Sie den im Abschnitt „Spielvorbereitungen“ beschriebenen Anweisungen, und probieren Sie dann die im „Quick Guide“
beschriebenen einfachen Bedienvorgänge aus. Der Abschnitt „Referenz“ enthält ausführliche Beschreibungen und Vorgehensweisen,
um das Instrument bestmöglich einzusetzen. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre leicht erreichbar an einem sicheren Ort auf,
um später darin nachschlagen zu können.
Datenliste
Die Datenliste enthält Informationen über MIDI. Die Datenliste kann von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden unter:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d’utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les
instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ».
La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de
l’instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual
Library, à l’adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de
la sección "Instalación" y realice a continuación las operaciones de la sección "Guía rápida". La sección “Referencia” ofrece
descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha,
en http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
DE
FR
ES
RU
Русский
Information for Users on Collection and Disposal
of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects
on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die ander nfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten
könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den
Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi
que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/
96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive
pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos
usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio
de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor
información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales
y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto
por la Directiva para el elemento químico involucrado.
2PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
The serial number of this product may be found on the
bottom of the unit. You should note this serial number in
the space provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der
Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Modells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den
unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.
Modellnr.
Serial No.
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit
sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en
tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(bottom)
ерийный номер данного продукта приведен на нижней части
устройства. апишите этот серийный номер в данном пустом
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
омер модели
ерийный номер
(bottom)
Seriennr.
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de
serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan
(nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en
stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökyt-
kin ei irroita koko laitetta verkosta.
PSR-E323/YPT-320
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.(2 wires)
BLUE : NEUTRAL
BROWN: LIVE
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement
le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra
les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de
l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une
odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal,
retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de
faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non
observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide
des piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les
piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une
cécité, ou des brûlures chimiques.
(4)-13 1/2
4PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en
plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments
internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de
diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau
ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un
médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Certains éléments de données (page 41) sont automatiquement enregistrés
comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors
tension de l'instrument.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de
l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Sauvegardez les données importantes
sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
● DROIT D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède
une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non
autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation
des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER
DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
● Marques déposées
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Formats et fonctions
GM System Level 1 : Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit
que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe
quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits
matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite :
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de
gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un
générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement
différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
Style File : Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement
automatique dans un format unifié.
Piano échantillonné en stéréo : L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée
grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo de pointe conjuguée au système de génération de sons avancé AWM
(Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5 :
ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec
encore plus de plaisir et de satisfaction.
Touch Response :
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à
un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix.
L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un
Accessoires fournis
L'emballage du PSR-E323/YPT-320 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur (PA-3C ou un modèle
équivalent recommandé par Yamaha)
*Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci
avec votre distributeur Yamaha.
• Fiche d'enregistrement utilisateur de
Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez
la fiche d'enregistrement utilisateur.
(4)-13 2/2
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi5
Que peut-on faire avec le
PSR-E323/YPT-320 ?
Reproduction
Changement de voix> pages 12, 13
Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de
violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Vous avez
également la possibilité de restaurer les réglages de piano via une simple pression de touche.
Ajout de réverbération au son>page 43
Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse au son, en simulant les réflexions
complexes obtenues dans de vrais lieux de spectacles, tels qu'une salle de concert ou une petite
discothèque.
Jeu avec styles d'accompagnement>page 18
Vous pouvez choisir un des 100 styles différents (accompagnement automatique) pour accompagner
votre performance au clavier et bénéficier ainsi de l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement
complet, interprétant un large éventail de styles, depuis les valses à l'euro-trance, en passant par les
styles à 8 temps... et bien d'autres possibilités encore.
Reproduction à l'aide de la base de données musicale>page 36
La simple sélection de votre style préféré (rock ou jazz, par exemple) dans la base de données musicale
appelle la voix et les styles correspondant au style sélectionné.
Entraînement
Exercice et maîtrise des morceaux>pages 28, 31, 35
Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l’aide des fonctions de leçons : « Keys to Success »
(Les clés du succès) (page 28), « Listening, Timing, Waiting » (Écoute, synchronisation, attente)
(page 31) et « Phrase Repeat » (Répétition de phrase) (page 35). La fonction « Keys to Success » vous
aide à vous familiariser avec la reproduction d'un morceau spécifique, tandis que les fonctions
« Listening, Timing, Waiting » vous apprennent à jouer les notes correctes au tempo approprié.
Finalement, la fonction « Phrase Repeat » vous permet de vous entraîner de manière répétée à jouer
une phrase spécifique du morceau. La méthode « Keys to Success » est idéale pour tous ceux qui
utilisent cet instrument à clavier pour la première fois.
Écoute
Écoute des morceaux>page 16
L'instrument met à votre disposition 102 morceaux prédéfinis.
Enregistrement
Enregistrement de votre performance>page 37
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances originales en tant que morceaux utilisateur.
6PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Table des matières
Formats et fonctions ..................................................5
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur
q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un
adaptateur équivalent recommandé par Yamaha). Le
recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
w Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
w
e
Adaptateur
secteur
■ Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les
indications de polarité figurant sur le côté du
compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
•Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur
secteur pendant que les piles sont installées dans
l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait
pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner
éventuellement la perte des données en cours de
transfert ou des données déjà transférées sur
l'emplacement de destination lors du déplacement ou
de l'enregistrement de données.
8PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Prise secteur
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin
de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type
équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles
alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop
faible pour assurer un fonctionnement correct, le
volume faiblit et une distorsion du son risque se
produire. D'autres problèmes peuvent également
apparaître. Dès que cela se produit, procédez au
remplacement de toutes les piles, en suivant les
précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 62) car
les réglages de panneau personnalisés sont
perdus en cas de retrait des piles.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres
types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent
avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance
faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans
la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes
en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées
et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de
piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même
temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide
des piles.
•Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de
données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération,
les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de
se décharger rapidement. Si les piles viennent à se
décharger au cours d'un transfert de données, les
données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur
l'emplacement de destination seront perdues.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
ATTENTION
NOTE
Connexions audio —
casque et équipement externe
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de
mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension
de l'instrument car cela a pour effet de modifier la
reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et
d'inverser son fonctionnement.
Configuration
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de
clavier, un système stéréo, une console de mixage,
un magnétophone ou un autre périphérique audio de
niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de
l'instrument vers ce périphérique.
Les haut-parleurs internes sont automatiquement
coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette
prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)
sert également de sortie externe.
ATTENTION
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et
à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement
provoquer une fatigue auditive mais également détériorer
votre ouïe.
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait
de négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore
minimal et augmentez progressivement les commandes
de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le
niveau sonore souhaité.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande
[MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au
clavier, réglez le volume à l'aide de la commande
[MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument hors tension.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même
si l'alimentation est coupée, une faible quantité
d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si
vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps,
veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou
à retirer les piles de l'appareil.
Utilisation du pupitre
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel tandis que vous jouez, en
appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option.
Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha
dans la prise SUSTAIN (Maintien) et utilisez-le pour
activer et désactiver le maintien.
Connexion d'un sélecteur au pied
Insérez le pupitre
dans les deux fentes
prévues à cet effet,
comme indiqué.
Retrait du film protecteur
Retirez le film transparent protecteur qui a été apposé
sur l'écran avant sa sortie d'usine.
#2 Prise DC IN 12V (Entrée CC 12 V)............................. page 8
10PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
@8
Commandes et bornes du panneau
u
y
!9@0
Liste des voix (page 67)
Écran (page 27)Liste des morceaux
(page 77)
i
001
GrandPno
001
■ Panneau arrière
o
!1
Liste des styles (page 75)
!2
!0
@2@1
@3@4 @5 @6 @7
Liste des bases de données
musicales (page 76)
!4
!3
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi11
Changement de voix
Guide de référence rapide
Cet instrument propose une riche sélection de voix intégrées réalistes. La voix Grand
Guide de référence rapide
Piano est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’appareil, mais elle
peut être facilement remplacée par une voix de guitare, de batterie ou tout autre choix
parmi la grande variété de voix disponibles.
Voix Grand Piano
12
Reproduction de diverses voix d'instrument
1
12PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [VOICE].
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Numéro de la voixNom de voix
001
GrandPno
001
Changement de voix
2
3
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches
numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 67.
084
Flute
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix.
La voix qui apparaît ici
devient la voix principale
de l'instrument.
Guide de référence rapide
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche,
ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée
en tant que voix principale.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi13
Changement de voix
•Vous pouvez définir le type
de mesure (page 48).
Guide de référence rapide
Métronome
Icônes des percussions
et des batteries
Utilisation du métronome
Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo régulier), très
utile pour s'exercer.
Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) pour
lancer le métronome. Pour arrêter le métronome, il suffit
d’appuyer à nouveau sur la touche [METRONOME].
Si vous voulez régler le tempo du métronome, il vous faudra
appuyer d’abord sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le
réglage Tempo à l'écran, ensuite sur une des touches [+] ou [-],
selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur du
tempo. Vous pouvez également définir le tempo à l'aide des
touches numériques.
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
NOTE
14PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
070
Tempo
Reproduction de la voix Drum Kit
Si vous avez sélectionné la voix n˚ 109 (Drum Kit) à
l'étape 2 de la page 13, vous pourrez jouer différents
sons de percussion directement à partir du clavier.
Pour découvrir les sons de percussion attribués aux
différentes touches lorsque la voix n˚ 109 est
sélectionnée, regardez les icônes imprimées audessus des touches concernées. Vous pouvez
sélectionner et reproduire la voix Drum Kit de votre
choix parmi les 12 kits de percussion prédéfinis
disponibles (numéros de voix 109–121). Pour plus
de détails sur les instruments et les affectations de
touches des voix Drum Kit, reportez-vous à la liste
des kits de batterie à la page 72.
Changement de voix
Guide de référence rapide
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi15
Reproduction de morceaux
•Pour sélectionner les
numéros de morceau
001–003, utilisez les
touches numériques [0]–[9]
et les touches [+] et [-].
Cet instrument dispose de 102 morceaux intégrés. Le terme « morceau » fait ici
Guide de référence rapide
référence aux données qui constituent une oeuvre musicale. Écoutons un morceau.
132
Sélection et écoute d'un morceau choisi
1
16PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [SONG].
Le numéro et le nom du morceau s'affichent.
Le numéro de morceau « 004 » est automatiquement sélectionné
chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension.
Les morceaux sont organisés par catégorie. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à la page 77.
Numéro de morceauNom de morceau
004
Elise 1
-01
NOTE
Reproduction de morceaux
•Vous pouvez jouer des
morceaux enregistrés sur
l'instrument ou transférés
depuis un ordinateur. La
procédure de reproduction
de ces morceaux est la
même que pour les
morceaux intégrés.
• Les morceaux peuvent être
joués sur n'importe quel
tempo, qu'il soit lent ou
rapide (page 22).
2
3
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches numériques
[0]–[9] et des touches [+] et [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux en page 77.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau commence.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
NOTE
Guide de référence rapide
NOTE
● Rembobinage/avance rapide/pause
● Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002 et 003, dans
l'ordre. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque
fois la séquence à partir du premier morceau 001.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche
[DEMO].
Touche [REW] .......... Rembobine le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction
(aucun son n'est audible pendant le rembobinage); entraîne la diminution
du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction
est à l'arrêt.
Touche [FF] ............... Fait avancer rapidement le morceau lorsqu’elle est activée en cours de
reproduction ; entraîne l’augmentation du numéro de la mesure si vous
appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE]....... Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été
arrêtée.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi17
Reproduction avec style d'accompagnement
Les styles sont des motifs rythmiques/d'accompagnement joués par la fonction
Guide de référence rapide
d'accompagnement automatique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, euro-trance, et bien d'autres encore. Dans
cet exemple, nous vous expliquons comment sélectionner et reproduire des styles à
l'aide des accords. Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des
introductions et des codas spécialement créées, ainsi que des variations de rythme ou
d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus
professionnelles.
145263
l'accompagnement
automatique
Essayez de jouer
des accords de la
main gauche.
18PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Plage de
Point de partage
Jouez une mélodie
de la main droite.
Avant la performance
Sélectionnez la voix « String
Ensemble » pour la mélodie en
vous référant à l'étape 2 de la
page 12.
Reproduction avec style d'accompagnement
•Vous pouvez également
sélectionner des fichiers de
style disponibles dans le
commerce. Pour cela, chargez les fichiers de style
depuis un ordinateur, puis
enregistrez les données de
style sous le numéro de
style 107. Reportez-vous
aux informations sur le
transfert de données en
page 61 et sur l'enregistrement de styles à la
page 55. Si le fichier de
style n'a pas été enregistré, la mention « NO Data »
(Aucune donnée) s'affichera lors de la sélection du
numéro de style 107.
• Dans la mesure où les
styles de la catégorie
Pianist (098–106) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son n'est
audible lorsque vous lancez
la reproduction du rythme
uniquement. Pour utiliser
ces styles, activez
l'accompagnement
automatique et jouez sur le
clavier comme décrit à la
page 20 (les parties
d'accompagnement de
basse et d'accord sont
audibles).
Jeu avec styles d'accompagnement
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Numéro de styleNom de style
001
8BtModrn
001
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des styles à la page 75.
018
LoveSong
NOTE
Guide de référence rapide
NOTE
3
Activez SYNC START (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START].
018
LoveSong
001
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi19
Reproduction avec style d'accompagnement
• Si vous appuyez sur la
touche [START/STOP]
tandis que
l'accompagnement
automatique est désactivé,
seules les parties
rythmiques (percussions)
seront lancées.
Guide de référence rapide
4
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'accompagnement).
Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour
désactiver l'accompagnement automatique.
018
LoveSong
001
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé…
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement
à jouer les accords.
C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ».
Point de partage (page 47)
Plage de
l'accompagnement
automatique
NOTE
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
5
Commencez à jouer au clavier.
La reproduction de style démarre dès que vous jouez un accord
dans la plage d'accompagnement du clavier. Dans ce cas-ci,
essayez de jouer le morceau « Aura Lee », présenté à la page
suivante, pour vous exercer. Pour plus d'informations sur la saisie
des accords, reportez-vous à la page 24.
6
Arrêtez de jouer.
La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche
[START/STOP].
20PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Point de partage
Plage de
l'accompagnement
automatique
— Aura Lee —
Style recommandé : 018 Love Song
Voix recommandée : 047 String Ensemble
Reproduction avec style d'accompagnement
Entraînement
Compositeur : G. Poulton
G
A
CD
E
D
7
Guide de référence rapide
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi21
Reproduction avec style d'accompagnement
• Appuyez simultanément
sur les touches [+] et [-]
pour réinitialiser
instantanément un style
donné sur la valeur par
défaut du tempo qui y est
associée.
Guide de référence rapide
Modification du tempo de style
Les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide.
12
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo
à l'écran après avoir sélectionné un style.
2
Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des
touches [+] ou [-].
22PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
070
Tempo
NOTE
Reproduction avec style d'accompagnement
Variation de motifs (sections)
L'instrument dispose d'un grand choix de « sections » (motifs) de style qui vous permettent de
varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction.
Introduction
Début
du morceau
Ajout d'une
introduction
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] avant de
reproduire le style pour ajouter
automatiquement une brève
introduction au rythme
principal choisi.
À la fin de l'introduction, la
reproduction du style passe
directement à la section
principale.
Section principale
Partie principale du morceau
Coda
Fin du morceau
Variation rythmique
Tr ansition entre les motifs principaux
Changement de motif principal
Il existe deux variations pour le motif de base (A et B), que
vous pouvez sélectionner tour à tour en appuyant sur la
touche [MAIN/AUTO FILL].
Le motif d'accompagnement principal démarre et se répète
indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche
d'une autre section.
Ajout d'une variation rythmique
Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté
avant de passer à la section A ou B.
Guide de référence rapide
Ajout d'une coda
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda.
La reproduction s'arrête à la fin de la coda.
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois en cours
d’exécution de l'introduction, la coda sera jouée en ritardando (le tempo ralentit
progressivement).
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi23
Reproduction avec style d'accompagnement
Guide de référence rapide
Reproduction d'accords en suivant la partition du morceau
L'exemple suivant propose une partition de mélodie avec indication des accords.
Accord
Jouez la mélodie notée sur la portée de la main droite et les accords de la main gauche.
Repérez les accords appropriés figurant à la page suivante et jouez-les tel qu’indiqué.
Accords
Mélodie
● Les noms des accords
On peut aisément déduire le type d’un accord et les notes qui le composent à partir du nom qui lui
est attribué. Par conséquent, il est très utile de se familiariser avec la structure de base des accords
car une fois que l'on a bien compris cela, l’on peut interpréter un accord avec aisance et rapidité, en
voyant le nom de l'accord affiché au-dessus de la notation.
Cm
Cm
Note
Tierce
majeure
Tierce
mineure
fondamentale
Si nous prenons comme exemple l'accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée
« note fondamentale ». Il s’agit du son central de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes.
Les lettres en majuscule (y compris les dièses et les bémols) apparaissant à gauche du nom de
l'accord se apportent à la note fondamentale. Le nom de l'accord est déterminé par la note
fondamentale et le type d'accord (majeur ou mineur, par exemple).
Type d'accord
24PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Reproduction avec style d'accompagnement
Cm
7
Dm
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
Bm
7
Accords
Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau présente les accords les plus courants. Dans la mesure
où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons,
il vaut mieux se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples
informations à ce sujet.
• Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale »,
sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
• Les accords sus2 sont indiqués par leur note fondamentale uniquement.
DM
EM
FM
GM
AM
BM
7
7
7
7
7
7
Guide de référence rapide
● Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en
utilisant un, deux ou trois doigts.
Pour la note
fondamentale « C »
C
•Pour jouer un accord
majeur
Appuyez sur la note
fondamentale (★) de
l'accord.
CmC
•Pour jouer un accord
mineur
Appuyez sur la touche de la
note fondamentale de
l'accord en même temps
que sur la touche noire la
plus proche placée à
gauche de celle-ci.
7
•Pour jouer un accord
de septième
Appuyez simultanément sur
la note fondamentale de
l'accord et sur la première
touche blanche à gauche de
celle-ci.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi25
Cm
7
•Pour jouer un accord mineur
de septième
Appuyez simultanément sur la
note fondamentale de l'accord
sur les premières touches
blanche et noire situées à
gauche de celle-ci (soit sur trois
touches en même temps).
Référence
Principe d'utilisation et écrans
Principe d'utilisation
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base : Voice, Song ou Style.
3 Lancez une fonction.
Écran
(page 27)
Appuyez sur les touches [SONG] ou
[STYLE] pour accéder respectivement
aux fonctions SONG (imprimées
au-dessus des touches) ou aux fonctions
STYLE (imprimées en dessous des
touches).
1 Sélectionnez une
fonction de base.
001
GrandPno
001
2 Sélectionnez un
élément ou une valeur.
● Touches numériques [0]–[9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour
entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style
ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre.
Si le numéro concerné commence par un ou deux
zéros, ceux-ci pourront être omis.
Exemple :
Sélection de la voix
002, Bright Piano.
● Symbole « Press & Hold »
(Appuyer et maintenir)
Les touches concernées par cette
mention peuvent servir à appeler
une fonction alternative
lorsqu’elles sont maintenues
enfoncées.
Maintenez cette touche enfoncée
pour appeler la fonction.
26PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Appuyez sur
les touches
numériques [0],
[0], [2].
● Touches [+], [-]
Appuyez brièvement sur les touches [+] ou [-] pour
respectivement augmenter ou diminuer la valeur de
1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée
pour augmenter ou diminuer de manière continue la
valeur dans la direction correspondante.
Appuyez
brièvement ici
pour diminuer
la valeur.
Appuyez
brièvement ici
pour augmenter
la valeur.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.