This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara handboken på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Lämplig spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-3B, PA-3C eller motsvarande som
rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på
instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte
tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den,
snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar
korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det för
kontroll av kvalificerad Yamaha-servicepersonal.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten
eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på
instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet
verkar avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av strömmen
med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet
för kontroll av kvalificerad Yamaha-servicepersonal.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med
åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan
medföra försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Batteri
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/- märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av
batterivätska.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans. Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska
batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer
av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning,
brand eller läckage av batterivätska.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
4PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
• Försök inte ladda batterier som inte är avsedda att laddas.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Om batterierna läcker bör du undvika kontakt med vätskan. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med
vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador
och kemiska brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta
(t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under
dagtid) för att undvika risken för att panelen blir förstörd och att de inre
komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
(4)-10 1/2
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar
instrumentet.
• Använd endast det stativ som tillhör instrumentet. Använd endast de
medföljande skruvarna när du monterar stället eller racket. I annat fall kan de
inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in
volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till
önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa papper, metallföremål eller andra föremål i
springorna på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar bör du
omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna
därefter in instrumentet på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Lägg inte hela din tyngd över instrumentet och placera inte tunga föremål på
det. Tryck inte hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet med hög eller obehaglig volymnivå under en
längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselförlust. Kontakta
läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats
med kemikalier.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Panelinställningarna och en del andra typer av data försvinner om strömmen
stängs av innan de har sparats. Var noga med att alltid spara data som du
vill ha kvar i det interna flash-minnet (sid 29) innan du stänger av
strömmen. Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig
användning. Spara viktiga data på datorn. Information om hur du skickar
data finns på sid 63.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner
eller blir förstörda
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Om du använder en adapter har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömmen är avslagen. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder
instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
.
• Illustrationerna och LCD-skärmbilderna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar, och överensstämmer eventuellt inte helt med
hur ditt instrument faktiskt ser ut och de skärmbilder du kan se.
• Om ingenting annat anges är exempelillustrationerna av panelkontroller, klaviaturillustrationerna och LCD-skärmbilderna hämtade från PSR-E303.
● Upphovsrättsmeddelande
Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för den förprogrammerade Song:en i instrumentet.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för.
Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, formatfiler, MIDI-filer, WAVEdata, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll för annat än eget bruk
är förbjuden enligt gällande lag. Brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA
ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
● Varumärken
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation.
• Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
(4)-10 2/2
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning5
Grattis och tack för att du valde
Yamaha PSR-E303/YPT-300 PORTATONE!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats så att du kan läsa mer om olika
åtgärder eller funktioner när det behövs.
Panelloggor
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GMkompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som
helst, oavsett tillverkare. GM-märket är fäst på alla programvaru- och maskinvaruprodukter
som stöder GM System Level.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa
tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlitetongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla Song:er kommer att låta som
originalen när de spelas upp på grund av det reducerade antalet kontrollparametrar och effekter.
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern
stereosamplingsteknik och använder Yamahas sofistikerade AWM-tongenereringssystem
(Advanced Wave Memory).
Yamaha Education Suite 5
Instrumentet innehåller det nya Yamaha Education Suite, en uppsättning verktyg för inlärning
som bygger på den senaste tekniken och som gör musikstudierna och övandet roligare och
meningsfullare än någonsin tidigare!
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en bekväm
omkopplare på framsidan som ger maximal kontroll över ljuden.
Medföljande tillbehör
I förpackningen med PSR-E303/YPT-300 ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter när det möjligt.
En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
■ Använda en nätadapter
q Kontrollera att strömmen till instrumentet är
frånslagen (den bakbelysta displayen är släckt).
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha PA-3B- eller PA-3Cnätadapter (eller någon annan adapter som
uttryckligen rekommenderas av Yamaha) när du
ansluter instrumentet till växelströmsnätet.
Användning av andra adaptrar kan förstöra både
adaptern och instrumentet.
w Anslut nätadaptern (PA-3B-, PA-3C- eller någon
annan adapter som uttryckligen rekommenderas av
Yamaha) till nätuttaget.
e Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet,
och i samband med åskväder.
w
e
PA-3B eller
PA-3C
vägguttag
■ Använda batterier
q Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
w Sätt i de sex nya alkaliska batterierna och var noga
med att följa märkningen på sidan av facket så att
polerna vänds åt rätt håll.
e Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
FÖRSIKTIGT
• Anslut aldrig och dra aldrig ur nätadaptern när det finns
batterier i instrumentet och strömmen är påslagen. Om
du gör det bryts strömmen, vilket kan medföra att de data
som är under överföring och de data som för tillfället
finns på målplatsen för överföringen försvinner om data
håller på att överföras eller spelas in.
När instrumentet drivs på batterier krävs det sex
AA LR6 1,5V-batterier eller motsvarande. (Alkaliska
batterier rekommenderas.) När batterierna blir för
svaga kan volymen sjunka, ljudet förvrängas och
andra problem uppstå. När detta händer bör du
vidta försiktighetsåtgärderna nedan och byta alla
batterierna.
Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga
användardata (se sid 29), eftersom egna
panelinställningar försvinner när batterierna tas
bort.
FÖRSIKTIGT
• Använd alkaliska batterier. Strömtillförseln från andra
typer av batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan falla
mycket plötsligt när batterierna försvagas, vilket kan
medföra att data i flash-minnet försvinner.
• Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt
håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till
överhettning, brand och/eller läckage av frätande
batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny
uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya
batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte används under en längre tid bör du
ta ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan tömmas
snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna tar slut under
en dataöverföring försvinner både de data som håller på
att överföras och de data som för tillfället finns på
målplatsen för överföringen.
8PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Gör alla nödvändiga anslutningar INNAN du slår på strömmen.
FÖRSIKTIGT
OBS!
Ansluta och göra inställningar
Ansluta hörlurarna (PHONES/OUTPUT-uttaget)
PSR-E303/YPT-300-högtalarna kopplas från
automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en
extern utgång.
Du kan ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till en
klaviaturförstärkare, stereo, mixer, bandspelare eller
annan ljudenhet på linjenivå och skicka instrumentets
utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en
längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på
lägsta nivå på de externa enheterna och stänga av
strömmen till enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Ställ
även in volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Använda MIDI-anslutningar
MIDI-instrument
Instrumentet har även MIDI-anslutningar, som du kan
använda för överföring mellan instrumentet och andra
MIDI-instrument eller datorer. (Mer information finns
på sid 58.)
• Du måste använda MIDI-kablar (säljs separat) när du ansluter
till MIDI-enheter. De kan köpas i t.ex. musikaffärer.
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att vrida på kontrollen
[MASTER VOLUME] (huvudvolym) till vänster och
slå på strömmen genom att trycka på strömbrytaren
[STANDBY/ON] (vänteläge/på). Om du trycker på
strömbrytaren en gång till stängs strömmen av.
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ner en
pedal (extra tillbehör). Koppla in Yamaha FC4- eller
FC5-pedalen i det här uttaget och använd den för att
koppla till och från Sustain-effekten.
Ansluta en pedal (SUSTAIN-uttaget)
OBS!
• Kontrollera att pedalens kontakt är ordentligt isatt i SUSTAINuttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ner pedalen när du slår på strömmen. Om du gör
det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att
pedalfunktionen blir omvänd.
Backup-data i flash-minnet (sid 29) läses in på
instrumentet när strömmen är påslagen. Om det inte
finns några backup-data i flash-minnet återställs
alla instrumentinställningar till de ursprungliga
fabriksinställningarna när strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
• Om du använder en nätadapter drar instrumentet lite
ström även när strömmen är avstängd. Var noga med att
dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut
batterierna när du inte använder instrumentet under en
längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet
”Writing!” (”Skriver!”) visas på displayen. Det kan skada
flash-minnet och medföra att data försvinner.
#1 DC IN 12V-uttag ........................................................ sid 8
10PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
!1
Panelkontroller och anslutningar
Lista över ljud (sid 65)Display (sid 32)
!2
!3
@6 @7
@5
■ Baksidan
001
GrandPno
001
#1#0@9@8
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning11
Steg
1
2
3
— Snabbguide —
1
Byta ljud
Prova att spela olika instrumentljud
Utöver pianoljudet kan du välja och spela många andra instrumentljud, t.ex. gitarr, trumpet och
flöjt. Ljudet som du väljer här blir huvudljudet.
Tryck på knappen [VOICE].
Ljudets nummer och namn visas.
LjudnummerLjudnamn
001
GrandPno
001
Visas i ljudläget.
Välj ett ljud.
Välj önskat ljud med hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över ljud på sid 65.
084
Spela på klaviaturen.
Prova att välja och spela olika ljud.
Flute
Ljudet som visas här blir
instrumentets huvudljud.
12PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Spela två ljud samtidigt – Dual-läget
1
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
Dual-ljud genom att trycka
på knappen [FUNCTION]
flera gånger och sedan
välja Dual-ljud.
2
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet som valdes på föregående sida. Detta
andra ljud kallas Dual-ljudet.
Två ljud ljuder samtidigt
Spela Dual-ljudet
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF] för att koppla till Dual-funktionen.
När Dual-funktionen är aktiverad kan du spela ett Dual-ljud
tillsammans med huvudljudet.
Om du vill koppla från Dual-ljudet och endast spela huvudljudet
trycker du på knappen [DUAL ON/OFF] igen.
Visas när Dual-funktionen
är aktiverad.
Snabbguide
Steg 1 Byta ljud
084
Flute
001
Välja ett Dual-ljud
Det lämpligaste Dual-ljudet väljs automatiskt när du kopplar till Dualfunktionen, men du kan välja vilket Dual-ljud du vill.
Tryck ner knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nertryckt under mer
än en sekund.
”D. Voice” (Dual-ljud) visas på displayen under ett par sekunder,
och sedan visas Dual-ljudet.
För tillfället valt Dual-ljud
102
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
Marimba
001
Välj ett Dual-ljud.
Välj önskat Dual-ljud med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över ljud på sid 65.
OBS!
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning13
Spela olika ljud med vänster och höger hand – Split-läget
• Du kan ändra
splitpunktsinställningen
efter behov (sid 44).
1
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
Split-ljud genom att trycka
på knappen [FUNCTION]
flera gånger och sedan
välja Split-ljud.
2
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”.
Huvudljudet och Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Splitljudet spelas till vänster om splitpunkten.
Splitpunkt
Split-ljud
Huvudljud och Dual-ljud
Spela Split-ljudet
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF] (split till/från) för att koppla till Splitfunktionen.
När Split-funktionen är aktiverad kan du spela ett Split-ljud till
vänster om splitpunkten.
Om du inte vill spela något Split-ljud kan du koppla från Splitfunktionen genom att trycka på knappen [SPLIT ON/OFF].
Visas när Split-funktionen
är aktiverad.
059
Choir
001
OBS!
Välj ett Split-ljud
Du kan välja ett annat Split-ljud genom att utföra stegen nedan.
Tryck ner knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nertryckt under mer
än en sekund.
”S. Voice” (split-ljud) visas på displayen under ett par sekunder,
och sedan visas Split-ljudet.
För tillfället valt
Split-ljud
OBS!
Välj ett Split-ljud.
14PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Välj önskat Split-ljud med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över ljud på sid 65.
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
040
FngrBass
001
Spela flygelljudet Grand Piano
1
2
Allt du behöver göra om du bara vill spela ett pianoljud är att trycka på lämplig knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND] (bärbar flygel).
Ljudet ”Grand Piano 001” väljs automatiskt som huvudljud.
Trumset
Trumset är grupperingar av trum- och
slaginstrument.
När du väljer trumset (ljud nummer 109-121) kan
du spela olika slaginstrumentsljud direkt från
klaviaturen.
Snabbguide
Steg 1 Byta ljud
Tryck på knappen [VOICE].
Välj önskat trumset.
Välj något av ljudnumren 109-121 med hjälp av
nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Exempel: 109 Standard Kit 1
109
Std.Kit1
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning15
Prova alla tangenterna.
3
Du hör bongotrummor, congas, maracas och mer därtill, en hel
uppsjö av olika trum- och slaginstrumentsljud.
Med information om instrumenten i och tangenttilldelningarna
för de olika trumseten finns i listan över trumset på sid 71.
Det ingår även ett stort antal unika ljudeffekter i
instrumentet. Prova de olika tangenterna och roa dig
med ljuden! När du testar de olika tangenterna får du
höra hundskall, ljudet av rinnande vatten, en knarrande
dörr och åtskilliga andra unika effekter.
Tryck på knappen [SOUND EFFECT KIT].
Roliga ljud
Snabbguide
Steg 2 Roliga ljud
Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden. Glöm inte de
svarta tangenterna!
Du kan spela olika ljudeffekter på klaviaturen: skall, skriande,
tjutande och mycket mera.
När du har testat de olika ljuden återställer du instrumentljudet
till standardinställningen, det vill säga flygelljudet ”001 Grand
Piano”, genom att trycka på knappen [PORTABLE GRAND].
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning17
Steg
1
2
— Snabbguide —
3
Spela med metronomen
Starta metronomen
Det ingår en metronom med justerbart tempo och taktart i instrumentet. Spela och ställ in ett
tempo som passar dig.
Starta metronomen
Koppla till metronomen och starta den genom att trycka på knappen
[METRONOME ON/OFF] (metronom till/från).
Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på knappen
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Visar aktuellt
taktslag.
Ställa in metronomens tempo
Visa tempot genom att trycka på knappen [TEMPO/TAP].
Tempovärde
090
Ställ in metronomens tempo med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
Tempot kan justeras mellan 32-280.
Tempo
18PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Ställa in taktarten för metronomen
1
2
• Taktarten kan inte ändras
för Song och Style,
eftersom de har fasta
taktarter.
1
2
Det första taktslaget i varje takt markeras med ett ringande ljud och
övriga med ett metronomklick. Du kan även ställa in taktarten på ”00”.
Då hörs ingen ringning utan alla taktslag markeras med ett klickljud.
Tryck ner knappen [METRONOME ON/OFF] och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
Taktarten visas på displayen.
Taktart
Snabbguide
04
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
Ställ in taktarten med hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Metronomen kan ställas in för taktarter på 0 till 15 taktslag.
TimeSig
OBS!
Ställa in metronomens volym
Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”MetroVol”
(metronomvolym) visas.
100
MetroVol
Steg 3 Spela med metronomen
Ställ in metronomens volym med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
Metronomens volym
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning19
Steg
1
2
• Du kan spela upp Song:er
som spelats in på instrumentet eller överförts från
en dator. Du spelar upp
dem på samma sätt som du
spelar upp förprogrammerade Song:er.
3
— Snabbguide —
4
Spela melodier (Songs)
Välja och lyssna på en specifik Song
Instrumentet har 102 förprogrammerade melodier (Songs).
Lyssna på en Song
Tryck på knappen [SONG].
Melodins nummer och namn visas.
Song-nummerSong-namn
001
Välj önskad Song med hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Mer information finns i Song-listan på nästa sida.
Castaway
Visas när Songläget är aktiverat.
001
001-102Förprogrammerade Song:er (se nästa sida)
103-107
108-Song:er som överförs från en dator, se sid 63
Tryck på knappen [START/STOP] (starta/pausa).
Melodin börjar spelas upp.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
20PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
OBS!
Användarmelodier (User Songs, dvs. Song:er som du själv
spelar in).
● Övriga åtgärder
Knappen [REW] .........Snabbspolar bakåt om du trycker på den under uppspelning (det hörs
ingenting under snabbspolningen bakåt). Minskar taktnumret om du trycker
på den när uppspelningen har stoppats.
Knappen [FF]..............Snabbspolar framåt om du trycker på den under uppspelning. Ökar
taktnumret om du trycker på den när uppspelningen har stoppats.
Knappen [PAUSE] ......Stoppar uppspelningen tillfälligt. Om du vill återuppta uppspelningen från
den punkt där den stoppades trycker du en gång till på knappen.
● Använda knappen [DEMO]
Tryck på knappen [DEMO] för att spela upp melodierna 001, 002, 003, 004, 025,
041, 064, 084, 081 i ordningsföljd. Uppspelningen kommer att upprepas
kontinuerligt och varje gång börja med den första melodin, Song 001.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [DEMO].
● Song-lista
NrSong-namn
001Castaway
002
003*CLUBWORK
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Song:er med en aster isk (*) har ingen vänsterstämma. Övningen kan alltså endast an vändas för höger hand.
• En del a v de klassiska och/eller traditionella melodier na har kortats ner eller förenklats för att under lätta inlär ningen, och överensstämmer inte alltid
med originalet.
TOP PICKS
Can You Feel the Love Tonight
(The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
NrSong-namn
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
NrSong-namn
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
Snabbguide
Steg 4 Spela melodier (Songs)
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning21
Steg
1
2
3
• Stilarna i kategorin Pianist
(098-106) har inga rytmstämmor, vilket innebär att
det inte kommer att produceras något ljud om du startar uppspelning av enbart
rytm. Om du vill använda de
här kompstilarna måste du
koppla till det automatiska
ackompanjemanget och
spela på klaviaturen enligt
anvisningarna på sid 23-24.
(Bas- och ackordackompanjemanget hörs.)
— Snabbguide —
5
Spela med en kompstil (Style)
Välj en rytm med Style
Med Style-funktionen får du bakgrunds- och rytmstämmor för många olika musikstilar, t.ex. rock,
blues och techno. Så här spelar du rytmen med en Style. Rytmljudet består av olika
slaginstrument.
Tryck på knappen [STYLE].
Kompstilens nummer och namn visas.
Style-nummerStyle-namn
001
8BtModrn
001
Visas när Styleläget är aktiverat.
Välj en kompstil.
Välj önskad Style med hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över kompstilar på sid 74.
Tryck på knappen [START/STOP].
Kompstilens startar.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
22PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
016
HH Light
OBS!
Spela med en Style
1
2
• Du kan ändra splitpunkten.
Se ”Ställ in splitpunkten” på
sid 44.
3
På föregående sida lärde du dig att ställa in din favoritrytm för en viss kompstil. Här får du lära dig
att utöka rytmen med bas- och ackordbakgrund, och att använda helheten som ackompanjemang
när du spelar.
Tryck på knappen [STYLE] och välj en kompstil.
Koppla till det automatiska ackompanjemanget.
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] (ackompanjemang till/från).
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] en gång till för att koppla
från det automatiska ackompanjemanget.
001
● När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Du kan endast spela ackord med tangenterna till vänster om
splitpunkten (54; F#2).
Med ett gemensamt namn kallas de ”omfånget för automatiskt
ackompanjemang”.
Splitpunkt (54; F#2)
Omfång för auto-
matiskt ackom-
panjemang
8BtModrn
001
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat
Snabbguide
OBS!
Steg 5 Spela med en kompstil (Style)
Koppla in synkroniserad start.
Tryck på knappen [SYNC START].
När vänteläget för synkroniserad start används startar Styleuppspelningen så snart du spelar ett ackord i
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Du kan lämna
vänteläget för synkroniserad start genom att trycka på knappen
[SYNC START].
001
8BtModrn
001
Blinkar när synkroniserad
start är aktiverad.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning23
Kompstilen börjar spelas upp så snart du spelar ett ackord i
4
5
6
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
Vet du inte hur man spelar ackord? Inget problem! Det här
instrumentet kan spela ackord även om du bara slår an en tangent.
Prova att slå an en, två eller tre tangenter (vilka som helst) i
omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen. Olika
tangenter ger olika resultat.
Detaljerade anvisningar om hur du spelar ackord finns på sid 52.
Splitpunkt
Omfång för auto-
matiskt ackom-
panjemang
Prova att spela andra ackord med vänster hand och spela en melodi
med höger hand.
Splitpunkt
Omfång för auto-
matiskt ackom-
panjemang
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
24PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Steg
1
• Totalt cirka 10 000 toner
eller 5 500 ackordbyten kan
spelas in på de fem User
Song:erna.
• När du väl har tryckt på
knappen [REC] kan du inte
koppla till eller från
ackompanjemanget.
2
• Om alla User Song:er
(Song-nummer 103-107)
innehåller inspelade data
väljs Song 103
automatiskt. Det innebär
att du kommer att spela
över alla tidigare data i
Song 103. Var försiktig så
att du inte raderar
material som du
egentligen vill spara!
— Snabbguide —
6
Spela in ditt eget
framförande
Spela in ditt framförande
Du kan spela in fem egna framföranden som User Song:er (User 1-5: Song-nummer 103-107).
Tänk på de olika User Song:erna som ett slags korgar eller byrålådor där du förvarar
inspelningarna. Glöm inte att du dessutom kan spela in en Style (med ackordbyten) tillsammans
med ditt framträdande.
Tryck på knappen [REC] (spela in).
OBS!
OBS!
rEC
Blinkar
User 1
001
Snabbguide
Den lägst numrerade oinspelade User
Song:en (Song-nummer 103-107) som är
tillgänglig för inspelning visas. Om du vill välja
vilken Song du ska spela in, väljer du önskat
Song-nummer med knapparna [+] och [-].
När du har valt önskad User Song för inspelning kan du även
välja en Style. Det gör du genom att trycka på knappen [STYLE]
och välja Style-numret medan indikatorn för automatiskt
ackompanjemang visas.
Du kan lämna inspelningsläget genom att trycka på knappen
[REC] en gång till ( och slutar blinka).
Starta inspelningen.
När du börjar spela på klaviaturen startar inspelningen.
Splitpunkt
Du startar Style-uppspelningen som ska spelas in tillsammans
med ditt framförande genom att slå an tangenter till vänster om
splitpunkten. Det automatiska ackompanjemanget måste vara
aktiverat för att det ska fungera.
Om det automatiska ackompanjemanget är frånkopplat spelas
bara ditt klaviaturframförande in.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning25
Steg 6 Spela in ditt eget framförande
FÖRSIKTIGT
Stoppa inspelningen.
3
• Försök aldrig stänga av
strömmen när
meddelandet ”Writing!”
(skriver!) visas på
displayen. Det kan skada
flash-minnet och medföra
att data försvinner.
FÖRSIKTIGT
• Kom ihåg att om det blir
problem med
strömtillförseln under
inspelningen (strömmen
stängs av, nätadaptern
sätts i/dras ur, batterierna
tar slut osv.) kommer data
att försvinna.
FÖRSIKTIGT
• Göra backup för User
Song:erna och spara på en
dator med hjälp av musiknedladdningsprogrammet
Musicsoft Downloader
(sid 62).
• Om du följer anvisningarna
på föregående sida spelas
ditt klaviaturframförande in
på spår 1 och stilen (om du
spelar någon sådan) på
spår 2.
• Du kan inte spela in
metronomens klickljud
eller inställningarna för
transponering och
stämning.
• Inställningarna och
knapparna nedan kan inte
ändras. Om de ändå ändras
kan de nya inställningar
som anges under
inspelningsprocessen inte
spelas.
ACMP ON/OFF,
splitpunkt, typ av reverbeffekt, typ av choruseffekt, typ av Harmonyeffekt, knappen
[FUNCTION], knappen
[PORTABLE GRAND],
knappen [SOUND
EFFECT KIT].
Om du trycker på knappen [START/STOP] stoppas inspelningen
och data skrivs till User Song:en. (Meddelandet ”Writing!”
(”Skriver!”) visas.)
Om du vill spela upp den nya inspelningen trycker du på knappen
[START/STOP].
●Om du vill spela in med kompstilen kopplar du till det
automatiska ackompanjemanget (se Steg 1-2 på sid 23),
och följer sedan inspelningsanvisningarna.
(”ACMP ON” tänds.)
●
Om du endast vill spela in ditt eget framförande kopplar du från
det automatiska ackompanjemanget och följer de vanliga
inspelningsanvisningarna.
(”ACMP ON” tänds inte.)
Spela in på ett visst spår
OBS!
User Song:erna delas in på två spår: Spår 1 och spår 2. Du kan ange på vilket spår du vill spela in.
Inspelning på spår
Om du börjar inspelningen med att välja ett visst spår, skrivs spåret
över (befintliga data på spåret raderas och ersätts med den nya
inspelningen).
Data som kan spelas in
på spår 2
Du kan bara spela in ditt klaviaturframförande på spår 1. På spår 2 kan
du spela in en Style eller ditt klaviaturframförande och skapa en User
Song som den som beskrivs nedan.
26PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Style-uppspelning* (inklusive
ackordbyten) eller ditt eget
klaviaturframförande
* När kompstilen
spelas
User SongUser Song
Spår 2
Style
User Song
Spår 1
Ditt eget klaviatur-
framförande
Data som kan spelas in
på spår 1
Endast ditt eget
klaviaturframförande
Spela in på
ett visst spår
Spår 2
Ditt eget klaviatur-
framförande
Spår 1
Ditt eget klaviatur-
framförande
OBS!
OBS!
Ange inspelning på spår
1
2
3
4
Koppla till eller från ACMP (automatiskt
ackompanjemang), beroende på vad du vill
spela in.
Om du vill spela in Style-uppspelning kopplar du till ACMP.
Om du endast vill spela in ditt eget klaviaturframförande
kopplar du från ACMP.
Ange vilket spår du vill spela in.
Ange spår 2, om du vill spela in kompstilen.
Om du vill spela in ditt eget klaviaturframförande kan du ange
vilket spår du vill.
● Spela in på spår 1
Tryck samtidigt på knapparna [REC] och [REC TRACK 1]
(spela in spår 1).
rEC
Tryck samtidigt
● Spela in på spår 2
Tryck samtidigt på knapparna [REC] och [REC TRACK 2].
rEC
User 1
001
User 1
001
OBS!
• Glöm inte att både spår 1 och
2 skrivs över med nya data
om du spelar in utan att ange
spår.
• Både ”L” och ”R” blinkar, vilket
betyder att du har angett spår
1 med automatiskt
ackompanjemang aktiverat.
Om du vill spela in ditt eget
klaviaturframförande trycker
du på knappen [TRACK 2]
(spår 2) så att ”L” slutar blinka.
Om du vill spela in en kompstil
avbryter du inspelningen
genom att trycka på knappen
[REC] och upprepar
proceduren från början.
Blinkar när spår 1 har
valts för inspelning.
Blinkar när
spår 2 har
valts för
inspelning.
Snabbguide
Steg 6 Spela in ditt eget framförande
Tryck samtidigt
Tänds om det finns inspelade data.
Släcks om det inte finns några inspelade data eller om ljudet
kopplas från (sid 38) för att stoppa uppspelningen av spåret.
Tryck på knapparna [+], [-] för att välja den User Song som du vill
spela in.
rEC
Om du vill spela in Style-uppspelningen på spår 2 trycker du på
knappen [STYLE] och väljer önskad kompstil.
Starta inspelningen
Utför steg 2 och 3 på sid 25-26.
När du slår an tangenter till vänster om splitpunkten startar
stiluppspelningen och spelas in. Det automatiska
ackompanjemanget måste vara aktiverat för att det ska fungera.
Om det automatiska ackompanjemanget inte är aktiverat spelas
endast ditt klaviaturframförande in när du spelar på klaviaturen
(vilken tangent som helst går bra).
User 3
OBS!
• Du kan spela in ett nytt spår
medan du lyssnar på ett
tidigare inspelat spår
(spårindikatorn visas). Du
kan även koppla från ljudet
för inspelade spår (spåret
försvinner) medan du spelar
in ett nytt spår genom att
trycka på önskad knapp.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning27
Ta bort User Song:er
• Du kan inte ta bort ett
specifikt spår från en
User Song.
1
2
3
4
Ta bort en hel User Song
Tryck på knappen [SONG] och välj med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-] den User Song som du vill ta bort.
Tryck ner knappen [REC] och håll den nertryckt under mer än en
sekund.
Displayen för Song-borttagning visas.
Du kan avbryta hela borttagningsåtgärden genom att trycka på
knappen [-/NO].
103
YEs
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
OBS!
User 1
ClrUser1
Tryck på knappen [+/YES].
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Du kan avbryta hela borttagningsåtgärden genom att trycka på
knappen [-/NO].
Tryck på knappen [+/YES] för att ta bort Song:en.
Meddelandet ”Writing!” (Skriver!) visas medan
spåret tas bort.
28PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
YEs
Sure?
Writing!
Backup och återställning
• När du raderar backuper
raderas de parametrar som
har backup. Du kan spara
parametrarna som har
backup (med de fem User
Song:erna) genom att överföra dem till en dator med
musiknedladdningsprogrammet Musicsoft Downloader. Mer information
finns i avsnittet ”Överföra
en User fil från PSR-E303/
YPT-300 till en dator” på
sid 63.
• När du raderar innehållet i
flash-minnet raderas även
Song-data som du har köpt
och laddat ned. Var noga
med att spara viktiga data
genom att föra över dem till
en dator med musiknedladdningsprogrammet
Musicsoft Downloader
(sid 63).
FÖRSIKTIGT
Backup
En del interna parametrar återgår till sina standardvärden om de inte sparas
innan strömmen stängs av.
Du kan göra backup för parametrarna genom att trycka ner knappen
[FUNCTION] och hålla den nertryckt under mer än en sekund.
* En automatisk backup görs av User Song:erna när inspelningen är klar. Data
försvinner alltså inte även om du glömmer att göra backup.
Återställning
Med den här funktionen tar du bort alla backupdata i instrumentets flashminne och återställer de ursprungliga standardinställningarna. Du kan
använda följande återställningsprocedurer.
Radera backuper
Om du vill radera data som har backup i det interna flash-minnet (som
beskrivs ovan), slår du på strömmen genom att trycka på strömbrytaren
[STANDBY/ON] medan du håller ner den översta vita tangenten på
klaviaturen. Data med backup raderas och standardvärdena återställs.
Radera flash
Om du vill radera Song-data som har överförts till det interna flash-minnet
från en dator, håller du ner den översta vita tangenten och de tre översta
svarta tangenterna samtidigt på klaviaturen och slår på strömmen genom
att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
FÖRSIKTIGT
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning29
GrandPno
001
001
Sänk volymen genom att vrida på
kontrollen [MASTER VOLUME] till
vänster och slå på strömmen genom att
trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON]
en gång till för att stänga av strömmen.
Slå på strömmen
Vrid på ratten [MASTER VOLUME].
Justera volymen
Tryck först på knappen [SONG] eller knappen
[STYLE] och sedan på [START/STOP] för attt
starta uppspelningen av vald Song eller Style
(rytm).
Knappen [START/STOP]
Symbolen ”Tryck ner & håll
nertryckt” som visas bredvid en del
knappar anger att knappen kan
tryckas ner och hållas nertryckt under
längre än en sekund för att ta fram en
relaterad eller annan funktion.
Symbolen ”Tryck ner & håll nertryckt”
Grundläggande hantering och displayer
Grundläggande hantering
Vrid moturs
för att sänka
volymen.
Vrid medurs
för att höja
volymen.
30PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Tryck ner en knapp för att välja en
grundläggande funktion
Grundläggande hantering och displayer
Tryck på knappen [SONG]
för att välja en Song.
Tryck på knappen [STYLE]
för att välja en kompstil.
Tryck på knappen [VOICE]
för att välja ett ljud.
När du väljer en grundläggande funktion visas
namnet och numret på vald Song, kompstil och
ljud. Från den här displayen kan du välja önskad
Song, kompstil och ljud.
Ställ in numret eller värdet
● Nummerknapparna [0]-[9]
Nummerknapparna kan användas för att direkt ange numret
på eller parametervärdet för en Song, en kompstil eller
ett ljud.
Om numret börjar med en eller två nollor kan de första
nollorna utelämnas
Exempel: Välja ljud 002, Bright Piano.
002
BritePno
Funktionsinställningar (sid 56)
Knappen [FUNCTION] innehåller
32 inställningar.
Varje gång du trycker på knappen
[FUNCTION] väljs nästa
inställningsalternativ i ordningen.
Värdet på det valda alternativet kan
ändras på displayen.
Tryck på nummerknapparna
[0], [0], [2].
● Knapparna [+], [-]
Tryck snabbt på knappen [+] för att öka värdet med 1, eller
tryck snabbt på knappen [-] för att minska värdet med 1.
Tryck ner någon av knapparna och håll den nertryckt för att
fortsätta att öka eller minska värdet i motsvarande riktning.
Tryck snabbt för
att minska.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning31
Tryck snabbt för
att öka.
Grundläggande hantering och displayer
Display
På huvuddisplayen visas alla aktuella grundinställningar för Song, kompstil och ljud. En rad indikatorer som
anger till/från-status för olika funktioner visas också.
Notskrift
Visar melodin och ackordnoterna i en Song när
du använder funktionen för Song-lektioner,
eller de ackordnoter som du anger när du
använder lexikonfunktionen. Annars visas de
toner som du spelar på klaviaturen.
OBS!
• Alla toner över eller under notplanet markeras
med ”8va” i notskriften.
• För ett par specifika ackord visas eventuellt inte
alla toner i displayens notskriftsdel. Det beror på
utrymmesbegränsningar på displayen.
001
Display för Song-/inspelningsspår
Information om Song-/
inspelningsspåren visas här.
(Se sid 25 och 38.)
Lyser: Spåret innehåller data
Lyser inte: Ljudet för spåret är frånkopplat eller
innehåller inga data
Blinkar: Spåret har valts som inspelningsspår
Anger den aktuella takten under
uppspelningen av en Song.
Anger taktslag för aktuell kompstil
eller Song med blinkande pilar.
GrandPno
003
Takt
003
Taktslagsdisplay
Ackordsdisplay
Anger namnet på det
ackord som för tillfället
spelas upp, eller namnet på
det ackord som spelas på klaviaturen.
ACMP ON
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är
aktiverat.
Klaviatursdisplay
Anger de toner som spelas
för tillfället.
Anger Song- och
ackordnoterna i en Song när du använder
funktionen för Song-lektioner. Anger även
tonerna i ett ackord när du spelar ett ackord eller
när du använder lexikonfunktionen.
32PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
DUAL
Visas när Dual-funktionen är
aktiverad (sid 13).
HARMONY
Visas när Harmony-funktionen
är aktiverad (sid 40).
SPLIT
Visas när Split-funktionen är
aktiverad (sid 14).
REVERB
Visas när reverb-effekten är
aktiverad (sid 41).
TOUCH RESPONSE
Visas när funktionen för anslagskänslighet är aktiverad (sid 43).
Song-lektion
• User Song:er kan inte
användas för lektionen.
• Du kan inte välja stämman
under Song-uppspelning
om den inte startats som
Lektion 1. Om en Song
håller på att spelas upp
måste du först stoppa den
och sedan fortsätta från
Steg
2.
Yamaha Education Suite 5
Du kan välja vilken Song du vill och använda den för en lektion för vänster hand, höger
hand eller båda händerna. Under Song-lektionen lär du dig att spela musiken i tre
enkla steg. Med lektionsfunktionen kan du exempelvis lära dig att spela melodier som
överförts från en dator till flash-minnet (endast SMF-format 0, se sid 61). Hur du
överför Song:er beskrivs på sid 63.
.................Lär dig att spela tonerna med korrekt melodirytm medan Song:en
..Lyssna på den valda Song:en och lär dig dess melodi eller rytm.
spelas upp.
Lektion 3 (Waiting)
...............Lär dig att spela rätt toner.
Lektion 1 (Listen & Learn)
Du behöver inte spela på klaviaturen under Lektion 1.
Melodin/ackorden (det vill säga det musikmaterial som du vill lära dig) i
stämman som du valt spelas upp. Lyssna noga och memorera.
1 Välj önskad Song för lektionen.
Tryck på knappen [SONG] och välj en Song (se Song-listan på sid 21)
med hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-]. Om du vill öva en
Song som du överfört från en dator väljer du någon av dem, med
början från Song nummer 108.
lektionen!
OBS!
OBS!
Instrumentet har 102 förprogrammerade melodier. En del melodier (se
nedan) är avsedda för högerhandslektioner och kan inte användas för
att öva vänster hand eller båda händerna.
● Melodier för högerhandslektioner
Song-nummer: 003-030
068
Chevaler
001
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning33
Song-lektion
• För sånger som överförts
från en dator visas inte
meddelandet ”No LPart”
(ingen vänsterstämma),
även om det inte finns
någon vänsterstämma i
sången.
• Du kan fortfarande välja
stämman även om
Lektion 1 redan har startat
och Song:en håller på att
spelas upp.
• När melodiljudet för Song
ändras, kan tangentpositionen som visas på displayen
förändras (i steg om oktaver) beroende på vilket ljud
som valts.
• Du kan välja Lektionerna
1-3 genom att trycka på de
motsvarande knapparna
[LISTEN & LEARN] (lyssna
& lär), [TIMING] (timing)
och [WAITING] (vänta).
2 Välj vilken stämma du vill öva.
Tryck på knappen [R] om du vill öva höger hand och på knappen [L]
om du vill öva vänster hand. Vill du öva båda händerna trycker du
samtidigt på både knappen [R] och knappen [L]. Den valda stämman
visas.
Lektion för höger handLektion för vänster hand
Left
Lektion för båda händerna
BothHand
Meddelandet ”No LPart” visas på displayen om du väljer vänster
stämma i Song 003-030, som inte har några data för vänster stämma.
Dessa sånger kan inte användas för lektioner för vänster hand eller
båda händerna.
No LPart
3 Starta Lektion 1.
Tryck på knappen [LISTEN & LEARN] för att starta Lektion 1.
Melodin för stämman som du valde i Steg
och memorera.
2 spelas upp. Lyssna noga
Right
OBS!
OBS!
4 Gå ur lektionsläget.
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen
[START/STOP] (starta/stoppa).
34PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
r1
LISTEN
011
Notskriften och tangentpositionerna för
modellmelodin visas på displayen.
Lektion 2 (Timing)
• Du kan inte använda Dual- eller
Split-ljud under lektioner.
• Splitpunkten är fast och kan inte
ändras. För lektioner för vänster
hand är splitpunkten 59 eller B2,
och för lektioner för vänsterhandsackord är den 54 eller F
#
2.
• Du kan inte välja stämman under
Song-uppspelning om den inte
startats som Lektion 2. Om en
Song håller på att spelas upp
måste du först stoppa den och
sedan fortsätta från Steg
2.
• Du kan fortfarande välja stämman
även om Lektion 2 redan har
startat och Song:en håller på att
spelas upp.
Song-lektion
Under den här lektionen övar du dig i att slå an tangenterna med rätt
melodirytm. Koncentrera dig enbart på att slå an varje enskild tangent
i takt med det rytmiska ackompanjemanget. Rätt toner kommer att
höras även om du slår an fel tangenter så länge du bara spelar i takt
med rytmen.
1 Välj en Song för lektionen.
2 Välj vilken stämma du vill öva.
3 Starta Lektion 2.
Tryck på knappen [TIMING] för att starta Lektion 2.
r2
TIMING
004
OBS!
OBS!
OBS!
Spela de noter som visas på displayen.
Under Lektion 2 övar du dig enbart i att slå an de enskilda
tonerna i takt med musiken.
4 Gå ur lektionsläget.
Du kan gå ur lektionsläget när som
helst genom att trycka på knappen
[START/STOP].
Gradering
När hela lektionssången har spelats i lektionsläge 2 eller 3 bedöms ditt
framförande på en skala med fyra olika nivåer: OK (ok), Good (bra), Very
Good (mycket bra) eller Excellent (utmärkt).
OK
Good
Very0Good
Excellent
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning35
Song-lektion
• Du kan inte välja stämman
under Song-uppspelning
om den inte startats som
Lektion 3. Om en Song
håller på att spelas upp
måste du först stoppa den
och sedan fortsätta från
Steg
2.
• Du kan fortfarande välja
stämman även om Lektion
3 redan har startat och
sången håller på att spelas
upp.
Lektion 3 (Waiting)
I det här läget övar du dig i att spela rätt toner. De toner du skal spela visas
i notskriften och på klaviaturen på displayen. Sången pausas tills du spelar
rätt ton.
1 Välj en Song för lektionen.
2 Välj vilken stämma du vill öva.
3 Starta Lektion 3.
Tryck på knappen [WAITING] för att starta Lektion 3.
r3
Spela de toner som visas på displayen.
Öva på att spela rätt toner.
WAITING
OBS!
OBS!
4 Gå ur lektionsläget.
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen
[START/STOP].
36PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Song-inställningar
• Du kan inte ändra
melodiljudet för en
User Song.
Ändra melodiljudet
Du kan ändra melodiljudet för en Song till vilket annat ljud du vill.
1 Välj Song:en och spela den.
Mer information finns i avsnittet ”Spela melodier (Songs)” på sid 20.
2 Välj önskat ljud med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
003
Det valda ljudet hörs när du spelar på klaviaturen.
Om hela Song:en har spelats igenom och stoppats under proceduren
trycker du på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen igen.
HnkyTonk
3 Tryck ner knappen [VOICE] ljud och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
Texten ”SONG MELODY VOICE” (Song:ens melodiljud) visas på
displayen under ett par sekunder, vilket innebär att ljudet som valdes i
Steg
2 har ersatt Song:ens ursprungliga melodiljud.
OBS!
001
Song-volym
Du kan justera balansen mellan Song-uppspelningen och de toner du spelar på
klaviaturen genom att ställa in volymen för uppspelningen på följande sätt.
1 Tryck på knappen [SONG].
Håll nertryckt under mer än en sekund.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning37
Song-inställningar
• Tryck samtidigt på knapparna [+] och [-] för att omedelbart återställa värdet till
standardinställningen (100).
2 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten
”SongVol” (song-volym) visas.
Aktuell Song-volymSong-volym
100
SongVol
3 Ställ in Song-volymen med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
Koppla från ljudet
Du kan koppla från ljudet för spår 1 eller spår 2 under Songuppspelningen.
• Ljudet för spår 1 kopplar du från genom att trycka på knappen
[REC TRACK 1] under Song-uppspelningen.
OBS!
• Ljudet för spår 2 kopplar du från genom att trycka på knappen
[REC TRACK 2] under Song-uppspelningen.
Du kan koppla från koppla till ljudet igen genom att trycka på motsvarande
spårknappar, [TRACK 1] (spår 1) eller [TRACK 2] (spår 2), en gång till
under Song-uppspelningen, eller genom att välja någon annan Song.
Om du trycker på någon av
spårknapparna, [TRACK 1] eller
[TRACK 2], kopplas ljudet från
för motsvarande spår under
Song-uppspelningen.
38PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
001
Castaway
010
Lyser – spåret
innehåller data.
Lyser inte – ljudet för spåret
är frånkopplat eller innehåller
inga data.
Övning ger färdighet
• Start- och slutpunkterna för
upprepningen kan anges i
steg om en takt.
• Du kan även ställa in
funktionen för repetering
av A-B när sången har
stoppats. Du väljer helt
enkelt önskade takter med
knapparna [REW] och [FF],
trycker på knappen [A-B
REPEAT] för de båda
punkterna och startar
uppspelningen.
• Om du vill ställa in
startpunkten ”A” alldeles i
början av Song:en trycker
du på knappen [A-B
REPEAT] innan du startar
uppspelningen av Song:en.
• Om du väljer en annan
Song eller Style-läge
kopplas funktionen för
repetering av A-B från.
Du kan öva ett avsnitt som du tycker är svårt upprepade gånger. Med den
här funktionen kan du ange ett avsnitt i en Song som du vill öva – ”A” är
startpunkten och ”B” är slutpunkten – med repeterad uppspelning.
AB
Repetera uppspelningen av det här avsnittet
Song-inställningar
1 Spela upp Song:en och tryck på knappen [A-B REPEAT] när avsnittet
som du vill repetera börjar (punkten ”A”).
Texten ”A-REPEAT” visas.
2 Tryck på knappen [A-B REPEAT] en gång till när avsnittet som du vill
repetera tar slut (punkten ”B”). Det specificerade A-B-avsnittet i
sången spelas nu upp upprepade gånger så att du kan öva om och
om igen.
Du kan stoppa den repeterade uppspelningen genom att trycka på
knappen [A-B REPEAT].
Du lämnar då läget för repetering av A-B och Song:en fortsätter att
spelas upp normalt.
A-
A-b
oFF
OBS!
REPEAT
REPEAT
OBS!
REPEAT
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning39
Spela med olika effekter
• När du trycker på knappen
[HARMONY ON/OFF] för
att koppla till den här
funktionen, väljs
automatiskt lämplig
Harmony-typ för det för
tillfället valda huvudljudet.
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
Harmony-typer genom att
trycka på knappen
[FUNCTION] flera gånger.
• Om lexikonfunktionen för
ackord används kopplas
Harmony-funktionen från.
Koppla till Harmony-funktionen
Med den här funktionen lägger du på harmonieffekter och tremolo- eller
ekoeffekter på huvudljudet.
1 Tryck på knappen [HARMONY] för att koppla till Harmony-funktionen.
Om du inte vill lägga på harmonitoner kan du koppla från Harmonyfunktionen genom att trycka en gång till på knappen [HARMONY
ON/OFF].
Visas när Harmony-funktionen är aktiverad.
2 Tryck ner knappen [HARMONY ON/OFF] och håll den nertryckt under
mer än en sekund.
Texten ”HarmType” (Harmony-typ) visas på displayen under ett par
sekunder, följd av Harmony-typen.
För tillfället vald
Harmony-typ
02
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
Trio
OBS!
OBS!
3 Välj önskad Harmony-typ med hjälp av nummerknapparna [0]-[9],
[+], [-].
Mer information finns i listan över Harmony-typer på sid 75.
Prova att spela på klaviaturen med Harmony-funktionen. De olika
Harmony-typerna har olika effekter och fungerar på olika sätt.
Mer information finns i avsnittet ”Så här spelar du de enskilda
Harmony-typerna” på nästa sida och i listan över Harmony-typer.
40PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Spela med olika effekter
• Harmonitoner na kan läggas
på endast på huvudljudet
och inte på Dual- eller Splitljuden.
• Tangenterna till vänster om
splitpunkten på klaviaturen
producerar inga harmonitoner när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat (ACMP ON lyser).
● Så här spelar du de enskilda Harmony-typerna
• Harmony-typ 01-05
Tryck på högerhandstangenterna
medan du spelar ackord i omfånget för
det automatiska ackompanjemanget på
klaviaturen. Det automatiska
ackompanjemanget måste vara
aktiverat för att det ska fungera (sid 23).
• Harmony-typ 06-12 (Trill (drill))
Tryck ner två tangenter.
Du kan justera harmonivolymen med funktionsinställningarna (sid 56).
• Harmony-typ 13-19 (Tremolo)
Fortsätt att hålla tangenterna
nertryckta.
• Harmony-typ 20-26 (Echo (eko))
Fortsätt att hålla tangenterna
nertryckta.
Koppla till reverb-effekten
Reverb-effekten skapar en akustikatmosfär som i ett rum eller en konsertsal
när du spelar på klaviaturen.
OBS!
Så här kopplar du in reverb-effekten
Tryck på knappen [REVERB ON/OFF] (reverb till/från) för att koppla till
reverb-effekten. Som standard är reverb-effekten aktiverad. Du kan
kontrollera hur den valda typen av reverb-effekt låter genom att spela på
klaviaturen. Du kopplar från reverb-effekten genom att trycka en gång till på
knappen [REVERB ON/OFF].
Välj en typ av reverb-effekt
Den lämpligaste typen väljs automatiskt när du väljer en Song eller en
kompstil, men du kan välja vilken typ av reverb-effekt du vill.
1 Tryck ner knappen [REVERB ON/OFF] och håll den nertryckt under
mer än en sekund. Texten ”REVERB” visas på displayen under ett par
sekunder, följd av typen av reverb-effekt.
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
02
Hall2
Visas när reverbeffekten är aktiverad.
För tillfället vald typ av reverb-effekt
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning41
Spela med olika effekter
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för typ
av reverb-effekt genom att
trycka på knappen
[FUNCTION] flera gånger.
• Information om hur du
lägger på Sustain-effekt
med pedal (extra tillbehör)
finns i avsnittet ”Ansluta en
pedal (SUSTAIN-uttaget)”
på sid 9.
2 Välj önskad typ av reverb-effekt med hjälp av
nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över typer av
reverb-effekter på sid 75.
Du kan justera djupet för reverb-effekten med
funktionsinställningarna (sid 56).
Koppla till chorus-effekten
Med den här effekten kan du göra ljudet fylligare, varmare och ge det mera
rymd. Den lämpligaste typen av chorus-effekt väljs automatiskt när du
väljer ett ljud. Du kan emellertid välja vilken typ du vill.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”Chorus”
visas.
Texten ”Chorus” visas på displayen under ett par sekunder, följd av
typen av chorus-effekt.
1
2
Välj önskad typ av chorus-effekt med hjälp av nummerknapparna
Chorus1
[0]-[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över typer av chorus-effekter på sid 75.
Du kan justera djupet för chorus-effekten individuellt för huvud-, Dualoch Split-ljuden med funktionsinställningarna (sid 56).
För tillfället vald typ av
chorus-effekt
OBS!
Koppla till Panel Sustain
Med den här funktionen lägger du på en fast utklingningseffekt på
klaviaturljuden.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”Sustain”
(utklingning) visas.
2 Tryck på knappen [+] för att koppla till Panel Sustain.
Sustain-effekten läggs på de toner du spelar på klaviaturen när Panel
Sustain är aktiverad. Om du vill koppla från den trycker du på
knappen [-].
42PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
oFF
Aktuell inställning
on
On
Sustain
OBS!
Sustain
Praktiska funktioner för framföranden
• Funktionen för anslagskänslighet kan inte användas för en del ljud (till
exempel orgel), även om
ikonen för anslagskänslighet visas på displayen.
Anslagskänslighet
Anslagskänslighet
Visas när funktionen för
anslagskänslighet är aktiverad.
Tryck på knappen [TOUCH ON/OFF] (anslagskänslighet till/från) för att
koppla till funktionen för anslagskänslighet.
När funktionen för anslagskänslighet är aktiverad kan du styra tonernas
volym genom att slå an tangenterna olika hårt. Som standard är funktionen
för anslagskänslighet aktiverad. Tryck på knappen [TOUCH ON/OFF] en
gång till för att koppla från anslagskänsligheten. När funktionen för
anslagskänslighet är frånkopplad blir volymen densamma oavsett hur hårt
du slår an tangenterna.
Ställa in anslagskänsligheten
När funktionen för anslagskänslighet är aktiverad kan du justera
klaviaturens känslighet för kraften i anslaget i tre steg. Högre värden ger
större (lättare) volymvariation beroende på kraften i anslaget, det vill säga
större känslighet.
OBS!
1 Tryck ner knappen [TOUCH ON/OFF] och håll den nertryckt under
mer än en sekund.
Texten ”TouchSns” (anslagskänslighet) visas på displayen under ett
par sekunder, följd av värdet för anslagskänslighet.
2 Välj ett värde för anslagskänslighet mellan 1 och 3 med hjälp av
nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
För tillfället vald anslagskänslighet
2
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
Medium
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning43
Praktiska funktioner för framföranden
• Tryck samtidigt på knapparna [+] och [-] för att omedelbart återställa värdet till
dess standardinställning
(54 eller F
#
2).
• Tonhöjden för trumsetsljuden (ljud nummer 109-121)
kan inte ändras.
• Tryck samtidigt på knapparna [+] och [-] för att omedelbart återställa värdet till
standardinställningen (00).
Ställ in splitpunkten
Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov.
Splitpunkt – standardinställning: 54 (F#2)
364860728496
Den ursprungliga standardsplitpunkten är tangent nummer 54 (tangenten
F#2), men du kan ändra den till en annan tangent. När du ändrar
splitpunkten ändras även omfånget för det automatiska
ackompanjemanget.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”SplitPnt”
(splitpunkt) visas.
För tillfället vald splitpunkt
054
SplitPnt
Splitpunkt
Splitpunkt
001
2 Välj splitpunkten med hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Transponering
Den totala tonhöjden för instrumentet kan höjas eller sänkas med högst 1
oktav i steg om halvtoner.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”Transpos”
(transponering) visas.
Aktuellt transponeringsvärde
00
Transpos
OBS!
2 Ställ in transponeringsvärdet mellan -12 och +12
enligt önskan med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
44PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
OBS!
Praktiska funktioner för framföranden
• Tonhöjden för trumsetsljuden (ljud nummer 109-121)
kan inte ändras.
• Tryck samtidigt på knapparna [+] och [-] för att omedelbart återställa värdet till
dess standardinställning
(000).
Stämning
Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet. Den totala stämningen
för instrumentet kan höjas eller sänkas med högst 100 cent i steg om 1 cent
(100 cent = 1 halvton).
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”Tuning”
(stämning) visas.
Aktuellt stämningsvärde
000
Tuning
2 Ställ in stämningsvärdet mellan -100 och +100 enligt önskan med hjälp
av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
One Touch Setting
Ibland är det svårt att välja vilket ljud som är bäst att spela tillsammans
med en Song eller en kompstil. Funktionen för One Touch Setting väljer
automatiskt det lämpligaste ljudet åt dig när du väljer en kompstil eller en
Song. Du aktiverar snabbt och lätt funktionen genom att välja ljud
nummer ”000”.
OBS!
1 Tryck på knappen [VOICE] och välj sedan ljud nummer ”000” med
hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Så kopplar du alltså till funktionen för One Touch Setting. Om du väljer
ett annat ljudnummer kopplas den från.
Visas när funktionen för One Touch Setting är aktiverad.
000
SprnoSax
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning45
Praktiska funktioner för framföranden
• Tryck samtidigt på
knapparna [+] och [-] för att
omedelbart återställa
värdet till kompstilens eller
Song:ens standardtempo.
Ändra Song:ens/kompstilens tempo
Song:er och kompstilar kan spelas i vilket tempo du vill, snabbt eller
långsamt.
1 När du har valt en Song eller kompstil kan du gå till
tempoinställningen på displayen genom att trycka på knappen
[TEMPO/TAP].
Aktuellt tempovärde
116
Tempo
2 Ställ in tempot med hjälp av nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Du kan även ställa in tempot genom att slå an knappen [TEMPO/TAP]
i önskat tempo, det vill säga fyra gånger för taktarter på 4, och tre
gånger för taktarter på 3.
Du kan ändra tempot under kompstil/Song-uppspelningen genom att
slå an två gånger (inte fler) på knappen [TEMPO/TAP].
Justera ljudparametrarna
Volymnivån, oktavläget (instrumentets tonhöjd kan höjas eller sänkas i
oktaver) och nivån för chorus-effekter kan justeras individuellt för huvud-,
Dual- och Split-ljuden.
● Parametrar för huvudljudet (sid 57)
• Volym för huvudljudet
• Oktavläge för huvudljudet
• Nivån för chorus-effekt för huvudljudet
● Parametrar för Dual-ljudet (sid 57)
• Volym för Dual-ljudet
• Oktavläge för Dual-ljudet
• Nivån för chorus-effekt för Dual-ljudet
● Parametrar för Split-ljudet (sid 57)
• Volym för Split-ljudet
• Oktavläge för Split-ljudet
• Nivån för chorus-effekt för Split-ljudet
OBS!
Du kan justera de olika parametrarna ovan med funktionsinställningarna
(sid 56).
46PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Olika sätt att starta och stoppa Style-uppspelning
Starta Style-uppspelning
Följande tre metoder kan användas för att starta Style-uppspelningen.
Du måste alltid trycka på knappen [ACMP ON/OFF] för att koppla till
det automatiska ackompanjemanget innan du startar själva Styleuppspelningen. Vilken metod du än använder kan du trycka på
[INTRO/ENDING/rit.] (intro/avslutning/ritardando) innan du startar
uppspelningen. Ditt framförande inleds med att en inledning spelas upp
automatiskt, och sedan automatiskt växlas över till MAIN-sektionen.
■ Omedelbar start
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av
enbart rytmen för den valda kompstilen.
Uppspelningen av basen och ackorden startar när du börjar spela ett
ackord i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat.
Omedelbar start
■ Ackordstart
När du trycker på knappen [SYNC START] börjar taktslagspilarna att
blinka, vilket betyder att ”vänteläget” för synkroniserad start har
aktiverats. Uppspelningen av basen och ackorden startar när du börjar
spela ett ackord i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
001
GrandPno
001
Vänteläge för synkroniserad start
■ Tap start
Du kan ange en inräkning i vilket tempo du vill för att starta
uppspelningen. Slå bara an knappen [TEMPO/TAP] i önskat tempo
(4 gånger för taktarter på 4 och 3 gånger för taktarter på 3): den valda
Style-rytmen spelas upp i det angivna tempot.
Uppspelningen av basen och ackorden startar när du börjar spela ett
ackord i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
Ackompanje-
mangsomfång
Style-uppspelningen startar
när du spelar ett ackord
Starta i det
angivna tempot
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning47
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Stoppa Style-uppspelning
Följande tre metoder kan användas för att stoppa Style-uppspelningen.
■ Omedelbart stopp
Uppspelningen stoppas så snart du trycker på knappen [START/STOP].
Omedelbart stopp
■ Stoppa och aktivera läget för synkroniserad start
Om du trycker på knappen [SYNC START] under Style-uppspelningen
stoppas uppspelningen omedelbart och vänteläget för synkroniserad
start aktiveras (taktslagspilarna börjar blinka).
Stoppa omedelbart
och aktivera läget för
synkroniserad start
■ Spela avslutningen och stoppa
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.] för att börja spela en
avslutande del. Uppspelningen stoppas när avslutningen har spelats
igenom.
Stoppa när avslutningen spelats
Om du trycker på knappen [INTRO/ENDING/rit.] en gång till (medan
avslutningen spelas upp), spelas avslutningen med ritardando (tempot
blir gradvis långsammare).
001
GrandPno
Vänteläge för synkroniserad start
001
48PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Mönstervariation (sektioner)
Instrumentet har många olika ”sektioner” som du kan använda för att variera
ackompanjemanget så att det passar den musik som du spelar.
IntroMain A/B
Auto fillEnding
● INTRO sektion
Används för musikens inledning.
När introt spelats upp växlar ackompanjemanget till Main sektionen.
Introts längd (i takter) varierar beroende på den valda kompstilen.
● MAIN sektion
Används för att spela musikens huvuddel Spelar upp ett ackompanjemangsmönster som upprepas tills du
trycker på knappen för någon annan sektion. Det finns två variationer av grundmönstret (A och B), och
ljudet för Style-uppspelningen förändras harmoniskt utifrån ackorden som du spelar med vänster hand.
● FILL-IN sektion
Läggs till automatiskt innan mönstret A och B ändras.
● ENDING sektion
Används för musikens avslutning När avslutningen har spelats upp stoppas det automatiska
ackompanjemanget automatiskt. Avslutningens längd (i takter) varierar beroende på vald kompstil.
1 Tryck på knappen [STYLE] och välj en kompstil.
2 Koppla till det automatiska ackompanjemanget.
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF].
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat.
3 Koppla till synkroniserad start.
Tryck på knappen [SYNC START].
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning49
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
4 Tryck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
MAIN A
Namnet på det valda mönstret, MAIN A
eller MAIN B, visas
5 Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
6 När du börjar spela ett ackord med vänster hand startas
intromönstret för den valda kompstilen.
I det här exemplet spelar du ett ackord i C-dur (se nedan). Information
om hur du anger ackord finns i ”Spela ackord i det automatiska
ackompanjemanget” på sid 52.
Ackompanje-
mangsomfång
7 Tryck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
FILL A≥B
När Fill-in mönstret har spelats övergår det mjukt till det valda Main
mönstret A/B.
8 Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
ENDING
Växlar över till Ending mönstret.
När avslutningen har spelats upp stoppas det automatiska
ackompanjemanget automatiskt. Du kan låta avslutningens tempo
gradvis bli långsammare (ritardando) genom att trycka en gång till på
knappen [INTRO/ENDING/rit.] medan avslutningen spelas upp.
50PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
• Tryck samtidigt på knapparna [+] och [-] för att omedelbart återställa värdet till
standardinställningen (100).
Justera Style-volymen
Du kan justera balansen mellan Style-uppspelningen och de toner du spelar
på klaviaturen genom att ställa in volymen för uppspelningen på
följande sätt.
1 Tryck på knappen [STYLE].
2 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten
”StyleVol” visas.
Aktuell inställning för Style-volymStyle-volym
100
StyleVol
3 Ställ in Style-volymen med hjälp av nummerknapparna
[0]-[9], [+], [-].
OBS!
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning51
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
I avsnittet ”Spela med en kompstil (Style)” på sid 22 lärde du dig att ”känslan” för
kompstilen ändras varje gång du spelar ett ackord i vänsterhandsomfånget på
klaviaturen. Här får du lära dig de olika typerna av ackord och hur du spelar dem. I
exemplen används C-ackord.
Du kan spela ackorden i vänsterhandsomfånget på klaviaturen på två olika sätt (nedan)
samtidigt som du spelar kompstilen (sid 23)
Splitpunkt – standardinställning: 54 (F#2)
■ Enkla ackord
■ Standardackord
364860728496
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen med bara en, två eller tre fingrar.
C
Cm
• Så här spelar du ett
durackord
Tryck ner tangenten för
ackordets grundton.
• Så här spelar du ett
mollackord
Tryck samtidigt ner
tangenten för ackordets
grundton och den svarta
tangenten närmast till
vänster om den.
C
Cm
7
• Så här spelar du ett
septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten
för ackordets grundton och
den vita tangenten närmast till
vänster om den.
7
• Så här spelar du ett
mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten
för ackordets grundton och
den vita och den svarta
tangenten närmast till vänster
om den (det vill säga
sammanlagt tre tangenter).
Standardackord
Med den här metoden kan du skapa ackompanjemang genom att spela ackord
med normala fingersättningar i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
C
Csus
CmM
(9)
C
Caug
4
CmM
7
C
6
( )
CM aug
7
( )
Cm
b5
7
(9)
7
(9)
C
6
Cm
CmM
CM
7
Cm
Cdim
( )
(9)
( )
b5
7
CM
Cm
Cdim
(9)
7
( )
6
7
CM
Cm
C
(#11)
7
( )
7
( )
7
OBS!
• Grundtoner och
motsvarande tangenter
Ackompanje-
mangsomfång
C
Cm
C
(b5)
7
7
(b9)
(9)
CM
7
Cm
7
( )
( )
(b13)
C
7
b5
(
11)
( )
( )
(9)
C
7
( )
( )
(#11)
C
7
( )
(13)
C
7
( )
(#9)
C
7
( )
b5
C
7
* Noter som står inom parentes kan uteslutas, ackorden känns igen även utan dem.
52PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
C aug
7
C sus
7
C
( )
1+2+5
( )
4
( )
● Tabell över standardackord som kan tolkas
• Toner inom parentes kan
utelämnas.
• Spelas en oktav återges ett
ackompanjemang som
enbart baseras på
grundtonen.
• Spelas en ren kvint (1 + 5)
återger ackompanjemanget
enbart grundton och kvint
vilket kan användas i såväl
dur som moll.
• Fingersättningarna för
ackord anges alla i
”grundtonsläge”, men andra
inverteringar kan användas,
med följande undantag:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, #5,
dim7, 7
b
5, 6(9), 1+2+5.
• Invertering av 7sus4 och
m7(11) ackord tolkas inte
om tonen inom parantes
uteslutes.
• Det automatiska
ackompanjemanget ändras
ibland inte när likartade
ackord spelas i följd (t.ex.
en del mollackord som följs
av ett mollseptimackord).
• Om enbart två toner spelas
produceras ett ackord
baserat på föregående
spelat ackord men med
basen kontrollerad av den
nedersta av de två tonerna.
Septim add tretton [7(13)]1 - 3 - (5) - 6 - b7C7(13)C7(13)
Septim med överstigande nona [7(#9)]1 - #2 - 3 - (5) - b7C7(#9)C7(#9)
Septim med förminskad kvint [7b5]1 - 3 - b5 - b7C7b5C7b5 *
Septim med överstigande kvint [7aug]1 - 3 - #5 - b7C7augC7aug
Septim med förhållen kvart [7sus4]1 - 4 - (5) - b7C7sus4C7sus4
Ett plus två plus fem [1+2+5]1 - 2 - 5C1+2+5C *
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
Ackord (C)
1 - 3 - (5) - 7 eller
1 - (3) - 5 - 7
CM7CM7
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7
eller
CM7(#11) CM7(#11)*
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
1 - b3 - b5 - 7CmM7b5CmM7b5 *
1 - 3 - (5) - b7 eller
1 - (3) - 5 - b7
C7C7
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7
eller
C7(#11)C7(#11)
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
* De här ackorden visas inte i lexikonfunktionen för ackord.
Display
OBS!
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning53
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
• Durackord anges normalt
endast med namnet på
grundtonen. Tecknet ”C” i
notskriften avser till exempel ett ”C-durackord”. När
Du emellertid vill specificera dur-ackord här, se till
att välja "M" (major = dur)
efter att ha tryckt grundtonen.
Slå upp ackord med ackordlexikonet
Lexikonfunktionen är huvudsakligen ett förprogrammerat ”ackordlexikon”
där du kan hitta ackordens enskilda noter. Det är en utmärkt funktion om
du kan namnet på ett visst ackord och snabbt vill lära dig att spela det.
1 Tryck ner knappen [WAITING] och håll den nertryckt under mer än en
sekund.
Texten ”Dict.” (lexikon) visas på displayen.
Dict.
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
2 I det här exempel får du lära dig att spela ett GMaj7-ackord. Tryck ner
tangenten ”G” på den del av klaviaturen som är märkt ”ROOT”
(grundton). (Tonen ljuder inte.) Grundtonen som du ställer in visas på
displayen.
Tangenter för
ackordtypslexikon
Tangenter för
grundtons-
lexikon
3 Tryck ner tangenten ”Maj7” på den del av klaviaturen som är märkt
”CHORD TYPE” (ackordtyp). (Tonen ljuder inte.)
Tonerna som du spelar för ett visst ackord (grundton och ackordtyp)
visas på displayen, både som notskrift och i klaviatursfiguren.
Om du vill visa möjliga inverteringar av ackord trycker du på
knapparna [+]/[-].
4 Prova att spela ett ackord i omfånget för det automatiska ackompanjemanget
på klaviaturen med hjälp av anvisningarna på displayen.
När du spelat ackordet rätt hörs en klocka ringa och ackordnamnet på
displayen blinkar.
54PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Achordnamn
(grundton och typ)
Dict.
001
OBS!
Notskrift för ackord
Dict.
001
Enskilda toner i ackord
(klaviatur)
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
Grundton
Cm
Ackordtyp
■ Ackord
Om du slår an två eller flera toner samtidigt skapas ett ”ackord”.
Om du slår an en ton samtidigt med två andra toner som befinner sig tre toner (intervall)
från varandra, till exempel tonerna C, E och G, skapas ett harmoniskt ljud. Ackord av den
här typen kallas ”treklanger” och spelar en viktig roll i de flesta musikstilar.
Om vi tar ackordet ovan som exempel kallas den lägsta tonen i den här treklangen ”grundtonen”. Detta är den centrala
tonen, som stöder eller förankrar de övriga tonerna i ackordet.
Lägg märke till att den mellersta tonen i ackordet ovan (E) är den tredje tonen i skalan (C, D och därefter E). Det finns
två slags ”terser” i ackord: stor ters och liten ters.
Liten ters – tre halvtonssteg från grundtonenStor ters – fyra halvtonssteg från grundtonen
Vi ändrar även den högsta tonen i vårt ursprungliga ackord och skapar tre ytterligare ackord som visas nedan.
(Bildtexterna anger intervallen mellan de olika tonerna.)
ters
Grundton
ters
◆ Durackord
C
M
Liten tersStor tersStor tersLiten tersStor tersStor tersLiten tersLiten ters
De grundläggande, karakteristiska dragen hos ackordet låter likadant, oavsett om vi vänder på tonernas ordningsföljd
eller om vi lägger till samma toner i olika oktaver. På det här sättet kan man bygga upp vackra harmonier, och skapa
emotionell musik genom att spela olika ackord efter varandra enligt allmänt accepterade regler. Harmoni ger ackorden
deras karakteristik och musik skapas utifrån harmoni.
● Ackordsnamn
Utifrån ackordnamnet kan du med utläsa vilken typ av ackord det är och vilka toner det
är uppbyggt av. Kunskaper om den grundläggande strukturen hos ackord är till stor hjälp
– så snart du fått grepp om den kan du enkelt spela ackord bara genom att kasta en blick
på namnen som visas ovanför notskriften.
● Ackordstyper (Dessa ackord ingår bland dem som kan tolkas av Fingered-funktionen.)
4:a
Sus-
C
sus4
Ren kvintRen kvart
Mollmaj-7:
a
C
mM7
Liten septimDurackord
7
:a
7
, sänkt kvint
:a
C
7
Liten septimMollackord
(b5)
C
7
Moll-7:
a
Moll-7:
C
m7
a
, sänkt kvint
(b5)
C
m7
a
Maj-7:
C
M7
Stor septimDurackord
:a
, sus-4
C
7sus4
a
:
7
Stor septim Mollackord
Förminskad kvint Septim ackord
Förminskad kvint
Liten septimFörhållen kvartMollseptim
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning55
Funktionsinställningar
Med hjälp av knappen [FUNCTION] kommer du åt många olika funktioner för att justera
eller påverka ljudet och skapa inställningar för anslutning till externa enheter.
Välj post och ändra värdet
Det finns 32 olika poster som kan ställas in.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills
önskad post visas.
Varje gång du trycker på knappen [FUNCTION] visas
32 funktionsposter i ordningsföljd. Beskrivning och displayexempel
finns i listan över funktionsinställningar på sid 56-57.
100
VärdeFunktionspost
StyleVol
2 Ställ in värdet med hjälp av
nummerknapparna [0]-[9], [+], [-].
Du kopplar till/från och aktiverar PC Mode
inställningen med hjälp av knapparna [+]/[-].
3 Om du vill spara inställningarna i flash-minnet håller du
knappen [FUNCTION] nertryckt under mer än en sekund.
(Se ”Backup” på sid 29)
Writing!
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
● Lista över funktionsinställningar
PostDisplayOmfång/
KompstilsvolymStyleVol000-127Anger volymen för kompstilen.
Song-volym
Transponering
Stämning
Splitpunkt
SongVol
TransPos
Tuning
SplitPnt
inställningar
000-127Anger volymen för Song:en.
-12–00–12Anger instrumentets tonhöjd i steg om halvtoner.
-100–000–100Anger tonhöjden för instrumentets ljud i steg om 1 cent.
000-127
(C-2–G8)
Bestämmer den högsta tangenten för Split-ljudet och anger
splitpunkten, det vill säga tangenten som skiljer Split-ljudet
(lägre) och huvudljudet (högre) åt. Splitpunktsinställningen
och splitpunktsinställningen för ackompanjemanget får
automatiskt samma värde.
Beskrivning
56PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Funktionsinställningar
PostDisplayOmfång/
Anslagskänslighet
Volym för huvudljudet
Oktav för huvudljudet
Sändningsnivå för
chorus-effekt för
huvudljudet
Dual-ljud
Volym för Dual-ljudet
Oktav för Dual-ljudet
Nivå för chorus-effekt
för Dual-ljudet
Split-ljud
Volym för Split-ljudet
Oktav för Split-ljudet
Nivå för chorus-effekt
för Split-ljudet
Typ av reverb-effekt
Reverb-nivå
Typ av chorus-effekt
Panel Sustain
Harmony typ
Harmony volym
Datorläge
Local till/från
Extern klocka
Sändning av
ursprungliga
inställningar
Taktart
Metronomens volym
Lektionsspår (R)
Lektionsspår (L)
Demoavstängning
TouchSns
M.Volume
M.Octave
M.Chorus
D.Voice
D.Volume
D.Octave
D.Chorus
S.Voice
S.Volume
S.Octave
S.Chorus
Reverb
RevLevel
Chorus
Sustain
HarmType
HarmVol
PC0mode
Local
ExtClock
InitSend
TimeSig
MetroVol
R-Part
L-Part
D-Cancel
inställningar
1 (Soft)
2 (Medium)
3 (Hard)
000-127Bestämmer volymen för huvudljudet.
-2–0–2Bestämmer oktavomfånget för huvudljudet.
000-127Anger hur mycket av huvudljudets signal som skickas till
001-482Väljer Dual-ljudet.
000-127Anger volymen för Dual-ljudet.
-2–0–2Anger oktavomfånget för Dual-ljudet.
000-127Anger hur mycket av Dual-ljudets signal som skickas till
001-482Väljer Split-ljudet.
000-127Anger volymen för Split-ljudet.
-2–0–2Anger oktavomfånget för Split-ljudet.
000-127Anger hur mycket av Split-ljudets signal som skickas till
01-10Anger typen av reverb-effekt, även bortkoppling (10).
000-127Anger hur mycket av ljudets signal som skickas till reverb-
1-5Anger typen av chorus-effekt, även bortkoppling (05).
ON/OFFAnger om Panel Sustain alltid ska användas för huvud-/Dual-/
01-26Bestämmer Harmony-typen.
000-127Bestämmer volymen för Harmony-effekten när någon av
OFF/PC1/PC2Optimerar MIDI-inställningarna när du ansluter till en dator
ON/OFFAnger om instrumentets klaviatur styr den interna
ON/OFFAnger om instrumentet är synkroniserat med den inre klockan
YES/NOMed den här funktionen kan du sända dina
00-15Anger metronomens taktart.
000-127Anger metronomens volym.
01-16Bestämmer guidespårnumret för din högerhandslektion.
01-16Bestämmer guidespårnumret för din vänsterhandslektion.
ON/OFFAnger om demoavstängning är aktiverad eller inte. När den
När funktionen för anslagskänslighet är aktiverad, anger detta
funktionens känslighet.
chorus-effekten.
chorus-effekten.
chorus-effekten.
Mer information finns i listan över typer av reverb-effekter på
sid 75.
effekten.
Mer information finns i listan över typer av chorus-effekter på
sid 75.
Split-ljuden eller inte. Panel Sustain används kontinuerligt när
den är aktiverad (ON) och inte alls när den är bortkopplad
(OFF).
Mer information finns i listan över Harmony-typer på sid 75.
Harmony-typerna 1-5 har valts.
(sid 60).
tongeneratorn (ON) eller inte (OFF).
(OFF) eller en extern klocka (ON).
panelinställningsdata till en dator. Använd [+] knappen för att
sända datan.
Inställningen gäller endast för Song:er i SMF-format 0 som
överförts från en dator. Se avsnittet ”Använda överförda
Song:er för lektioner” på sid 63.
Inställningen gäller endast för Song:er i SMF-format 0 som
överförts från en dator. Se avsnittet ”Använda överförda
Song:er för lektioner” på sid 63.
här funktionen är inställd på ON spelas inte Demo Song upp,
även om du trycker på knappen [DEMO].
Beskrivning
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning57
MIDI
Instrumentet har MIDI-uttag som kan anslutas till andra MIDI-instrument och MIDIenheter, om du vill utöka musikfunktionerna.
Vad är MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) är ett globalt
standardgränssnitt för kommunikation mellan elektroniska
musikinstrument och musikenheter. När instrument med MIDI-utrustning
kopplas samman med en MIDI-kabel kan du överföra framförandedata och
inställningsdata mellan dem och på så sätt få avsevärt bättre prestanda och
produktionspotential.
FÖRSIKTIGT
• Innan du ansluter PSR-E303/YPT-300 till extern utrustning måste du stänga av
strömmen till alla enheter. Slå sedan på strömmen, först till PSR-E303/YPT-300
och sedan till den anslutna externa utrustningen.
Det här kan du göra med MIDI
• Överföra framförandedata och inställningsdata mellan
PSR-E303/YPT-300 och instrument eller datorer med MIDI-utrustning.
(sid 59)
• Överföra data mellan PSR-E303/YPT-300 och datorer. (sid 61)
58PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Överföra framförandedata till och från annat instrument
• Om du inte kan få något
ljud från instrumentet beror
det troligen på Local
Control. Det hörs inget ljud
när du spelar på klaviaturen
om Local Control är inställd
på OFF.
Om du ansluter PSR-E303/YPT-300 till andra MIDI-enheter eller en dator kan
dina framförandedata i instrumentet användas i de andra MIDI-enheterna eller
datorn, och även framförandedata från andra MIDI-enheter och datorer kan tas
emot och spelas upp med PSR-E303/YPT-300.
● När instrumentet är anslutet till en annan MIDI-enhet kan det
överföra/ta emot framförandedata.
MIDI
PSR-E303/
YPT-300
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI-enhet
MIDI OUT
● När instrumentet är anslutet till en dator kan det överföra/ta
emot framförandedata.
USB
Ett USB-MIDI-interface
(till exempel Yamaha UX16)
MIDI INMIDI OUT
■ MIDI-inställningar
De här inställningarna görs när du ska överföra/ta emot framförandedata på
en ansluten MIDI-enhet eller dator.
Local inställningar
Funktionen Local Control bestämmer om toner som spelas på instrumentet
ska ljuda via dess interna tongeneratorsystem. Den interna tongeneratorn är
aktiv när Local Control är aktiverad och inaktiv när Local Control är
avstängd.
PSR-E303/
YPT-300
On ........ Detta är standardinställningen. Tonerna som slås an på
Off ....... Med den här inställningen producerar instrumentet själv inget
Du kan ställa in Local Control via funktionsinställningarna (sid 56).
instrumentets klaviatur ljuder via det interna
tongeneratorsystemet. Data som tas emot via instrumentets
MIDI-uttag spelas också av den interna tongeneratorn.
ljud (klaviaturframförande, Harmony- eller Style
uppspelning), utan framförandedata överförs via MIDIuttaget. Data som tas emot via instrumentets MIDI-uttag
spelas också av den interna tongeneratorn.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning59
OBS!
MIDI
• Om den externa klockan är
inställd på ON och ingen
klocksignal tas emot från en
extern enhet startar inte
Song-, Style- och
metronomfunktionerna.
• Song Out, Style Out och
Keyboard Out kan endast
ändras via datorinställningen. De kan inte ställas
in individuellt.
• Upphovsrättsskyddade
Song:er och User Song:er
kan inte användas med
Song Out.
External Clock inställningar
Med de här inställningarna anger du om instrumentet ska vara
synkroniserat med sin egen interna klocka (OFF) eller med en klocksignal
från en extern enhet (ON).
On......... Instrumentets tidsbaserade funktioner synkroniseras med
klockan i en extern enhet som är ansluten till MIDI-uttaget.
Off ........ Instrumentet använder sin egen interna klocka (standard).
Du kan ställa in den externa klockan via funktionsinställningarna (sid 56).
Datorläge
OBS!
Datorinställningarna konfigurerar omedelbart om alla viktiga MIDIinställningar (se nedan). Alternativen är PC1, PC2 och OFF.
● Tabell över datorinställningar
PC1PC2*OFF
LOCALOffOffOn
EXTERNAL CLOCKOnOffOff
SONG OUT**OffOffOn
STYLE OUT***OffOffOn
KEYBOARD OUT****OffOnOn
*Ställ in datorläget på PC2 när du använder Digital Music Notebook.
Digital Music Notebook är en ny viktig multimedieplattform för
musikundervisning och musikframföranden. Besök webbplatsen nedan om du
vill ha mer information om den senaste versionen av Digital Music Notebook och
anvisningar om hur den installeras.
www.digitalmusicnotebook.com
**Anger om Song-data överförs (ON) via MIDI eller inte (OFF) under Song-
uppspelningar.
*** Anger om Style-data överförs (ON) via MIDI eller inte (OFF) under Style-
uppspelningar.
**** Anger om klaviaturframförandedata från instrumentet överförs (ON) eller inte
(OFF).
1 Tryck ner knappen [DEMO] och håll den nertryckt under mer än en
sekund, om du vill aktivera datorläget.
OBS!
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
2 Välj PC1, PC2 eller OFF med hjälp av knapparna [+] och [-].
60PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
oFF
PC mode
Fjärrstyrning av MIDI-enheter
• Fjärrstyrningen av MIDIenheter fungerar
oberoende av PC2-läget.
Du kan även använda instrumentet för att fjärrstyra programmet Digital
Music Notebook på din dator (via MIDI-anslutningen), det vill säga styra
uppspelnings-, stopp- och överföringsfunktioner från panelen.
● Tangenter för fjärrkontroll
PSR-E303/YPT-300: Du aktiverar fjärrstyrningsfunktionerna genom att
samtidigt hålla ner de två lägsta tangenterna på klaviaturen (C1 och C#1)
och trycka på lämplig önskad (se nedan).
C#1
MIDI
OBS!
PSR-E303/YPT-300 Överföring av panelinställningar (sändning av ursprungliga inställningar)
Skickar PSR-E303/YPT-300-panelinställningarna till en extern MIDIenhet.
När du spelar in ett PSR-E303/YPT-300-framförande på en extern
sequencer eller liknande utrustning kan du använda den här funktionen för
att skicka de aktuella PSR-E303/YPT-300-panelinställningarna, så att de
ursprungliga panelinställningarna automatiskt återställs när sekvensen
spelats upp.
Du kan ställa in sändningen av inledande inställningar via
funktionsinställningarna (sid 56).
Överföra data mellan PSR-E303/YPT-300 och en dator
Det ingår 102 förprogrammerade melodier (Songs) i PSR-E303/YPT-300
men du kan läsa in andra melodier från din dator och använda dem på
samma sätt som de förprogrammerade Song:erna, förutsatt att de inlästa
Song:erna är i SMF-format 0*.
Inlästa Song-data lagras i Song:er med nummer från och med 108.
För att du ska kunna utföra åtgärderna som beskrivs i det här avsnittet
måste du ha en Internet-ansluten dator så att du kan hämta
gratisprogrammet Musicsoft Downloader från webbadressen nedan.
* SMF-formatet (Standard MIDI File) är ett av de vanligaste och allmänt kompatibla sequence-
formaten som används för att lagra sequencedata. Nästan alla MIDI-sequence-data på
marknaden är i SMF-format 0.
C1
C6: Snabbspolning framåt
B5: Starta
A5: Stoppa
G5: Snabbspolning bakåt
F5: Början (gå till början av
Song:en)
E5: Metronom till/från
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning61
MIDI
• Besök Yamahas webbplats
om du vill ha mer
information om den senaste
versionen av Musicsoft
Downloader (version 5.2.0
eller högre) och anvisningar
om hur den installeras.
Installera Musicsoft Downloader
Du kan hämta programmet ”Musicsoft Downloader” på följande
webbplats. Kontrollera att datorn är ansluten till Internet.
http://music.yamaha.com/download/
● För att Musicsoft Downloader ska fungera måste datorn
ha minst följande:
• OS: Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
• CPU: 233 MHz eller högre; Intel® Pentium®-/Celeron®-
processorer (500 MHz eller mer rekommenderas)
• Minne: 64 MB eller mer (256 MB eller mer rekommenderas)
• Övrigt: Microsoft® Internet Explorer®5.5 eller senare
Ansluta en dator
När du har installerat programmet Musicsoft Downloader på datorn
ansluter du PSR-E303/YPT-300 enligt anvisningarna nedan.
Ett Yamaha UX16- eller liknande USB-MIDI-interface (säljs separat) krävs
för MIDI-anslutning mellan PSR-E303/YPT-300 och en dator med USB.
Köp ett Yamaha UX16- eller ett USB-MIDI-interface av god kvalitet i en
musikaffär, datoraffär eller elaffär.
Om du väljer interfacet UX16 installerar du medföljande drivrutin
på datorn.
OBS!
62PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
USB
Ett USB-MIDI-interface
(till exempel Yamaha UX16)
MIDI INMIDI OUT
PSR-E303/
YPT-300
Överföra data från en dator
OBS!
OBS!
OBS!
Du kan överföra Song-filer från datorn till PSR-E303/YPT-300s
flash-minne.
Mer information om hur du överför Song-data med hjälp av
programmet Musicsoft Downloader finns under
”Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)” i online-hjälpen till Musicsoft
Downloader.
● Data som kan läsas in i PSR-E303/YPT-300
från en dator
• Song:er: högst 99 Song:er (Song-nr 108-)
• Data: 373 kB
• Dataformat: SMF-format 0
• Fil: 05PK.USR (User fil)
***.MID (MIDI-Song)
MIDI
• I följande fall kan programmet Musicsoft
Downloader eventuellt inte nå instrumentet:
• Under Style-uppspelning
• Under Song-uppspelning
FÖRSIKTIGT
• Använd nätadaptern när du ska överföra
data. Data kan skadas om batterierna tar
slut under överföringen.
• Stäng aldrig av strömmen och sätt aldrig i/
dra ut nätadaptern när data överförs. Dels
går det inte att överföra och spara dina
data, dels kan flash-minnet bli instabilt och
dess innehåll försvinna helt när strömmen
slås på eller stängs av.
• Avsluta Musicsoft Downloader genom att
stänga fönstret och aktivera kontrollen över
instrumentet på nytt.
Överföra en User fil från PSR-E303/YPT-300 till en dator
Du kan överföra backup-data (sid 29), inklusive de fem User
Song:erna som finns lagrade på instrumentet, till en dator
som en ”User fil” med hjälp av Musicsoft Downloader.
Mer information om hur du överför Song-data med hjälp
av programmet Musicsoft Downloader finns under
”Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)” i online-hjälpen till programmet.
● Data som kan överföras till en dator från
PSR-E303/YPT-300
• User fil (05PK.USR: backup-data som innehåller fem
User Song:erna)
• Song:er överförda från en dator
● Radera överförda Song-data från PSR-E303/YPT-300s minne
Du kan radera alla Song:er som överförts från datorn med funktionen för radering av flash-minnet på sid 29.
Om du vill radera specifika Song:er som överförts från datorn använder du Delete-funktionen i Musicsoft
Downloader.
● Använda överförda Song:er för lektioner
Om du vill använda Song:er (endast SMF-format 0) som överförts från en dator för lektioner måste du ange vilka
kanaler som ska spelas upp för högerhands- respektive vänsterhandsstämman. Mer information finns i ”Lektionsspår
(R)” eller ”Lektionsspår (L)” i listan över funktionsinställningar på sid 57. Så här ställer du in ”guidespåret”:
Välj en överförd Song som du vill använda för lektioner. Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills
”R-Part” eller ”L-Part” visas på displayen, och använd sedan nummerknapparna [0]-[9], [+], [-] för att välja den kanal
du vill specificera för höger- eller vänsterhandsstämma.
Vi rekommenderar att du väljer kanal 1 för högerhandsstämman och kanal 2 för vänsterhandsstämman.
• Förprogrammerade Song-data kan inte
överföras från PSR-E303/YPT-300.
• Byt inte namn på User filen på datorn. Om du
gör det kan den inte identifieras när den
överförs till instrumentet.
FÖRSIKTIGT
• Dina backup-data, inklusive de fem User
Song:erna, överförs/tas emot som en enda
fil. Det medför att alla backup-data
(inklusive de fem Song:erna) skrivs över
varje gång du överför eller tar emot. Glöm
inte det när du överför data.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning63
Felsökning
ProblemMöjlig orsak och lösning
Det hörs ett kort, knäppande ljud när jag slår
på eller stänger av instrumentet.
Det hörs ljud när jag använder en
mobiltelefon.
Det hörs inget ljud när jag spelar på
klaviaturen eller när en Song eller Style
spelas upp.
Det hörs inget ljud när jag slår an tangenter i
högerhandsomfånget på klaviaturen.
• Volymen är för låg.
• Ljudkvaliteten är dålig.
• Rytmen stoppar oväntat eller spelas inte
upp.
• Mina inspelade data för Song osv. spelas
inte upp korrekt.
• LCD-displayen slocknar plötsligt och alla
panelinställningar återställs.
Style eller Song spelas inte upp när jag
trycker på knappen [START/STOP].
Kompstilen låter inte som den ska.
Inget rytmackompanjemang spelas upp
när jag väljer Style-nummer 098-106
(Pianist) och sedan trycker på knappen
[START/STOP].
Det verkar som om inte alla ljuden ljuder,
eller också verkar ljudet klippas av.
Pedalen (för Sustain) verkar ge motsatt
effekt. Om jag till exempel trampar ner
pedalen klipps ljudet av och om jag släpper
upp den klingar ljuden ut.
Ljudet låter annorlunda från ton till ton.
Indikatorn ACMP ON visas inte när jag
trycker på knappen [ACMP ON/OFF].
Harmony ljuder inte.
Det visas inga stämangivelser, till exempel
Right, Left eller Both Hands, inte ens när jag
trycker på knapparna [R] eller [L] för
lektionen.
Detta är normalt och betyder att elström leds in i instrumentet.
Om du använder en mobiltelefon i närheten av instrumentet kan det
uppstå störningar. Stäng av mobiltelefonen eller använd den längre bort
från instrumentet.
Kontrollera att ingenting är anslutet till PHONES/OUTPUT-uttaget på
baksidan. Om du har hörlurar är anslutna till uttaget går det inte ut något
ljud.
Kontrollera inställningen för Local Control. (Se sid 59.)
När du använder lexikonfunktionen (sid 54), används tangenterna i
högerhandsomfånget endast för att ange ackordets grundton och typ.
Batterierna håller på att ta slut eller är slut. Byt alla sex batterierna och
sätt i nya, eller använd nätadaptern.
Är den externa klockan inställd på ON? Kontrollera att den externa
klockan är inställd på OFF. Mer information finns i ”External Clock
inställningar” på sid 60.
Kontrollera att Style-volymen (sid 51) är inställd på lagom nivå.
Är splitpunkten inställd på rätt tangent för de ackord du spelar? Ställ in
splitpunkten på rätt tangent (sid 44).
Visas indikatorn ”ACMP ON” på displayen? Om den inte syns trycker du
på knappen [ACMP ON/OFF] så att den visas.
Detta är inte något problem. Style-nummer 098-106 (Pianist) har inga
rytmstämmor, varför ingen rytm spelas upp. De övriga stämmorna börjar
spela när du spelar ett ackord i ackompanjemangsomfånget på
klaviaturen, om det automatiska ackompanjemanget är aktiverat.
Instrumentet är polyfont med högst 32 toner. Om Dual-ljudet eller Splitljudet används och en Style eller Song spelas upp samtidigt kan det
hända att en del toner/ljud utelämnas (eller ”stjäls”) från
ackompanjemanget eller Song:en.
Pedalens polaritet har ändrats, vilket innebär att funktionen blir omvänd.
Kontrollera att pedalen är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan
du slår på strömmen.
Detta är normalt. AWM-tongenereringsmetoden använder flera
inspelningar (samplingar) av ett instrumentet över klaviaturens omfång.
På så sätt kan ljudet låta aningen annorlunda från ton till ton.
Tryck alltid först på knappen [STYLE] när du ska välja en
kompstilsrelaterad funktion.
Tillvägagångssättet för att få Harmony-effekten (01-26) att ljuda beror på
den valda typen. För typerna 01-05 kopplar du till det automatiska
ackompanjemanget och spelar upp det genom att spela ett ackord i
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen, och slår sedan an några
tangenter i högerhandsomfånget för att få Harmony-effekten. För
typerna 06-26 händer ingenting om du kopplar till eller från det
automatiska ackompanjemanget. Du måste emellertid slå an två toner
samtidigt för typerna 06-12.
Kontrollera att du inte trycker ner knapparna [R] eller [L] medan Song:en
spelas upp. Om du trycker ner den ena eller båda stämknapparna
medan Song:en spelas upp eller innan du startat lektionen, kopplar
knapparna från ljudet för motsvarande Song-spår. Stoppa först Song:en
och välj sedan önskad stämma och starta lektionen.
64PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Lista över ljud
■ Maximal polyfoni ••••••••••••••••••••••••
Instrumentet har maximalt 32-toners polyfoni. Det innebär att det
kan spela högst 32 toner samtidigt, oavsett vilka funktioner som
används. Det automatiska ackompanjemanget använder en del av
de tillgängliga tonerna. När du använder det automatiska
ackompanjemanget minskar alltså det totala antalet tillgängliga
toner som du kan spela på klaviaturen med motsvarande antal.
Samma sak gäller Split-ljuds- och Song-funktionerna. Om den
maximala polyfonin överskrids, klipps tidigare spelade toner av
och de senast spelade tonerna får företräde.
● Lista över panelljud
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
00101121Grand Piano
00201122Bright Piano
00301124Honky-tonk Piano
00401123MIDI Grand Piano
00501133CP 80
00601127Harpsichord
00701145Galaxy Electric Piano
00801125Funky Electric Piano
00901126DX Modern Electric Piano
01001136Hyper Tines
01101146Venus Electric Piano
01201128Clavi
013011217Jazz Organ 1
014011317Jazz Organ 2
015011218Click Organ
016011617Bright Organ
017011219Rock Organ
018011419Purple Organ
01901181716'+2' Organ
02001191716'+4' Organ
021011417Theater Organ
022011220Church Organ
023011320Chapel Organ
024011221Reed Organ
059011253Choir
060011353Vocal Ensemble
061011254Vox Humana
062011255Air Choir
OBS!
• I listan över ljud ingår MIDI Prog ram Change
nummer för de olika ljuden. Program
Change n umren använder du när du spelar
på instrumentet via MIDI från en extern
enhet.
• Programnumren 001 till 128 är direkt
relaterade till MIDI-Prog ram Change n umren
000 till 127. Det vill säga att prog ramnumren
och Program Change n umren avviker från
varandra med ett värde på 1. Glöm inte att ta
med det i beräkningen.
• När Sustain-pedalen (f otkontakten) är
nedtrampad kan en del ljud återges
kontinuerligt eller ha en lång a vklingning
sedan tangenter na har släppts upp.
122001Grand Piano
123011Grand Piano KSP
1240401Piano Strings
1250411Dream
126002Bright Piano
127012Bright Piano KSP
128003Electric Grand Piano
129013Electric Grand Piano KSP
1300323Detuned CP80
131004Honky-tonk Piano
132014Honky-tonk Piano KSP
133005Electric Piano 1
134015Electric Piano 1 KSP
1350325Chorus Electric Piano 1
136006Electric Piano 2
137016Electric Piano 2 KSP
*1380326Chorus Electric Piano 2
1390416DX + Analog Electric Piano
140007Harpsichord
141017Harpsichord KSP
1420357Harpsichord 3
143008Clavi
144018Clavi KSP
1640017Drawbar Organ
16503217Detuned Drawbar Organ
1660331760’s Drawbar Organ 1
1670341760’s Drawbar Organ 2
1680351770’s Drawbar Organ 1
1690371760’s Drawbar Organ 3
1700401716+2'2/3
17106417Organ Bass
1720651770’s Drawbar Organ 2
17306617Cheezy Organ
17406717Drawbar Organ 3
1750018Percussive Organ
1760241870’s Percussive Organ
17703218Detuned Percussive Organ
17803318Light Organ
17903718Percussive Organ 2
1800019Rock Organ
18106419Rotary Organ
18206519Slow Rotary
18306619Fast Rotary
1840020Church Organ
18503220Church Organ 3
18603520Church Organ 2
18704020Notre Dame
18806420Organ Flute
18906520Tremolo Organ Flute
1900021Reed Organ
3230081Square Lead
3240681Square Lead 2
3250881LM Square
32601881Hollow
32701981Shroud
32806481Mellow
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Voice Name
68PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Lista över ljud
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
32906581Solo Sine
33006681Sine Lead
3310082Sawtooth Lead
3320682Sawtooth Lead 2
3330882Thick Sawtooth
33401882Dynamic Sawtooth
33501982Digital Sawtooth
33602082Big Lead
33709682Sequenced Analog
3380083Calliope Lead
33906583Pure Pad
3400084Chiff Lead
3410085Charang Lead
34206485Distorted Lead
3430086Voice Lead
3440087Fifths Lead
34503587Big Five
3460088Bass & Lead
34701688Big & Low
34806488Fat & Perky
34906588Soft Whirl
3500089New Age Pad
35106489Fantasy
3520090Warm Pad
3530091Poly Synth Pad
3540092Choir Pad
35506692Itopia
3560093Bowed Pad
3570094Metallic Pad
3580095Halo Pad
3590096Sweep Pad
423096116Castanets
42400117Taiko Drum
425096117Gran Cassa
42600118Melodic Tom
427064118Melodic Tom 2
428065118Real Tom
429066118Rock Tom
43000119Synth Drum
431064119Analog Tom
432065119Electronic Percussion
43300120Reverse Cymbal
Ljudnumret med en asterisk (*) är det alternativa XGlite-ljudet.
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
Voice Name
70PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
Lista över trumset
• ” ” anger att trumljudet är samma som ”Standard Kit 1”.
• Varje slaginstrumentsljud använder en ton.
• Note # och Note i MIDI-enheten är i själva verket en oktav lägre än Note # och Note på klaviaturen. I till
exempel ”109: Standard Kit 1” motsvaras ”Seq Click H” (Note# 36/Note C1) av (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Tangenter som är markerade med ”O” slutar genast ljuda när de släpps upp.
• Ljud med samma alternativa tonnummer (*1 … 4) kan inte spelas samtidigt. (De är avsedda att spelas
växelvis med varandra.)
47B 135B 0Bass Drum HardBD Analog LAnBD Dance-2
48C 236C 1Bass DrumBD Analog HAnBD Dance-3BD JazzBD Jazz
49C# 237C# 1Side StickAnalog Side StickAnalog Side Stick
52E 240E 1Snare H HardAnalog Snare 2AnSD Ana+AcousticSD Jazz MBrush Tap
53F 241F 1Floor Tom LAnalog Tom 1Analog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1
54F# 242F# 11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1Analog HH Closed 3
F#2
55G 243G 1Floor Tom HAnalog Tom 2Analog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2
56G# 244G# 11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2Analog HH Closed 4
G#2
57A 245A 1Low TomAnalog Tom 3Analog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3
58A# 246A# 11Hi-Hat Open Analog HH OpenAnalog HH Open 2
A#2
59B 247B 1Mid Tom LAnalog Tom 4Analog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4
60C 348C 2Mid Tom HAnalog Tom 5Analog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5
61C# 349C# 2Crash Cymbal 1Analog CymbalAnalog Cymbal
C#3
62D 350D 2High TomAnalog Tom 6Analog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6
63D# 351D# 2Ride Cymbal 1
Om du vill använda någon av Harmony typerna 01-05 kopplar du in det automatiska
ackompanjemanget och slår an tangenter till höger om splitpunkten medan du spelar
ackord i det vänstra omfånget på klaviaturen. En, två eller tre harmonitoner läggs
automatiskt till tonen du slår an. När du spelar upp en Song med ackorddata används
Harmony oavsett vilken tangent du slår an.
3
3
Om du håller två olika tangenter nedtryckta, ljuder tonerna växelvis (i en drill)
kontinuerligt.
3
3
3
Om du håller en enstaka tangent nedtryckt repeteras tonen kontinuerligt.
(Repeteringshastigheten är olika beroende på den valda typen.)
3
19Tremolo 1/32 note
20Echo 1/4 note
21Echo 1/6 note
3
22Echo 1/8 note
3
23Echo 1/12 note
Om du håller en tangent nedtryckt får den spelade tonen en ekoeffekt.
(Ekohastigheten är olika beroende på den valda typen.)
24Echo 1/16 note
25Echo 1/24 note
3
26Echo 1/32 note
● Typer av reverb-effekter
NrTyp av reverb-effektBeskrivning
01-03Hall 1-3Akustik som i konsertsal.
04-05Room 1-2Akustik som i litet rum.
06-07Stage 1-2Reverb för soloinstrument.
08-09Plate 1-2Simulerad efterklang i s.k. plåteko.
10OffIngen effekt.
● Typer av chorus-effekt
NrTyp av chorus-effektBeskrivning
1-2Chorus 1-2Konventionella chorus-effekter som ger en varm fyllighet.
3-4Flanger 1-2Detta ger ljudet en något metallisk effekt.
5OffIngen effekt.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning75
MIDI-implementeringstabell
YAMAHA [ PORTATONE ] Date:15-Nov-2004
Model YPT-300/PSR-E303 MIDI Implementation Chart Version:1.0
TransmittedRecognizedRemarks
Function...
BasicDefault1 - 16 1 - 16
ChannelChangedxx
Default33
ModeMessagesxx
Altered**************x
Note0 - 1270 - 127
Number : True voice**************0 - 127
VelocityNote ONo 9nH,v=1-127o 9nH,v=1-127
Note OFFxx
AfterKey'sxx
TouchCh'sxx
Pitch Bendxo
0,32ooBank Select
1x*1oModulation wheel
6x*1oData Entry(MSB)
38x*1xData Entry(LSB)
7,10oo
Control11x*1oExpression
64ooSustain
Change71,73,74x*1o
76PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning
MIDI-implementeringstabell
72ooRelease Time
84x*1oPortamento Cntrl
91,93ooEffect 1,3 Depth
96,97xoRPN Inc,Dec
100,101xoRPN LSB,MSB
Progo 0 - 127o 0 - 127
Change : True #**************
System Exclusiveoo
: Song Pos.xx
Common : Song Sel.xx
: Tunexx
System : Clockoo
Real Time: Commandsoo
Aux :All Sound OFFxo(120,126,127)
:Reset All Cntrls xo(121)
:Local ON/OFFxo(122)
:All Notes OFFxo(123-125)
Mes- :Active Senseoo
sages:Resetxx
*1 Refer to #2 on page 78.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONOo : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONOx : No
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning77
MIDI-dataformat
OBS!
1 Som standard (fabriksinställningar) fungerar
instrumentet vanligtvis som en multi-timberal
tongenerator (16 kanaler), och inkommande data
påverkar inte panelljuden eller panelinställningarna.
MIDI-meddelandena nedan påverkar emellertid
panelljuden, det automatiska ackompanjemanget
och Song:er.
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusiva meddelanden för att ändra typen
av reverb-effekt och typen av chorus-effekt.
2 Meddelanden för dessa Control Change nummer kan
inte överföras från själva instrumentet. De kan
emellertid överföras när du spelar upp det automatiska
ackompanjemanget eller Song eller använder Harmony
effekten.
3 Exklusiva
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Meddelandet återställer automatiskt alla
standardinställningar för instrumentet, med
undantag för MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume (huvudvolym för MIDI)> F0H,
7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Meddelandet gör att volymen för alla kanalerna kan
ändras samtidigt (allmänt systemexklusiv).
• Värdena för ”mm” används för huvudvolymen för
MIDI. (Värden för ”ll” ignoreras.)
• Meddelandet ändrar inställningsvärdet för alla
kanaler samtidigt.
• Värdena för ”mm” och ”ll” används för MIDI Master
Tuning.
• Standardvärdet för ”mm” och ”ll” är 08H respektive
00H. Vilka värden som helst kan användas för ”n”
och ”cc”.
<Typ av reverb-effekt> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb-typen MSB
• ll : Reverb-typen LSB
Mer information finns i effekttabellen (sid 78).
<Typ av chorus-effekt> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus-typen MSB
• ll : Chorus-typen LSB
Mer information finns i effekttabellen (sid 78).
4 När ackompanjemanget startas skickas ett FAH-
meddelande. När ackompanjemanget stoppas skickas
ett FCH-meddelande. När klockan är inställd på
External känns både FAH (ackompanjemanget startar)
och FCH (ackompanjemanget stoppar) igen.
• 108 panelljud + 12 trumset + 1 set med ljudeffekter +
359 Xglite-ljud + 2 alternativa Xglite-ljud
• Polyfoni: 32
•DUAL
• SPLIT
Style
• 106 förprogrammerade kompstilar
• Style-kontroll:
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Ackompanjemangsautomatik: Multi Fingering
• Style-volym
Undervisningsfunktion
• Ackordlexikon
• Lektion 1-3
Funktion
• Style-volym, Song-volym, transponering, stämning, splitpunkt,
anslagskänslighet, huvudljud (volym, oktav, sändningsnivå för
chorus), Dual-ljud (ljud, volym, oktav, sändningsnivå för chorus),
Split-ljud (ljud, volym, oktav, sändningsnivå för chorus),
typ av reverb-effekt, reverb-nivå, typ av chorus-effekt, Panel
Sustain, Harmony typ, Harmony volym, datorläge (PC1/PC2/
Off), Local till/från, extern klocka, sändning av ursprunglig
inställning, taktart, metronomens volym, lektionsspår (R),
lektionsspår (L), Demoavstängning
Effekter
• Reverb:9 typer
• Chorus:4 typer
• Harmony: 26 typer
Song
• 102 förprogrammerade Song:er + 5 User Song:er + flash-minne
• Radera Song
• Song-volym
Spela in
• Song
User Song:5 Song:er
Inspelningsspår: 1, 2
MIDI
• Local till/från
• Sändning av ursprunglig inställning
• Extern klocka
• Datorläge
Extra uttag
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Förstärkare
• 2,5W + 2,5W
Högtalare
• 12 cm x 2
Energiförbrukning
• 10W (när PA-3C-adapter används)
Strömförsörjning
• Adapter: Yamaha PA-3B/3C AC-adapter
• Batterier: Sex ”AA” LR6 eller motsvarande batterier
Dimensioner (B ∞ D ∞ H)
• 945 x 370 x 128 mm
(37-1/4" x 14-5/8" x 5-1/16")
Vikt
• 4,9kg (10 lbs. 13 oz.) (utan batterier)
Medföljande tillbehör
• Notställ
• Bruksanvisning
Extra tillbehör
• Adapter:PA-3B/PA-3C
• USB-MIDI-interface: UX16
• Pedal:FC4/FC5
• Ställ:L-2C/L-2L
• Hörlurar:HPE-150/HPE-30
* Specifikationer och beskrivningar i bruksanvisningen är endast
avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att
när som helst ändra produkter eller specifikationer utan
föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och
alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta
hos din Yamaha-försäljare.
PSR-E303/YPT-300 Bruksanvisning79
Register
Panelkontroller och anslutningarAlfabetisk ordning