YAMAHA PSR-E323 User Manual [fr]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
Руководство пользователя
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at: http://www.yamaha.co.jp/manual/
EnglishDeutschFrançaisEspañol
So verwenden Sie dieses Handbuch
Achten Sie darauf, vor Einsatz des PSR-E323/YPT-320 die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seite 4-5 durchzulesen. Folgen Sie den im Abschnitt „Spielvorbereitungen“ beschriebenen Anweisungen, und probieren Sie dann die im „Quick Guide“ beschriebenen einfachen Bedienvorgänge aus. Der Abschnitt „Referenz“ enthält ausführliche Beschreibungen und Vorgehensweisen, um das Instrument bestmöglich einzusetzen. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre leicht erreichbar an einem sicheren Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Datenliste
Die Datenliste enthält Informationen über MIDI. Die Datenliste kann von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden unter: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d’utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l’instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l’adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección "Instalación" y realice a continuación las operaciones de la sección "Guía rápida". La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
DE
FR
ES
RU
Русский
Page 2
Information for Users on Collection and Disposal
of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die ander nfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/ 96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
2 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 3
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Mod­ells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anlei­tung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.
Modellnr.
Serial No.
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de facil­iter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(bottom)
ерийный номер данного продукта приведен на нижней части устройства. апишите этот серийный номер в данном пустом поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
омер модели
ерийный номер
(bottom)
Seriennr.
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conser­var este manual como registro permanente de su adqui­sición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till väggut­taget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er sluk­ket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökyt-
kin ei irroita koko laitetta verkosta.
PSR-E323/YPT-320
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this appara­tus may not correspond with the coloured makings identify­ing the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter­minal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires)
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer­den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
3
Page 4
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
(4)-13 1/2
4 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Page 5
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Certains éléments de données (page 41) sont automatiquement enregistrés comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
DROIT D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est stricte­ment interdite, sauf pour un usage personnel.
Marques déposées
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Formats et fonctions
GM System Level 1 : Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit
que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite :
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
Style File : Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement
automatique dans un format unifié.
Piano échantillonné en stéréo : L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée
grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo de pointe conjuguée au système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5 :
ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Touch Response :
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à
un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix.
L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un
Accessoires fournis
L'emballage du PSR-E323/YPT-320 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur (PA-3C ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha)
*Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci
avec votre distributeur Yamaha.
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez
la fiche d'enregistrement utilisateur.
(4)-13 2/2
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 5
Page 6
Que peut-on faire avec le PSR-E323/YPT-320 ?
Reproduction
Changement de voix > pages 12, 13
Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Vous avez également la possibilité de restaurer les réglages de piano via une simple pression de touche.
Ajout de réverbération au son >page 43
Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse au son, en simulant les réflexions complexes obtenues dans de vrais lieux de spectacles, tels qu'une salle de concert ou une petite discothèque.
Jeu avec styles d'accompagnement >page 18
Vous pouvez choisir un des 100 styles différents (accompagnement automatique) pour accompagner votre performance au clavier et bénéficier ainsi de l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant un large éventail de styles, depuis les valses à l'euro-trance, en passant par les styles à 8 temps... et bien d'autres possibilités encore.
Reproduction à l'aide de la base de données musicale >page 36
La simple sélection de votre style préféré (rock ou jazz, par exemple) dans la base de données musicale appelle la voix et les styles correspondant au style sélectionné.
Entraînement
Exercice et maîtrise des morceaux >pages 28, 31, 35
Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l’aide des fonctions de leçons : « Keys to Success » (Les clés du succès) (page 28), « Listening, Timing, Waiting » (Écoute, synchronisation, attente) (page 31) et « Phrase Repeat » (Répétition de phrase) (page 35). La fonction « Keys to Success » vous aide à vous familiariser avec la reproduction d'un morceau spécifique, tandis que les fonctions « Listening, Timing, Waiting » vous apprennent à jouer les notes correctes au tempo approprié. Finalement, la fonction « Phrase Repeat » vous permet de vous entraîner de manière répétée à jouer une phrase spécifique du morceau. La méthode « Keys to Success » est idéale pour tous ceux qui utilisent cet instrument à clavier pour la première fois.
Écoute
Écoute des morceaux >page 16
L'instrument met à votre disposition 102 morceaux prédéfinis.
Enregistrement
Enregistrement de votre performance >page 37
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances originales en tant que morceaux utilisateur.
6 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 7
Table des matières
Formats et fonctions ..................................................5
Accessoires fournis....................................................5
Configuration
Configuration 8
Alimentation ...............................................................8
Connexions audio —
casque et équipement externe............................... 9
Connexion d'un sélecteur au pied.............................. 9
Mise sous tension ......................................................9
Utilisation du pupitre ..................................................9
Retrait du film protecteur............................................ 9
Commandes et bornes du panneau 10
Panneau avant.........................................................10
Panneau arrière .......................................................10
Guide de référence rapide
Changement de voix 12
Reproduction de diverses voix d'instrument ............12
Reproduction de la voix Grand Piano ......................13
Utilisation du métronome .........................................14
Reproduction de la voix Drum Kit ............................15
Reproduction de morceaux 16
Sélection et écoute d'un morceau choisi..................16
Reproduction avec style d'accompagnement 18
Jeu avec styles d'accompagnement ........................19
Modification du tempo de style ................................22
Variation de motifs (sections)................................... 23
Reproduction d'accords en suivant la partition
du morceau ..........................................................24
Accords.................................................................... 25
Référence
Principe d'utilisation et écrans 26
Principe d'utilisation .................................................26
Écran........................................................................ 27
Fonction Song Lesson 28
Keys to Success ......................................................28
Listening Timing Waiting..........................................31
Phrase Repeat......................................................... 35
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 36
Enregistrement de votre propre performance 37
Enregistrement sur une piste spécifique..................38
Initialization 41
Initialization (Initialisation) ........................................41
Réglages des voix 42
Application de la fonction Harmony..........................42
Application de la fonction Reverb.............................43
Application de la fonction Chorus.............................43
Application de la fonction Panel Sustain ..................44
Sensibilité de la réponse au toucher ........................44
Reproduction simultanée de deux voix – Dual.........45
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite — Split...........................46
Détermination du point de partage...........................47
Réglage du volume de voix......................................47
Réglage du nombre de temps par mesure du
métronome et de la longueur de chaque temps ...48
Réglage de volume du métronome ..........................48
Octave......................................................................49
Transpose ................................................................49
Tuning (Accordage)..................................................50
One Touch Setting ...................................................50
Réglages des morceaux 51
Assourdissement......................................................51
Fonction A-B Repeat (Répétition A-B) .....................51
Volume de morceau .................................................52
Démarrage par tapotement ......................................52
Changement de voix de mélodie..............................52
Fonctions de style (accompagnement automatique) 53
Lancement de la reproduction de style ....................53
Réglage de volume du style.....................................53
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire
d'accords ..............................................................54
Enregistrement des fichiers de style ........................55
Réglages des fonctions 56
Sélection d'un élément et modification
de sa valeur ..........................................................56
À propos de la norme MIDI 58
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ................................58
Transfert des données de performance vers et
à partir d'un autre instrument................................58
Transfert de données entre le
PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur ...................60
Annexe
Dépistage des pannes..................................................63
Index ..............................................................................64
Liste des voix................................................................66
Polyphonie maximale ...............................................66
Liste des kits de percussion........................................72
Liste des styles.............................................................75
Liste des bases de données musicales......................76
Liste des morceaux ......................................................77
Liste des types d’effets................................................79
Caractéristiques techniques........................................81
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 7
Page 8
ATTENTION
Configuration
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
w Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
w
e
Adaptateur
secteur
Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les
indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
•Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà transférées sur l'emplacement de destination lors du déplacement ou de l'enregistrement de données.
8 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Prise secteur
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 62) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
•Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues.
Page 9
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
ATTENTION
NOTE
Connexions audio —
casque et équipement externe
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et d'inverser son fonctionnement.
Configuration
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
ATTENTION
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'appareil.
Utilisation du pupitre
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN (Maintien) et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
Connexion d'un sélecteur au pied
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
Retrait du film protecteur
Retirez le film transparent protecteur qui a été apposé sur l'écran avant sa sortie d'usine.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 9
Page 10
Commandes et bornes du panneau
Panneau avant
q Interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) ........... page 9
w Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal)...................................................... page 9
e Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente)................. page 32
r Touche [KEYS TO SUCCESS]
(Les clés du succès)................................................ page 28
t Touche [PHRASE REPEAT]
(Répétition de phrase)............................................. page 35
En mode Lesson (Leçon)
y PA RT (Partie)
Touche [L] (G) .......................................................... page 32
Touche [R] (D) .......................................................... page 32
En mode Recording
y
Touche [REC TRACK 2] (Piste d'enregistrement 2) Touche [REC TRACK 1] (Piste d'enregistrement 1)
u Touche [METRONOME] (Métronome) .............pages 14, 48
i Touche [TEMPO/TAP]
(Tempo/Tapotement)...................................pages 22, 52, 53
o Touche [SONG] (Morceau) ...................................... page 16
!0 Touche [VOICE] (Voix) ............................................. page 12
!1 Touche [STYLE] ....................................................... page 19
!2 Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO]......... page 26
!3 Touche [FUNCTION] (Fonction).............................. page 56
!4 Touche [DEMO] (Démonstration) ........................... page 17
En mode Song
!5 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ................. page 51
!6 Touche [REW] (Rembobinage) ............................... page 17
!7 Touche [FF] (Avance rapide)................................... page 17
!8 Touche [PAUSE] ....................................................... page 17
En mode Style
!5 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
Désactivation de l'accompagnement).................... page 20
!6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ........ page 23
!7 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/
Variation automatique)............................................ page 23
!8 Touche [SYNC START] (Début synchronisé)..pages 19, 53
.. page 39 .. page 39
Panneau avant
q
w
r
!5
t
e
!6
!7
!8
!9 Touche [START/STOP] (Marche/Arrêt) ................... page 17
@0 Touche [REC] (Enregistrement) ............................. page 37
@1 Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable)......................................... page 13
@2 Touche [MUSIC DATABASE]
(Base de données musicale) .................................. page 36
@3 Touche [REVERB] (Réverbération) ........................ page 43
@4 Touche [SPLIT] (Voix partagée).............................. page 46
@5 Touche [DUAL] (Voix en Duo) ................................. page 45
@6 Touche [HARMONY] (Harmonie) ............................ page 42
@7 Touche [TOUCH] (Toucher) ..................................... page 44
@8 Drum Kit (Kit de batterie) ........................................ page 15
Panneau arrière
@9 Bornes MIDI IN/OUT (Entrée/Sortie MIDI) .............. page 58
#0 Prise SUSTAIN (Maintien) ......................................... page 9
#1 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) ................ page 9
#2 Prise DC IN 12V (Entrée CC 12 V)............................. page 8
10 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
@8
Page 11
Commandes et bornes du panneau
u
y
!9 @0
Liste des voix (page 67)
Écran (page 27) Liste des morceaux
(page 77)
i
001
GrandPno
001
Panneau arrière
o
!1
Liste des styles (page 75)
!2
!0
@2@1
@3 @4 @5 @6 @7
Liste des bases de données musicales (page 76)
!4
!3
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 11
Page 12
Changement de voix
Guide de référence rapide
Cet instrument propose une riche sélection de voix intégrées réalistes. La voix Grand
Guide de référence rapide
Piano est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’appareil, mais elle peut être facilement remplacée par une voix de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles.
Voix Grand Piano
12
Reproduction de diverses voix d'instrument
1
12 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [VOICE].
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Numéro de la voix Nom de voix
001
GrandPno
001
Page 13
Changement de voix
2
3
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix en page 67.
084
Flute
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix.
La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l'instrument.
Guide de référence rapide
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 13
Page 14
Changement de voix
•Vous pouvez définir le type de mesure (page 48).
Guide de référence rapide
Métronome
Icônes des percussions et des batteries
Utilisation du métronome
Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo régulier), très utile pour s'exercer.
Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) pour lancer le métronome. Pour arrêter le métronome, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche [METRONOME].
Si vous voulez régler le tempo du métronome, il vous faudra appuyer d’abord sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran, ensuite sur une des touches [+] ou [-], selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur du tempo. Vous pouvez également définir le tempo à l'aide des touches numériques.
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
NOTE
14 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
070
Tempo
Page 15
Reproduction de la voix Drum Kit
Si vous avez sélectionné la voix n˚ 109 (Drum Kit) à l'étape 2 de la page 13, vous pourrez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier.
Pour découvrir les sons de percussion attribués aux différentes touches lorsque la voix n˚ 109 est sélectionnée, regardez les icônes imprimées au­dessus des touches concernées. Vous pouvez sélectionner et reproduire la voix Drum Kit de votre choix parmi les 12 kits de percussion prédéfinis disponibles (numéros de voix 109–121). Pour plus de détails sur les instruments et les affectations de touches des voix Drum Kit, reportez-vous à la liste des kits de batterie à la page 72.
Changement de voix
Guide de référence rapide
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 15
Page 16
Reproduction de morceaux
•Pour sélectionner les numéros de morceau 001–003, utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-].
Cet instrument dispose de 102 morceaux intégrés. Le terme « morceau » fait ici
Guide de référence rapide
référence aux données qui constituent une oeuvre musicale. Écoutons un morceau.
132
Sélection et écoute d'un morceau choisi
1
16 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [SONG].
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Le numéro de morceau « 004 » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension.
Les morceaux sont organisés par catégorie. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 77.
Numéro de morceau Nom de morceau
004
Elise 1
-01
NOTE
Page 17
Reproduction de morceaux
•Vous pouvez jouer des morceaux enregistrés sur l'instrument ou transférés depuis un ordinateur. La procédure de reproduction de ces morceaux est la même que pour les morceaux intégrés.
• Les morceaux peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide (page 22).
2
3
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux en page 77.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
NOTE
Guide de référence rapide
NOTE
Rembobinage/avance rapide/pause
Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002 et 003, dans l'ordre. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque fois la séquence à partir du premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
Touche [REW] .......... Rembobine le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction
(aucun son n'est audible pendant le rembobinage); entraîne la diminution du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [FF] ............... Fait avancer rapidement le morceau lorsqu’elle est activée en cours de
reproduction ; entraîne l’augmentation du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE]....... Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 17
Page 18
Reproduction avec style d'accompagnement
Les styles sont des motifs rythmiques/d'accompagnement joués par la fonction
Guide de référence rapide
d'accompagnement automatique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, euro-trance, et bien d'autres encore. Dans cet exemple, nous vous expliquons comment sélectionner et reproduire des styles à l'aide des accords. Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées, ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus professionnelles.
145263
l'accompagnement
automatique
Essayez de jouer des accords de la main gauche.
18 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Plage de
Point de partage
Jouez une mélodie de la main droite.
Avant la performance
Sélectionnez la voix « String
Ensemble » pour la mélodie en
vous référant à l'étape 2 de la
page 12.
Page 19
Reproduction avec style d'accompagnement
•Vous pouvez également sélectionner des fichiers de style disponibles dans le commerce. Pour cela, char­gez les fichiers de style depuis un ordinateur, puis enregistrez les données de style sous le numéro de style 107. Reportez-vous aux informations sur le transfert de données en page 61 et sur l'enregistre­ment de styles à la page 55. Si le fichier de style n'a pas été enregis­tré, la mention « NO Data » (Aucune donnée) s'affi­chera lors de la sélection du numéro de style 107.
• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (098–106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 20 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles).
Jeu avec styles d'accompagnement
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Numéro de style Nom de style
001
8BtModrn
001
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des styles à la page 75.
018
LoveSong
NOTE
Guide de référence rapide
NOTE
3
Activez SYNC START (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START].
018
LoveSong
001
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 19
Page 20
Reproduction avec style d'accompagnement
• Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] tandis que l'accompagnement automatique est désactivé, seules les parties rythmiques (percussions) seront lancées.
Guide de référence rapide
4
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l'accompagnement automatique.
018
LoveSong
001
Lorsque l'accompagnement automatique est activé…
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ».
Point de partage (page 47)
Plage de
l'accompagnement
automatique
NOTE
Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
5
Commencez à jouer au clavier.
La reproduction de style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Dans ce cas-ci, essayez de jouer le morceau « Aura Lee », présenté à la page suivante, pour vous exercer. Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la page 24.
6
Arrêtez de jouer.
La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
20 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Point de partage
Plage de
l'accompagnement
automatique
Page 21
— Aura Lee —
Style recommandé : 018 Love Song Voix recommandée : 047 String Ensemble
Reproduction avec style d'accompagnement
Entraînement
Compositeur : G. Poulton
G
A
CD
E
D
7
Guide de référence rapide
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 21
Page 22
Reproduction avec style d'accompagnement
• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément un style donné sur la valeur par défaut du tempo qui y est associée.
Guide de référence rapide
Modification du tempo de style
Les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide.
12
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran après avoir sélectionné un style.
2
Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
22 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
070
Tempo
NOTE
Page 23
Reproduction avec style d'accompagnement
Variation de motifs (sections)
L'instrument dispose d'un grand choix de « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction.
Introduction
Début
du morceau
Ajout d'une
introduction
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de reproduire le style pour ajouter automatiquement une brève introduction au rythme principal choisi. À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale.
Section principale
Partie principale du morceau
Coda
Fin du morceau
Variation rythmique
Tr ansition entre les motifs principaux
Changement de motif principal
Il existe deux variations pour le motif de base (A et B), que vous pouvez sélectionner tour à tour en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Le motif d'accompagnement principal démarre et se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section.
Ajout d'une variation rythmique
Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté avant de passer à la section A ou B.
Guide de référence rapide
Ajout d'une coda
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s'arrête à la fin de la coda.
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois en cours d’exécution de l'introduction, la coda sera jouée en ritardando (le tempo ralentit progressivement).
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 23
Page 24
Reproduction avec style d'accompagnement
Guide de référence rapide
Reproduction d'accords en suivant la partition du morceau
L'exemple suivant propose une partition de mélodie avec indication des accords.
Accord
Jouez la mélodie notée sur la portée de la main droite et les accords de la main gauche. Repérez les accords appropriés figurant à la page suivante et jouez-les tel qu’indiqué.
Accords
Mélodie
Les noms des accords
On peut aisément déduire le type d’un accord et les notes qui le composent à partir du nom qui lui est attribué. Par conséquent, il est très utile de se familiariser avec la structure de base des accords car une fois que l'on a bien compris cela, l’on peut interpréter un accord avec aisance et rapidité, en voyant le nom de l'accord affiché au-dessus de la notation.
Cm
Cm
Note
Tierce
majeure
Tierce
mineure
fondamentale
Si nous prenons comme exemple l'accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée « note fondamentale ». Il s’agit du son central de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes. Les lettres en majuscule (y compris les dièses et les bémols) apparaissant à gauche du nom de l'accord se apportent à la note fondamentale. Le nom de l'accord est déterminé par la note fondamentale et le type d'accord (majeur ou mineur, par exemple).
Type d'accord
24 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 25
Reproduction avec style d'accompagnement
Cm
7
Dm
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
Bm
7
Accords
Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau présente les accords les plus courants. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il vaut mieux se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
Majeur Mineur Septième Mineure septième Majeure septième
C
Cm
C
7
indique la note fondamentale.
CM
7
D Dm
E Em
F Fm
G Gm
A Am
B Bm
D
7
E
7
F
7
G
7
A
7
B
7
• Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
• Les accords sus2 sont indiqués par leur note fondamentale uniquement.
DM
EM
FM
GM
AM
BM
7
7
7
7
7
7
Guide de référence rapide
Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts.
Pour la note fondamentale « C »
C
•Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord.
Cm C
•Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.
7
•Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et sur la première touche blanche à gauche de celle-ci.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 25
Cm
7
•Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord sur les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).
Page 26
Référence
Principe d'utilisation et écrans
Principe d'utilisation
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base : Voice, Song ou Style.
3 Lancez une fonction.
Écran (page 27)
Appuyez sur les touches [SONG] ou [STYLE] pour accéder respectivement aux fonctions SONG (imprimées au-dessus des touches) ou aux fonctions STYLE (imprimées en dessous des touches).
1 Sélectionnez une
fonction de base.
001
GrandPno
001
2 Sélectionnez un
élément ou une valeur.
Touches numériques [0]–[9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront être omis.
Exemple : Sélection de la voix 002, Bright Piano.
Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir)
Les touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsqu’elles sont maintenues enfoncées. Maintenez cette touche enfoncée pour appeler la fonction.
26 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2].
Touches [+], [-]
Appuyez brièvement sur les touches [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur de 1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante.
Appuyez brièvement ici pour diminuer la valeur.
Appuyez brièvement ici pour augmenter la valeur.
Page 27
Écran
L'écran principal affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés liés au morceau, au style et à la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/ de désactivation de diverses fonctions.
KEYS TO SUCCESS
Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée (page 28).
SONG/VOICE/STYLE
Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument.
Partition
Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords spécifiés lors de l'exécution de la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier.
NOTE
•Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par « 8va » dans la notation.
• Les notes peuvent ne pas être toutes indiquées dans la section de notation de l'écran mais cela ne concerne qu'un nombre limité d'accords spécifiques. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible à l'écran.
PHRASE REPEAT
Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat (Répétition de phrase) est activée (page 35).
État de réussite
Morceau
Étape
✩ ✩✩ ✩✩✩
Le nombre d'étoiles dépend du nombre d'étapes réussies.
001
Principe d'utilisation et écrans
TOUCH RESPONSE
Apparaît lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée (page 44).
REVERB (Réverbération)
Apparaît lorsque la fonction Reverb (Réverbération) est activée (page 43).
ACMP ON
Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
SPLIT
Apparaît lorsque la fonction Split (Voix partagée) est activée (page 46).
DUAL
Apparaît lorsque la fonction Dual (Voix en duo) est activée (page 45).
HARMONY
Apparaît lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 42).
GrandPno
003
Affichage des accords
Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier.
Mesure
Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau.
Affichage du clavier
Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary.
003
Affichage des pistes de morceau/d'enregistrement
Les informations relatives aux pistes de morceau/d'enregistrement s'affichent ici. (Reportez-vous aux pages 37 et 51.)
Allumé : la piste contient des données Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas
de données
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement
Affichage du temps
Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 27
Page 28
• Les morceaux numérotés de 001 à 003 ne peuvent pas être utilisés avec la fonction Lesson. Si vous sélectionnez l'un d'eux, la mention « NoLesson » (Pas de leçon) s'affichera à l'écran.
• Le nombre total d'étapes varie selon le morceau sélectionné.
• Les parties de leçon varient selon les étapes choisies..
Fonction Song Lesson
Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l’aide des fonctions de leçons : « Keys to Success », « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La méthode « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau, tandis que les fonctions « Listening, Timing, Waiting » vous apprennent d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La fonction « Phrase Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jouer de manière répétée. Si vous n’êtes pas habitué au maniement d’un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la fonction « Keys to Success ».
Keys to Success
En mode « Keys to Success », vous pouvez vous exercer à jouer les phrases individuelles du morceau (sous forme de différentes « étapes »), ce qui vous permettra finalement de maîtriser l'intégralité du morceau. Au terme de chaque étape, la note obtenue s'affiche à l'écran. La réussite d'une étape (avec une note de 60 ou plus) vous fait accéder automatiquement à la suivante. Dans ce mode, vous avez la possibilité d'utiliser tous les morceaux prédéfinis mis à part les morceaux 001–003, et plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer) (004–019).
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
1
Pour les besoins de cet exemple, nous avons choisi le morceau « 006 Twinkle Twinkle Little Star(Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY ». Si vous souhaitez obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 16.
006
Twinkle1
2
Activez la fonction Keys to Success.
Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour activer la fonction « Keys to Success ». Une étape de morceau est alors sélectionnée automatiquement pour vous permettre de vous exercer. Le numéro de l'étape actuellement sélectionnée et les parties de la leçon apparaissent à l'écran.
Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée
Numéro de l'étape en cours
Lr
Partie de leçon r : leçon pour main droite
L : leçon pour main gauche Lr: leçon pour les deux mains
Step01
NOTE
NOTE
NOTE
Vous pouvez vous reporter aux partitions (téléchargeables gratuitement) du recueil de morceaux. Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur disponible sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/registration/
28
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 29
Fonction Song Lesson
•Pour certaines étapes, l’introduction peut s’exécuter plus lentement que normalement en raison d’un ritardando ou d’une section de fermata (point d’orgue) placée avant l’étape.
•Vous pouvez vous exercer à jouer la phrase spécifiée à l'aide des modes Lesson (Leçon) « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31.
Si vous activez la fonction « Keys to Success » sous ces différents modes, il ne vous sera toutefois pas possible de réussir l’étape
. Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de l'étape apparaît à l'écran).
Excellen
068
001
• Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous parviendrez à jouer des deux mains, même si vous maîtrisez le jeu d'une main. Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche très jolie) apparaît à l'écran.
• Si vous décidez de changer de morceau en cours de leçon, appuyez sur la tou­che [SONG] pour afficher le nom du morceau actuelle­ment sélectionné (pendant 3 secondes), puis sélection­nez le morceau de votre choix à l'aide des touches [+]/[-] ou des touches numériques dès que vous voyez son nom apparaître à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau, l'étape qui est automatiquement retenue pour la leçon est celle qui porte le plus petit numéro parmi les étapes que vous n’avez pas encore réussies.
3 Lancez la leçon.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la leçon. Après l'introduction, l'étape 01 du morceau démarre automatiquement et les notes appropriées s'affichent à l'écran.
Lr
Step01
001
Vous pouvez commencer à jouer sur le clavier dès la fin de l'introduction. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran vous indiquent les notes à jouer.
Au terme de chaque étape, votre performance est évaluée et la note qui vous est attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran.
S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape.
NOTE
NOTE
Score de 0–59
Score de 60–100
Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+]/[-].
Tous les morceaux ont une étape finale, au stade de laquelle vous êtes en mesure de vous exercer à jouer le morceau entier sélectionné pour la leçon à l'étape 1. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode « Keys to Success » est automatiquement désactivé et la reproduction s'interrompt.
4 Arrêtez la leçon.
Vous pouvez arrêter la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [KEYS TO SUCCESS].
Essayez à nouveau de jouer l'étape en question. La même étape recommence automatiquement.
Vous avez réussi ! Vous passez automatiquement à l'étape suivante.
006
Twinkle1
001
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 29
NOTE
NOTE
Page 30
Fonction Song Lesson
•Vous ne pouvez pas supprimer d'entrées pendant la reproduction d'un morceau ou d'une étape. Si un morceau ou une étape est en cours de reproduction, commencez par l'arrêter.
• La suppression de l'enregistrement du morceau supprime également toutes les entrées concernant l'état de réussite des étapes.
Activation et suppression de l'état de réussite
Activation
L'état de réussite est automatiquement activé et affiché à l'écran lorsque vous choisissez une étape ou un morceau. Vous pouvez ainsi voir en un clin d'œil si vous avez réussi ou non l'étape ou le morceau sélectionné(e).
Lorsqu'une étape est sélectionnée
Lr
Step01
001
: Étape réussie
Absence d'information : étape non encore réussie
Lorsqu'un morceau est sélectionné
Supression
Vous pouvez supprimer toutes les entrées liées à un état de réussite donné. Pour ce faire, sélectionnez le morceau ou l'étape dont vous voulez effacer l'état de réussite et maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plus de trois secondes. Une fois que l'état de réussite a été supprimé, le message « Cleared » (Supprimé) s'affiche à l'écran. Au terme de cette opération, plus aucune information n'apparaît lors de la sélection du morceau ou de l'étape concerné(e).
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
30 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
006
Twinkle1
001
✩✩ : une ou plusieurs étapes n'ont pas encore été réussies,
: seule la dernière étape a été réussie
mis à part la dernière
✩✩ : toutes les étapes ont été réussies à l'exception de la
✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies
dernière
Cleared
NOTE
NOTE
Page 31
Fonction Song Lesson
•Vous ne pouvez pas utiliser de morceaux utilisateur pour la leçon.
Listening Timing Waiting
Vous pouvez sélectionner un morceau quelconque et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson (Leçon de morceau) vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles. Les morceaux susceptibles d'être utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux transférés d'un ordinateur vers la mémoire flash (format SMF 0 uniquement ; reportez-vous à la page 60). La procédure de transfert des morceaux est décrite à la page 61.
Modes de leçon :
1 Listening (Écoute)...................Écoutez et apprenez la mélodie ou le rythme du morceau sélectionné.
2 Timing (Synchronisation).......Apprenez à jouer les notes en même temps que le morceau, selon le
tempo approprié.
3 Waiting (Attente).....................Apprenez à jouer les notes correctes.
1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon.
Pour obtenir des instructions sur la sélection de morceau, reportez­vous à la page 16. Si vous voulez vous exercer sur un morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, il faudra sélectionner un numéro de morceau supérieur à 108.
097
L'instrument contient 102 morceaux intégrés. Certains morceaux (tel qu'indiqué ci-dessous) sont exclusivement destinés aux leçons pour la main droite et ne peuvent pas servir pour les leçons applicables à la main gauche ou aux deux mains.
Morceaux pour la leçon destinée à la main droite
Numéros de morceau : 020–050, 071–076, 079
NOTE
Chevaler
001
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 31
Page 32
Fonction Song Lesson
• Dans le cas de morceaux transférés depuis un ordinateur, l'indication « No LPart » (Pas de partie pour la main gauche) n'apparaîtra pas, même s'il n'y a pas de partie pour la main gauche dans le morceau.
• Lorsque vous changez la voix mélodique du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut glisser (par paliers d'une octave) en fonction de la voix sélectionnée.
2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez respectivement sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche et simultanément sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée s'affiche.
Leçon pour main
gauche
Leçon pour main
droite
Left Right
Leçon pour les deux mains
BothHand
Le message « No LPart » apparaîtra à l'écran si vous sélectionnez la partie gauche d'un morceau conçu pour les leçons à main droite, qui ne contiennent pas de données pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas servir dans le cadre des leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains.
No LPart
3 Sélectionnez le mode Lesson souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], les différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans l'ordre suivant : 1 Listening ➝ 2 Timing ➝ 3 Waiting Off 1 Listening, et ainsi de suite. Le mode de leçon actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 1 Listening ».
NOTE
NOTE
32 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
r1
LISTEN
r2
TIMING
r3
WAITING
097
Chevaler
1 Listening
2 Timing
3 Waiting
Désactivé
Page 33
Fonction Song Lesson
•Vous ne pouvez utiliser ni de voix Dual (en Duo) ni de voix Split (Partagée) pendant les leçons.
• Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon à main gauche, il est fixé à 59 ou B2 ; pour la leçon sur les accords à main gauche, il est spécifié sur 54 ou F
#
2.
4 Lancez la leçon.
La reproduction de morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode de leçon et les notes appropriées s'affichent à l'écran.
1 Listening
Dans ce mode, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle retentissent. Écoutez-les avec attention et apprenez à les maîtriser.
La leçon « 2 Timing » démarre dès que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING].
NOTE
r1
LISTEN
004
La partition et les positions des notes de la mélodie modèle s'affichent à l'écran.
2 Timing
Dans ce mode, essayez de jouer les notes au tempo correct. Efforcez-vous simplement de jouer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique. Les notes correctes seront entendues même si vous jouez de fausses notes, aussi longtemps que vous maintenez sur le rythme. Jouez les notes affichées à l'écran.
3 Waiting
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. L’e xécution du morceau est interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée.
r2
TIMING
004
La leçon « 3 Waiting » démarre dès que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING].
r3
WAITING
004
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 33
Page 34
Fonction Song Lesson
Vous pouvez sélectionner les différents modes de leçon en appuyant sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING].
5 Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Grade (Évaluation)
Une fois que le morceau a été entièrement exécuté en mode Lesson 2 Timing ou 3 Waiting, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent.
OK Good Very0Good! Excellent!
34 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 35
Fonction Song Lesson
•Pour activer Phrase Repeat (Répétition de phrase), vérifiez que le mode « Keys to Success » est désactivé car cette fonction est indisponible sous ce mode.
•Pour changer de morceau, désactivez d'abord la fonction Phrase Repeat, puis sélectionnez le morceau souhaité.
• Si vous utilisez la fonction Phrase Repeat avec un des modes Lesson « 1 Listening », « 2 Timing » ou « 3 Waiting », la fonction d'évaluation de ces modes sera indisponible. Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de la phrase apparaît à l'écran).
• Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du morceau.
Phrase Repeat
Cette fonction vous permet de vous exercer de manière répétée à jouer des phrases difficiles. Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner une phrase et de la jouer de façon répétée. Vous pouvez également assourdir une des parties et vous entraîner à jouer uniquement l'autre de manière répétée. De même, vous pouvez vous exercer à jouer la phrase spécifiée à l'aide des modes Lesson « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31.
Repère de phrase
Reproduction répétée de cette section
Jouez le morceau et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase que vous souhaitez répéter. Le numéro de phrase approprié s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre après l'introduction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro de phrase quelconque du morceau et arrêtez la reproduction répétée en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. Le mode Phrase Repeat est alors annulé et la reproduction du morceau reprend en mode normal.
Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée
NOTE
NOTE
Changement de section de reproduction
Vous pouvez sélectionner une section étendue pour la répétition (comprenant plusieurs phrases) en spécifiant une phrase de début (point A) et une phrase de fin (point B) à l'aide de la touche [A-B REPEAT]. Ceci s’effectue en cours de reproduction ou à l’arrêt.
Appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au niveau de la phrase de début de la section que vous voulez répéter (point « A »), servez­vous des touches [+]/[-] pour sélectionner les différentes phrases à inclure, puis appuyez une deuxième fois sur la touche [A-B REPEAT]. La dernière phrase sélectionnée est alors définie en tant que phrase finale (point B) de la reproduction répétée. La mention « REPEAT » (Répétition) s'affiche à l'écran et la section A-B définie pour le morceau est reproduite de manière répétée. (Si la reproduction est à l'arrêt, appuyez sur la touche [START/ STOP] pour la démarrer.)
Arrêtez la reproduction répétée entre les points A et B en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. La mention « REPEAT » s'affiche à l'écran et la phrase actuellement sélectionnée est reproduite de manière répétée.
p03
REPEAT
Numéro de phrase
NOTE
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 35
Page 36
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas choisir la voix et le style les mieux adaptés au genre musical souhaité… il suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles !
1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de
données musicales).
001
AlvFever
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2 Sélectionnez une base de données musicale.
En vous référant à la liste de catégories de la base de données musicale affichée sur le panneau, sélectionnez une base de données musicale correspondant à l'image du morceau que vous comptez jouer. Par exemple, sélectionnez un morceau de la catégorie « SWING&JAZZ » (047–056) si vous souhaitez jouer du jazz.
051
MoonLit
3 Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
La reproduction du style jazz débute dès que vous jouez un accord de la main gauche dans la section située à gauche du point de partage (page 47). Reportez-vous à la page 25 pour les détails sur l'interprétation des accords.
Point de
partage
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
36 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 37
Enregistrement de votre propre performance
• Il est possible d'enregistrer au total près de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur.
• L'accompagnement ne peut être ni activé ni désactivé une fois que la touche [REC] est enfoncée.
• Si tous les morceaux utili­sateur (numéros de mor­ceau 103–107) contiennent des données enregistrées, le morceau 103 sera automatique­ment sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effa­cez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d'être prudent afin d'évi­ter de supprimer des don­nées que vous souhaitez conserver.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (Utilisateur 1–5 : numéros de morceau 103–107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d'accords) en même temps que votre performance.
1 Appuyez sur la touche [REC].
NOTE
rEC
User 1
001
NOTE
Le morceau utilisateur sans enregistrement, portant le plus petit numéro (parmi les numéros de morceau 103–107), disponible pour l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez son numéro à l'aide des touches [+] et [-].
Clignote
Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter).
2 Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement commence dès que vous jouez au clavier.
Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style sera audible et s'enregistrera en même temps que votre performance. Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance au clavier est enregistrée.
ATTENTION
Point de partage
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 37
Page 38
Enregistrement de votre propre performance
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données.
• Utilisez l'application Musicsoft Downloader pour sauvegarder les morceaux utilisateur sur un ordinateur (page 60).
• Procédez à l'enregistrement en suivant les étapes décrites à la page précédente. Votre performance sera enregistrée sur la piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2.
•Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbéra­tion ni le déclic du métro­nome ni les réglages de la transposition ou de l'accordage.
• Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas soumis à modification. S’ils viennent à être changés, les nouveaux réglages ne seront pas enregistrés lorsqu’ils sont effectués pendant la procédure d'enregistrement :
fonction ACMP ON/OFF, point de partage, type de réverbération, type de chœur, type d'harmonie, touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND].
3 Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement et écrire les données sur le morceau utilisateur. (Le message « Writing! » s'affiche).
Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP].
Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez l'accompagnement automatique (voir l'étape 4 de la page 20) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions.
(Le voyant « ACMP ON » s'allume)
Pour enregistrer votre performance uniquement, désactivez l'accompagnement automatique et effectuez l'enregistrement en suivant la procédure normale.
(Le voyant « ACMP ON » est éteint)
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez choisir la piste sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement.
ATTENTION
NOTE
À propos de l'enregistrement de piste
Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée, celle­ci sera écrasée (les données existantes de la piste seront supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement).
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 2
Reproduction de style* (y compris les changements d'accords) ou votre performance au clavier
Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1 uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du type de celui qui est décrit ci-dessous.
38 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
* Lors de la
reproduction de style
Morceau utilisateur Morceau utilisateur
Piste 2
Style
Morceau utilisateur
Piste 1
Votre performance
au clavier
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 1
Votre performance au clavier uniquement
Enregistrement sur la piste spécifiée
Piste 2
Votre performance
au clavier
Votre performance
au clavier
NOTE
NOTE
Piste 1
Page 39
Spécification de l'enregistrement des pistes
Enregistrement de votre propre performance
1 Activez ou désactivez l'ACMP (accompagnement
automatique) en fonction des données que vous voulez enregistrer.
Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez l'ACMP.
2 Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Pour enregistrer votre performance au clavier, vous spécifiez l'une ou l'autre piste au choix.
Enregistrement sur la piste 1
Appuyez sur la touche [REC TRACK 1] (Enregistrer piste 1) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
rEC
User 1
001
Appuyez simultanément sur les deux touches
Enregistrement sur la piste 2
Appuyez sur la touche [REC TRACK 2] (Enregistrer piste 2) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
rEC
User 1
001
Appuyez simultanément sur les deux touches
S'allume pour signaler l'existence de données enregistrées. S'éteint lorsqu'il n'y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute (Assourdissement) est activée (page 51) afin de désactiver la reproduction de la piste.
3 Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le
morceau utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
User 3
Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
4 Lancez l'enregistrement.
Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 37–38. Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style devient audible et il est enregistré. Si l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance sera enregistrée lorsque vous jouez au clavier (quelle que soit la touche enfoncée).
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 39
NOTE
• Gardez à l'esprit que les pis­tes 1 et 2 seront toutes deux remplacées par de nouvelles données si vous effectuez l'enregistrement sans spéci­fier de piste.
•« L » et « R » clignotent, indi­quant que vous avez spécifié la piste 1 alors que l'accom­pagnement automatique est activé. Pour enregistrer votre propre performance, appuyez sur la touche [TRACK 2] afin d'interrompre le clignotement de « L ». Si vous cherchez à enregistrer un style, appuyez sur la touche [REC] pour annuler l'enregistrement et répétez la procédure depuis le début.
Clignote lorsque la piste 1 est sélectionnée pour l'enregistrement.
Clignote lorsque la piste 2 est sélectionnée pour l'enregis­trement.
NOTE
•Pour enregistrer uniquement la partie rythmique (percus­sion), appuyez sur la touche [START/STOP] afin de ne reproduire que le seul rythme, puis introduisez le change­ment de section en appuyant sur la touche [INTO/ENDING/ rit.] ou [MAIN/AUTO FILL].
•Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écou­tant une piste enregistrée précédemment (l'indicateur de piste apparaît). Vous avez également la possibilité d'assourdir les pistes enregis­trées (la piste disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste, en appuyant sur la tou­che de la piste souhaitée.
Page 40
Enregistrement de votre propre performance
•Vous ne pouvez pas supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur.
Suppression de morceaux utilisateur
Suppression d'un morceau utilisateur en entier
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le
morceau utilisateur à supprimer à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-].
103
User 1
2 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
L'écran Song Delete (Suppression de morceau) apparaît.
NOTE
YES
ClrUser1
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO].
3 Appuyez sur la touche [+/YES].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
YES
Sure?
Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO].
4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le
morceau.
Le message « Writing! » apparaît pendant la suppression de la piste.
40 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Writing!
Page 41
Initialization
• Lorsque vous exécutez l'opération d'initialisation, les paramètres de sauvegarde sont effacés.
ATTENTION
• Lorsque vous supprimez les fichiers, les données de morceau et de style que vous avez achetées et téléchargées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide de l'application Musicsoft Downloader (page 62).
Initialization (Initialisation)
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ ON] tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
L'initialisation ne supprime pas les fichiers transférés depuis l'ordinateur. Pour supprimer les fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous.
Paramètres enregistrés lors de la sauvegarde :
• Morceaux utilisateur
• Numéro de style 107
• Activation/désactivation de Touch Response
• État de réussite de morceau et d'étape
• Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch
Bien que les paramètres ci-dessus soient toujours sauvegardés et conservés même lorsque l'instrument est mis hors tension, l'initialisation les efface complètement. Vous avez néanmoins la possibilité d'enregistrer les réglages en tant que données de sauvegarde sur votre ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E323/YPT-320 vers un ordinateur » en page 62.
Suppression de fichiers
Pour effacer des données de morceau et de style qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON], tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Demo Cancel, Panel Sustain
ATTENTION
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 41
Page 42
Réglages des voix
NOTE
Application de la fonction Harmony
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de trémolo ou d'écho à la voix principale.
1 Appuyez sur la touche [HARMONY] pour
activer l'harmonie. Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY] pour désactiver cette fonction.
3 Sélectionnez le type d'harmonie de votre
choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie en page 79. Essayez de jouer au clavier en appliquant la fonction Harmony. Les effets et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » ci­dessous, ainsi qu'à la liste des types d'harmonie.
Comment faire retentir les différents types d'harmonie
•Types d'harmonie 01–05
ndPno
Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale actuellement sélectionnée est automatiquement choisi.
2 Maintenez la touche [HARMONY]
enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « HarmType » (Type harmonie) apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type d'harmonie.
Type d'harmonie actuellement sélectionné
02
Trio
NOTE
•Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type d'harmonie en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION].
• Si vous utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords), l'harmonie sera désactivée.
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagne­ment automatique alors que ce dernier est activé (page 20).
•Types d'harmonie 06–12 (Trille)
Maintenez deux notes enfoncées.
•Types d'harmonie 13–19 (Trémolo)
Maintenez les touches enfoncées.
•Types d'harmonie 20–26 (Écho)
Maintenez les touches enfoncées.
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 56).
• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées.
• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagne­ment automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
42 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 43
Réglages des voix
Application de la fonction Reverb
La fonction Reverb (Réverbération) ajoute l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert au son que vous jouez au clavier.
Application de la réverbération
Appuyez sur la touche [REVERB] pour activer la réverbération. Par défaut, celle-ci est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier. Pour désactiver la fonction Reverb, appuyez de nouveau sur la touche [REVERB].
ndPno
Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée.
Sélection d'un type de réverbération
Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération disponible.
1 Maintenez la touche [REVERB] enfoncée
pendant plusieurs secondes. La mention « REVERB » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de réverbération.
02
Hall2
Type de réverbération actuellement sélectionné
Application de la fonction Chorus
Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de Chorus (Chœur) le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n'importe quel type disponible.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « Chorus » apparaisse. La mention « Chorus » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de chœur.
1
Chorus1
Type de chœur actuellement sélectionné
2 Sélectionnez le type de chœur de votre choix
à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 80 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les voix principale, en duo et partagée dans les réglages de fonctions (page 56).
2 Sélectionnez le type de réverbération de
votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 80 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 56).
NOTE
•Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION].
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 43
Page 44
Réglages des voix
NOTE
Application de la fonction Panel Sustain
Cette fonction applique un maintien fixe aux voix du clavier via la commande de panneau.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse.
oFF
Sustain
Réglage actuel
2 Appuyez sur la touche [+] pour activer la
fonction Panel Sustain. L'effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées au clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour désactiver celle-ci, appuyez sur la touche [-].
on
Sustain
On (Fonction activée)
NOTE
• Reportez-vous à la section « Connexion d'un sélecteur au pied » en page 9 pour plus d'informations sur l'application du maintien à l'aide du sélecteur au pied fourni en option.
Sensibilité de la réponse au toucher
Touch Response (Réponse au toucher)
ndPno
Apparaît lorsque la fonction Touch Response est activée.
Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. Lorsqu'elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu. Par défaut, elle est activée. Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsque celle-ci est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu.
• La fonction Touch Response ne pourra pas être utilisée avec certaines voix (telles que l'orgue), même si l'icône Touch Response apparaît sur l'écran.
Réglage de la sensibilité au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier en trois étapes. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, plus la sensibilité est importante).
44 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
1 Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée
pendant plusieurs secondes. La mention « TouchSns » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie de la valeur actuelle de la sensibilité au toucher.
2
Medium
Sensibilité au toucher actuellement sélectionnée
2 Sélectionnez une valeur de sensibilité au
toucher comprise entre 1 et 3 à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Page 45
Réglages des voix
NOTE
Reproduction simultanée de deux voix – Dual
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale sélectionnée à la page précédente. Cette deuxième voix est appelée voix « Dual » (Duo).
Deux voix retentissent en même temps
Reproduction de la voix Dual
Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la fonction Dual. Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual, disposée en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL].
Sélection d'une voix Dual
La voix Dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez choisir n'importe quelle voix Dual disponible.
1 Maintenez la touche [DUAL] enfoncée
pendant plusieurs secondes. L'indication « D. Voice » (Voix Dual) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix Dual.
Voix Dual actuellement sélectionnée
102
Marimba
001
•Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage de la voix Dual en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] puis en sélectionnant Dual Voice (Voix en duo).
2 Sélectionnez une voix Dual.
Sélectionnez la voix Dual de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 67.
te
Apparaît lorsque la fonction Dual est activée.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 45
Page 46
Réglages des voix
NOTE
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée).
Point de
partage
Voix partagée
Reproduction de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée dans la section située à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split.
Voix principale et voix en duo
Sélection d'une voix partagée
Vous pouvez sélectionner une voix partagée différente en suivant la procédure décrite ci-dessous.
1 Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée
pendant plusieurs secondes. L'indication « S. Voice » (Voix partagée) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix partagée.
Voix partagée actuellement sélectionnée
039
FngrBass
001
•Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage de la voix partagée en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] puis en sélectionnant la voix partagée.
2 Sélectionnez une voix partagée.
Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 67.
ir
NOTE
• Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 47).
46 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Apparaît lorsque la fonction Split est activée.
Page 47
Réglages des voix
NOTE
Détermination du point de partage
Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins.
Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)
36 48 60 72 84 96
Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l'accompagnement automatique change également.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « SplitPnt » apparaisse.
Point de partage actuellement sélectionné
054
SplitPnt
Point de partage
Réglage du volume de voix
Il est possible de régler séparément le volume des voix principale, partagée et en duo.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que le réglage du volume de la voix apparaisse.
Sélectionnez « M.Volume » (Volume principal) pour le volume de la voix principale, « D.Volume » (Volume duo) pour celui de la voix Dual ou « S.Volume » (Volume partagé) pour celui de la voix partagée.
100
M.Volume
2 Réglez le volume de la voix à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-].
001
Point de partage
2 Sélectionnez le point de partage à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
NOTE
• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (54 ou F
#
2).
• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut. Celle-ci varie en fonction de la voix.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 47
Page 48
Réglages des voix
Réglage du nombre de temps par mesure du métronome et de la longueur de chaque temps
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 3/4.
1 Appuyez sur la touche [METRONOME] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner le nombre de temps par mesure à l'aide de la fonction « TimeSigN » (Type de mesure).
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Nombre de temps par mesure.
004
TimeSigN
4 Servez-vous des touches [+] et [-] pour
sélectionner la valeur de temps souhaitée. Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 4 pour les besoins de l'exemple.
Réglage de volume du métronome
1 Appuyez de manière répétée sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « MetroVol » (Volume de métronome) apparaisse.
100
MetroVol
Volume de métronome
2 Servez-vous des touches numériques [0]–[9]
et des touches [+] ou [-] pour sélectionner le nombre de temps par mesure. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure. La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 3 pour les besoins de cet exemple.
NOTE
• Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.
3 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant
de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « TimeSigD », qui permet de sélectionner la longueur des temps. La longueur du temps actuellement sélectionnée s'affiche.
2 Réglez le volume du métronome à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
004
TimeSigD
Longueur d'un seul temps
48 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 49
Réglages des voix
NOTE
Octave
La hauteur de ton d'une note peut être élevée ou abaissée par intervalles d'une octave dans le cas des voix principale, en duo ou partagée.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que le réglage de l'octave de la voix apparaisse.
Sélectionnez « M. Octave » pour l'octave de la voix principale, « D. Octave » pour l'octave de la voix Dual et « S. Octave » pour l'octave de la voix partagée.
0
M.Octave
Valeur actuelle de l'octave
2 Réglez l'octave à l'aide des touches
numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-].
NOTE
• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (0).
Transpose
La fonction Transpose (Transposition) de l'instrument vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de faciliter l'interprétation des armures de clé difficiles ou l'adaptation du ton de clavier à la tessiture d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et l'instrument le transpose en F.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « Transpos » (Transposition) apparaisse.
000
Transpos
Valeur actuelle de la transposition
2 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et
les touches [+] ou [-] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12, selon les besoins.
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie (numéros de voix 109–121) ne peut pas être modifiée.
• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (00).
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 49
Page 50
Réglages des voix
Tuning (Accordage)
Vous avez la possibilité d’affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. L'accordage général de l'instrument peut être déplacé vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « Tuning » (Accordage) apparaisse.
000
Tuning
Valeur actuelle de l'accordage
2 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et
les touches [+] ou [-] pour régler la valeur d'accordage entre -100 et +100, selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie (numéros de voix 109–121) ne peut pas être modifiée.
• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (000).
One Touch Setting
Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction.
1 Appuyez sur la touche [VOICE], puis
sélectionnez le numéro de voix « 000 » à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
000
SprnoSax
Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée.
Cette opération permet d'activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix.
50 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 51
Réglages des morceaux
NOTE
NOTE
Assourdissement
Le morceau est constitué de plusieurs pistes. Vous pouvez assourdir la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau. Vous avez la possibilité, au choix, d’activer ou de désactiver les parties à main gauche et à main droite, ce qui vous permet d'écouter la partie activée ou de vous exercer à jouer au clavier la partie désactivée.
•Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] pendant la reproduction de morceau.
•Vous pouvez assourdir la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] pendant la reproduction du morceau.
Vous annulez la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau.
Fonction A-B Repeat (Répétition A-B)
Cette fonction vous permet de sélectionner une section de morceau pour la reproduction répétée, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée.
AB
Reproduction répétée de cette section
1 Jouez le morceau et appuyez une première
fois sur la touche [A-B REPEAT] au début de la section que vous voulez répéter (le point « A ») et une deuxième fois à la fin de cette section (le point « B »). La partie A-B spécifiée dans le morceau sera à présent reproduite de façon répétée.
Le fait d'appuyer sur la touche [TRACK 1] ou [TRACK 2] assourdit la piste correspondante pendant la reproduction du morceau.
020
FrereJac
010
Allumé : la piste contient des données.
Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données.
A-b
REPEAT
• Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure.
•Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] afin de sélectionner les mesures souhaitées puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction.
• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, vous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction de morceau.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. Le message « oFF REPEAT » (Répétition désactivée) s'affiche à l'écran. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal.
• La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un nouveau mode Song ou Style.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 51
Page 52
Réglages des morceaux
NOTE
Volume de morceau
Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez au clavier en réglant le volume sonore de la reproduction.
1 Appuyez sur la touche [SONG].
2 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SongVol » apparaisse.
Volume actuel du morceau
100
SongVol
3 Réglez le volume du morceau en appuyant
sur les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-].
NOTE
• Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (100).
Démarrage par tapotement
Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Après avoir sélectionné un morceau, vous pouvez régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour les mesures à 3 temps. Pour modifier le tempo pendant la reproduction du morceau, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP].
Changement de voix de mélodie
Vous pouvez changer la voix de la mélodie d'un morceau et opter pour la voix de votre choix.
•Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d'un morceau utilisateur.
1 Sélectionnez un morceau et reproduisez-le.
Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » en page 16.
2 Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide
des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
004
HnkyTonk
001
La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier. Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure, il faudra appuyer sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction.
3 Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l'étape a remplacé la voix d'origine de la mélodie.
2
52 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Page 53
Fonctions de style (accompagnement automatique)
NOTE
Démarrage par tapotement
Lancement de la reproduction de style
Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction du style. Dans les deux cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style.
Synchro Start (début de l'accord)
Appuyez sur la touche [SYNC START]. Les flèches indiquant le temps clignotent, pour signaler que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour une mesure à 4 temps et 3 fois pour une mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné démarre selon le tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Réglage de volume du style
001
8BtModrn
001
Mise en attente du début synchronisé
Plage
d'accompagnement
La reproduction du style débute dès qu'un accord est joué
Le mode d'attente de la fonction Sync Start est annulé dès que la reproduction du style commence.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et le mode veille de la fonction Sync Start est activé (les flèches indiquant le temps clignotent).
Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction.
1 Appuyez sur la touche [STYLE]. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « StyleVol » (Volume de style) apparaisse.
Réglage actuel du volume de style
100
StyleVol
3 Réglez le volume de style à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
• Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (100).
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 53
Page 54
Fonctions de style (accompagnement automatique)
NOTE
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez rapidement apprendre à le jouer.
1 Maintenez la touche [1 LISTENING 2
TIMING 3 WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « Dict » apparaît à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
3 Appuyez sur la touche « M7 » (septième
majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d’accords). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et sur le schéma du clavier.
Notation de l'accord
>
001
Dict.
001
Dict.
2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à
jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (Sol) dans la section du clavier appelée « ROOT ». (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez définie apparaît à l'écran.
Touches affectées
au dictionnaire des
types d'accords
001
Dict.
001
>
Touches affectées au
dictionnaire des
notes fondamentales
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
Notes individuelles de l'accord (clavier)
Pour appeler d’éventuelles combinaisons d’inversions d'accords disponibles, appuyez sur les touches [+]/[-].
• Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné.
• Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7( mM7(9), mM7
b
5, 7b5, sus2.
#
11), b5, M7b5, M7aug, m7(11),
4 Essayez de jouer un accord dans la section
d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche annonce votre réussite et le nom de l'accord clignote à l'écran.
54 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 55
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Enregistrement des fichiers de style
L'instrument dispose de 106 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis via Internet (portant l'extension « .sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes.
Pour bénéficier de la fonction d'enregistrement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis à l'instrument depuis l'ordinateur. La procédure de transfert de fichier depuis l'ordinateur vers l'instrument est décrite à la page 60 (section « Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant
de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction de chargement du fichier de style « StyleReg ».
3 Un message de confirmation de l'opération
d'enregistrement apparaît. Appuyez sur la touche [+/YES] pour enregistrer effectivement le fichier.
StyleReg
Après une attente de quelques secondes, le nom d'un fichier de style enregistrable s'affiche. Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles d'être chargés ont été transférés vers l'instrument, vous pouvez vous servir des touches [+] et [-] pour sélectionner les autres fichiers dans l'ordre.
2 Exécutez l'opération d'enregistrement.
Lorsque le nom du fichier de style que vous souhaitez enregistrer s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche numérique [0].
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 55
Page 56
Réglages des fonctions
NOTE
La touche [FUNCTION] vous permet d'accéder à une grande variété d'opérations liées à l'ajustement et à l'embellissement du son ainsi qu’aux réglages de connexion à des périphériques externes.
Sélection d'un élément et modification de sa valeur
Vous avez la possibilité de régler jusqu’à 34 éléments différents.
1 Appuyez plusieurs fois sur la
touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les 34 éléments liés aux fonctions s'affichent dans l'ordre. Vous trouverez une description et un exemple d'affichage dans la liste des réglages de fonctions aux pages 56–57.
100
StyleVol
2 Sélectionnez la valeur à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Pour les réglages d'activation et de désactivation ou le paramétrage du mode PC, servez-vous des touches [+]/[-].
• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le paramètre numérique sur sa valeur par défaut.
Valeur Élément de fonction
Liste des réglages de fonctions
Élément Écran Plage/réglages Description
Style Volume StyleVol 000–127 Détermine le volume de style. Song Volume Tr anspose
Tuning
Split Point
Touch Sensitivity
Style Register
Main Voice Volume Main Voice Octave Main Voice Chorus
Send Level
56 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
SongVol
TransPos
Tuning
SplitPnt
TouchSns
StyleReg
M.Volume
M.Octave
M.Chorus
000–127 Détermine le volume de morceau.
-12–00–12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de
-100–000–100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments
000–127 (C-2–G8)
1 (Atténué) 2 (Moyen) 3 (Fort)
001–nnn Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des
000–127 Détermine le volume de la voix principale.
-2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix principale envoyé à
demi-tons.
d'un centième de ton. Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le
« point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la réponse au toucher.
fichiers flash chargés depuis un ordinateur.
l'effet de chœur.
Page 57
Élément Écran Plage/réglages Description
Dual Voice Dual Voice Volume Dual Voice Octave Dual Voice Chorus Send
Level Split Voice Split Voice Volume Split Voice Octave Split Voice Chorus Send
Level Reverb Type
Reverb Level
Chorus Type
Panel Sustain
Harmony Type
Harmony Volume
PC Mode
Local On/Off
External Clock
Initial Setup Send
Time Signature Numerator
Time Signature Denominator
Metronome Volume Lesson Track (R)
Lesson Track (L)
Demo Cancel
D.Voice
D.Volume
D.Octave
D.Chorus
S.Voice
S.Volume
S.Octave
S.Chorus
Reverb
RevLevel
Chorus
Sustain
HarmType
HarmVol
PC0mode
Local
ExtClock
InitSend
TimeSigN
TimeSigD
MetroVol
R-Part
L-Part
D-Cancel
001–482 Sélectionne la voix Dual. 000–127 Détermine le volume de la voix en duo.
-2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo. 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix en duo envoyé à
001–482 Sélectionne la voix partagée. 000–127 Détermine le volume de la voix partagée.
-2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix partagée envoyé à
01–10 Détermine le type de réverbération, y compris sa
000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de
1–5 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05).
ON/OFF Détermine si le maintien du panneau est appliqué ou non en
01–26 Définit le type d'harmonie.
000–127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection
OFF/PC1/PC2 Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez
ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le
ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre
YES/NO Permet de transférer les données de réglages du panneau
00–60 Détermine le type de mesure du métronome.
Blanche, noire, croche, double croche
000–127 Détermine le volume du métronome. 01–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la
01–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la
ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou
l'effet de chœur.
l'effet de chœur.
désactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 80.
réverbération.
Reportez-vous à la liste des types de chœur en page 80.
permanence aux voix principale/en duo/partagée. Le réglage s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifié sur OFF.
Reportez-vous à la liste des types d'harmonie de la page 79.
d'un type d'harmonie entre 1 et 5.
l'instrument à un ordinateur (page 59).
générateur de sons interne (ON) ou non (OFF).
horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON).
vers l'ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données.
Règle la longueur de chaque temps de métronome.
main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » en page 62.
main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » en page 62.
désactivée. Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO].
Réglages des fonctions
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 57
Page 58
À propos de la norme MIDI
NOTE
L'instrument dispose d'une borne MIDI qui peut être reliée à d'autres instruments et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative.
ATTENTION
• Ne connectez le PSR-E323/YPT-320 à un équipement externe qu'après avoir éteint tous les périphériques. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E323/YPT-320, suivi des équipements externes connectés. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.
NOTE
•Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins de musique, etc.
Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument
En connectant le PSR-E323/YPT-320 à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces différents appareils, tout en recevant et en écoutant sur le PSR-E323/ YPT-320 les données de performance en provenance de ces dispositifs. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur.
• Les données de morceaux prédéfinis ne peuvent pas être transmises depuis l'instrument à l'aide de la fonction Song Out (Sortie morceau).
Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance.
PSR-E323/
YPT-320
Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance.
PSR-E323/
YPT-320
58 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Sortie MIDI OUT
Entrée MIDI IN
Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT
(Arrière)
Entrée MIDI IN
Sortie MIDI OUT
Interface USB-MIDI
(telle que l'interface UX16
de Yamaha)
Périphérique MIDI
Connecteur
Page 59
Réglages MIDI
NOTE
NOTE
Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données de performance vers/depuis un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté.
À propos de la norme MIDI
• Si le réglage External Clock est spécifié sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions de morceaux, de styles et de métronome ne démarreront pas.
Réglages de Local Control
La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non émises par celui-ci ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu'elle est désactivée.
• On (Activé)
Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
• Off (Désactivé)
Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction de style) et les données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues par la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Vous pouvez régler Local Control dans les réglages de fonctions (page 56).
NOTE
• Si l'instrument n'émet pas de son, il est fort probable que le réglage Local Control en soit la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque la fonction Local Control est réglée sur OFF.
Réglages de l'horloge externe
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
• On
Les fonctions de l'instrument liées à l’heure sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié à la borne MIDI.
• Off
L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut).
Vous pouvez régler External Clock (Horloge externe) dans les réglages de fonctions (page 56).
PC Mode (Mode PC)
Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). Vous avez le choix entre les valeurs PC1, PC2 et OFF.
• Les paramètres Song Out (Sortie de morceau), Style Out (Sortie de style) et Keyboard Out (Sortie de clavier) ne ne sont modifiables qu’à l'aide du réglage PC. Ils ne sont pas configurables séparément.
• Les morceaux utilisateur peuvent être exploités sous Song Out.
Ta bleau des réglages PC
PC1 PC2* OFF
LOCAL Off Off On EXTERNAL CLOCK On Off Off SONG OUT** Off Off On STYLE OUT*** Off Off On KEYBOARD OUT**** Off On On
* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez
l’application Digital Music Notebook. Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure, destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site Web ci­dessous pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Digital Music Notebook et sur la procédure d'installation.
** Détermine si les données du morceau sont transmises
via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau.
*** Détermine si les données du style sont transmises via
MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style.
**** Détermine si les données de performance au clavier
de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF).
www.digitalmusicnotebook.com
1 Appuyez sur la touche [DEMO] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes de sorte à faire apparaître l'élément PC Mode.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
oFF
PC mode
2 Sélectionnez PC1, PC2 ou OFF à l'aide des
touches [+] et [-].
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 59
Page 60
À propos de la norme MIDI
NOTE
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur votre ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
Touches de commande à distance
PSR-E323/YPT-320 : pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
C#1
C1
E5 : activation/désactivation du métronome
NOTE
• La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2.
C6 : avance rapide
B5 : début
A5 : arrêt
G5 : rembobinage
F5 : haut (retour en début de
morceau)
Transmission des réglages de panneau du PSR-E323/YPT-320 (Initial Send)
Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur
Le PSR-E323/YPT-320 comprend 102 morceaux prédéfinis et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux prédéfinis à condition que les morceaux chargés soient au format SMF 0* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux chargés sont stockées sur les numéros de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application Musicsoft Downloader.
* Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats
de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0.
Installation de Musicsoft Downloader
Vous pouvez télécharger l'application Musicsoft Downloader sur le site suivant. Vérifiez que votre ordinateur dispose d'une connexion à Internet.
http://music.yamaha.com/download/
• Consultez le site Web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Musicsoft Downloader (version 5.4.0 ou supérieure) et la procédure d'installation correspondante.
Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/YPT-320 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E323/YPT-320 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/ YPT-320 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages de fonctions (page 56).
60 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
La configuration minimale requise pour utiliser Musicsoft Downloader sur l'ordinateur est la suivante :
•Système d'exploitation : Windows 2000/XP/Vista
* Seule la version 32 bits est prise en
charge.
• Processeur : 233 MHz minimum, Intel®
Pentium®/Celeron® (il est recommandé d'avoir 500 MHz ou plus)
• Mémoire : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus
sont conseillés)
• Disque dur : au moins 128 Mo d'espace libre
(au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés)
• Écran : 800 x 600 couleurs (16 bits)
• Autres : Microsoft® Internet Explorer®5.5
ou supérieur
Page 61
À propos de la norme MIDI
NOTE
NOTE
Connexion à un ordinateur
Après avoir installé l'application Musicsoft Downloader sur l'ordinateur, connectez le PSR-E323/YPT-320 comme décrit ci-dessous. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur.
Connecteur
Interface USB-MIDI
(telle que l'interface UX16
de Yamaha)
Transfert d'un fichier depuis un ordinateur
Vous pouvez transférer des fichiers de morceau et de style depuis votre ordinateur vers la mémoire flash de votre instrument. Déplacez le fichier depuis l'ordinateur vers « Flash Memory » (Mémoire flash) sous « Electronic Musical Instruments » (Instruments de musique électroniques) via Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de fichiers de morceau et de style, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne intitulée « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader.
Données susceptibles d'être chargées sur le PSR-E323/YPT-320 depuis un ordinateur
• Morceaux : 99 morceaux maximum
(morceaux n˚ 108–)
• Données : 373 Ko
• Format des
données : Format SMF 0 et 1
• Fichier : 09PK3.BUP (fichier de
sauvegarde) : ***.mid (morceau MIDI) : ***.sty (fichier de style)
Entrée
MIDI IN
(Arrière)
Sortie MIDI
OUT
PSR-E323/
YPT-320
• Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l'instrument dans les cas suivants :
•Pendant la reproduction de style
•Pendant la reproduction de morceau
ATTENTION
• Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert.
• Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
•Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez le contrôle de l'instrument.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 61
Page 62
À propos de la norme MIDI
ATTENTION
Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E323/YPT-320 vers un ordinateur
Vous pouvez transférer des données de sauvegarde (page 41) autres que de type « État de réussite de morceau et d'étape » vers l'ordinateur, sous forme de « fichier de sauvegarde », à l'aide de l’application Musicsoft Downloader. Déplacez le fichier depuis « System Drive » (Disque système) sous « Electronic Musical Instruments » via Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de fichiers de sauvegarde, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne intitulée « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader.
Données susceptibles d'être transférées vers un ordinateur depuis le PSR-E323/YPT-320
• Fichier de sauvegarde (09PK3.BUP :
données de sauvegarde contenant cinq morceaux utilisateur)
• Morceaux transférés depuis un ordinateur
NOTE
• Il est impossible de transmettre des données de morceaux prédéfinis depuis le PSR-E323/YPT-320.
• Les données de sauvegarde, y compris celles des cinq morceaux utilisateur, sont transmises/reçues sous forme de fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde (dont les cinq morceaux) sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des données.
• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument.
Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire du PSR­E323/YPT-320
Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction « flash clear » (Effacer mémoire flash) à la page 41. Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader.
Utilisation de morceaux transférés pour les leçons
Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportez-vous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 57. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante :
Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs fois sur
la
touche [FUNCTION] jusqu'à ce que les mentions « R-Part » ou « L-Part » apparaissent à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.
62 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 63
Annexe
Dépistage des pannes
Problème Cause possible et solution
Lors de l’activation ou de la désactivation de l’instrument, un son bref est temporairement audible.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style.
Il semble que toutes les voix ne retentissent pas ou que le son soit entrecoupé.
Aucun son n’est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier.
• Le volume est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
• Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites.
• L'écran LCD devient brusquement sombre et tous les réglages de panneau sont réinitialisés.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP].
Le style émet un son bizarre.
Aucun accompagnement rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP] après avoir sélectionné un numéro de style compris entre 098 et 106 (Pianist).
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez vous maintenez celui-ci.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
L'harmonie est inaudible.
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise.
Vérifiez l'état d'activation/de désactivation de la fonction Local Control (voir page 59).
L’instrument dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la voix en duo, la voix partagée, l’accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 54), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur en option.
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que la fonction External Clock est réglée sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l'horloge externe » à la page 59.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53) est réglée sur un niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 47). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
• Dans certains cas, l'accompagnement automatique ne change pas lorsque des accords apparentés sont joués dans l'ordre (par exemple, pour certains accords mineurs suivis d'un accord mineur sur septième).
• Des doigtés à deux notes produisent un accord qui repose sur l'accord joué précédemment.
• Lorsque vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles 098–106 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition que l'accompagnement automatique soit activé.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
Ceci est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01–05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12.
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 63
Page 64
Index
0–9, +, - ...................................................................... 26
1LISTENING 2TIMING 3WAITING ....................... 31
A
AB Repeat .................................................................. 51
Accessoires fournis ................................................ 5, 81
Accompagnement automatique ............................ 18, 20
ACMP ON/OFF ......................................................... 20
Adaptateur secteur ........................................................ 8
Affichage des accords ................................................ 27
Affichage des temps ................................................... 27
Affichage du clavier ................................................... 27
Afficheur .................................................................... 27
Annuler ...................................................................... 40
Appuyer et maintenir de manière prolongée .............. 26
Attente ........................................................................ 33
B
Backup ................................................................. 41, 62
Backup File ................................................................ 62
Base de données musicale .......................................... 36
C
Catégorie .................................................. 12, 18, 42, 53
Chœur ......................................................................... 43
Chord .................................................................... 24–25
Chorus Send Level (Main, Dual et Split) ....... 43, 56–57
Coda ........................................................................... 23
Commande du volume principal .................................. 9
D
DC IN 12V ................................................................... 8
Début synchronisé ................................................ 19, 53
Démo .......................................................................... 17
Dictionnaire d'accords ................................................ 54
Droite ......................................................................... 32
Dual ............................................................................ 45
E
Écoute ........................................................................ 33
Enregistrement ..................................................... 37–39
Enregistrement de données sur un ordinateur ............ 62
Étape .......................................................................... 28
État de réussite ..................................................... 27, 30
External Clock ..................................................... 57, 59
F
FF ............................................................................... 17
Format SMF 0 ............................................................ 60
Function (Fonction) ................................................... 56
G
Grade .......................................................................... 34
H
Harmony ..................................................................... 42
Harmony Volume ....................................................... 57
I
Initial Send .................................................................57
Initialization ............................................................... 41
Interface ...................................................................... 58
Introduction ................................................................ 23
K
KEYS TO SUCCESS ................................................. 28
Kits de percussion ......................................................15
L
Left ............................................................................. 32
Lesson ............................................................ 28, 32–34
Liste des kits de percussion ........................................ 72
Liste des morceaux ..................................................... 77
Liste des réglages de fonctions ............................. 56–57
Liste des styles ........................................................... 75
Liste des voix ............................................................. 66
Local ..................................................................... 57, 59
M
Main/Auto fill ............................................................. 23
Maintien (panneau) .................................................... 44
Maintien (sélecteur au pied) ......................................... 9
Measure ...................................................................... 27
Mémoire Flash ........................................................... 61
MIDI IN/OUT ............................................................ 58
Morceau utilisateur ..................................................... 38
N
Niveau ........................................................................ 51
NO .............................................................................. 40
Note fondamentale ...............................................25, 54
Numéro ................................................................. 16, 51
O
Octave (Dual) ............................................................. 57
Octave (Main) ............................................................ 56
Octave (Split) .............................................................57
One Touch Setting ...................................................... 50
Option ......................................................................... 81
Ordinateur .................................................................. 58
64 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Page 65
Index
P
Partage ........................................................................ 46
Partie .......................................................................... 32
Partition ...................................................................... 27
Pause .......................................................................... 17
PHONES/OUTPUT ..................................................... 9
Phrase ......................................................................... 35
Phrase Repeat ....................................................... 28, 35
Pile ............................................................................... 8
Piste ................................................................ 27, 38, 51
Piste de leçon G/D pour les morceaux transférés ...... 57
Piste de leçon R/L pour les morceaux transférés ....... 62
Plage de l'accompagnement automatique ............ 18, 20
Point de partage .................................................... 46–47
Pupitre .......................................................................... 9
R
Réglage PC ................................................................. 59
Remote Control .......................................................... 60
Reverb Level .............................................................. 57
Réverbération ............................................................. 43
Rew ............................................................................ 17
rit.(ritardando) ............................................................ 23
Rythme ....................................................................... 18
S
Section ........................................................................ 23
Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................. 9
Sensibilité au toucher ................................................. 44
Song Volume ............................................................. 52
STANDBY/ON ............................................................ 9
START/STOP ............................................................ 17
Style File .............................................................. 55, 61
Style Volume ............................................................. 53
Suppression (fichier) .................................................. 41
Supprimer (morceau utilisateur) ................................ 40
Synchronisation .......................................................... 33
V
Voix de la mélodie .....................................................52
Volume ................................................................. 14, 48
Volume (morceau) ..................................................... 52
Volume (style) ............................................................ 53
Volume (voix) ............................................................ 47
Volume du métronome ............................................... 48
X
XGlite ........................................................................... 5
Y
YES ............................................................................ 40
T
Tempo ........................................................................ 22
TEMPO/TAP ............................................................. 22
Time Signature ........................................................... 48
Touch Response ......................................................... 44
Touches numériques .................................................. 26
Track Rec ............................................................. 38–39
Transfert ..................................................................... 60
Transpose ................................................................... 49
Tuning ........................................................................ 50
Types d’effets Chorus ................................................ 80
Types d’effets Harmony ............................................. 79
Types d’effets Reverb ................................................ 80
PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 65
Page 66
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces /
-
Список тембров
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is corre­spondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polifonia máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeu­tet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschrit­ten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Polyphonie maximale• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-E323/YPT-320 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela sig­nifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompag­nement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interpré­tation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change num­bers for each voice. Use these program change num bers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Pro­gram Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consider­ation.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-Pro­grammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de change­ment de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E323/YPT-320 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspon­dent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de pro­gramme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce propor­cionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Максимальная полифония • • • • • • • • • • • •
аксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции.  случае превышения количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
66 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de pro­grama MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de pro­grama MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
• В список тембров вклю чены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут зву чать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель).
Page 67
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Panel Voice List / Liste der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel / Список тембров панели
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
001 0 112 1 Grand Piano 002 0 112 2 Bright Piano 003 0 112 7 Harpsichord 004 0 112 4 Honky-tonk Piano 005 0 112 3 MIDI Grand Piano 006 0 113 3 CP 80
007 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 008 0 113 6 Hyper Tines 009 0 112 5 Funky Electric Piano 010 0 112 6 DX Modern Electric Piano 011 0 114 6 Venus Electric Piano 012 0 112 8 Clavi
013 0 112 17 Jazz Organ 1 014 0 113 17 Jazz Organ 2 015 0 112 19 Rock Organ 016 0 114 19 Purple Organ 017 0 112 18 Click Organ 018 0 116 17 Bright Organ 019 0 127 19 Theater Organ 020 0 121 20 16'+2' Organ 021 0 120 20 16'+4' Organ 022 0 113 20 Chapel Organ 023 0 112 20 Church Organ 024 0 112 21 Reed Organ
025 0 112 22 Musette Accordion 026 0 113 22 Traditional Accordion 027 0 113 24 Bandoneon 028 0 112 23 Harmonica
029 0 112 25 Classical Guitar 030 0 112 26 Folk Guitar 031 0 112 27 Jazz Guitar 032 0 117 28 60’s Clean Guitar 033 0 113 26 12Strings Guitar 034 0 112 28 Clean Guitar 035 0 113 27 Octave Guitar 036 0 112 29 Muted Guitar 037 0 112 30 Overdriven Guitar 038 0 112 31 Distortion Guitar
039 0 112 34 Finger Bass 040 0 112 33 Acoustic Bass 041 0 112 35 Pick Bass 042 0 112 36 Fretless Bass 043 0 112 37 Slap Bass 044 0 112 39 Synth Bass 045 0 113 39 Hi-Q Bass 046 0 113 40 Dance Bass
047 0 112 49 String Ensemble 048 0 112 50 Chamber Strings 049 0 113 50 Slow Strings 050 0 112 45 Tremolo Strings 051 0 112 51 Synth Strings 052 0 112 46 Pizzicato Strings 053 0 112 41 Violin 054 0 112 43 Cello 055 0 112 44 Contrabass 056 0 112 47 Harp 057 0 112 106 Banjo 058 0 112 56 Orchestra Hit
059 0 112 53 Choir 060 0 113 53 Vocal Ensemble
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
061 0 112 55 Air Choir 062 0 112 54 Vox Humana
063 0 112 67 Tenor Sax 064 0 112 66 Alto Sax 065 0 112 65 Soprano Sax 066 0 112 68 Baritone Sax 067 0 114 67 Breathy Tenor Sax 068 0 112 72 Clarinet 069 0 112 69 Oboe 070 0 112 70 English Horn 071 0 112 71 Bassoon
072 0 112 57 Trumpet 073 0 112 58 Trombone 074 0 113 58 Trombone Section 075 0 112 60 Muted Trumpet 076 0 112 61 French Horn 077 0 112 59 Tuba
078 0 112 62 Brass Section 079 0 113 62 Big Band Brass 080 0 113 63 80’s Brass 081 0 119 62 Mellow Horns 082 0 114 63 Techno Brass 083 0 112 63 Synth Brass
084 0 112 74 Flute 085 0 112 73 Piccolo 086 0 112 76 Pan Flute 087 0 112 75 Recorder 088 0 112 80 Ocarina
089 0 112 81 Square Lead 090 0 112 82 Sawtooth Lead 091 0 115 82 Analogon 092 0 119 82 Fargo 093 0 112 99 Star Dust 094 0 112 86 Voice Lead 095 0 112 101 Brightness 096 0 112 92 Xenon Pad 097 0 112 95 Equinox 098 0 112 89 Fantasia 099 0 113 90 Dark Moon 100 0 113 101 Bell Pad
101 0 112 12 Vibraphone 102 0 112 13 Marimba 103 0 112 14 Xylophone 104 0 112 115 Steel Drums 105 0 112 9 Celesta 106 0 112 11 Music Box 107 0 112 15 Tubular Bells 108 0 112 48 Timpani
109 127 0 1 Standard Kit 1 110 127 0 2 Standard Kit 2 111 127 0 9 Room Kit 112 127 0 17 Rock Kit 113 127 0 25 Electronic Kit 114 127 0 26 Analog Kit 115 127 0 113 Dance Kit 116 127 0 33 Jazz Kit 117 127 0 41 Brush Kit 118 127 0 49 Symphony Kit 119 126 0 1 SFX Kit 1 120 126 0 2 SFX Kit 2 121 126 0 113 Sound Effect Kit
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH
PERCUSSION
DRUM KITS
Voice Name
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
67
Page 68
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der Xglite-
Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* / Список поставляемых и
дополнительных тембров формата XGlite*
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
122 0 0 1 Grand Piano 123 0 1 1 Grand Piano KSP 124 0 40 1 Piano Strings 125 0 41 1 Dream 126 0 0 2 Bright Piano 127 0 1 2 Bright Piano KSP 128 0 0 3 Electric Grand Piano 129 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 130 0 32 3 Detuned CP80 131 0 0 4 Honky-tonk Piano 132 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 133 0 0 5 Electric Piano 1 134 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 135 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 136 0 0 6 Electric Piano 2 137 0 1 6 Electric Piano 2 KSP
*138 0 32 6 Chorus Electric Piano 2
139 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 140 0 0 7 Harpsichord 141 0 1 7 Harpsichord KSP 142 0 35 7 Harpsichord 2 143 0 0 8 Clavi 144 0 1 8 Clavi KSP
145 0 0 9 Celesta 146 0 0 10 Glockenspiel 147 0 0 11 Music Box 148 0 64 11 Orgel 149 0 0 12 Vibraphone 150 0 1 12 Vibraphone KSP 151 0 0 13 Marimba 152 0 1 13 Marimba KSP 153 0 64 13 Sine Marimba 154 0 97 13 Balimba 155 0 98 13 Log Drums 156 0 0 14 Xylophone 157 0 0 15 Tubular Bells 158 0 96 15 Church Bells 159 0 97 15 Carillon 160 0 0 16 Dulcimer 161 0 35 16 Dulcimer 2 162 0 96 16 Cimbalom 163 0 97 16 Santur
164 0 0 17 Drawbar Organ 165 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 166 0 33 17 60’s Drawbar Organ 1 167 0 34 17 60’s Drawbar Organ 2 168 0 35 17 70’s Drawbar Organ 1 169 0 37 17 60’s Drawbar Organ 3
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
CHROMATIC
ORGAN
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
170 0 40 17 16+2'2/3 171 0 64 17 Organ Bass 172 0 65 17 70’s Drawbar Organ 2 173 0 66 17 Cheezy Organ 174 0 67 17 Drawbar Organ 2 175 0 0 18 Percussive Organ 176 0 24 18 70’s Percussive Organ 177 0 32 18 Detuned Percussive Organ 178 0 33 18 Light Organ 179 0 37 18 Percussive Organ 2 180 0 0 19 Rock Organ 181 0 64 19 Rotary Organ 182 0 65 19 Slow Rotary 183 0 66 19 Fast Rotary 184 0 0 20 Church Organ 185 0 32 20 Church Organ 3 186 0 35 20 Church Organ 2 187 0 40 20 Notre Dame 188 0 64 20 Organ Flute 189 0 65 20 Tremolo Organ Flute 190 0 0 21 Reed Organ 191 0 40 21 Puff Organ 192 0 0 22 Accordion 193 0 0 23 Harmonica 194 0 32 23 Harmonica 2 195 0 0 24 Tango Accordion 196 0 64 24 Tango Accordion 2
197 0 0 25 Nylon Guitar 198 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 199 0 96 25 Ukulele 200 0 0 26 Steel Guitar 201 0 35 26 12-string Guitar 202 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 203 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 204 0 96 26 Mandolin 205 0 0 27 Jazz Guitar 206 0 32 27 Jazz Amp 207 0 0 28 Clean Guitar 208 0 32 28 Chorus Guitar 209 0 0 29 Muted Guitar 210 0 40 29 Funk Guitar 211 0 41 29 Muted Steel Guitar 212 0 45 29 Jazz Man 213 0 0 30 Overdriven Guitar 214 0 43 30 Guitar Pinch 215 0 0 31 Distortion Guitar 216 0 40 31 Feedback Guitar 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 218 0 0 32 Guitar Harmonics 219 0 65 32 Guitar Feedback 220 0 66 32 Guitar Harmonics 2
221 0 0 33 Acoustic Bass 222 0 40 33 Jazz Rhythm 223 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
GUITAR
BASS
Voice Name
68 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 69
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
224 0 0 34 Finger Bass 225 0 18 34 Finger Dark 226 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 227 0 43 34 Finger Slap Bass 228 0 45 34 Finger Bass 2 229 0 65 34 Modulated Bass 230 0 0 35 Pick Bass 231 0 28 35 Muted Pick Bass 232 0 0 36 Fretless Bass 233 0 32 36 Fretless Bass 2 234 0 33 36 Fretless Bass 3 235 0 34 36 Fretless Bass 4 236 0 0 37 Slap Bass 1 237 0 32 37 Punch Thumb Bass 238 0 0 38 Slap Bass 2 239 0 43 38 Velocity Switch Slap 240 0 0 39 Synth Bass 1 241 0 40 39 Techno Synth Bass 242 0 0 40 Synth Bass 2 243 0 6 40 Mellow Synth Bass 244 0 12 40 Sequenced Bass 245 0 18 40 Click Synth Bass 246 0 19 40 Synth Bass 2 Dark
*247 0 40 40 Modular Synth Bass
248 0 41 40 DX Bass
249 0 0 41 Violin 250 0 8 41 Slow Violin 251 0 0 42 Viola 252 0 0 43 Cello 253 0 0 44 Contrabass 254 0 0 45 Tremolo Strings 255 0 8 45 Slow Tremolo Strings 256 0 40 45 Suspense Strings 257 0 0 46 Pizzicato Strings 258 0 0 47 Orchestral Harp 259 0 40 47 Yang Chin 260 0 0 48 Timpani
261 0 0 49 Strings 1 262 0 3 49 Stereo Strings 263 0 8 49 Slow Strings 264 0 35 49 60’s Strings 265 0 40 49 Orchestra 266 0 41 49 Orchestra 2 267 0 42 49 Tremolo Orchestra 268 0 45 49 Velocity Strings 269 0 0 50 Strings 2 270 0 3 50 Stereo Slow Strings 271 0 8 50 Legato Strings 272 0 40 50 Warm Strings 273 0 41 50 Kingdom 274 0 0 51 Synth Strings 1 275 0 0 52 Synth Strings 2 276 0 0 53 Choir Aahs 277 0 3 53 Stereo Choir
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
STRINGS
ENSEMBLE
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
278 0 32 53 Mellow Choir 279 0 40 53 Choir Strings 280 0 0 54 Voice Oohs 281 0 0 55 Synth Voice 282 0 40 55 Synth Voice 2 283 0 41 55 Choral 284 0 64 55 Analog Voice 285 0 0 56 Orchestra Hit 286 0 35 56 Orchestra Hit 2 287 0 64 56 Impact
288 0 0 57 Trumpet 289 0 32 57 Warm Trumpet 290 0 0 58 Trombone 291 0 18 58 Trombone 2 292 0 0 59 Tuba 293 0 0 60 Muted Trumpet 294 0 0 61 French Horn 295 0 6 61 French Horn Solo 296 0 32 61 French Horn 2 297 0 37 61 Horn Orchestra 298 0 0 62 Brass Section 299 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 300 0 0 63 Synth Brass 1 301 0 20 63 Resonant Synth Brass 302 0 0 64 Synth Brass 2 303 0 18 64 Soft Brass 304 0 41 64 Choir Brass
305 0 0 65 Soprano Sax 306 0 0 66 Alto Sax 307 0 40 66 Sax Section 308 0 0 67 Tenor Sax 309 0 40 67 Breathy Tenor Sax 310 0 0 68 Baritone Sax 311 0 0 69 Oboe 312 0 0 70 English Horn 313 0 0 71 Bassoon 314 0 0 72 Clarinet
315 0 0 73 Piccolo 316 0 0 74 Flute 317 0 0 75 Recorder 318 0 0 76 Pan Flute 319 0 0 77 Blown Bottle 320 0 0 78 Shakuhachi 321 0 0 79 Whistle 322 0 0 80 Ocarina
323 0 0 81 Square Lead 324 0 6 81 Square Lead 2 325 0 8 81 LM Square 326 0 18 81 Hollow 327 0 19 81 Shroud 328 0 64 81 Mellow 329 0 65 81 Solo Sine
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Voice Name
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
69
Page 70
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
330 0 66 81 Sine Lead 331 0 0 82 Sawtooth Lead 332 0 6 82 Sawtooth Lead 2 333 0 8 82 Thick Sawtooth 334 0 18 82 Dynamic Sawtooth 335 0 19 82 Digital Sawtooth 336 0 20 82 Big Lead 337 0 96 82 Sequenced Analog 338 0 0 83 Calliope Lead 339 0 65 83 Pure Lead 340 0 0 84 Chiff Lead 341 0 0 85 Charang Lead 342 0 64 85 Distorted Lead 343 0 0 86 Voice Lead 344 0 0 87 Fifths Lead 345 0 35 87 Big Five 346 0 0 88 Bass & Lead 347 0 16 88 Big & Low 348 0 64 88 Fat & Perky 349 0 65 88 Soft Whirl
350 0 0 89 New Age Pad 351 0 64 89 Fantasy 352 0 0 90 Warm Pad 353 0 0 91 Poly Synth Pad 354 0 0 92 Choir Pad 355 0 66 92 Itopia 356 0 0 93 Bowed Pad 357 0 0 94 Metallic Pad 358 0 0 95 Halo Pad 359 0 0 96 Sweep Pad
360 0 0 97 Rain 361 0 65 97 African Wind 362 0 66 97 Carib 363 0 0 98 Sound Track 364 0 27 98 Prologue 365 0 0 99 Crystal 366 0 12 99 Synth Drum Comp 367 0 14 99 Popcorn 368 0 18 99 Tiny Bells 369 0 35 99 Round Glockenspiel 370 0 40 99 Glockenspiel Chimes 371 0 41 99 Clear Bells 372 0 42 99 Chorus Bells 373 0 65 99 Soft Crystal 374 0 70 99 Air Bells 375 0 71 99 Bell Harp 376 0 72 99 Gamelimba 377 0 0 100 Atmosphere 378 0 18 100 Warm Atmosphere 379 0 19 100 Hollow Release 380 0 40 100 Nylon Electric Piano 381 0 64 100 Nylon Harp 382 0 65 100 Harp Vox 383 0 66 100 Atmosphere Pad
LSB
MIDI
Program Change#
(1–128)
SYNTH PAD
SYNTH EFFECTS
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
384 0 0 101 Brightness 385 0 0 102 Goblins 386 0 64 102 Goblins Synth 387 0 65 102 Creeper 388 0 67 102 Ritual 389 0 68 102 To Heaven 390 0 70 102 Night 391 0 71 102 Glisten 392 0 96 102 Bell Choir 393 0 0 103 Echoes 394 0 0 104 Sci-Fi
395 0 0 105 Sitar 396 0 32 105 Detuned Sitar 397 0 35 105 Sitar 2 398 0 97 105 Tamboura 399 0 0 106 Banjo 400 0 28 106 Muted Banjo 401 0 96 106 Rabab 402 0 97 106 Gopichant 403 0 98 106 Oud 404 0 0 107 Shamisen 405 0 0 108 Koto 406 0 96 108 Taisho-kin 407 0 97 108 Kanoon 408 0 0 109 Kalimba 409 0 0 110 Bagpipe 410 0 0 111 Fiddle 411 0 0 112 Shanai
412 0 0 113 Tinkle Bell 413 0 96 113 Bonang 414 0 97 113 Altair 415 0 98 113 Gamelan Gongs 416 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 417 0 100 113 Rama Cymbal 418 0 0 114 Agogo 419 0 0 115 Steel Drums 420 0 97 115 Glass Percussion 421 0 98 115 Thai Bells 422 0 0 116 Woodblock 423 0 96 116 Castanets 424 0 0 117 Taiko Drum 425 0 96 117 Gran Cassa 426 0 0 118 Melodic Tom 427 0 64 118 Melodic Tom 2 428 0 65 118 Real Tom 429 0 66 118 Rock Tom 430 0 0 119 Synth Drum 431 0 64 119 Analog Tom 432 0 65 119 Electronic Percussion 433 0 0 120 Reverse Cymbal
434 0 0 121 Fret Noise 435 0 0 122 Breath Noise 436 0 0 123 Seashore
Program
LSB
Change#
(1–128)
SOUND EFFECTS
MIDI
Voice Name
WORLD
PERCUSSIVE
70 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 71
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
437 0 0 124 Bird Tweet 438 0 0 125 Telephone Ring 439 0 0 126 Helicopter 440 0 0 127 Applause 441 0 0 128 Gunshot 442 64 0 1 Cutting Noise 443 64 0 2 Cutting Noise 2 444 64 0 4 String Slap 445 64 0 17 Flute Key Click 446 64 0 33 Shower 447 64 0 34 Thunder 448 64 0 35 Wind 449 64 0 36 Stream 450 64 0 37 Bubble 451 64 0 38 Feed 452 64 0 49 Dog 453 64 0 50 Horse 454 64 0 51 Bird Tweet 2 455 64 0 56 Maou 456 64 0 65 Phone Call 457 64 0 66 Door Squeak 458 64 0 67 Door Slam 459 64 0 68 Scratch Cut 460 64 0 69 Scratch Split 461 64 0 70 Wind Chime 462 64 0 71 Telephone Ring 2 463 64 0 81 Car Engine Ignition 464 64 0 82 Car Tires Squeal 465 64 0 83 Car Passing 466 64 0 84 Car Crash 467 64 0 85 Siren 468 64 0 86 Train 469 64 0 87 Jet Plane 470 64 0 88 Starship 471 64 0 89 Burst 472 64 0 90 Roller Coaster 473 64 0 91 Submarine 474 64 0 97 Laugh 475 64 0 98 Scream 476 64 0 99 Punch 477 64 0 100 Heartbeat 478 64 0 101 Footsteps 479 64 0 113 Machine Gun 480 64 0 114 Laser Gun 481 64 0 115 Explosion 482 64 0 116 Firework
LSB
MIDI
Program Change#
(1–128)
Voice Name
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices. Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en
option. El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite.
Номер тембра со звездочкой (*) означает дополнительный тембр XGlite.
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
71
Page 72
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería /
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
Kit 1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Bei mit „O“ gekennzeichneten Tasten wird die Klangerzeugung in exakt dem Moment unterbrochen, in dem Sie die Taste loslassen.
• Voices mit der gleichen Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Voices sind dazu gedacht, wechsel­weise gespielt zu werden.)
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan.
•Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden to-
carse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “109: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
• Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem executadas alternando uma com a outra.)
• « » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1».
• В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
• Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «109: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
• При отпускании клавиш с пометкой «O» звучание соответствующих нот сразу же прекращается.
• Тембры с одинаковым номером альтернативной клавиши (*1 … 4) нельзя исполнять одновременно (Они предназначены для попеременного воспроизведения.)
bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard
Список наборов ударных
72 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 73
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de baterТa / Список наборов ударных
Keyboard MIDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip Slap 29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push 30 F# 018F# -1 4 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Metronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Brush Tap
C#1
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl 39 D# 127D# 0 Brush Slap
D#1
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 O Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 SD Rock H Snare L 44 G# 132G# 0 Sticks
G#1
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
A#1
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock 48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 BD Rock BD Gate 49 C# 237C# 1 Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L 51 D# 239D# 1 Hand Clap
D#2
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed
F#2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal
G#2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 58 A# 246A# 1 1 Hi-Hat Open
A#2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
C#3
62 D 3 50 D 2 High Tom Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
D#3
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine
F#3
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2 Cowbell
G#3
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2 Vibraslap
A#3
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute 75 D# 463D# 3 Conga H Open
D#4
76 E 4 64 E 3 Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3 Timbale L
F#4
79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L
G#4
81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas
A#4
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L 85 C# 573C# 4 Guiro Short
C#5
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long 87 D# 575D# 4 Claves
D#5
88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4 Cuica Mute Scratch Push
F#5
91 G 5 79 G 4 Cuica Open 92 G# 580G# 4 2 Triangle Mute
G#5
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open 94 A# 582A# 4 Shaker
A#5
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 84 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 86 D 5
99 D# 687D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5
MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128)
Voice No.
Key
Off
Alternate
Group
109 110 111 112 113
127/0/1 127/0/2 127/0/9 127/0/17 127/0/25
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit
Scratch Pull
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
73
Page 74
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Список наборов ударных
114 115 116 117 118 119 120 121
127/0/26 127/0/28 127/0/33 127/0/41 127/0/49 126/0/1 126/0/2 126/0/113
Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2
C1
C#1
D1
D#1
E1
Reverse Cymbal Reverse Cymbal
F1
Hi Q 2 Hi Q 2
F#1
SD Rock H AnSD Snappy SD Jazz H Light Brush Slap L
G1
G#1
Bass Drum H AnBD Dance-1 Bass Drum L
A1
A#1
B1
BD Analog L AnBD Dance-2 Gran Cassa BD Analog H AnBD Dance-3 BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Mute Cutting Noise Phone Call Heartbeat
C2
Analog Side Stick Analog Side Stick Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
C#2
Analog Snare 1 AnSD Q SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M Door Slam Door Squeak
D2
D#2
E2
Analog Snare 2 AnSD Ana+Acoustic SD Jazz M Brush Tap Marching Sn H Scratch Applause Analog Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Wind Chime Camera
F2
Analog HH Closed 1 Analog HH Closed 3 Telephone Ring 2 Horn
F#2
Analog Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Hiccup
G2
Analog HH Closed 2 Analog HH Closed 4 Cuckoo Clock
G#2
Analog Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Stream
A2
Analog HH Open Analog HH Open 2 Frog
A#2
B2
Analog Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 Rooster Analog Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 Dog
C3
Analog Cymbal Analog Cymbal Hand Cym. L Cat
C#3
Analog Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6 Owl
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
Analog Cowbell Analog Cowbell Siren Yo!
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
Analog Conga H Analog Conga H Submarine
D4
Analog Conga M Analog Conga M
D#4
E4
Analog Conga L Analog Conga L
F4
F#4
G4
G#4
A4
Analog Maracas Analog Maracas Wind Punch
A#4
B4
C5
C#5
D5
Analog Claves Analog Claves
D#5
E5
F5
Scratch Push Scratch Push
F#5
Scratch Pull Scratch Pull
G5
G#5
A5
A#5
B5
C6
AnSD OpenRim
String Slap Scratch Cut Door Slam
Hand Cym.Short L Horse Gallop
Hand Cym. H Train Go!
Hand Cym.Short H Starship Whoow!
Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh
Shower Laugh Thunder Scream
Stream Heartbeat Bubble Footsteps Feed
Dog Machine Gun Horse Laser Gun Applause 1 Bird Tweet 2 Explosion Applause 2
Car Tires Squeal Cow Car Passing Lion Car Crash Scratch
Jet Plane Get up!
Burst Roller Coaster
Firework Applause 3
Sound Effect Kit
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
Applause 4
74 PSR-E323/YPT-320
Maou
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 75
Style List / Liste der Styles / Liste des styles / Lista de estilos /
Список стилей
Style
No.
001 8BeatModern 002 60’sGtrPop 003 8BeatAdria 004 60’s8Beat 005 8Beat 006 OffBeat 007 60’sRock 008 HardRock 009 RockShuffle 010 8BeatRock
011 16Beat 012 PopShuffle 013 GuitarPop 014 16BtUptempo 015 KoolShuffle 016 HipHopLight
017 PianoBallad 018 LoveSong 019 6/8ModernEP 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 022 PopBallad 023 16BeatBallad
024 EuroTrance 025 Ibiza 026 SwingHouse 027 Clubdance 028 ClubLatin 029 Garage1 030 Garage2 031 TechnoParty 032 UKPop 033 HipHopGroove 034 HipShuffle 035 HipHopPop
036 70’sDisco 037 LatinDisco 038 SaturdayNight 039 DiscoHands
Style Name
8 Beat
16 Beat
Ballad
Dance
Disco
Style
No.
040 BigBandFast 041 BigBandBallad 042 JazzClub 043 Swing1 044 Swing2 045 Five/Four 046 Dixieland 047 Ragtime
048 Soul 049 DetroitPop 050 6/8Soul 051 CrocoTwist 052 Rock&Roll 053 ComboBoogie 054 6/8Blues
055 CountryPop 056 CountrySwing 057 Country2/4 058 Bluegrass
059 BrazilianSamba 060 BossaNova 061 Forro 062 Tijuana 063 Mambo 064 Salsa 065 Beguine 066 Reggae
067 VienneseWaltz 068 EnglishWaltz 069 Slowfox 070 Foxtrot 071 Quickstep 072 Tango 073 Pasodoble 074 Samba 075 ChaChaCha 076 Rumba 077 Jive
Style Name
Swing & Jazz
R & B
Country
Latin
Ballroom
Style
No.
078 USMarch 079 6/8March 080 GermanMarch 081 PolkaPop 082 OberPolka 083 Tarantella 084 Showtune 085 ChristmasSwing 086 ChristmasWaltz 087 ScottishReel
088 SwingWaltz 089 JazzWaltz 090 CountryWaltz 091 OberWalzer 092 Musette
093 Learning2/4 094 Learning4/4 095 Learning6/8 096 Fun 3/4 097 Fun 4/4
098 Stride 099 PianoSwing 100 PianoBoogie 101 Arpeggio 102 Habanera 103 SlowRock 104 8BeatPianoBallad 105 6/8PianoMarch 106 PianoWaltz
Style Name
Trad&World
Waltz
Children
Pianist
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
75
Page 76
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical /
MDB
No.
1 AlvFever 2 DayPdise 3 GoMyWay 4 HowDeep! 5 HurryLuv 6 Imagine 7 JustCall 8 SultanSw 9 WhitePle
10 YesterPf
ROCK
11 JumpRock 12 PickUpPc 13 RdRiverR 14 SatsfyGt 15 Sheriff 16 SmokeWtr 17 TwistAgn 18 VenusPop
DANCE
19 2 of Us 20 B Leave 21 Back St 22 Crockett 23 FunkyTwn 24 KillSoft 25 Nine PM 26 SingBack 27 StrandD
BALLAD
28 AdelineB 29 CatMemry 30 ElvGhett 31 Feeling 32 Mn Rivr 33 OnMyMnd 34 OverRbow 35 ReleseMe 36 SavingLv 37 SmokyEye 38 WhisprSx
MDB Name
POP
MDB
No.
39 AmazingG 40 BoogiePf 41 Clock Rk 42 CU later 43 HappyDay 44 RisingSn 45 ShookUp 46 TeddyBer
47 ChooChoo 48 HighMoon 49 InMood 50 MistySax 51 MoonLit 52 New York 53 SaintMch 54 ShearJz 55 TstHoney 56 USPatrol
57 Close2U 58 Entrtain 59 LuvStory 60 MyPrince 61 PupetStr 62 Raindrop 63 R'ticGtr 64 SingRain 65 SmallWld 66 SpkSoft 67 StrangeN 68 TimeGoes 69 WhteXmas 70 WishStar 71 WondrWld
72 BambaLa 73 BeHappy! 74 CopaLola 75 DayNight 76 Ipanema
MDB Name
R & B
SWING & JAZZ
EASY LISTENING
LATIN
Список готовых наборов стилей
MDB
No.
77 MuchoTrp 78 Sunshine 79 Tico Org 80 TrbWave
COUNTRY
81 BoxerFlt 82 CntryRds 83 Jambala 84 TopWorld 85 YlwRose
BALLROOM
86 BrazilBr 87 CherryTp 88 DanubeWv 89 TangoAc 90 Tea4Two
TRADITIONAL
91 CampRace 92 CielPari 93 GrndClok 94 JinglBel 95 MickMrch 96 Showbiz 97 StarMrch 98 WashPost 99 XmasWalz
100 YankDood
MDB Name
76 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 77
Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones /
Top Picks
These demonstration songs showcase the various sounds of the instrument.
Learn to Play
Each of these songs has two variations: an easy one which even beginners can practice with ease, and another more challenging version.
Favorite
We’ve collected various folk songs from around the world which have been handed down from through the generations, as well as famous classical pieces. Try playing the melody of these songs with your right hand.
Favorite with Style
Enjoy performing a piece with Style accompaniment (automatic accompani­ment data). (Keys to Success is designed so that you master playing the mel­ody with your right hand first, and then learn the roots of the chords with your left hand.)
Instrument Master
These songs feature solo instruments other than piano—letting you enjoy play­ing other instrumental voices along with orchestral accompaniment.
Piano Repertoire
These included famous pieces from around the world along with well-known piano pieces. Enjoy the beautiful, resonant piano sound as you play solo or along with orchestral backing.
Top Picks
Diese Demo-Songs führen Ihnen die verschiedenen Sounds des Instruments vor.
Learn to Play
Jeder dieser Songs hat zwei Varianten: eine einfache, die auch Anfänger leicht üben können, und eine weitere, herausforderndere Version.
Favorite
Hier haben wir verschiedene Folk-Songs aus der ganzen Welt, die über Generationen hinweg tradiert wurden, sowie berühmte klassische Stücke zusammengestellt. Versuchen Sie, die Melodie dieser Songs mit der rechten Hand zu spielen.
Favorite with Style
Diese Stücke können Sie mit Style-Begleitung (Begleitautomatik-Daten) spielen. (Keys to Success ist so konzipiert, dass Sie als erstes mit der rechten Hand die Melodie einstudieren und dann mit der linken Hand die Grundtöne der Akkorde lernen.)
Instrument Master
Diese Songs verwenden andere Solo-Instrumente als das Klavier – so haben Sie die Möglichkeit, auch andere Instrumenten-Voices zusammen mit Orchesterbegleitung zu spielen.
Piano Repertoire
Hierzu zählen berühmte Stücke aus aller Welt zusammen mit bekannten Kla­vierstücken. Genießen Sie den wunderbaren resonanten Klavierklang – beim Solo-Spiel oder mit Orchesterbegleitung.
Top Picks (Morceaux choisis)
Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l’instru­ment.
Learn to Play (Apprendre à jouer)
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile.
Favorite (Favoris)
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, trans­mises de génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefs­d’œuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.
Список композиций
Favorite with Style (Favoris avec styles d'accompagnement)
Goûtez au plaisir d’exécuter un morceau avec un style d’accompagnement (données d’accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d’abord à maîtriser la mélodie de la main droite puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Instrument Master (Instruments solos)
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Piano Repertoire (Répertoire pour piano)
Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en prove­nance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes.
Top Picks
Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento.
Learn to Play
Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil.
Favorite
Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Trate de tocar la melodía de estas canciones con la mano derecha.
Favorite with Style
Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento automático). (Keys to Success ha sido diseñado para que domine en primer lugar la interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes con la mano izquierda.)
Instrument Master
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal.
Piano Repertoire
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal.
Top Picks
Эти демонстрационные композиции показывают разнообразное звучание инструмента.
Learn to Play
Каждая из этих композиций представлена в двух вариантах: простой вариант для обучения начинающих и более сложная версия.
Favorite
Мы собрали коллекцию различных народных композиций со всего мира, которые сохранились в течение нескольких поколений, а также известные классические пьесы. Попытайтесь сыграть мелодии этих композиций правой рукой.
Favorite with Style
Наслаждайтесь исполнением пьесы со стилем аккомпанемента (данные автоаккомпанемента). (Функция «Ключ к успеху» предназначена для обучения сначала исполнению мелодии правой рукой, затем обучению исполнению основных аккордов левой рукой.)
Instrument Master
Эти композиции содержат солирующую партию на инструменте, отличном от фортепьяно, позволяя наслаждаться игрой с тембрами других инструментов и оркестрованным аккомпанементом.
Piano Repertoire
Здесь содержатся известные пьесы со всего мира и хорошо известные пьесы для фортепьяно. Наслаждайтесь прекрасным глубоким звучанием фортепьяно при сольном исполнении или игре вместе с оркестром.
No.
Song Name
Top Picks
001 Demo 1 (Yamaha Original) 002 Demo 2 (Yamaha Original) 003 Demo 3 (Yamaha Original)
Learn to Play
004 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) 005 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 006 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 007 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) 008 Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) 009 Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) 010 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 011 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 012 The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
No.
Song Name
013 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 014 Londonderry Air (Basic) (Traditional) 015 Londonderry Air (Advanced) (Traditional) 016 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) 017 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) 018 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 019 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
Favorite
020 Frère Jacques (Traditional) 021 Der Froschgesang (Traditional) 022 Aura Lee (Traditional) 023 London Bridge (Traditional) 024 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 025 Nedelka (Traditional)
77
Page 78
Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones / Список композиций
No.
Song Name
026 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 027 Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) 028 Old Folks at Home (S. C. Foster) 029 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) 030 Cielito Lindo (Traditional) 031 Santa Lucia (A. Longo) 032 If You’re Happy and You Know It (Traditional) 033 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 034 Greensleeves (Traditional) 035 Kalinka (Traditional) 036 Holdilia Cook (Traditional) 037 Ring de Banjo (S. C. Foster) 038 La Cucaracha (Traditional) 039 Funiculi Funicula (L. Denza)
ˆ
040 Largo (From the New World) (A. Dvorák) 041 Brahms’ Lullaby (J. Brahms) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 044 Chanson du Toreador (G. Bizet) 045 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) 046 The Polovetsian Dances (A. Borodin) 047 Die Moldau (B. Smetana) 048 Salut d’Amour Op.12 (E. Elgar) 049 Humoresques (A. Dvorák)
050
ˆ
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvorák)
ˆ
Favorite with Style
051 O du lieber Augustin (Traditional) 052 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 053 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 054 Little Brown Jug (Traditional) 055 Ten Little Indians (Traditional) 056 On Top of Old Smoky (Traditional) 057 My Darling Clementine (Traditional) 058 Oh! Susanna (S. C. Foster) 059 Red River Valley (Traditional) 060 Turkey in the Straw (Traditional) 061 Muffin Man (R. A. King) 062 Pop Goes the Weasel (Traditional) 063 Grandfather’s Clock (H. C. Work)
No.
Song Name
064 Camptown Races (S. C. Foster) 065 When the Saints Go Marching In (Traditional) 066 Yankee Doodle (Traditional) 067 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 068 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) 069 American Patrol (F. W. Meacham) 070 Down by the Riverside (Traditional)
Instrument Master
071 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 072 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 073 Grand March (Aida) (G. Verdi) 074
Serenade for Strings in C major, Op.48 (P. I. Tchaikovsky) 075 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 076 Romance de Amor (Traditional) 077 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) 078 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 079 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
Piano Repertoire
080 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 081 Die Lorelei (F. Silcher) 082 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 083 Scarborough Fair (Traditional) 084 My Old Kentucky Home (Traditional) 085 Loch Lomond (Traditional) 086 Silent Night (F. Gruber) 087 Deck the Halls (Traditional) 088 O Christmas Tree (Traditional) 089
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) 090
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) 091 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 092 Prelude Op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 093 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 094 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 095 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) 096 Arabesque (J. F. Burgmüller) 097 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 098 Für Elise (L. v. Beethoven) 099 Turkish March (W.A. Mozart) 100 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) 101 Annie Laurie (Traditional) 102 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A Song Book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
http://music.yamaha.com/registration/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen mögli­cherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender­Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
http://music.yamaha.com/registration/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
http://music.yamaha.com/registration/
78 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratui­tas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
http://music.yamaha.com/registration/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте:
http://music.yamaha.com/registration/
Page 79
Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos /
Список типов эффектов
Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía / Типы гармонизации
No. Harmony Type Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point
01
Duet
Trio02
Block03
Country04
05
Octave
06 Trill 1/4 note
07 Trill 1/6 note
08 Trill 1/8 note
09 Trill 1/12 note
10 Trill 1/16 note
11 Trill 1/24 note
while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivi­erung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastatur­seite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmoni­eeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l’accompa­gnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) con-
3
tinuously. Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlau-
fend abwechselnd gespielt (als Triller). Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en
3
continu (dans une trille). Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma conti-
nua (como si fuera un trino)
3
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
12 Trill 1/32 note
13 Tremolo 1/4 note
14 Tremolo 1/6 note
15 Tremolo 1/8 note
16 Tremolo 1/12 note
17 Tremolo 1/16 note
18 Tremolo 1/24 note
19 Tremolo 1/32 note
20 Echo 1/4 note
21 Echo 1/6 note
22 Echo 1/8 note
23 Echo 1/12 note
24 Echo 1/16 note
25 Echo 1/24 note
26 Echo 1/32 note
PSR-E323/YPT-320
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
3
(The repeat speed differs depending on the selected type.) Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiede-
rholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
3
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
3
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.)
3
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunk­tion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
3
(La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
3
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
79
Page 80
Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos / Список типов эффектов
Reverb Types /
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Reverb-Effekttypen
/ Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación / Типы реверберации
Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos.
Реверберация концертного зала.
Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña.
Реверберация небольшого помещения.
Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas.
Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada.
Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Chorus-Effekttypen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro / Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
1–2 Chorus 1–2
3–4 Flanger 1–2
5 Off
80 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto.
Никакого эффекта.
Page 81
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones /
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response
Display
• LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
Panel Controls
• [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [KEYS TO SUCCESS], [PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF], [REW]/ [INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL], [TEMPO/TAP], [REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP], [SONG], [STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE GRAND], [MUSIC DATABASE], [REVERB], [DEMO], [METRONOME], [SPLIT], [DUAL], [HARMONY], [TOUCH], number buttons [0]–[9], [+/ YES], [-/ NO]
Voice
• 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit + 359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices
• Polyphony: 32
•DUAL
• SPLIT
Style
• 106 preset Styles + flash memory
• Style Control:
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Fingering: Multi fingering
• Style Volume
• Style Register
Education Feature
• Chord Dictionary
• KEYS TO SUCCESS
• 1 LISTENING, 2 TIMING, 3 WAITING
• Phrase Repeat
Function
• Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Register, Main voice (Volume, Octave, Chorus Send Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain, Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off), Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature (Numerator, Denominator), Metronome Volume, Lesson Track (R), Lesson Track (L), Demo Cancel
Effects
• Reverb: 9 types
• Chorus: 4 types
• Harmony: 26 types
Song
• 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory
• Song Clear
• Song Volume
Music Database
• 100
Recording
• Song User Song: 5 Songs Recording Tracks: 1, 2
MIDI
• Local On/Off
• Initial Setup Send
• External Clock
• PC mode
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Amplifier
• 2.5W + 2.5W
Технические характеристики
Speakers
• 12cm x 2
Power Consumption
• 10W (When using PA-3C power adaptor)
Power Supply
• Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent
• Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 945 x 369 x 132 mm (37-3/16" x 14-1/2" x 5-3/16")
Weight
• 4.9kg (10 Ibs. 13 oz.) (not including batteries)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Owner’s Manual
• My Yamaha Product User Registration
• AC Power adaptor (PA-3C or an equivalent recom­mended by Yamaha)
Optional Accessories
• AC Power Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent
• USB-MIDI Interface: UX16
• Footswitch: FC4/FC5
• Keyboard Stand: L-2C/L-2L
• Headphones: HPE-150/HPE-30
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for informa-
tion purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or mod­ify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsan-
leitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques tech­niques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los pro­ductos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distri­buidor Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве
пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
81
Page 82
Page 83
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
одробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
EKB49
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
ASIA
OCEANIA
Page 84
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WQ39190 XXXPOTYX.X-01B0
Printed in China
Loading...