This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E303 Manual do Proprietário
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E303 Manual do Proprietário3
Page 4
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A
tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-3B, PA-3C ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá
danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo
de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo
onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de
Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se
ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso
ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o
instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o
próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o
instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da
tomada.
Pilha
• Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações
de polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar
superaquecimento, incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas
com pilhas antigas. Além disso, não misture tipos de pilhas, como alcalinas
com pilhas de manganês, pilhas de fabricantes distintos ou diferentes tipos
de pilhas do mesmo fabricante. Isso poderá causar superaquecimento,
incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.
• Não jogue as pilhas usadas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.
• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for
utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar o
vazamento da solução que elas contêm.
• Mantenha as pilhas longe de crianças.
• Em caso de vazamento, evite o contato com a solução. Em caso de contato da
solução da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com
água e procure um médico. A solução da pilha é corrosiva e pode causar
perda de visão ou queimaduras por produtos químicos.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a
condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de
aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do
painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
4PSR-E303 Manual do Proprietário
(4)-9 1/2
66
Page 5
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores
conectados e outros cabos.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você
poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda
do instrumento.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o
volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de
todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o
instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente
alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum
problema de audição ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Quando um adaptador de alimentação é utilizado, mesmo com o aparelho desligado, a eletricidade continua sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for
utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
• As configurações do painel e outros tipos de dados serão perdidos se o
aparelho for desligado antes que essas informações sejam salvas. Antes
de desligar o aparelho, salve na Memória Flash interna (página 29) os
dados a serem armazenados. Os dados salvos podem ser perdidos em
decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados
importantes no seu computador. Para obter informações sobre como
enviar os dados, consulte a página 63.
Lembre-se de jogar fora as pilhas de acordo com os regulamentos do seu país.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual foram criados apenas para fins de instrução e podem ser um pouco diferentes dos
mostrados no instrumento.
• Salvo indicação em contrário, as ilustrações de exemplo do painel de controle e do teclado, bem como as capturas de tela do LCD referem-se ao
PSR-E303.
● Aviso de Direitos Autorais
Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes à música pré-instalada neste aparelho.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha
ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yahama. Esses materiais protegidos por direitos
autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE,
partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é
permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
● Marcas comerciais
• Windows é marca registrada da Microsoft
®
Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
(4)-9 2/2
67
PSR-E303 Manual do Proprietário5
Page 6
Parabéns e obrigado por adquirir
o PORTATONE Yamaha PSR-E303!
Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento
para tirar máximo proveito de seus recursos.
Mesmo depois que concluir a leitura do manual, guarde-o em local seguro e de fácil acesso.
Consulte-o sempre que precisar para compreender melhor uma operação ou função.
Logotipos do painel
GM System Level 1
O “GM System Level 1” complementa o padrão MIDI, o que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com
GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com GM System Level.
XGlite
“XGlite” é uma versão simplifi cada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da
Yamaha. Evidentemente, é possív el reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de
tons XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas
diferentes dos dados originais de vido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
Stereo Sampled Piano
O instrumento tem um som especial de piano portátil criado com a mais avançada tecnologia
de amostragem estéreo e com o sofisticado sistema de geração de tons AWM (Advanced Wave
Memory) da Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
O instrumento contém a nova Education Suite da Yamaha, um conjunto de ferramentas para
aprendizagem que utiliza as mais recentes tecnologias e que torna o estudo e a prática de
música mais divertidos e gratificantes que nunca.
Touch Response
Este recurso excepcionalmente natural, com uma prática chave liga/desliga no painel frontal,
permite o controle máximo expressivo do nível das vozes.
Acessórios Fornecidos
O pacote PSR-E303 contém os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Estante para partitura • Manual do proprietário (este livro)
● Estante para partitura
Encaixe a estante
para partitura nas
aberturas, como
mostrado.
6PSR-E303 Manual do Proprietário
68
Page 7
Conteúdo
Logotipos do painel....................................................6
Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.
Requisitos de Alimentação
Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda a
utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais
adequado do que pilhas porque não esgota os recursos naturais.
■ Utilizando um Adaptador CA
q Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor com luz de fundo está apagado).
ADVERTÊNCIAS
• Utilize SOMENTE um Adaptador de Alimentação
CA PA-3B ou PA-3C da Yamaha (ou outro adaptador
recomendado especificamente pela Yamaha) para alimentar o instrumento na instalação de corrente alternada. A utilização de outros adaptadores pode resultar
em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
w Conecte o adaptador CA (PA-3B, PA-3C ou
outro adaptador recomendado especificamente
pela Yamaha) à saída da fonte de alimentação.
e Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
AVISOS
• Desconecte o Adaptador de Alimentação CA
quando não estiver utilizando o instrumento
ou durante tem
estades elétricas.
w
e
PA-3B ou
PA-3C
Tomada CA
■ Utilizando Pilhas
q Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizado no painel inferior do instrumento.
w Insira as seis pilhas alcalinas novas, tomando
cuidado para seguir as marcações de polaridade
na lateral do compartimento.
e Recoloque a tampa do compartimento,
certificando-se de travá-la bem.
AVISOS
• Nunca conecte nem desconecte o adaptador de alimentação
CA quando as pilhas estiverem inseridas no instrumento e
o aparelho estiver ligado. Essa ação desligará o instrumento
e poderá resultar na perda dos dados em processo de
transferência e dos dados já no destino da transferência
durante a transmissão ou a gravação de dados.
Para funcionar com pilhas, o instrumento requer
seis pilhas “AA” de 1,5 V LR6 ou outras equivalentes.
(É recomendável utilizar pilhas alcalinas.) Quando
a carga das pilhas for insuficiente para a operação
adequada, poderão ocorrer redução no volume,
distorção do som e outros problemas. Nesse caso,
substitua todas as pilhas tomando as precauções
relacionadas a seguir.
Se necessário, salve todos os dados importantes do
usuário (consulte a página 29), pois as configurações
personalizadas do painel são perdidas quando as
pilhas são removidas.
AVISOS
• Utilize pilhas alcalinas neste instrumento. Outros tipos
de pilhas (inclusive as recarregáveis) poderão apresentar
falhas repentinas quando a carga estiver baixa, o que
possivelmente resultará na perda dos dados armazenados
na memória flash.
• Insira as pilhas no sentido adequado, mantendo a
polaridade correta (como mostrado). A posição incorreta
das pilhas poderá causar aquecimento, incêndio e/ou
vazamento de produtos químicos corrosivos.
• Quando as pilhas ficarem fracas, substitua-as por um
conjunto completo de seis pilhas novas. NUNCA misture
pilhas novas e antigas. Não utilize diferentes tipos de pilhas
(por exemplo, alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.
• Se não for utilizar o instrumento por um longo período,
retire as pilhas para evitar possíveis vazamentos da
solução nelas contida.
• Utilize o adaptador de alimentação ao transferir dados para a
memória flash. Esse tipo de operação pode acabar rapidamente
com a carga das pilhas (inclusive das pilhas recarregáveis).
Se a carga das pilhas realmente terminar durante a
transferência de dados, tanto os dados em processo de
transferência como os dados já no seu destino serão perdidos.
8PSR-E303 Manual do Proprietário
70
Page 9
Efetue todas as conexões necessárias ANTES de ligar o instrumento.
OBSERVAÇÃO
Configuração
Conectando fones de ouvido
(Saída PHONES/OUTPUT)
Os alto-falantes do PSR-E303 são desligados
automaticamente quando um plugue é inserido
nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT (Fones/
saída) também funciona como uma saída externa.
É possível conectar essa saída a um amplificador
de teclado, sistema estéreo, mixer, gravador de fita
ou outro dispositivo de áudio no nível de sinal de
linha para enviar o sinal de saída do instrumento
para o dispositivo.
ADVERTÊNCIAS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por
muito tempo, pois isso poderá causar fadiga auditiva
e até problemas de audição.
AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume
dos dispositivos externos no mínimo e desligue esses
dispositivos antes de conectá-los. Se você não tomar
essas precauções, poderão ocorrer danos aos equipamentos ou choque elétrico. Além disso, certifique-se
de definir os volumes de todos os dispositivos no nível
mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume
ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Utilizando os Terminais MIDI
Instrumento MIDI
O instrumento também contém terminais MIDI, o
que permite a sua interface com outros computadores
ou instrumentos MIDI. (Para obter mais informações,
consulte a página 58.)
• É necessário utilizar cabos MIDI (vendidos separadamente)
para estabelecer a conexão com os dispositivos MIDI. É
possível adquiri-los em lojas de música e em outros locais.
Ligar o instrumento
Abaixe o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume principal) para a esquerda e
pressione a chave [STANDBY/ON] (Espera/ativada)
para ligar o instrumento. Se você pressionar a chave
novamente, o instrumento será desligado.
71
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)
A função Sustain (Sustentar) permite que você
sustente naturalmente o som ao tocar o instrumento
pressionando um pedal opcional. Conecte o pedal
FC4 ou FC5 da Yamaha nessa saída e utilize-o para
ativar e desativar o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, verifique se o plugue do pedal
está conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal ao ligar o aparelho. Se você fizer isso,
a polaridade reconhecida do pedal mudará e resultará na
sua operação inversa.
Os dados de backup na memória flash (página 29)
são carregados no instrumento quando ele é ligado.
Se não houver dados de backup na memória flash,
todas as configurações do instrumento serão restauradas para os padrões de fábrica iniciais quando o aparelho for ligado.
AVISOS
• Quando você estiver utilizando um adaptador de
alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado,
ele continuará consumindo uma pequena quantidade de
eletricidade. Quando não for utilizar o instrumento por
um longo período, tire o adaptador de alimentação CA da
tomada de parede e/ou remova as pilhas do instrumento.
AVISOS
• Nunca tente desligar o instrumento com a mensagem
“Writing!” (Gravando) exibida no visor. Essa ação poderá
danificar a memória flash e provocar a perda de dados.
#1 Saída DC IN 12V................................................. página 8
10PSR-E303 Manual do Proprietário
72
Page 11
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
Controles e Terminais do Painel
Lista de Vozes (página 68)Visor (página 32)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
001
GrandPno
001
■ Painel Traseiro
#1#0@9@8
73
PSR-E303 Manual do Proprietário11
Page 12
Etapa
1
2
3
— Guia rápido —
1
Mudando de voz
Experimente as várias vozes do instrumento
Além da voz de piano, outras vozes do instrumento podem ser selecionadas e reproduzidas,
incluindo violão, trompete e flauta. A voz aqui selecionada torna-se a voz padrão.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
O nome e número da voz são exibidos.
Número da vozNome da voz
001
GrandPno
001
É exibido no
modo Voice.
Selecione uma voz.
Selecione a voz desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de vozes na página 68.
084
Toque o teclado.
Selecione e reproduza vozes diferentes.
Flute
A voz mostrada torna-se
a voz principal para o
instrumento.
12PSR-E303 Manual do Proprietário
74
Page 13
Reproduzindo duas vozes simultaneamente — Dual (Voz Dupla)
1
• Você também pode acessar
o painel de configuração da
voz dupla pressionando o
botão [FUNCTION] várias
vezes até selecionar Dual
Voice (Voz dupla).
2
Você pode selecionar uma segunda voz que é reproduzida com a voz principal selecionada
na página anterior. Essa segunda voz é chamada de voz dupla.
Duas vozes são reproduzidas
ao mesmo tempo.
Reproduzir a voz dupla
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/desativada)
para ativar a função Dual (Dupla).
Quando a função Dual está ativa, você pode reproduzir a voz
dupla em uma camada com a voz principal.
Para desativar a voz dupla e reproduzir somente a voz principal,
pressione o botão [DUAL ON/OFF] novamente.
É exibido quando a função
Dual está ativada.
Guia rápido
Selecionando uma voz dupla
A voz dupla mais adequada é selecionada automaticamente quando
você ativa o Dual. Contudo, você pode selecionar outra voz Dual.
Mantenha pressionado o botão [DUAL ON/OFF] por mais
de um segundo.
É exibido “D. Voice” (“Voz D.”) no painel por alguns segundos e,
em seguida, a voz dupla é exibida.
Selecione uma voz dupla.
Selecione a voz dupla desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
75
Consulte a lista de vozes na página 68.
084
102
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Flute
Etapa 1 Mudando de voz
001
OBSERVAÇÃO
Voz dupla selecionada
Marimba
001
PSR-E303 Manual do Proprietário13
Page 14
Reproduzindo vozes diferentes com cada mão — Split (Divisão)
• As configurações do Split
Point podem ser
personalizadas (página 44).
1
• Você também pode acessar
o painel de configuração
da Split Voice pressionando
o botão [FUNCTION]
várias vezes até selecionar
Split Voice.
2
No modo Split, você pode reproduzir vozes diferentes por cada lado do “Split Point” do teclado.
A voz principal e a Dual podem ser reproduzidas pelo lado direito do Split Point. A voz
reproduzida pelo lado esquerdo é chamada de “Split Voice” (“Voz dividida”).
Split Point
Split Voice
Voz principal
e voz dupla
Reproduzir a Split Voice
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] para ativar a função Split.
Quando a função Split está ativada, você pode reproduzir a Split
Voice pelo lado esquerdo do Split Point.
Se não desejar reproduzir a Split Voice, pressione o botão
[SPLIT ON/OFF] para desativar a função.
É exibido quando a função
Split está ativada.
059
Choir
001
OBSERVAÇÃO
Selecionar uma Split Voice
Você pode selecionar uma Split Voice diferente seguindo o
procedimento descrito abaixo.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais
de um segundo.
É exibido “S. Voice” no painel por alguns segundos e, em
seguida, a Split Voice é exibida.
OBSERVAÇÃO
Selecione uma Split Voice
14PSR-E303 Manual do Proprietário
Selecione a Split Voice desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de vozes na página 68.
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
040
Split Voice selecionada
FngrBass
001
76
Page 15
Reproduzindo a voz Grand Piano
1
2
Se você desejar apenas reproduzir uma voz de piano, basta pressionar o botão adequado.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz “Grand Piano 001” será selecionada automaticamente
como a voz principal.
Conjuntos de percussão
Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria
e instrumentos de percussão.
Quando os conjuntos de percussão (números de voz
109-121) são selecionados, você pode reproduzir
diferentes sons de percussão diretamente do teclado.
Guia rápido
Etapa 1 Mudando de voz
Pressione o botão [VOICE].
Selecione o conjunto de percussão desejado.
Selecione um número de voz entre 109-121 usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Exemplo: 109 Standard Kit 1
(109 Conjunto padrão 1)
109
Std.Kit1
77
PSR-E303 Manual do Proprietário15
Page 16
Experimente cada tecla.
3
Você ouvirá sons de bongôs, congas, maracás e outros
instrumentos de percussão — um conjunto completo
de sons de bateria e percussão.
Detalhes sobre os instrumentos e características principais
de cada conjunto de percussão podem ser encontrados na lista
de conjuntos de percussão, na página 74.
Este instrumento também inclui vários efeitos sonoros.
Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos! Você
ouvirá o som dos latidos de um cão, o som de água
corrente, o ranger de uma porta e outros diversos efeitos.
Pressione o botão [SOUND EFFECT KIT].
Efeitos sonoros
Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos.
Não se esqueça das teclas pretas!
Você poderá reproduzir vários efeitos sonoros pelo teclado:
latidos, urros, uivos e muito mais.
Guia rápido
Etapa 2 Efeitos sonoros
Depois de experimentar esses sons, pressione o botão
[PORTABLE GRAND] para redefinir a voz do instrumento
para a configuração padrão de voz “001 Grand Piano”.
79
PSR-E303 Manual do Proprietário17
Page 18
Etapa
1
2
— Guia rápido —
3
Tocar com o metrônomo
Iniciar o metrônomo
O instrumento inclui um metrônomo com velocidade e tempo ajustáveis. Toque e defina
a velocidade mais confortável para você.
Iniciando o metrônomo
Ative o metrônomo pressionando o botão [METRONOME ON/OFF].
Para desativar o metrônomo, pressione o botão [METRONOME
ON/OFF] novamente.
001
GrandPno
1
1
Exibe a batida
atual.
Definindo a velocidade do metrônomo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para exibir a velocidade.
Valor da velocidade
090
Defina a velocidade do metrônomo usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
A velocidade pode ser definida entre 32-280.
Tempo
18PSR-E303 Manual do Proprietário
80
Page 19
Definindo o tempo do metrônomo
1
2
• O tempo não pode ser
alterado para músicas e
estilos, uma vez que já
possuem tempo fixo.
1
2
Um sinal sonoro será emitido na primeira batida de cada medida, enquanto
um clique do metrônomo soará nas batidas seguintes. Você também pode
definir o tempo para “00”, caso em que o sinal sonoro não será emitido
e o som de clique soará em todos as batidas.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF]
por mais de um segundo.
O tempo é exibido no visor.
Tempo
Guia rápido
04
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
Defina o tempo do metrônomo usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
O metrônomo pode ser configurado para tempos
de 0 a 15 batidas.
TimeSig
OBSERVAÇÃO
Ajustando o volume do metrônomo
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja exibido
“MetroVol” (Vol Metro).
Etapa 3 Tocar com o metrônomo
81
100
Volume do metrônomo
Defina o volume do metrônomo usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
MetroVol
PSR-E303 Manual do Proprietário19
Page 20
Etapa
1
2
• Você pode reproduzir
músicas gravadas
com o instrumento ou
transferidas de um
computador. O procedimento
para reprodução dessas
músicas é o mesmo usado
para as músicas internas.
3
— Guia rápido —
4
Reproduzindo músicas
Selecione e ouça músicas
O instrumento inclui 102 músicas internas.
Ouvindo uma música
Pressione o botão [SONG].
O nome e número da música são exibidos.
Selecione a música desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de músicas na próxima página.
Número da músicaNome da música
001
Castaway
001
É exibido quando
o modo Song
(Música) está
ativado.
001-102Músicas internas (veja a próxima página)
103-107Músicas do usuário (Músicas gravadas pelo usuário)
108-Músicas transferidas de um computador na página 63
Pressione o botão [START/STOP].
A música será reproduzida.
Você pode interromper a reprodução a qualquer
tempo pressionando o botão [START/STOP].
20PSR-E303 Manual do Proprietário
OBSERVAÇÃO
82
Page 21
● Outras operações
Botão [REW] ............ Retorno rápido da música se pressionado durante a reprodução (nenhum
som é ouvido durante o retorno rápido). Diminui o número de compasso
se pressionado enquanto não há reprodução.
Botão [FF] ................. Avanço rápido da música se pressionado durante a reprodução. Aumenta
o número de compasso se pressionado enquanto não há reprodução.
Botão [PAUSE]............ Interrompe temporariamente a reprodução. Pressione esse botão novamente
para continuar a reprodução no ponto em que foi interrompida.
Guia rápido
● Usando o botão [DEMO]
Pressione o botão [DEMO] para reproduzir as músicas 001, 002, 003, 004,
025, 041, 064, 084 e 081, nessa seqüência. Ao fim, a reprodução reiniciará
automaticamente a partir da música 001.
Você pode interromper a reprodução a qualquer tempo pressionando o botão [DEMO].
● Lista de músicas
No.Nome da música
001Castaway
002
003*CLUBWORK
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• As músicas marcadas com um asterisco (*) não têm a parte esquerda. Portanto, a lição só se aplica à mão direita.
• Algumas músicas clássicas e/ou tradicionais foram editadas em razão de sua duração ou para facilitar o aprendizado, e podem não
estar exatamente como as originais.
83
TOP PICKS
Can You Feel the Love Tonight
(The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
No.Nome da música
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
No.Nome da música
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
PSR-E303 Manual do Proprietário21
Etapa 4 Reproduzindo músicas
Page 22
Etapa
1
2
3
• Uma vez que os estilos da
categoria Pianist (Pianista)
(098-106) não possuem
partes rítmicas, nenhum
som será emitido se você
iniciar a reprodução de
somente ritmo. Para usar
esses estilos, ative o
acompanhamento
automático e toque o
teclado como descrito
nas páginas 23-24.
(Os acompanhamentos
de baixo e acorde
serão ouvidos.)
— Guia rápido —
5
Tocar com um estilo
Selecionando um ritmo de um estilo
O recurso de estilo fornece partes rítmicas e de acompanhamento em grande variedade
de categorias musicais, incluindo rock, blues, techno, entre outras. Aqui você saberá como
reproduzir um ritmo de um estilo. O ritmo consiste em instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
O nome e número do estilo são exibidos.
Número do estiloNome do estilo
001
8BtModrn
001
É exibido quando
o modo Style
(Estilo) está
ativado.
Selecione um estilo.
Selecione o estilo desejado usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de estilos na página 77.
Pressione o botão [START/STOP].
O ritmo do estilo é iniciado.
Você pode interromper a reprodução a qualquer tempo
pressionando o botão [START/STOP].
22PSR-E303 Manual do Proprietário
016
HH Light
OBSERVAÇÃO
84
Page 23
Tocando com um estilo
1
2
• Você pode alterar o
Split Point. Consulte
“Definindo o Split Point
(ponto de divisão)” na
3
Na página anterior, você aprendeu como selecionar seu ritmo favorito de um estilo. Aqui, você
aprenderá como expandir esse ritmo com acompanhamentos de baixo e acorde, e usar todos
eles como seu acompanhamento enquanto toca.
Pressione o botão [STYLE] e selecione um estilo.
Ative o acompanhamento automático.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF].
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] novamente para desativar
o acompanhamento automático.
Guia rápido
001
● Quando o acompanhamento automático está ativado...
As teclas à esquerda do Split Point (54; F#2) tocarão apenas
os acordes.
Essa é a “faixa de acompanhamento automático”.
Split Point (54; F#2)
Faixa do acompanhamento
automático
8BtModrn
001
É exibido quando o acompanhamento
automático está ativado
Ative o SYNC START.
Pressione o botão [SYNC START].
001
8BtModrn
OBSERVAÇÃO
Etapa 5 Tocar com um estilo
85
001
Pisca quando o Sync
Start está ativo.
Quando o modo Sync Start está em standby, a reprodução do
estilo começa assim que você toca um acorde na faixa de
acompanhamento do teclado. Você pode desativar o standby do
modo Sync Start pressionando o botão [SYNC START].
PSR-E303 Manual do Proprietário23
Page 24
A reprodução do estilo começa assim que você toca um acorde
4
5
6
na faixa de acompanhamento do teclado.
Não sabe como tocar acordes? Não há problema! O instrumento é
capaz de tocar os acordes mesmo se você tocar apenas uma tecla.
Experimente tocar uma, duas ou três teclas (qualquer nota serve)
na faixa de acompanhamento automático do teclado. Teclas
diferentes produzirão resultados diferentes.
Consulte a página 52 para obter instruções detalhadas sobre como
tocar acordes.
Split Point
Faixa do
acompanhamento
automático
Experimente tocar outros acordes com a mão esquerda e tocar
uma melodia com a mão direita.
Split Point
Faixa do
acompanhamento
automático
Você pode interromper a reprodução a qualquer tempo
pressionando o botão [START/STOP].
24PSR-E303 Manual do Proprietário
86
Page 25
Etapa
1
• Até aproximadamente
10.000 notas e 5.500
mudanças de acordes
podem ser gravadas em
uma música de usuário.
• O acompanhamento
não pode ser ativado ou
desativado depois que o
botão [REC] tiver sido
pressionado.
2
• Se todas as músicas
de usuário (números
de música 103-107)
contiverem dados
gravados, a música
103 será selecionada
automaticamente. Nesse
caso, você substituirá
os dados anteriores
gravados na música 103.
Assim, fique atento
para não apagar
alguma gravação que
você deseje manter!
— Guia rápido —
6
Gravar sua própria
apresentação
Gravando sua apresentação
Você pode gravar até cinco apresentações próprias como músicas do usuário (Usuário 1-5:
Números de músicas 103-107). Pense em cada música de usuário como um tipo de cesta ou
gaveta para armazenar suas gravações. Lembre-se de que você também pode gravar um estilo
(contendo mudanças de acordes) junto com sua apresentação.
Pressione o botão [REC].
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
rEC
Pisca
User 1
001
Guia rápido
87
A música de usuário de menor número não
gravada (números de músicas 103-107)
disponível para gravação é exibido. Se
preferir selecionar a música para gravação,
escolha o número de música desejado
através dos botões [+] e [-].
Depois de ter selecionado a música de usuário desejada para a
gravação, você também pode selecionar um estilo a ser gravado.
Para isso, pressione o botão [STYLE] (Estilo) e selecione um
número de estilo enquanto a indicação ACMP estiver ativada.
Você pode desativar o modo Record (Gravação) pressionando
o botão [REC] novamente ( e deixarão de piscar).
Inicie a gravação.
Ao tocar o teclado, a gravação começará.
Split Point
Ao tocar as teclas à esquerda do Split Point quando o
acompanhamento automático está ativado, o estilo é ouvido
e é gravado junto com sua apresentação.
Quando o acompanhamento automático está desativado,
somente a sua apresentação é gravada.
PSR-E303 Manual do Proprietário25
Etapa 6 Gravar sua própria apresentação
AVISOS
Page 26
Interrompa a gravação.
3
• Nunca desligue o
instrumento quando
a mensagem “Writing!”
(“Gravando!”) estiver
sendo mostrada no visor.
Fazê-lo pode danificar a
flash memory (memória
flash) e resultar em perda
de dados.
• Lembre-se de que qualquer
falha de energia durante
a gravação—como desligar
a energia elétrica,
desconectar o adaptador
AC ou as baterias se
descarregarem—resultará
em perda de dados.
• Use o Musicsoft
Downloader para fazer
backup das músicas
de usuário em um
computador (página 62).
• Ao gravar de acordo com
as etapas da página anterior,
sua apresentação será
gravada na Faixa 1, enquanto
o estilo (se houver) será
gravado na Faixa 2.
• Não é possível gravar
o clique do metrônomo
ou as configurações de
Transpose (Transposição)
e Tuning (Sintonia).
• As configurações e os botões
abaixo não podem ser
modificados; se o forem,
as novas configurações
não serão gravadas se as
mudanças ocorrerem durante o
processo de gravação.
ACMP ON/OFF
(Acompanhamento ativado/
desativado), ponto de
divisão, tipo de reverberação,
tipo de coro, tipo de
harmonia, botão
[FUNCTION] (Função),
botão [PORTABLE GRAND]
(Piano portátil), botão
[SOUND EFFECT KIT] (Kit
de efeitos sonoros).
Ao se pressionar o botão [START/STOP], a gravação é
interrompida e os dados são gravados na música de usuário.
(A mensagem “Writing!” é exibida.)
Para reproduzir a apresentação gravada, pressione o
botão [START/STOP].
AVISOS
●Para gravar com o estilo, ative o acompanhamento
automático (consulte os passos 1-2 na página 23). Em
seguida, execute a gravação conforme as instruções.
●
Para gravar somente sua apresentação, desative o
acompanhamento automático e execute a gravação conforme
as instruções.
Gravando em uma faixa específica
As músicas de usuário são organizadas em duas faixas: Faixa 1 e Faixa 2. Você pode especificar
em que faixa deseja gravar.
Sobre a gravação em faixas
Se você especificar uma faixa para a gravação, essa faixa será
substituída (os dados na faixa serão substituídos pela nova gravação).
Dados que podem ser
gravados na Faixa 2
Reprodução do estilo*
(incluindo mudanças de
Somente sua apresentação pode ser gravada na Faixa 1. Tanto o estilo
como sua apresentação podem ser gravados na Faixa 2, resultando em
uma música de usuário como a demonstrada abaixo.
26PSR-E303 Manual do Proprietário
acordes) ou sua própria
apresentação
* Quando estiver
sendo reproduzido
o estilo
Música de usuárioMúsica de usuário
Faixa 2
Estilo
Música de usuário
Faixa 1
Sua própria
apresentação
(O indicador “ACMP ON” é aceso.)
(O indicador “ACMP ON” é apagado.)
Dados que podem ser
gravados na Faixa 1
Somente sua própria
apresentação
Gravando na faixa
específica
Faixa 2
Sua própria
apresentação
Faixa 1
Sua própria
apresentação
AVISOS
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
88
Page 27
Especificando a gravação em faixa
1
2
3
4
Ative ou desative o ACMP (acompanhamento
automático), conforme a gravação desejada.
Se desejar gravar a reprodução do estilo, ative o ACMP.
Se desejar gravar somente sua apresentação, desative o ACMP.
Especifique a faixa desejada para gravação.
Especifique a faixa 2 quando desejar gravar o estilo.
Se você deseja gravar sua própria apresentação, pode
especificar qualquer das faixas.
● Gravando na Faixa 1
Pressione os botões [REC] e [REC TRACK 1]
simultaneamente.
rEC
Pressione
simultaneamente
● Gravando na Faixa 2
Pressione os botões [REC] e [REC TRACK 2]
simultaneamente.
rEC
User 1
001
User 1
001
OBSERVAÇÃO
• Lembre-se de que os dados
serão substituídos em ambas
as faixas se você gravar sem
especificar a faixa.
• Os indicadores “L” e “R” piscam,
o que indica que você
especificou a Faixa 1 com o
acompanhamento automático
ativado. Se você deseja gravar
a própria apresentação,
pressione o botão [TRACK 2]
(Faixa 2). O indicador “L”
deixará de piscar. Se você
deseja gravar um estilo,
pressione o botão [REC] para
cancelar a gravação e repita os
procedimentos desde o início.
Pisca quando a faixa 1
está selecionada para
gravação.
Pisca quando
a faixa 2 está
selecionada
para
gravação.
Guia rápido
Etapa 6 Gravar sua própria apresentação
89
Pressione
simultaneamente
Aceso quando já existem dados gravados.
Apagado quando não há dados gravados, ou quando a função Mute
(Sem áudio) está ativada (página 38) para que não haja reprodução da faixa.
Pressione os botões [+], [-] para selecionar a música de usuário
que você deseja gravar.
rEC
Se você deseja gravar a reprodução do estilo na Faixa 2,
pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
Inicie a gravação
Execute as etapas 2 e 3, nas páginas 25-26.
Ao tocar as teclas à esquerda do Split Point quando o
acompanhamento automático está ativado, o estilo é ouvido e
é gravado junto com sua apresentação. Somente sua
apresentação é gravada ao tocar o teclado (qualquer tecla)
quando o acompanhamento automático está desativado.
User 3
OBSERVAÇÃO
• Você pode gravar uma nova
faixa enquanto ouve a faixa
gravada anteriormente (a
indicação da faixa será exibida).
Você também pode tirar o áudio
de faixas gravadas (a indicação
da faixa não será exibida),
enquanto estiver gravando uma
nova faixa, pressionando o
botão da faixa desejada.
PSR-E303 Manual do Proprietário27
Page 28
Excluindo músicas de usuário
• Não é possível excluir
uma faixa específica de
uma música de usuário.
1
2
3
4
Excluindo uma música de usuário inteira
Pressione o botão [SONG] (Música) e selecione a música de usuário
que você deseja excluir usando os botões de número [0]-[9], [+], [-].
103
Mantenha pressionado o botão [REC] por mais de um segundo.
A função Song Delete (Excluir música) é exibida.
YEs
Mantenha pressionado
por mais de um
segundo.
Você pode cancelar a operação de exclusão pressionando
o botão [-/NO].
OBSERVAÇÃO
User 1
ClrUser1
Pressione o botão [+/YES].
Uma mensagem de confirmação é exibida no visor.
YEs
Você pode cancelar a operação de exclusão pressionando
o botão [-/NO].
Pressione o botão [+/YES] para excluir a música.
A mensagem “Writing!” será exibida enquanto a faixa estiver
sendo excluída.
Sure?
Writing!
28PSR-E303 Manual do Proprietário
90
Page 29
Backup e inicialização
• Ao executar uma operação de Backup Clear, os
parâmetros de backup
são apagados. Você pode
salvar os parâmetros
de backup (incluindo as
cinco músicas de usuário) com o Musicsoft
Downloader, para transferi-los para um computador. Consulte a seção
“Transferindo um arquivo
de usuário do PSR-E303
para o computador”, na
página 63.
• Ao executar a operação de
Flash Clear, os dados de
músicas que você adquiriu,
ou de que fez download,
também serão apagados.
Certifique-se de que tenha
salvado os dados
importantes, transferindoos para um computador
através do Musicsoft
Downloader (página 63).
Backup
Alguns parâmetros internos retornarão aos valores padrão se não forem
salvos antes de se desligar o instrumento.
Para salvar em backup esses parâmetros, mantenha pressionado botão
[FUNCTION] por mais de um segundo.
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
● Parâmetros que são salvos em backup:
• Músicas de usuário*
• Função Touch Response (Resposta ao toque) ativada ou desativada
• Configuração das seguintes funções: Tuning, Split Point, Touch
* As músicas de usuário são automaticamente salvas em backup quando a
gravação é concluída, assegurando que os dados não serão perdidos ainda que
você se esqueça de salvá-los em backup.
Sensitivity (Sensibilidade ao toque), Style Volume (Volume
do estilo), Song Volume (Volume da música), Metronome
Volume (Volume do metrônomo), Demo Cancel (Cancelar
demo), Panel Sustain (Painel Sustentar)
Inicialização
Essa função apaga todos os dados armazenados na memória flash do
instrumento e restaura as configurações padrão iniciais. Os procedimentos
de inicialização são os seguintes:
Backup Clear (Limpar backup)
Para limpar os dados salvos em backup na memória flash interna (descrita
acima), ligue o instrumento pressionando a chave [STANDBY/ON] enquanto
mantém pressionada a tecla branca de nota mais alta do teclado. Os dados
salvos em backup serão apagados e os valores padrão, restaurados.
Flash Clear (Limpar memória flash)
Para limpar os dados de músicas que tenham sido transferidas de um computador
91
para a memória flash interna, mantenha pressionadas simultaneamente a tecla
branca de nota mais alta e as três teclas pretas de nota mais alta, e ligue o
instrumento pressionando a chave [STANDBY/ON].
AVISOS
AVISOS
PSR-E303 Manual do Proprietário29
Page 30
Operação básica e exibições
Operação básica
Ligando o instrumento
Diminua o volume girando o controle
[MASTER VOLUME] (Volume principal)
para a esquerda e pressione a chave
[STANDBY/ON] para ligar o instrumento.
Pressione a chave [STANDBY/ON]
novamente para desligá-lo.
Ajustando o volume
Gire o botão [MASTER VOLUME].
Gire no
sentido antihorário para
diminuir
o volume.
001
Gire no
sentido
horário para
aumentar
o volume.
GrandPno
001
Sobre o botão [START/STOP]
Pressione o botão [START/STOP] depois
de pressionar o botão [SONG] ou o botão
[STYLE] para iniciar a reprodução da música
ou do estilo (ritmo) selecionado.
30PSR-E303 Manual do Proprietário
Símbolo “Press & Hold”
(“Manter pressionado”)
O símbolo “Press & Hold”, que é
exibido próximo a alguns botões,
indica que o botão pode ser mantido
pressionado por mais de um segundo
para chamar alguma função.
92
Page 31
Pressione um botão para selecionar
uma função básica
Operação básica e exibições
Pressione o botão [SONG]
para selecionar uma música.
Pressione o botão [STYLE]
para selecionar um estilo.
Pressione o botão [VOYCE]
para selecionar uma voz.
● Botões de número [0]-[9]
Os botões de número podem ser usados para inserir
diretamente um valor de parâmetro ou um número de
música, de estilo ou de voz.
Os zeros iniciais podem ser omitidos em números que
comecem com um ou dois zeros.
Ao selecionar uma função básica, o nome e o
número da música, do estilo e da voz selecionados
são exibidos. Nessa exibição, você pode selecionar
a música, o estilo ou a voz.
Defina o número ou valor
Exemplo: Selecionando Voz 002, Bright Piano.
002
BritePno
Pressione os
Configurações de funções
(página 56)
O botão [FUNCTION] contém 32
configurações.
A cada vez que você pressiona o botão
[FUNCTION], o item de configuração
é selecionado em seqüência e o valor
botões de número
[0], [0], [2].
● Botões [+], [-]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para aumentar
ou diminuir o valor em 1. Mantenha pressionado um dos
botões para aumentar ou diminuir continuamente o valor.
do item selecionado pode ser
modificado no visor.
Pressione uma
vez para
diminuir.
93
PSR-E303 Manual do Proprietário31
Pressione uma
vez para
aumentar.
Page 32
Operação básica e exibições
Exibição
A exibição principal apresenta todas as configurações básicas atuais para música, estilo e voz. Isso inclui
também os indicadores que exibem o status de ativado/desativado de várias funções.
Notação
Exibe a melodia e as notas de acorde de uma
música quando a função Song lesson (Lição de
música) está em uso, ou as notas de acordes por
você especificadas quando a função Dictionary
(Dicionário) está em uso. Em outras situações,
as notas que você toca no teclado são exibidas.
OBSERVAÇÃO
• Quaisquer notas abaixo ou acima do grupo
são indicadas por “8va” na notação.
• No caso de alguns acordes específicos, a seção
de notação do visor pode não mostrar todas as
notas. Isso é devido ao espaço limitado do visor.
001
Exibição de faixa de música/gravação
Informações relacionadas às
faixas de música/gravação são
exibidas aqui. (Consulte as
páginas 25 e 38.)
Aceso: A faixa contém dados
Apagado: A faixa está sem áudio ou
não contém dados
Piscando: A faixa está selecionada como
faixa de gravação
Indica o compasso atual durante
a reprodução de uma música.
Beat Display (Exibição de batidas)
Indica a batida do estilo ou música
atual com setas que piscam.
GrandPno
003
Compasso
003
Chord Display (Exibição de acordes)
Indica o nome do acorde
em reprodução, ou o nome
do acorde reproduzido no
teclado.
ACMP ON
É exibido quando o
acompanhamento
automático está ativado.
Keyboard Display (Exibição do teclado)
Indica as notas que estão
sendo tocadas no momento.
Indica a melodia e notas de
acorde de uma música quando a função Song
lesson está em uso. Também indica as notas de
um acorde — seja na reprodução de um acorde
ou no uso da função Dictionary.
32PSR-E303 Manual do Proprietário
DUAL
É exibido quando a função
Dual está ativada (página 13).
HARMONY (Harmonia)
É exibido quando a função
Harmony está ativada (página 40).
SPLIT
É exibido quando a função
Split está ativada (página 14).
REVERB
É exibido quando o efeito Reverb
está ativado (página 41).
TOUCH RESPONSE
É exibido quando o efeito Touch
Response está ativado (página 43).
94
Page 33
Lição de música
• Não é possível usar
as músicas de usuário
na lição.
• Não é possível selecionar a
parte durante a reprodução
da música, antes de
começar a Lição 1. Se uma
música estiver sendo
reproduzida, interrompa-a
primeiro e, em seguida,
continue da Etapa
2.
Yamaha Education Suite 5
Você pode selecionar qualquer música que desejar e usá-la em lições para as duas
mãos, ou lições para a mão direita ou mão esquerda. As lições de música ensinam
como tocar músicas em três simples etapas. Com o recurso Lesson (Lição), você pode
usar músicas transferidas de um computador para a memória flash (Somente SMF
Format 0 (formato 0 SMF); consulte a página 61). O procedimento para transferir
músicas é apresentado na página 63.
■ Fluxo das lições
Selecione uma
música para a
sua lição.
Selecione a parte que
deseja praticar.
Selecione o
método de prática.
Inicie a
Lição!
■ Métodos de prática:
Lição 1 (Listen & Learn (Ouvir & Aprender))....... Ouça e aprenda a melodia ou o ritmo de uma
música selecionada.
Lição 2 (Timing (Duração))...................................... Aprenda a tocar as notas na duração correta
junto com a música.
Lição 3 (Waiting (Espera))........................................ Aprenda a tocar as notas corretas.
Lição 1 (Listen & Learn)
Não é necessário tocar o teclado na Lição 1.
Os acordes/a melodia (em outras palavras, o material musical que você
quer aprender) da parte selecionada são reproduzidos. Ouça com atenção e
aprenda bem.
1 Selecione a música desejada para a lição.
Pressione o botão [SONG] e selecione uma música (consulte a lista de
músicas na página 21) usando os botões de número [0]-[9], [+] e [-].
Se você deseja praticar com uma música transferida de um computador,
selecione uma das músicas numeradas a partir do número 108.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
O instrumento possui 102 músicas internas. Algumas músicas (como
95
mostrado abaixo) são direcionadas para uso em lições para a mão direita, e
não podem ser usadas em lições para a mão esquerda ou para as duas mãos.
● Músicas para lições para a mão direita
Números de música: 003-030
068
Chevaler
001
PSR-E303 Manual do Proprietário33
Page 34
Lição de música
• Para músicas transferidas
de um computador, o
indicador “No LPart”
(Sem parte esquerda)
não é exibido, ainda que
a música não tenha a
parte esquerda.
• Mesmo após o início da
Lição 1, e com a música
sendo reproduzida, você
pode selecionar a parte.
• Quando a voz da melodia
da música é alterada, a
posição da chave exibida
no visor pode mudar (em
unidades de oitava),
conforme a voz
selecionada.
• Você pode selecionar as
Lições 1-3 pressionando os
botões [LISTEN & LEARN],
[TIMING] e [WAITING],
respectivamente.
2 Selecione a parte que deseja praticar.
Pressione o botão [R] para uma lição para a mão direita; o botão [L]
para uma lição para a mão esquerda; ou ambos os botões [R] e [L]
simultaneamente para uma lição para as duas mãos. A parte
selecionada é exibida.
Lição para a
mão esquerda
Lição para a
mão direita
Left
Lição para as duas mãos
BothHand
A mensagem “No LPart” (Sem parte esquerda) é exibida no visor se
você selecionar a parte esquerda em uma das músicas 003-030, que
não têm dados na parte esquerda. Não é possível usar essas músicas em
lições para a mão esquerda ou para as duas mãos.
No LPart
3 Inicie a Lição 1.
Pressione o botão [LISTEN & LEARN] para iniciar a Lição 1.
A melodia da parte que você selecionou na Etapa
Ouça com atenção e aprenda bem.
2 é reproduzida.
Right
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
4 Interrompa o modo Lesson.
Você pode interromper o modo Lesson a qualquer tempo pressionando
o botão [START/STOP].
34PSR-E303 Manual do Proprietário
r1
LISTEN
011
A notação e a posição da chave da
melodia do modelo são exibidas no visor.
96
Page 35
Lição 2 (Timing)
• Não é possível usar a voz dupla ou
a voz dividida durante as lições.
• O Split Point é fixado e não pode ser
alterado. Para lições para a mão
esquerda, ele é fixado em 59 ou B2;
para lições de acordes para a mão
esquerda, é fixado em 54 ou F
#
2.
• Não é possível selecionar a parte
durante a reprodução da música,
antes de começar a Lição 2. Se uma
música estiver sendo reproduzida,
interrompa-a primeiro e, em seguida,
continue da Etapa
2.
• Mesmo após o início da Lição 2, e
com a música sendo reproduzida,
você pode selecionar a parte.
Lição de música
Nessa lição, tente tocar as notas na duração correta. Simplesmente,
concentre-se em tocar cada nota no mesmo tempo do
acompanhamento rítmico. As notas corretas são ouvidas, mesmo
que você toque notas erradas no acompanhamento ao ritmo.
1 Selecione uma música para a sua lição.
2 Selecione a parte que
deseja praticar.
3 Inicie a Lição 2.
Pressione o botão [TIMING] para iniciar a Lição 2.
r2
TIMING
004
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Toque as notas mostradas no visor.
Na Lição 2, simplesmente toque cada nota no tempo da música.
4 Interrompa o modo Lesson.
Você pode interromper o modo Lesson
a qualquer tempo pressionando o botão
[START/STOP].
Grade (Graduação)
Depois da reprodução de toda a música no modo Lesson 2 ou 3, seu
desempenho é avaliado em um dos quatro níveis: OK, Good (Bom),
Very Good (Muito bom) ou Excellent (Excelente).
97
OK
Good
Very0Good
Excellent
PSR-E303 Manual do Proprietário35
Page 36
Lição de música
• Não é possível selecionar a
parte durante a reprodução
da música, antes de
começar a Lição 3. Se uma
música estiver sendo
reproduzida, interrompa-a
primeiro e, em seguida,
continue da Etapa
2.
• Mesmo após o início da
Lição 3, e com a música
sendo reproduzida, você
pode selecionar a parte.
Lição 3 (Waiting)
Nesse modo, tente tocar as notas corretas. As notas que você deve tocar são
exibidas na partitura e o teclado, no visor. A música é interrompida até que
você toque a nota certa.
1 Selecione uma música para a sua lição.
2 Selecione a parte que deseja praticar.
3 Inicie a Lição 3.
Pressione o botão [WAITING] para iniciar a Lição 3.
r3
Toque as notas mostradas no visor.
Tente tocar as notas corretas.
WAITING
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
4 Interrompa o modo Lesson.
Você pode interromper o modo Lesson a qualquer tempo pressionando
o botão [START/STOP].
36PSR-E303 Manual do Proprietário
98
Page 37
Configurações de música
• Não é possível alterar a voz
da melodia de uma música
de usuário.
Alterando a voz da melodia
Você pode alterar a voz da melodia de uma música para qualquer outra
voz de sua preferência.
1 Selecione a música e reproduza-a.
Consulte a seção “Reproduzindo músicas” na página 20.
2 Selecione a voz desejada usando os botões de número
[0]-[9], [+], [-].
003
A voz selecionada é ouvida quando você toca o teclado.
Se a reprodução de uma música foi interrompida durante esse
procedimento, pressione o botão [START/STOP] para iniciar
a reprodução novamente.
HnkyTonk
3 Mantenha pressionado o botão [VOICE] por mais
de um segundo.
A mensagem “SONG MELODY VOICE” é exibida no visor por
alguns segundos, indicando que a voz selecionada na Etapa
substituída pela voz da melodia original da música.
2 foi
OBSERVAÇÃO
001
Volume da música
Esse procedimento permite que você ajuste o equilíbrio entre a reprodução
da música e as notas que você toca no teclado, definindo o volume do som
de reprodução.
1 Pressione o botão [SONG].
99
Mantenha pressionado por mais
de um segundo.
PSR-E303 Manual do Proprietário37
Page 38
Configurações de música
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à sua
configuração padrão (100).
2 Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até
que seja exibido “SongVol” (Vol Música).
Volume atual da músicaVolume da música
100
SongVol
3 Defina o volume da música pressionando os botões
de número [0]-[9], [+], [-].
Mute (Sem áudio)
Você pode tirar o áudio da Faixa 1 ou da Faixa 2 durante a reprodução da
música.
• O áudio da Faixa 1 pode ser tirado pressionando-se o botão
[REC TRACK 1] durante a reprodução da música.
OBSERVAÇÃO
• O áudio da Faixa 2 pode ser tirado pressionando-se o botão
[REC TRACK 2] durante a reprodução da música.
Você pode cancelar a função Mute pressionando novamente os botões da
faixa correspondente, [TRACK 1] ou [TRACK 2], durante a reprodução da
música, ou ao selecionar outra música.
Pressionar um dos botões de
faixa, [TRACK 1] ou [TRACK 2],
tirará o áudio da faixa
correspondente durante a
reprodução da música.
38PSR-E303 Manual do Proprietário
001
Castaway
010
Aceso — faixa contém
dados.
Apagado — faixa sem áudio
ou não contém dados.
100
Page 39
A prática leva à perfeição
• Os pontos inicial e final
da repetição podem
ser especificados em
acréscimos de um
compasso.
• Também é possível definir
a função A-B Repeat com
a música parada. Basta
utilizar os botões [REW]
e [FF] para selecionar os
compassos desejados,
pressionando o botão
[A-B REPEAT] para
cada ponto, e iniciar
a reprodução.
• Se você desejar que o
ponto inicial “A” esteja no
início da música, pressione
o botão [A-B REPEAT]
antes de começar a
reprodução da música.
• A função A-B Repeat é
cancelada quando você
seleciona outra música ou
modo de estilo.
Você pode praticar repetidadmente uma seção que considere difícil. Essa
função permite que você especifique para reprodução contínua uma seção de
uma música que deseje praticar — “A” é o ponto inicial e “B”, o ponto final.
AB
Repetir reprodução dessa seção
Configurações de música
1 Reproduza a música e pressione o botão [A-B REPEAT] no início da
seção que você deseja repetir (ponto “A”).
A mensagem “A-REPEAT” será exibida.
2 Pressione o botão [A-B REPEAT] no fim da seção que você deseja
repetir (ponto “B”). Agora, a seção A-B especificada na música será
reproduzida repetidamente, permitindo que você pratique a seção
quantas vezes quiser.
Você pode interromper a repetição da reprodução pressionando o botão
101
[A-B REPEAT]. O modo A-B REPEAT será cancelado e a reprodução
normal da música continuará.
A-
A-b
oFF
OBSERVAÇÃO
REPEAT
REPEAT
OBSERVAÇÃO
REPEAT
PSR-E303 Manual do Proprietário39
Page 40
Tocar com vários efeitos
• Quando você pressiona
o botão [HARMONY ON/
OFF] para ativar esse
recurso, o tipo de harmonia
adequado à voz principal
é automaticamente
selecionado.
• Você também pode exibir
a configuração do tipo de
harmonia pressionando
o botão [FUNCTION]
várias vezes.
• A função Harmony
é desativada se a função
Chord Dictionary
(Dicionário de acordes)
for usada.
Adicionando harmonia
Esse recurso adiciona notas de harmonia, bem como efeitos de eco
ou de trêmulo, à voz principal.
1 Pressione o botão [HARMONY] para ativar a harmonia.
Quando não desejar adicionar notas de harmonia, pressione o botão
[HARMONY ON/OFF] novamente para desativar a função.
É exibido quando a função Harmony está ativada.
2 Mantenha pressionado o botão [HARMONY ON/OFF] por mais de um
segundo.
A mensagem “HarmType” (TipoHarm) é exibida por alguns segundos,
seguida do tipo de harmonia.
Tipo de harmonia
selecionado
02
Mantenha
pressionado por mais
de um segundo.
Trio
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
3 Selecione o tipo de harmonia desejado usando os botões
de número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de tipos de harmonia na página 78.
Experimente tocar o teclado com a função Harmony. O efeito e
a operação de cada tipo de harmonia é diferente — consulte a seção
“Qual o efeito de cada tipo de harmonia”, na próxima página, bem
como a lista de tipos de harmonia, para obter mais detalhes.
40PSR-E303 Manual do Proprietário
102
Page 41
Tocar com vários efeitos
• As notas de harmonia
podem ser adicionadas
somente à voz principal,
e não à voz dupla ou à
voz dividida.
• As teclas à esquerda
do Split Point do teclado
não produzem notas
de harmonia quando o
acompanhamento
automático está ativado
(ACMP ON aceso).
● Qual o efeito de cada tipo de harmonia
• Tipo de harmonia 01-05
Pressione as teclas da mão direita
enquanto toca os acordes na faixa de
acompanhamento automático do
teclado, com o acompanhamento
automático ativado (página 23).
• Tipo de harmonia 06-12
(Trill (Garganteio))
Mantenha duas teclas pressionadas.
Você pode ajustar o volume da harmonia nas configurações de funções (página 56).
• Tipo de harmonia 13-19 (Tremolo)
Mantenha as teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia 20-26 (Echo)
Mantenha as teclas pressionadas.
Adicionando reverberação
A reverberação adiciona a ambiência de um salão ou sala de concertos
ao som que você toca no teclado.
OBSERVAÇÃO
Para adicionar a reverberação
Pressione o botão [REVERB ON/OFF] para ativar a reverberação. Em geral,
a reverberação está ativada. Você pode verificar o efeito do tipo de
reverberação selecionada tocando o teclado. Para desativar a reverberação,
pressione o botão [REVERB ON/OFF] novamente.
Selecione um tipo de reverberação
O tipo ideal é selecionado automaticamente sempre que você escolhe uma
música ou estilo. Contudo, você pode selecionar outro tipo de reverberação.
103
1 Mantenha pressionado o botão [REVERB ON/OFF] por mais de
um segundo. A mensagem “REVERB” (Reverberação) é exibida
por alguns segundos, seguida do tipo de reverberação.
02
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
Hall2
É exibido quando
a função Reverb
está ativada.
Tipo de reverberação selecionado
PSR-E303 Manual do Proprietário41
Page 42
Tocar com vários efeitos
• Você também pode
exibir a configuração
do tipo de reverberação
pressionando o botão
[FUNCTION] várias vezes.
• Consulte a seção
“Conectando um pedal
(Saída SUSTAIN)”,
na página 9, para obter
informações sobre como
aplicar a sustentação com
o pedal opcional.
2 Selecione o tipo de reverberação desejado
usando os botões de número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de tipos de reverberação
na página 79, para obter detalhes.
Você pode ajustar a profundidade da reverberação
nas configurações de funções (página 56).
Adicionando coro
Esse efeito torna o som da voz mais rico, mais caloroso e mais espaçoso.
O tipo de coro mais adequado é selecionado automaticamente quando
você escolhe uma voz. Entretanto, você pode selecionar outros tipos.
1 Pressione o botão [FUNCTION] até que seja exibida a mensagem
“Chorus”.
A mensagem “Chorus” é exibida por alguns segundos, seguida do
tipo de coro.
1
Chorus1
Tipo de coro
selecionado
OBSERVAÇÃO
2
Selecione o tipo de coro desejado usando os botões de número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de tipos de coros na página 79, para obter detalhes.
Você pode ajustar a profundidade do coro independentemente para
a voz principal, a voz dupla e a voz dividida, nas configurações de
funções (página 56).
Adicionar Painel Sustentar
Essa função adiciona uma sustentação fixa às vozes do teclado.
1 Pressione o botão [FUNCTION] até que seja exibido o item “Sustain”.
2 Pressione o botão [+] para ativar o Painel Sustentar.
A função Painel Sustentar será adicionada às notas que você tocar no
teclado quando estiver ativada. Para desativá-la, pressione o botão [-].
42PSR-E303 Manual do Proprietário
oFF
Configuração atual
on
Sustain
Sustain
Ativada
OBSERVAÇÃO
104
Page 43
Recursos úteis de apresentação
• Não é possível usar a
função de resposta ao
toque em algumas vozes
(como o órgão), ainda
que seu ícone seja
exibido no visor.
Sensibilidade de resposta ao toque
Resposta ao toque
É exibido quando o efeito de
resposta ao toque está ativado.
Pressione o botão [TOUCH ON/OFF] para ativar a resposta ao toque.
Quando a resposta ao toque está ativada, você pode controlar o volume
das notas conforme a pressão que você exerça sobre as teclas. Em geral,
a função de resposta ao toque está ativada. Pressione o botão [TOUCH
ON/OFF] novamente para desativar a função de resposta ao toque.
Quando a função de resposta ao toque está desativada, o volume não
é alterado conforme a pressão que você exerça nas teclas ao tocá-las.
Definindo a sensibilidade ao toque
Quando a função de resposta ao toque está ativada, você pode ajustar a
sensibilidade do teclado em resposta à dinâmica do teclado, em três etapas.
Valores mais altos produzem maior (mais fácil) variação de volume em
resposta à dinâmica do teclado — em outras palavras, maior sensibilidade.
OBSERVAÇÃO
1 Mantenha pressionado o botão [TOUCH ON/OFF] por mais de
um segundo.
A mensagem “TouchSns” (ToqueSns) é exibida por alguns segundos,
seguida do tipo de coro.
2 Selecione uma configuração de sensibilidade ao toque entre 1 e 3
usando os botões de número [0]-[9], [+], [-].
105
Sensibilidade ao toque selecionada
2
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
Medium
PSR-E303 Manual do Proprietário43
Page 44
Recursos úteis de apresentação
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para redefinir
o valor à sua configuração
padrão (54 ou F
#
2).
• Não é possível alterar o
timbre das vozes dos kits
de percussão (números
de voz 109-121).
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à sua
configuração padrão (00).
Definindo o Split Point (ponto de divisão)
As configurações do ponto de divisão podem ser personalizadas.
Ponto de divisão — configuração padrão: 54 (F#2)
364860728496
O ponto de divisão padrão inicial é a tecla número 54 (tecla F#2).
Porém, você pode alterá-lo para outra tecla. Quando você muda o ponto
de divisão, a faixa de acompanhamento automático também muda.
1 Pressione o botão [FUNCTION] até que seja exibida a mensagem
“SplitPnt”.
Ponto de divisão selecionado
054
SplitPnt
Ponto de divisão
Ponto de divisão
001
2 Defina o ponto de divisão usando os botões de número [0]-[9], [+], [-].
Transposição
A afinação geral do instrumento pode ser alterada ao máximo de 1 oitava
em acréscimos de semitons.
1 Pressione o botão [FUNCTION] até que seja exibida a mensagem
“Transpos” (Transposição).
Valor atual de transposição
00
Transpos
OBSERVAÇÃO
2 Use os botões de número [0]-[9], [+], [-] para
definir o valor de tranposição entre -12 e +12,
como desejado.
44PSR-E303 Manual do Proprietário
OBSERVAÇÃO
106
Page 45
Sintonia
• Não é possível alterar o
timbre das vozes dos kits de
percussão (números de voz
109-121).
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à sua
configuração padrão (000).
Você pode sintonizar a afinação de todo o instrumento. A sintonia geral
do instrumento pode ser ajustada ao máximo de 100 cents em acréscimos
de 1 cent (100 cents = 1 semitom).
1 Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja
exibido “Tuning”.
Valor atual da sintonia
Recursos úteis de apresentação
000
Tuning
2 Use os botões de número [0]-[9], [+], [-] para definir o valor
de sintonia entre -100 e +100, como desejado.
One Touch Setting (Configuração de um toque)
Às vezes, pode ser difícil selecionar a voz ideal para tocar uma música
ou um estilo. O recurso de One Touch Setting seleciona automaticamente
a voz mais adequada quando você escolhe um estilo ou uma música.
Basta selecionar o número de voz “000” para ativar esse recurso.
1 Pressione o botão [VOICE] e selecione o número de voz “000” usando
os botões de número [0]-[9], [+], [-].
OBSERVAÇÃO
107
Isso ativa o recurso One Touch Setting. O recurso One Touch Setting
é desativado se você seleciona outro número de voz.
É exibido quando o recurso One Touch Setting está ativado.
000
SprnoSax
PSR-E303 Manual do Proprietário45
Page 46
Recursos úteis de apresentação
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à
velocidade padrão do estilo
ou da música.
Alterando a velocidade da música/estilo
As músicas e os estilos podem ser reproduzidos em qualquer velocidade
desejada — rápida ou lenta.
1 Depois de selecionar uma música/estilo, pressione o botão [TEMPO/
TAP] para exibir no visor a configuração de velocidade.
Valor da velocidade atual
116
Tempo
2 Defina a velocidade usando os botões de número [0]-[9], [+], [-].
Você também pode definir a velocidade simplesmente tocando o botão
[TEMPO/TAP] tantas vezes quanto seja a velocidade desejada —
quatro vezes para tempos em 4; três vezes para tempos em 3.
Você pode alterar a velocidade durante a reprodução da música/estilo
pressionando o botão [TEMPO/TAP] apenas duas vezes.
Ajustando parâmetros de voz
O volume, a oitava (a afinação do instrumento pode ser alterada em escalas
de oitavas) e o Chorus Send Level (nível de envio de coro) podem ser
ajustados individualmente para as vozes principal, dupla e dividida.
● Parâmetros da voz principal (página 57)
• Volume da voz principal
• Oitava da voz principal
• Chorus Send Level da voz principal
● Parâmetros da voz dupla (página 57)
• Volume da voz dupla
• Oitava da voz dupla
• Chorus Send Level da voz dupla
● Parâmetros da voz dividida (página 57)
• Volume da voz dividida
• Oitava da voz dividida
• Chorus Send Level da voz dividida
OBSERVAÇÃO
Você pode ajustar cada um dos parâmetros acima nas configurações das
funções (página 56).
46PSR-E303 Manual do Proprietário
108
Page 47
Funções do estilo (acompanhamento automático)
Diferentes maneiras de iniciar e interromper a reprodução do estilo
Iniciando a reprodução do estilo
Os três métodos seguintes podem ser usados para iniciar a reprodução do
estilo. Em todos os casos, é necessário pressionar o botão [ACMP ON/
OFF] para ativar o acompanhamento automático antes de iniciar a
reprodução do estilo. Em qualquer dos métodos, você pode pressionar
[INTRO/ENDING/rit.] antes de iniciar a reprodução. Para começar sua
apresentação, uma introdução será reproduzida automaticamente e, ao
fim, o instrumento alternará para a seção MAIN.
■ Início imediato
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução
apenas do ritmo do estilo selecionado.
A reprodução do baixo e dos acordes começa assim que você
toca um acorde na faixa de acompanhamento do teclado.
É exibido quando o
acompanhamento
automático está ativado.
Início imediato
■ Início dos acordes
Pressione o botão [SYNC START] e as setas de batida começarão
a piscar, indicando que o modo “standby” do início sincronizado
foi ativado. A reprodução do baixo e dos acordes começa assim
que você toca um acorde na faixa de acompanhamento do teclado.
001
GrandPno
001
Standby do início sincronizado
■ Início da batida
Você pode incluir um contador para marcar o tempo para início da
reprodução. Toque o botão [TEMPO/TAP] tantas vezes quanto seja
a marcação de tempo desejada — quatro vezes para tempos em 4;
três vezes para tempos em 3 — e o ritmo do estilo selecionado
será reproduzido nesse tempo.
A reprodução do baixo e dos acordes começa assim que você
toca um acorde na faixa de acompanhamento do teclado.
Faixa de
acompanhamento
A reprodução do estilo começa
quando você toca um acorde
109
Início no tempo
marcado
PSR-E303 Manual do Proprietário47
Page 48
Funções do estilo (acompanhamento automático)
Interrompendo a reprodução do estilo
Os três métodos seguintes podem ser usados para interromper a reprodução
do estilo.
■ Parada imediata
A reprodução é interrompida quando o botão [START/STOP]
é pressionado.
Parada imediata
■ Parar e entrar em modo de início sincronizado
Se você pressiona o botão [SYNC START] durante a reprodução
do estilo, esta é interrompida imediatamente e o modo “standby”
do início sincronizado é ativado (as setas de batida piscarão).
Parar imediatamente
e entrar em modo de
início sincronizado
■ Reproduzir a finalização e parar
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] para iniciar a reprodução
da seção de finalização. A reprodução é interrompida ao término
da finalização.
Parar após a finalização
Se você pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] durante a reprodução
da finalização, esta será reproduzida em ritardando (a velocidade
diminuirá gradualmente).
001
GrandPno
001
Standby do início sincronizado
48PSR-E303 Manual do Proprietário
110
Page 49
Funções do estilo (acompanhamento automático)
Variações de padrão (Seções)
O instrumento apresenta uma variedade de “seções” (padrões) de estilo que permitem que
você modifique o arranjo do acompanhamento conforme a música que estiver tocando.
IntroMain A/B
Auto fillEnding
● Seção INTRO
Essa seção é usada para a introdução da música.
Depois da reprodução da introdução, o acompanhamento alterna para a seção principal.
A duração da introdução (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
● Seção MAIN
Essa seção é usada para reprodução da parte principal da música. Um padrão de acompanhamento
principal é reproduzido indefinidamente até que outro botão de seção seja pressionado. Há duas variações
de padrão básico (A e B) e o som do estilo alterna harmonicamente entre essas duas variações com base
nos acordes que você toca com a mão esquerda.
● Seção Fill-in
Essa seção é incluída automaticamente antes da mudança entre as seções A e B.
● Seção ENDING
Essa seção é usada para a finalização da música. Quando a finalização é concluída, o acompanhamento
automático pára automaticamente. A duração da finalização (em compassos) varia conforme o
estilo selecionado.
111
1 Pressione o botão [STYLE] e selecione um estilo.
2 Ative o acompanhamento automático.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF].
É exibido quando o acompanhamento
automático está ativado.
3 Ative o início sincronizado.
Pressione o botão [SYNC START].
PSR-E303 Manual do Proprietário49
Page 50
Funções do estilo (acompanhamento automático)
4 Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
MAIN A
O nome da seção selecionada — MAIN A
ou MAIN B — é exibido.
5 Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
6 Assim que você toca um acorde com a mão esquerda,
a introdução do estilo selecionado é iniciada.
Neste exemplo, toque um acorde C maior (como mostrado abaixo).
Para obter informações sobre como tocar acordes, consulte
“Tocando acordes de acompanhamento automático”, na página 52.
Faixa de acom-
panhamento
7 Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
Quando o fill-in é concluído, a seção principal A/B selecionada
é iniciada suavemente.
8 Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Isso alterna para a seção de finalização.
Quando a finalização é concluída, o acompanhamento automático
pára automaticamente. Você pode fazer com que a finalização vá
diminuindo gradualmente (ritardando) pressionando o botão
[INTRO/ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
50PSR-E303 Manual do Proprietário
FILL A≥B
ENDING
112
Page 51
Funções do estilo (acompanhamento automático)
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à sua
configuração padrão (100).
Ajustando o volume do estilo
Esse procedimento permite que você ajuste o equilíbrio entre a reprodução
da música e as notas que você toca no teclado, definindo o volume do som
de reprodução.
1 Pressione o botão [STYLE].
2 Pressione o botão [FUNCTION] até que seja exibida
a mensagem “Style Vol” (Vol estilo).
Volume atual do estiloVolume do estilo
100
StyleVol
3 Defina o volume do estilo pressionando os botões
de número [0]-[9], [+], [-].
OBSERVAÇÃO
113
PSR-E303 Manual do Proprietário51
Page 52
Tocando acordes de acompanhamento automático
Você aprendeu na seção “Tocar com um estilo (Acompanhamento)”, na página 22,
que a “sensação” do estilo muda quando você toca um acorde no lado esquerdo do
teclado. Nesta seção, você conhecerá em detalhes os tipos de acordes e aprenderá
como tocá-los. Os exemplos de acordes são dados aqui na escala de C.
Há dois modos básicos (abaixo) para tocar os acordes no lado esquerdo do teclado,
enquanto o estilo é reproduzido (página 23).
Ponto de divisão — configuração padrão: 54 (F#2)
■ Acordes simples
■ Acordes padrão
364860728496
Acordes simples
Esse método permite que você toque acordes facilmente na faixa de
acompanhamento do teclado, usando um, dois ou três dedos.
C
Cm
• Para tocar um
acorde maior
Pressione a nota
principal do acorde.
• Para tocar um
acorde menor
Pressione a nota
principal e a tecla preta
mais próxima à sua
esquerda.
C
Cm
7
7
• Para tocar um acorde sétimo
Pressione a nota principal e
a tecla branca mais próxima
à sua esquerda.
•
Para tocar um
sétimo
menor
acorde
Pressione a nota principal e
as teclas branca e preta mais
próximas à sua esquerda
(três teclas ao todo).
Acordes padrão
Esse método permite que você produza o acompanhamento tocando os acordes
através dos dedilhados normais na faixa de acompanhamento do teclado.
C
Csus
CmM
(9)
C
Caug
4
CmM
7
C
6
( )
CM aug
7
( )
Cm
b5
7
(9)
7
C
6
Cm
CmM
(9)
CM
7
Cm
Cdim
( )
(9)
( )
b5
7
CM
Cm
Cdim
(9)
7
( )
6
7
CM
Cm
C
(#11)
7
( )
7
7
OBSERVAÇÃO
• Notas principais e teclas
correspondentes
Faixa de
acompanhamento
(b5)
C
(9)
Cm
7
( )
( )
(b9)
C
7
CM
Cm
C
7
7
7
( )
(b13)
b5
(
11)
( )
( )
(9)
C
7
( )
( )
(#11)
C
7
( )
(13)
C
7
( )
(#9)
C
7
( )
b5
C
7
C aug
* As notas entre parênteses são opcionais; os acordes serão reconhecidos sem elas.
52PSR-E303 Manual do Proprietário
C
( )
1+2+5
114
( )
C sus
4
7
7
( )
Page 53
● Tabela de acordes padrão reconhecidos
• As notas entre parênteses
podem ser omitidas.
• Tocar as mesmas duas
notas principais nas oitavas
adjacentes produz um
acompanhamento baseado
somente na tônica.
• Uma quinta perfeita (1 + 5)
produz um
acompanhamento baseado
somente na tônica e na
quinta, que pode ser
utilizado com acordes
maiores e menores.
• Os dedilhados dos acordes
listados estão todos na
posição “tônica”, mas
outras inversões podem
ser usadas — com as
seguintes exceções: m7,
m7
b
5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7
b
5, 6(9), 1+2+5
• A inversão dos acordes
7sus4 e m7(11) não será
reconhecida se as notas
entre parênteses forem
omitidas.
• Algumas vezes, o
acompanhamento
automático não é
alterado quando os
acordes relacionados
são tocados em seqüência
(por exemplo, alguns
acordes menores
seguidos do acorde em
sétima menor).
• Os dedilhados de duas
notas produzirão um
acorde baseado no acorde
tocado anteriormente.
Nome do acorde/[Abreviação]Voz normalAcorde (C) Exibição
Major seventh ninth [M7(9)] (Sétima
maior ou nona)
Major seventh add sharp eleventh
[M7(#11)] (Sétima maior ou com
décima primeira com sustenido)
Flatted fifth [(b5)] (Quinta com bemol)1 - 3 - b5C(b5)Cb5 *
Major seventh flatted fifth [M7b5] (Sétima
maior e quinta com bemol)
Suspended fourth [sus4] (Quarta suspensa)1 - 4 - 5Csus4Csus4
Augmented [aug] (Aumentado)1 - 3 - #5CaugCaug
Major seventh augmented [M7aug]
(Sétima maior aumentada)
Minor [m] (Menor)1 - b3 -5CmCm
Minor add ninth [m(9)] (Menor ou com nona)1 - 2 - b3 -5Cm(9)Cm(9)
Minor sixth [m6] (Sexta menor)1 - b3 - 5 - 6Cm6Cm6
Minor seventh [m7] (Sétima menor)1 - b3 - (5) - b7Cm7Cm7
115
Minor seventh ninth [m7(9)] (Sétima menor ou nona)
Minor seventh add eleventh [m7(11)]
(Sétima menor ou com décima primeira)
Minor major seventh [mM7] (Sétima
menor e maior)
Minor major seventh ninth [mM7(9)]
(Sétima menor e maior ou nona)
Minor seventh flatted fifth [m7b5] (Sétima menor
e quinta com bemol)
Minor major seventh flatted fifth [mM7b5]
(Sétima menor e maior e quinta com bemol)
Diminished [dim] (Diminuta)1 - b3 - b5CdimCdim
Diminished seventh [dim7] (Sétima diminuta)1 - b3 - b5 -6Cdim7Cdim7
Seventh [7] (Sétima)
Seventh flatted ninth [7(b9)] (Sétima
ou nona com bemol)
Seventh add flatted thirteenth [7(b13)] (Sétima
ou com décima terceira com bemol)
* Esses acordes não aparecem na função Chord Dictionary.
CM7CM7
CM7(#11)CM7(#11)*
C7C7
C7(#11)C7(#11)
PSR-E303 Manual do Proprietário53
OBSERVAÇÃO
Page 54
Tocando acordes de acompanhamento automático
• Em geral, os acordes
maiores são indicados
somente pelo nome da
tônica. Por exemplo, a
indicação “C” em uma
partitura refere-se a um
acorde “C maior”. Para
localizar o dedilhado
de um acorde maior,
pressione a tecla da tônica
e, em seguida, a tecla do
tipo de acorde M.
Procurando acordes no dicionário de acordes
A função Dictionary é basicamente um “dicionário de acordes” integrado
que mostra as notas individuais dos acordes. É ideal quando você sabe
o nome de um certo acorde e deseja aprender rapidamente a tocá-lo.
1 Mantenha pressionado o botão [WAITING] por mais de um segundo.
A mensagem “Dict.” será exibida no visor.
Dict.
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
2 Como exemplo, vamos aprender a tocar um acorde GM7 (sétima maior
G). Pressione a tecla “G” na seção do teclado denominada “ROOT”.
(Não é emitido nenhum som.) A tônica definida é exibida no visor.
Teclas para o dicionário
de tipos de acordes
Teclas para o dicionário
de tônicas
3 Pressione a tecla “M7” (sétima maior) na seção do teclado
denominado “CHORD TYPE”. (Não é emitido nenhum som.)
As notas que você deve tocar para obter o acorde especificado
(tônica e tipo de acorde) são exibidas no visor, tanto na notação
como no diagrama do teclado.
Para acessar possíveis inversões do acorde, pressione os botões [+]/[-].
4 Experimente tocar um acorde na seção de acompanhamento
automático do teclado, observando as indicações no visor.
Quando você toca corretamente um acorde, um sinal sonoro
é emitido e o nome do acorde pisca no visor.
54PSR-E303 Manual do Proprietário
Nome do acorde
(tônica e tipo)
Dict.
001
OBSERVAÇÃO
Notação do acorde
Dict.
001
Notas individuais do
acorde (teclado)
116
Page 55
Tocando acordes de acompanhamento automático
Tônica
Cm
Tipo de acorde
■ Sobre acordes
Tocar duas ou mais notas simultaneamente produz um “acorde”.
Tocar uma nota junto com duas outras notas espaçadas por três notas (passos) — como as
notas C, E e G — cria um som harmonioso. Os acordes como esses são chamados
“tríades” e têm papel importante na maioria das músicas.
Tomando o acorde acima como exemplo, a nota mais baixa dessa tríade é chama de “tônica”. É o som da nota central
e apóia ou ancora as outras notas do acorde.
Observe que a nota do meio no acorde acima (E) é o terceiro passo na sucessão das notas na partitura — C, D e E.
Há dois tipos de “terceiras” em acordes: terceiras maiores e terceiras menores.
Terceira menor — três meio-passos da tônicaTerceira maior — quatro meio-passos da tônica
Vamos alterar a nota superior do acorde original e criar três acordes adicionais, como mostrado abaixo.
(As legendas indicam os intervalos entre as notas.)
3a
Tônica
3a
◆ Acorde maior
C
M
3a menor3a maior3a maior3a menor3a maior3a maior3a menor3a menor
As características básicas do som do acorde são as mesmas, não importando se mudarmos a ordem das notas de baixo
para cima, ou se incluirmos notas de mesmo nome em oitavas diferentes. Belas harmonias sonoras podem ser geradas
dessa maneira, e música de emoção pode ser criada tocando-se diferentes acordes, um após o outro, conforme regras
geralmente aceitas. A harmonia determina a natureza dos acordes e a música é criada com base na harmonia.
● Nomes de acordes
Pelo nome do acorde, pode-se dizer rapidamente qual é o tipo de acorde e que
notas o compõem. Entender a estrutura básica dos acordes é muito útil — uma
vez familiarizado com isso, você tocará facilmente os acordes apenas olhando
para os nomes que aparecem acima da notação.
● Tipos de acordes (Esses acordes estão entre aqueles que podem ser reconhecidos pelo
método Fingered (Acorde completo).)
4ª suspensa
C
sus4
5ª perfeita4ª perfeita
7ª
C
7
7ª com bemolAcorde maior
7ª menor
C
m7
7ª com bemolAcorde menor
7ª maior Acorde maior
7ª maior
C
M7
117
7ª menor/maior
7ª maiorAcorde menor
C
mM7
7ª, 5ª com bemol
5ª com bemol 7ª acorde
(b5)
C
7
7ª menor
5ª com bemol
, 5ª com bemol
(b5)
C
m7
7ª, 4ª suspensa
7ª com bemol Acorde 4ª suspensaAcorde 7ª menor
C
7sus4
PSR-E303 Manual do Proprietário55
Page 56
Configurações de funções
O botão [FUNCTION] oferece acesso a várias operações relacionadas com o
ajuste ou o aperfeiçoamento do som, e também a configurações para conexão
de dispositivos externos.
Selecione o item e altere o valor
Há 32 itens diferentes que podem ser configurados.
1 Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até
que seja exibido o item desejado.
A cada vez que o botão [FUNCTION] é pressionado, os 32 itens de função
são exibidos em seqüência. A descrição e o exemplo de exibição estão
contidos na lista de configurações de funções, na página 56-57.
100
ValorItem de função
StyleVol
2 Defina o valor usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Para configurações de ativar/desativar, ou na
configuração do modo PC, use os botões [+]/[-].
3 Se necessário, mantenha pressionado o botão
[FUNCTION] por mais de um segundo para
salvar suas configurações na memória flash.
(Consulte “Backup”, na página 29)
Writing!
Mantenha pressionado por mais
de um segundo.
● Lista de configurações de funções
ItemExibiçãoFaixa/
Volume do estiloStyleVol000-127Determina o volume do estilo.
Volume da música
Transposição
Sintonia
Ponto de divisão
SongVol
TransPos
Tuning
SplitPnt
configurações
000-127Determina o volume do estilo.
-12–00–12Determina a afinação do instrumento em acréscimos
-100–000–100Define a afinação do som do instrumento em acréscimos
000-127
(C-2–G8)
de semitons.
de 1 cent.
Determina a nota mais alta para a voz dividida e define o “ponto”
de divisão — ou seja, a nota que separa a voz dividida (inferior)
e a voz principal (superior). As configurações do ponto de
divisão e do ponto de divisão do acompanhamento são
definidas automaticamente com o mesmo valor.
Descrição
56PSR-E303 Manual do Proprietário
118
Page 57
Configurações de funções
ItemExibiçãoFaixa/
Sensibilidade ao toque
Volume da voz principal
Oitava da voz principal
Nível de envio de coro
da voz principal
Voz dupla
Volume da voz dupla
Oitava da voz dupla
Nível de envio de coro
da voz dupla
Voz dividida
Volume da voz dividida
Oitava da voz dividida
Nível de envio de coro
da voz dividida
Tipo de reverberação
Nível de reverberação
Tipo de coro
Painel Sustentar
Tipo de harmonia
Volume da harmonia
Modo PC
Local ativado/
desativado
Relógio externo
Envio de
configuração inicial
Tempo
Volume do metrônomo
Faixa da lição (Direita)
Faixa de lição
(Esquerda)
Cancelar demonstração
TouchSns
M.Volume
M.Octave
M.Chorus
D.Voice
D.Volume
D.Octave
D.Chorus
S.Voice
S.Volume
S.Octave
S.Chorus
Reverb
RevLevel
Chorus
Sustain
HarmType
HarmVol
PC mode
Local
ExtClock
InitSend
TimeSig
MetroVol
R-Part
L-Part
D-Cancel
configurações
1 (Leve)
2 (Média)
Quando a função Resposta ao toque está ativada,
ela determina a sensibilidade desse recurso.
Descrição
3 (Pesada)
000-127Determina o volume da voz principal.
-2–0–2Determina a faixa de oitavas da voz principal.
000-127Determina o quanto do sinal da voz principal é enviado
para o efeito Coro.
001-482Seleciona a voz dupla.
000-127Determina o volume da voz dupla.
-2–0–2Determina a faixa de oitavas da voz dupla.
000-127Determina o quanto do sinal da voz dupla é enviado
para o efeito Coro.
001-482Seleciona a voz dividida.
000-127Determina o volume da voz dividida.
-2–0–2Determina a faixa de oitavas da voz dividida.
000-127Determina o quanto do sinal da voz dividida é enviado
para o efeito Coro.
01-10Determina o tipo de reverberação ou sua desativação (10).
Consulte a lista de tipos de reverberação na página 79.
000-127Determina o quanto do sinal da voz é enviado para o
efeito de reverberação.
1-5Determina o tipo de coro ou sua desativação (05).
Consulte a lista de tipos de coros na página 79.
ON/OFFDetermina se a função Painel Sustentar deve ser sempre
aplicada às vozes principal/dupla/dividida. A função Painel
Sustentar é aplicada continuamente quando definida como
ON, ou não é aplicada quando definida como OFF.
01-26Determina o tipo de harmonia.
Consulte a lista de tipos de harmonia na página 78.
000-127Determina o volume do efeito de harmonia quando o
tipo de harmonia 1-5 está selecionado.
OFF/PC1/PC2Otimiza as configurações MIDI quando o instrumento
está conectado a um computador (página 60).
ON/OFFDetermina se o teclado do instrumento controla (ON)
ou não (OFF) o gerador interno de tons.
ON/OFFDetermina se o instrumento sincroniza com o relógio
interno (OFF) ou com um relógio externo (ON).
YES/NOPermite que você envie os dados de configuração do painel para
um computador. Use o botão [+] para transmitir os dados.
00-15Determina o tempo do metrônomo.
000-127Determina o volume do metrônomo.
01-16Determina o número da faixa de guia para a lição de mão
direita. Essa configuração só se aplica a músicas em formato
SMF 0, transferidas de um computador. Consulte a seção
“Usando músicas transferidas em lições”, na página 63.
01-16Determina o número da faixa de guia para a lição de mão
esquerda. Essa configuração só se aplica a músicas em formato
SMF 0, transferidas de um computador. Consulte a seção
“Usando músicas transferidas em lições”, na página 63.
ON/OFFDetermina se a função Cancelar demonstração está ativada
ou não. Se essa configuração está definida como ON, a
música de demonstração não é reproduzida, ainda que o
botão [DEMO] seja pressionado.
119
PSR-E303 Manual do Proprietário57
Page 58
Sobre o MIDI
O instrumento possui terminais MIDI para conexão a outros instrumentos
e dispositivos MIDI, para fins de expansão da funcionalidade musical.
O que é MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é uma interface de padrão
internacional para comunicação entre instrumentos musicais eletrônicos
e dispositivos musicais. Quando instrumentos MIDI são conectados
através de um cabo MIDI, torna-se possível a transferência de desempenho
e a configuração de dados entre os dispositivos, com o fim de aumentar
o potencial e aperfeiçoar o desempenho da produção musical.
AVISOS
• Conecte o PSR-E303 a um equipamento externo somente após desligar todos
os dispositivos. Em seguida, ligue os equipamentos: primeiro o PSR-E303 e,
em seguida, o equipamento externo conectado.
O que você pode fazer com o MIDI
• Transferência de desempenho e configuração de dados entre o PSR-E303
e instrumentos MIDI ou computadores. (página 59)
• Transferência de dados entre o PSR-E303 e computadores. (página 61)
58PSR-E303 Manual do Proprietário
120
Page 59
Transferência de dados de desempenho de e para outro instrumento
• Se o instrumento não
estiver emitindo nenhum
som, o controle local pode
ser a causa. Quando o
controle local está definido
como OFF, o teclado não
emite som.
Ao se conectar o PSR-E303 a outros dispositivos MIDI ou a um computador,
os dados de desempenho do instrumento podem ser usados nesses outros
dispositivos ou no computador. Da mesma forma, os dados de desempenho
desses equipamentos podem ser recebidos e reproduzidos no PSR-E303.
● Quando o instrumento está conectado a outro dispositivo MIDI,
ele pode transmitir/receber dados de desempenho.
Sobre o MIDI
PSR-E303
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
Dispositivo MIDI
MIDI OUT
● Quando o instrumento está conectado a um computador,
ele pode transmitir/receber dados.
USB
Uma interface USB-MIDI
(como a interface Yamaha UX16)
MIDI INMIDI OUT
■ Configurações do MIDI
Estas configurações devem ser feitas na transmissão/recepção de dados de
desempenho de/para um dispositivo MIDI ou computador conectado.
Configurações locais
O controle local determina se as notas tocadas no instrumento são ou não
reproduzidas pelo sistema interno gerador de tons; o gerador interno de
tons está ativo quando o controle local está ativado, e inativo, quando o
controle local está desativado.
PSR-E303
On ......... Essa é a configuração normal, na qual as notas tocadas no teclado
Off ....... Com essa configuração o instrumento não reproduz som
Você pode definir o controle local nas configurações de funções (página 56).
121
do instrumento são reproduzidas pelo sistema interno gerador de
tons. Os dados recebidos através do terminal MIDI do instrumento
também são reproduzidos pelo gerador interno de tons.
OBSERVAÇÃO
(reprodução do teclado, harmonia ou estilo), mas os dados
de desempenho são transmitidos através do terminal MIDI.
Os dados recebidos através do terminal MIDI do instrumento
também são reproduzidos pelo gerador interno de tons.
PSR-E303 Manual do Proprietário59
Page 60
Sobre o MIDI
• Se o relógio externo
estiver definido para
ON e não houver sinal
de relógio vindo do
dispositivo externo,
as funções Song, Style
e do metrônomo não
funcionarão.
• As funções Song Out, Style
Out e Keyboard Out só
podem ser alteradas nas
configurações do modo PC.
Elas não podem ser
definidas de maneira
independente.
• Músicas com direitos
autorais e músicas de
usuário não podem ser
usadas com a função
Song Out.
Configurações do relógio externo
Essas configurações determinam se o instrumento está sincronizado
com seu próprio relógio interno (OFF) ou com um sinal de relógio
de um dispositivo externo (ON).
On......... As funções do instrumento baseadas em horários serão
sincronizadas com o relógio de um dispositivo externo
conectado ao terminal MIDI.
Off ........ O instrumento usa seu próprio relógio interno (padrão).
Você pode definir o relógio externo nas configurações de
funções (página 56).
Modo PC
OBSERVAÇÃO
As configurações do modo PC redefinem instantaneamente todas as
configurações de MIDI (como é mostrado abaixo). As seleções são PC1,
PC2 e OFF.
● Tabela das configurações do modo PC
PC1PC2*OFF
LOCALOffOffOn
RELÓGIO EXTERNOOnOffOff
SONG OUT**OffOffOn
STYLE OUT***OffOffOn
KEYBOARD OUT****OffOnOn
*Defina o modo PC para PC2 quando usar o Digital Music Notebook.
Digital Music Notebook é uma nova plataforma de multimídia para ensino e
exercício de música. Visite o site da web abaixo para obter mais informações
sobre a versão mais recente do Digital Music Notebook e sobre como instalá-lo.
www.digitalmusicnotebook.com
**Determina se os dados da música são transmitidos (ON) ou não (OFF) através
do MIDI durante a reprodução da música.
*** Determina se os dados do estilo são transmitidos (ON) ou não (OFF) através
do MIDI durante a reprodução do estilo.
**** Determina se os dados de reprodução pelo teclado do instrumento são
transmitidos (ON) ou não (OFF).
1 Mantenha pressionado o botão [DEMO] por mais de um segundo
para acessar o modo PC.
OBSERVAÇÃO
2 Selecione PC1, PC2, ou OFF usando os botões [+], [-].
60PSR-E303 Manual do Proprietário
oFF
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
PC mode
122
Page 61
Controle remoto de dispositivos MIDI
• O controle remoto
dos dispositivos
MIDI funcionarão
independentemente
do modo PC2.
Você também pode usar o instrumento como controle remoto para o
aplicativo do Digital Music Notebook em seu computador (através da
conexão MIDI) — controlando as funções de reprodução, interrupção
e transmissão pelo painel.
● Teclas de controle remoto
PSR-E303: Para usar as funções de controle remoto, pressione
simultaneamente as duas teclas mais baixas no teclado (C1 e C#1)
e pressione a tecla apropriada (mostradas abaixo).
C#1
Sobre o MIDI
OBSERVAÇÃO
C1
E5: Metrônomo ON/OFF
C6: Avanço rápido
B5: Iniciar
A5: Parar
G5: Retornar
F5: Início (move para o início
da música)
PSR-E303 Transmissão de configurações do painel (Envio inicial)
Envia as configurações de painel do PSR-E303 para um dispositivo
MIDI externo.
Ao gravar uma apresentação do PSR-E303 para um seqüenciador
externo ou equipamento semelhante, você pode usar essa função para
enviar as configurações de painel do PSR-E303, de modo que quando
a seqüência for reproduzida, as configurações originais sejam
automaticamente restauradas.
Você pode definir o envio inicial nas configurações de funções (página 56).
Transferindo dados entre o PSR-E303 e um computador
O PSR-E303 possui 102 músicas predefinidas, mas você pode carregar
outras músicas do seu computador e usá-las como as músicas predefinidas,
desde que estejam no formato SMF 0*.
Os dados das músicas carregadas serão armazenados nos números de
música a partir de 108.
Para executar as operações descritas nesta seção, é necessário acessar
a Internet para fazer o download do aplicativo Musicsoft Downloader,
na URL abaixo:
123
* O formato SMF (Standard MIDI File) é um dos mais comuns e compatíveis formatos de
seqüência usados para armazenar dados em seqüência. A maioria dos dados em seqüência
MIDI disponíveis comercialmente está no formato SMF 0.
PSR-E303 Manual do Proprietário61
Page 62
Sobre o MIDI
• Visite o site da Yamaha
para obter mais
informações sobre a versão
mais recente do Musicsoft
Downloader (versão 5.2.0
ou superior) e sobre como
instalá-la.
Instalando o Musicsoft Downloader
Você pode fazer o download do aplicativo “Musicsoft Downloader”
do seguinte site da web. Certifique-se de que o computador tenha
um conexão à Internet.
http://music.yamaha.com/download/
● Os requisitos mínimos do computador para operação
do Musicsoft Downloader são os seguintes:
• Sistema operacional : Windows 98SE/Me/2000/XP Home
Edition/XP Professional
• CPU: 233 MHz ou superior; Intel®
Pentium®/Celeron®
família do processador (500 MHz ou
superior é recomendado)
• Memória: 64 MB ou mais (256 MB ou mais é
recomendado)
• Disco rígido : pelo menos 128 MB de espaço livre (pelo
menos 512 MB de espaço livre é recomendado)
• Vídeo: 800 x 600 HighColor (16-bit)
• Outros : Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou superior
Conectando a um computador pessoal
OBSERVAÇÃO
Depois de instalar o aplicativo Musicsoft Downloader em seu computador,
conecte o PSR-E303, como descrito abaixo.
Uma interface Yamaha UX16 ou interface USB-MIDI similar
(vendida separadamente) será necessária para a conexão MIDI entre
o PSR-E303 e um computador que possua porta USB.
Adquira a interface Yamaha UX16 ou outra interface USB-MIDI
de qualidade em uma loja de instrumentos musicais, loja de
informática ou loja de equipamentos elétricos.
Se você usar a interface UX16, instale o driver fornecido em
seu computador.
62PSR-E303 Manual do Proprietário
USB
Uma interface USB-MIDI
(como a interface
Yamaha UX16)
MIDI INMIDI OUT
PSR-E303
124
Page 63
Transferindo dados de um computador
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Você pode transmitir arquivos de música do computador
para a memória flash do PSR-E303.
Para obter detalhes sobre como transmitir dados de música
usando o aplicativo Musicsoft Downloader, consulte o
tópico “Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)” da ajuda on-line do
Musicsoft Downloader.
● Dados que podem ser carregados do
computador para o PSR-E303
• Músicas : Máximo de 99 músicas max
(números de música 108 em diante)
• Dados : 373 quilobytes
• Formato dos dados : Formato SMF 0
• Arquivos: 05PK.USR (arquivo de usuário)
***.MID (música MIDI)
Sobre o MIDI
• O aplicativo Musicsoft Downloader pode
não ser capaz de acessar o instrumento
nos seguintes casos:
• Durante a reprodução de um estilo
• Durante a reprodução de uma música
AVISOS
• Use o adaptador de alimentação ao
transferir dados. Os dados podem ser
corrompidos se as baterias descarregarem
durante a transferência.
• Nunca desligue o instrumento e nunca
conecte/desconecte o adaptador de
alimentação AC durante a transmissão de
dados. Não só haverá erro na transmissão
dos dados, mas a operação da memória flash
pode se tornar instável e seu conteúdo ser
apagado completamente quando o
instrumento for ligado ou desligado.
• Feche a janela para sair do Musicsoft
Downloader e retomar o controle do instrumento.
Transferindo um arquivo de usuário do PSR-E303 para o computador
Você pode transferir para o computador os dados de backup
(página 29), incluindo as cinco músicas de usuário armazenadas
no instrumento, como um “arquivo de usuário”, através do
Musicsoft Downloader. Para obter detalhes sobre como
transmitir dados de música usando o aplicativo Musicsoft
Downloader, consulte o tópico “Transferring Data Between
the Computer and Instrument (for unprotected data)” da ajuda
on-line do Musicsoft Downloader.
● Dados que podem ser transferidos do
PSR-E303 para o computador
• Arquivo de usuário (05PK.USR: dados de backup
contendo as cinco músicas de usuário)
• Músicas transferidas do computador
● Apagando da memória do PSR-E303 os dados de música transferidos
Para apagar todas as músicas transferidas do computador, use a função “limpar flash”, na página 29.
Para apagar músicas específicas transferidas do computador, use a função Delete no Musicsoft Downloader.
● Usando músicas transferidas em lições
Para usar músicas (somente formato SMF 0) transferidas do computador em lições, é necessário especificar que
canais devem ser reproduzidos como a parte da mão esquerda e a parte da mão direita. Consulte a “Faixa da lição
(Direita)” ou “Faixa de lição (Esquerda)”, na lista de configurações de funções, na página 57. O procedimento para
definição da “faixa guia” é o seguinte:
Selecione uma música transferida que você deseja usar nas lições. Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente
até que a mensagem “R-Part” ou “L-Part” seja exibida no visor, e use os botões de número [0]-[9], [+], [-] para
selecionar o canal desejado para ser reproduzido como a parte da mão direita ou da mão esquerda.
Recomendamos que você selecione o canal 1 para a parte da mão direita e o canal 2 para a da mão esquerda.
• As músicas predefinidas não podem
ser transmitidas do PSR-E303.
• Não renomeie o arquivo de usuário no
computador. Se o fizer, ele não será reconhecido
ao ser transferido para o instrumento.
AVISOS
• Os dados de backup, incluindo as cinco
músicas de usuário, são transmitidos/
recebidos como um único arquivo.
Como conseqüência, todo os dados
de backup (incluindo as cinco músicas)
serão substituídos em cada operação
de transmissão ou recepção. Lembre-se
disso ao transferir dados.
125
PSR-E303 Manual do Proprietário63
Page 64
Solução de problemas
ProblemaPossível causa e solução
Quando o instrumento é ligado ou desligado,
é produzido um barulho de estalo.
Ao usar um telefone celular, um ruído
é produzido.
Não há som mesmo quando o teclado esteja
sendo tocado ou quando uma música ou
estilo esteja sendo reproduzido.
As teclas na área à direita do teclado não
emitem nenhum som.
• O volume está muito baixo.
• A qualidade do som é ruim.
• O ritmo é interrompido inesperadamente
ou não é reproduzido.
• Os dados gravados de música etc. não
são reproduzidos corretamente.
• O visor de cristal líquido escurece e todas as
configurações do painel retornam ao padrão.
O estilo ou música não é reproduzido quando
o botão [START/STOP] é pressionado.
O estilo não emite som corretamente.
Nenhum acompanhamento rítmico é
reproduzido quando o botão [START/STOP]
é pressionado após a seleção do número
de estilo 098-106 (Pianista).
Nem todas as vozes parecem estar
funcionando ou o som parece estar cortado.
O pedal (para sustentação) parece produzir o
efeito oposto. Por exemplo, quando o pedal é
pressionado, o som é cortado; quando ele é
liberado, o som é sustentado.
O som da voz varia de nota para nota.
O indicador ACMP ON não é exibido quando
o botão [ACMP ON/OFF] é pressionado.
A harmonia não é reproduzida.
As indicações das partes, como Right, Left e
Both Hands, não são exibidas — mesmo
quando pressionado o botão [R] ou [L] na lição.
Isso é normal e indica que o instrumento está recebendo energia elétrica.
O uso de telefone celular próximo ao instrumento pode causar interferência.
Para evitar isso, desligue o celular ou use-o depois, distante do instrumento.
Verifique se não há nada conectado ao jaque PHONES/OUTPUT (FONES/
SAÍDA) no painel traseiro. Quando um aparelho de fones de ouvido estiver
conectado nessa saída, nenhum som será emitido.
Verifique se o controle local está ativado ou desativado (Consulte a página 59).
Quando a função Dictionary (Dicionário) (página 54) é utilizada, as teclas na
área à direita são usadas somente para inserir o tipo e a tônica do acorde.
As baterias estão com pouca carga ou descarregadas. Substitua todas
as seis baterias por novas ou use o adaptador AC opcional.
O relógio externo está definido como ON? Certifique-se de que o relógio
externo esteja definido como OFF; consulte “Configurações do relógio
externo”, na página 60.
Certifique-se de que o volume do estilo (página 51) esteja definido no nível
apropriado.
A definição do ponto de divisão está numa tecla adequada aos acordes
que você está tocando? Defina o ponto de divisão em uma tecla adequada
(página 44).
O indicador “ACMP ON” é exibido no visor? Se não, pressione o botão
[ACMP ON/OFF] para que seja exibido.
Isso não é mau funcionamento. Os números de estilo 098-106 (Pianista)
não possuem partes rítmicas. As outras partes serão reproduzidas assim
que você tocar um acorde na faixa de acompanhamento do teclado, se o
acompanhamento automático estiver ativado.
O instrumento é polifônico para no máximo 32 notas. Se a voz dupla ou
dividida estiver sendo utilizada e um estilo ou música for reproduzido ao
mesmo tempo, alguns sons/notas poderão ser omitidos (ou “roubadas”)
do acompanhamento ou da música.
A polaridade do pedal está invertida. Antes de ligar o teclado, verifique se o
plugue do pedal está conectado corretamente ao jaque SUSTAIN.
Isso é normal. O método de geração de sons AWM utiliza várias gravações
(amostras) de um instrumento existente no teclado; portanto, o som real da
voz pode parecer levemente diferente de nota para nota.
Sempre pressione o botão [STYLE] primeiro quando for usar alguma função
relacionada com o estilo.
O método de reprodução do efeito de harmonia (01-26) varia conforme o
tipo selecionado. Para os tipos 01-05, ative o acompanhamento automático
e toque um acorde na seção de acompanhamento automático do teclado.
Em seguida, toque algumas teclas no lado direito para obter o efeito de
harmonia. Para os tipos 06-26, o acompanhamento automático não terá
efeito. Entretanto, é necessário tocar duas notas simultaneamente para
os tipos 06-12.
Certifique-se de que não está pressionando os botões [R] ou [L] durante
a reprodução da música. Se você pressionar um dos botões das partes
durante a reprodução da música e antes de iniciar a lição, esses botões
servirão para tirar o áudio da faixa correspondente. Interrompa a música
primeiro, selecione a parte desejada, e inicie a lição.
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony •••••••••••••••••••••
■
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that
it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of
what functions are used. Auto accompaniment uses a number of
the available notes, so when auto accompaniment is used the total
number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song
functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played
notes will be cut off and the most recent notes have priority (last
note priority).
■
Polifonia máxima ••••••••••••••••••••••••
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que
pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função
usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis,
assim quando o acompanhamento automático é usado o número
total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O
mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número
máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program
change numbers for each voice. Use these
program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate
to MIDI Program Change Numbers 000 to
127. That is, Program Numbers and Program
Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or
have a long decay after the notes have been
released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
OBSERVAÇÃO
• A Lista de Voz inclui mudança de números
de programação MIDI para cada voz. Use
estes programas quando tocar o PSR-E303
através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de
números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por
um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente
ou podem ter uma duração longa depois das
notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
Polyphonie maximale •••••••••••••••••••••
■
Le PSR-E303 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela
signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32
voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est
utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au
clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne
produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont
audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima ••••••••••••••••••••••••
■
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático
utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste
se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz
de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las
notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de
changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E303 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de
programme MIDI 000 à 127. Cela signifie
que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont
décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte
de cet écart.
• Cer taines voix peuvent avoir une sonorité
prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain
(sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio
de programa MIDI para cada voz. Utilice
estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del
MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de
cambio de programa MIDI de 000 a 127.
Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento
que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución
después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
257
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
67
Page 69
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
●
Panel Voice List / Lista de vozes do painel /
Liste des voix de panneau / Lista de voces del
panel
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
00101121Grand Piano
00201122Bright Piano
00301124Honky-tonk Piano
00401123MIDI Grand Piano
00501133CP 80
00601127Harpsichord
00701145Galaxy Electric Piano
00801125Funky Electric Piano
00901126DX Modern Electric Piano
01001136Hyper Tines
01101146Venus Electric Piano
01201128Clavi
013011217Jazz Organ 1
014011317Jazz Organ 2
015011218Click Organ
016011617Bright Organ
017011219Rock Organ
018011419Purple Organ
01901181716'+2' Organ
02001191716'+4' Organ
021011417Theater Organ
022011220Church Organ
023011320Chapel Organ
024011221Reed Organ
025011322Traditional Accordion
026011222Musette Accordion
027011324Bandoneon
028011223Harmonica
029011225Classical Guitar
030011226Folk Guitar
03101132612Strings Guitar
032011227Jazz Guitar
033011327Octave Guitar
034011228Clean Guitar
03501172860’s Clean Guitar
036011229Muted Guitar
037011230Overdriven Guitar
038011231Distortion Guitar
039011233Acoustic Bass
040011234Finger Bass
041011235Pick Bass
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
042011236Fretless Bass
043011237Slap Bass
044011239Synth Bass
045011339Hi-Q Bass
046011340Dance Bass
047011249String Ensemble
048011250Chamber Strings
049011251Synth Strings
050011350Slow Strings
051011245Tremolo Strings
052011246Pizzicato Strings
053011241Violin
054011243Cello
055011244Contrabass
0560112106Banjo
057011247Harp
058011256Orchestra Hit
059011253Choir
060011353Vocal Ensemble
061011254Vox Humana
062011255Air Choir
063011267Tenor Sax
064011266Alto Sax
065011265Soprano Sax
066011268Baritone Sax
067011467Breathy Tenor Sax
068011269Oboe
069011272Clarinet
070011270English Horn
071011271Bassoon
072011257Trumpet
073011260Muted Trumpet
074011258Trombone
075011358Trombone Section
076011261French Horn
077011259Tuba
078011262Brass Section
079011362Big Band Brass
080011962Mellow Horns
081011263Synth Brass
08201136380’s Brass
083011463Techno Brass
084011274Flute
085011273Piccolo
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
Voice Name
68
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
258
Page 70
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
086011276Pan Flute
087011275Recorder
088011280Ocarina
089011281Square Lead
090011282Sawtooth Lead
091011286Voice Lead
092011299Star Dust
0930112101Brightness
094011582Analogon
095011982Fargo
096011289Fantasia
0970113101Bell Pad
098011292Xenon Pad
099011295Equinox
100011390Dark Moon
101011212Vibraphone
102011213Marimba
103011214Xylophone
1040112115Steel Drums
10501129Celesta
106011211Music Box
107011215Tubular Bells
108011248Timpani
10912701Standard Kit 1
11012702Standard Kit 2
11112709Room Kit
112127017Rock Kit
113127025Electronic Kit
114127026Analog Kit
115127028Dance Kit
116127033Jazz Kit
117127041Brush Kit
118127049Symphony Kit
11912601SFX Kit 1
12012602SFX Kit 2
1211260113Sound Effect Kit
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
PERCUSSION
DRUM KITS
Voice Name
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
●
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Lista
voz XGlite/XGlite opcional* / Voix XGlite/liste
des voix* XGlite en option / Lista de voces de
XGlite/voces opcionales de XGlite*
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
122001Grand Piano
123011Grand Piano KSP
1240401Piano Strings
1250411Dream
126002Bright Piano
127012Bright Piano KSP
128003Electric Grand Piano
129013Electric Grand Piano KSP
1300323Detuned CP80
131004Honky-tonk Piano
132014Honky-tonk Piano KSP
133005Electric Piano 1
134015Electric Piano 1 KSP
1350325Chorus Electric Piano 1
136006Electric Piano 2
137016Electric Piano 2 KSP
*1380326Chorus Electric Piano 2
1390416DX + Analog Electric Piano
140007Harpsichord
141017Harpsichord KSP
1420357Harpsichord 3
143008Clavi
144018Clavi KSP
145009Celesta
1460010Glockenspiel
1470011Music Box
14806411Orgel
1490012Vibraphone
1500112Vibraphone KSP
1510013Marimba
1520113Marimba KSP
15306413Sine Marimba
15409713Balimba
15509813Log Drums
1560014Xylophone
1570015Tubular Bells
15809615Church Bells
15909715Carillon
1600016Dulcimer
16103516Dulcimer 2
16209616Cimbalom
16309716Santur
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
PIANO
CHROMATIC
Voice Name
259
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
69
Page 71
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
1640017Drawbar Organ
16503217Detuned Drawbar Organ
1660331760’s Drawbar Organ 1
1670341760’s Drawbar Organ 2
1680351770’s Drawbar Organ 1
1690371760’s Drawbar Organ 3
1700401716+2'2/3
17106417Organ Bass
1720651770’s Drawbar Organ 2
17306617Cheezy Organ
17406717Drawbar Organ 3
1750018Percussive Organ
1760241870’s Percussive Organ
17703218Detuned Percussive Organ
17803318Light Organ
17903718Percussive Organ 2
1800019Rock Organ
18106419Rotary Organ
18206519Slow Rotary
18306619Fast Rotary
1840020Church Organ
18503220Church Organ 3
18603520Church Organ 2
18704020Notre Dame
18806420Organ Flute
18906520Tremolo Organ Flute
1900021Reed Organ
19104021Puff Organ
1920022Accordion
1930023Harmonica
19403223Harmonica 2
1950024Tango Accordion
19606424Tango Accordion 2
1970025Nylon Guitar
19804325Velocity Guitar Harmonics
19909625Ukulele
2000026Steel Guitar
2010352612-string Guitar
20204026Nylon & Steel Guitar
20304126Steel Guitar with Body Sound
20409626Mandolin
2050027Jazz Guitar
20603227Jazz Amp
2070028Clean Guitar
20803228Chorus Guitar
2090029Muted Guitar
21004029Funk Guitar 1
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
ORGAN
GUITAR
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
21104129Muted Steel Guitar
21204529Jazz Man
2130030Overdriven Guitar
21404330Guitar Pinch
2150031Distortion Guitar
21604031Feedback Guitar
21704131Feedback Guitar 2
2180032Guitar Harmonics
21906532Guitar Feedback
22006632Guitar Harmonics 2
2210033Acoustic Bass
22204033Jazz Rhythm
22304533Velocity Crossfade Upright Bass
2240034Finger Bass
22501834Finger Dark
22604034Bass & Distorted Electric Guitar
22704334Finger Slap Bass
22804534Finger Bass 2
22906534Modulated Bass
2300035Pick Bass
23102835Muted Pick Bass
2320036Fretless Bass
23303236Fretless Bass 2
23403336Fretless Bass 3
23503436Fretless Bass 4
2360037Slap Bass 1
23703237Punch Thumb Bass
2380038Slap Bass 2
23904338Velocity Switch Slap
2400039Synth Bass 1
24104039Techno Synth Bass
2420040Synth Bass 2
2430640Mellow Synth Bass
24401240Sequenced Bass
24501840Click Synth Bass
24601940Synth Bass 2 Dark
*24704040Modular Synth Bass
24804140DX Bass
2490041Violin
2500841Slow Violin
2510042Viola
2520043Cello
2530044Contrabass
2540045Tremolo Strings
2550845Slow Tremolo Strings
25604045Suspense Strings
2570046Pizzicato Strings
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
BASS
STRINGS
Voice Name
70
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
260
Page 72
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
2580047Orchestral Harp
25904047Yang Chin
2600048Timpani
2610049Strings 1
2620349Stereo Strings
2630849Slow Strings
2640354960’s Strings
26504049Orchestra
26604149Orchestra 2
26704249Tremolo Orchestra
26804549Velocity Strings
2690050Strings 2
2700350Stereo Slow Strings
2710850Legato Strings
27204050Warm Strings
27304150Kingdom
2740051Synth Strings 1
2750052Synth Strings 2
2760053Choir Aahs
2770353Stereo Choir
27803253Mellow Choir
27904053Choir Strings
2800054Voice Oohs
2810055Synth Voice
28204055Synth Voice 2
28304155Choral
28406455Analog Voice
2850056Orchestra Hit
28603556Orchestra Hit 2
28706456Impact
2880057Trumpet
28903257Warm Trumpet
2900058Trombone
29101858Trombone 2
2920059Tuba
2930060Muted Trumpet
2940061French Horn
2950661French Horn Solo
29603261French Horn 2
29703761Horn Orchestra
2980062Brass Section
29903562Trumpet & Trombone Section
3000063Synth Brass 1
30102063Resonant Synth Brass
3020064Synth Brass 2
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
ENSEMBLE
BRASS
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
30301864Soft Brass
30404164Choir Brass
3050065Soprano Sax
3060066Alto Sax
30704066Sax Section
3080067Tenor Sax
30904067Breathy Tenor Sax
3100068Baritone Sax
3110069Oboe
3120070English Horn
3130071Bassoon
3140072Clarinet
3150073Piccolo
3160074Flute
3170075Recorder
3180076Pan Flute
3190077Blown Bottle
3200078Shakuhachi
3210079Whistle
3220080Ocarina
3230081Square Lead
3240681Square Lead 2
3250881LM Square
32601881Hollow
32701981Shroud
32806481Mellow
32906581Solo Sine
33006681Sine Lead
3310082Sawtooth Lead
3320682Sawtooth Lead 2
3330882Thick Sawtooth
33401882Dynamic Sawtooth
33501982Digital Sawtooth
33602082Big Lead
33709682Sequenced Analog
3380083Calliope Lead
33906583Pure Pad
3400084Chiff Lead
3410085Charang Lead
34206485Distorted Lead
3430086Voice Lead
3440087Fifths Lead
34503587Big Five
3460088Bass & Lead
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Voice Name
261
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
71
Page 73
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
34701688Big & Low
34806488Fat & Perky
34906588Soft Whirl
3500089New Age Pad
35106489Fantasy
3520090Warm Pad
3530091Poly Synth Pad
3540092Choir Pad
35506692Itopia
3560093Bowed Pad
3570094Metallic Pad
3580095Halo Pad
3590096Sweep Pad
3600097Rain
36106597African Wind
36206697Carib
3630098Sound Track
36402798Prologue
3650099Crystal
36601299Synth Drum Comp
36701499Popcorn
36801899Tiny Bells
36903599Round Glockenspiel
37004099Glockenspiel Chimes
37104199Clear Bells
37204299Chorus Bells
37306599Soft Crystal
37407099Air Bells
37507199Bell Harp
37607299Gamelimba
37700100Atmosphere
378018100Warm Atmosphere
379019100Hollow Release
380040100Nylon Electric Piano
381064100Nylon Harp
382065100Harp Vox
383066100Atmosphere Pad
38400101Brightness
38500102Goblins
386064102Goblins Synth
387065102Creeper
388067102Ritual
389068102To Heaven
390070102Night
391071102Glisten
392096102Bell Choir
39300103Echoes
39400104Sci-Fi
Program
LSB
Change#
(1 - 128)
SYNTH EFFECTS
MIDI
Voice Name
SYNTH PAD
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
39500105Sitar
396032105Detuned Sitar
397035105Sitar 2
398097105Tamboura
39900106Banjo
400028106Muted Banjo
401096106Rabab
402097106Gopichant
403098106Oud
40400107Shamisen
40500108Koto
406096108Taisho-kin
407097108Kanoon
40800109Kalimba
40900110Bagpipe
41000111Fiddle
41100112Shanai
41200113Tinkle Bell
413096113Bonang
414097113Altair
415098113Gamelan Gongs
416099113Stereo Gamelan Gongs
4170100113Rama Cymbal
41800114Agogo
41900115Steel Drums
420097115Glass Percussion
421098115Thai Bells
42200116Woodblock
423096116Castanets
42400117Taiko Drum
425096117Gran Cassa
42600118Melodic Tom
427064118Melodic Tom 2
428065118Real Tom
429066118Rock Tom
43000119Synth Drum
431064119Analog Tom
432065119Electronic Percussion
43300120Reverse Cymbal
43400121Fret Noise
43500122Breath Noise
43600123Seashore
43700124Bird Tweet
43800125Telephone Ring
43900126Helicopter
44000127Applause
44100128Gunshot
MIDI
Program
LSB
Change#
(1 - 128)
PERCUSSIVE
SOUND EFFECTS
Voice Name
WORLD
72
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
262
Page 74
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
4426401Cutting Noise
4436402Cutting Noise 2
4446404String Slap
44564017Flute Key Click
44664033Shower
44764034Thunder
44864035Wind
44964036Stream
45064037Bubble
45164038Feed
45264049Dog
45364050Horse
45464051Bird Tweet 2
45564056Maou
45664065Phone Call
45764066Door Squeak
45864067Door Slam
45964068Scratch Cut
46064069Scratch Split
46164070Wind Chime
46264071Telephone Ring 2
46364081Car Engine Ignition
46464082Car Tires Squeal
46564083Car Passing
46664084Car Crash
46764085Siren
46864086Train
46964087Jet Plane
47064088Starship
47164089Burst
47264090Roller Coaster
47364091Submarine
47464097Laugh
47564098Scream
47664099Punch
477640100Heartbeat
478640101Footsteps
479640113Machine Gun
480640114Laser Gun
481640115Explosion
482640116Firework
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
Voice Name
263
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
O número da voz marcado com asterisco (*) é uma voz opcional
XGlite.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en
option.
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite.
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
73
Page 75
Drum Kit List / Lista do conjunto de percussão /
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq
Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be
played simultaneously. (They are designed to be played alternately
with each other.)
95B 583B 4Jingle Bell
96C 684C 5Bell Tree
97C#685C#5
98D 686D 5
99D#687D#5
100 E 688E 5
101 F 689F 5
102 F#690F#5
103 G 691G 5
MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128)
Voice No.
Key
off
Alternate
assign
109110111112113
127/0/1127/0/2127/0/9127/0/17127/0/25
Standard Kit 1Standard Kit 2Room KitRock KitElectronic Kit
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “109: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
• Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de
emitir som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não
podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para
serem executadas alternando uma com a outra.)
74
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
264
Page 76
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 109 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1)
correspond à (Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons
s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne
peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues
pour être interprétées en alternance).
47B 135B 0Bass Drum HardBD Analog LAnBD Dance-2
48C 236C 1Bass DrumBD Analog HAnBD Dance-3BD JazzBD Jazz
49C#237C#1Side StickAnalog Side StickAnalog Side Stick
52E 240E 1Snare H HardAnalog Snare 2AnSD Ana+AcousticSD Jazz MBrush Tap
53F 241F 1Floor Tom LAnalog Tom 1Analog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1
54F#242F#11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1Analog HH Closed 3
F#2
55G 243G 1Floor Tom HAnalog Tom 2Analog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2
56G#244G#11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2Analog HH Closed 4
G#2
57A 245A 1Low TomAnalog Tom 3Analog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3
58A#246A#11Hi-Hat Open Analog HH OpenAnalog HH Open 2
A#2
59B 247B 1Mid Tom LAnalog Tom 4Analog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4
60C 348C 2Mid Tom HAnalog Tom 5Analog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5
61C#349C#2Crash Cymbal 1Analog CymbalAnalog Cymbal
C#3
62D 350D 2High TomAnalog Tom 6Analog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6
63D#351D#2Ride Cymbal 1
D#3
64E 352E 2Chinese Cymbal
65F 353F 2Ride Cymbal Cup
66F#354F#2Tambourine
95B 583B 4Jingle Bell
96C 684C 5Bell Tree
97C#685C#5
98D 686D 5
99D#687D#5
100 E 688E 5
101 F 689F 5
102 F#690F#5
103 G 691G 5
MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128)
Voice No.
Key
off
Alternate
assign
109114115116117
127/0/1127/0/26127/0/28127/0/33127/0/41
Standard Kit 1Analog KitDance KitJazz KitBrush Kit
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alter no de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
265
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
75
Page 77
Drum Kit List / Lista do conjunto de percussão / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
99D#687D#5Firework
100 E 688E 5
101 F 689F 5
102 F#690F#5
103 G 691G 5Maou
MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128)
Voice No.
Key
off
Alternate
assign
109118119120121
127/0/1127/0/49126/0/1126/0/2126/0/113
Standard Kit 1Symphony KitSFX Kit 1
WindPunch
StreamHeartbeat
SFX Kit 2Sound Effect Kit
Drum Loop
Car CrashScratch
SirenYo!
Burst
Roller Coaster
Huuaah!
Uh!+Hit
76
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
266
Page 78
Style List / Lista de estilos / Liste des styles / Lista de estilos
Style
No.
0018BeatModern
00260’sGtrPop
0038BeatAdria
00460’s8Beat
0058Beat
006OffBeat
00760’sRock
008HardRock
009RockShuffle
0108BeatRock
01116Beat
012PopShuffle
013GuitarPop
01416BtUptempo
015KoolShuffle
016HipHopLight
017PianoBallad
018LoveSong
0196/8ModernEP
0206/8SlowRock
021OrganBallad
022PopBallad
02316BeatBallad
024EuroTrance
025Ibiza
026SwingHouse
027Clubdance
028ClubLatin
029Garage1
030Garage2
031TechnoParty
032UKPop
033HipHopGroove
034HipShuffle
035HipHopPop
03670’sDisco
037LatinDisco
038SaturdayNight
039DiscoHands
Style Name
8 Beat
16 Beat
Ballad
Dance
Disco
Style
No.
040BigBandFast
041BigBandBallad
042JazzClub
043Swing1
044Swing2
045Five/Four
046Dixieland
047Ragtime
048Soul
049DetroitPop
0506/8Soul
051CrocoTwist
052Rock&Roll
053ComboBoogie
0546/8Blues
055CountryPop
056CountrySwing
057Country2/4
058Bluegrass
059BrazilianSamba
060BossaNova
061Tijuana
062DiscoLatin
063Mambo
064Salsa
065Beguine
066Reggae
067VienneseWaltz
068EnglishWaltz
069Slowfox
070Foxtrot
071Quickstep
072Tango
073Pasodoble
074Samba
075ChaChaCha
076Rumba
077Jive
Style Name
Swing & Jazz
R & B
Country
Latin
Ballroom
Style
No.
078USMarch
0796/8March
080GermanMarch
081PolkaPop
082OberPolka
083Tarantella
084Showtune
085ChristmasSwing
086ChristmasWaltz
087ScottishReel
088SwingWaltz
089JazzWaltz
090CountryWaltz
091OberWalzer
092Musette
093Learning2/4
094Learning4/4
095Learning6/8
096Fun 3/4
097Fun 4/4
098Stride
099PianoSwing
100PianoBoogie
101Arpeggio
102Habanera
103SlowRock
1048BeatPianoBallad
1056/8PianoMarch
106PianoWaltz
Style Name
Traditional
Waltz
Children
Pianist
267
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
77
Page 79
Effect Type List / Lista de tipos de efeitos /
●
Harmony Types / Tipos de harmonia / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
No.
01
06Trill 1/4 note
07Trill 1/6 note
08Trill 1/8 note
09Trill 1/12 note
10Trill 1/16 note
11Trill 1/24 note
Harmony TypeDescription
Duet
If you want to sound one of the harmony types 01-05, play keys to the right side of the Split
Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you
play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever
Trio02
keys are played.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split
Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois
de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adi-
Block03
cionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de
acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01-05, jouez des notes à droite du point
de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé
Country04
l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant
des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01-05, toque las teclas del lado derecho
del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de
Octave05
activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres
notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya
datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
3
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio).
3
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en
continu (dans une trille).
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma conti-
3
nua (como si fuera un trino)
12Trill 1/32 note
13Tremolo 1/4 note
14Tremolo 1/6 note
15Tremolo 1/8 note
16Tremolo 1/12 note
17Tremolo 1/16 note
18Tremolo 1/24 note
19Tremolo 1/32 note
20Echo 1/4 note
21Echo 1/6 note
22Echo 1/8 note
23Echo 1/12 note
24Echo 1/16 note
25Echo 1/24 note
26Echo 1/32 note
78
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
3
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
3
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
3
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
3
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à
nota tocada.
3
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
3
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
268
Page 80
Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
●
Reverb Types / Tipos de reverberação / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
No.
01-03Hall 1-3
04-05Room 1-2
06-07Stage 1-2
08-09Plate 1-2
10Off
Reverb TypeDescription
Concert hall reverb.
Reverberação de Sala de concertos.
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Small room reverb.
Reverberação de Sala pequena.
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverb for solo instruments.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Simulated steel plate reverb.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
No effect.
Sem efeito.
Pas d’effet.
Sin efecto.
●
Chorus Types / Tipos de coro / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No.
1-2Chorus 1-2
3-4Flanger 1-2
5Off
Chorus TypeDescription
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
No effect.
Sem efeito.
Pas d’effet.
Sin efecto.
269
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
79
Page 81
MIDI Implementation Chart / Tabela de execução de MIDI /
80
TransmittedRecognizedRemarks
Default33
Altered**************x
Note OFFxx
Function...
BasicDefault1 - 16 1 - 16
YAMAHA [ PORTATONE ] Date:15-Nov-2004
Model PSR-E303 MIDI Implementation Chart Version:1.0
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
ChannelChangedxx
ModeMessagesxx
Note0 - 1270 - 127
Number : True voice**************0 - 127
VelocityNote ONo 9nH,v=1-127o 9nH,v=1-127
AfterKey'sxx
TouchCh'sxx
Pitch Bendxo
1x*1oModulation wheel
6x*1oData Entry(MSB)
38x*1xData Entry(LSB)
0,32ooBank Select
64ooSustain
7,10oo
Control11x*1oExpression
Change71,73,74x*1o
270
Page 82
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
271
72ooRelease Time
84x*1oPortamento Cntrl
91,93ooEffect 1,3 Depth
96,97xoRPN Inc,Dec
100,101xoRPN LSB,MSB
Progo 0 - 127o 0 - 127
Change : True #**************
System Exclusiveoo
: Song Pos.xx
Common : Song Sel.xx
: Tunexx
System : Clockoo
Real Time: Commandsoo
Aux :All Sound OFFxo(120,126,127)
:Reset All Cntrls xo(121)
:Local ON/OFFxo(122)
:All Notes OFFxo(123-125)
Mes- :Active Senseoo
sages:Resetxx
*1 Refer to #2 on pages 82, 83.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONOo : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONOx : No
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
81
Page 83
MIDI Data Format / Formatos de dados MIDI /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily
functions as a 16-channel multi-timbral tone generator,
and incoming data does not affect the panel voices or
panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment,
and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the
Reverb Type and Chorus Type.
2 Messages for these control change numbers cannot be
transmitted from the instrument itself. However, they
may be transmitted when playing the accompaniment,
song or using the Harmony effect.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to
be changed simultaneously (Universal System
Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Volume.
(Values for “ll” are ignored.)
• This message simultaneously changes the tuning
value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master
Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H,
respectively. Any values can be used for “n” and “cc.”
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 84) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 84) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message
is transmitted. When accompaniment is stopped, an
FCH message is transmitted.When the clock is set to
External, both FAH (accompaniment start) and FCH
(accompaniment stop) are recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
OBSERVAÇÃO:
1 Por padrão (segundo as configurações de fábrica), o
PSR-E303 funciona normalmente como um gerador de
tons multitimbre de 16 canais, e os dados recebidos
não afetam as vozes nem as configurações do painel.
Entretanto, as mensagens MIDI listadas abaixo afetam
as vozes do painel, o acompanhamento automático e
as músicas.
• MIDI Master Tuning (Sintonia principal MIDI)
• Mensagens exclusivas do sistema para alterar o
tipo de reverberação (Reverb Type) e de coro (Chorus Type).
2 As mensagens para esses números de alteração de
controle não podem ser transmitidas a partir do próprio
PSR-E303. No entanto, é possível transmiti-las durante
a reprodução do acompanhamento ou da música, ou
ao utilizar o efeito Harmony (Harmonia).
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM ativado) F0H, 7EH,
7FH, 09H, 01H, F7H
• Essa mensagem restaura automaticamente todas
as configurações padrão do instrumento, exceto
MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> (Volume principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Essa mensagem permite alterar o volume de todos
os canais simultaneamente (Universal System
Exclusive).
• Os valores de “mm” são utilizados para MIDI Master
Tuning. (Os valores de “ll” são ignorados.)
Para obter detalhes, consulte a Lista de efeitos na
página 84.
4 Quando o acompanhamento é iniciado, é transmitida
uma mensagem FAH. Quando ele é interrompido, é
transmitida uma mensagem FCH. Quando o relógio
está definido como External (Externo), tanto a mensagem FAH (iniciar acompanhamento) como a FCH
(interromper acompanhamento) são reconhecidas.
5 Local ON/OFF (Local ATIVADO/DESATIVADO)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
O valor de “n” é ignorado.
82
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
272
Page 84
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
NOTE:
1 Le PSR-E303 fonctionne par défaut (réglages d’usine)
comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux.
De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix
de panneau ni les réglages de panneau. Cependant,
les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous
affectent les voix de panneau, l’accompagnement
automatique et les morceaux.
• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de
modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement
de commande ne peuvent pas être transmis depuis le
PSR-E303. Il est toutefois possible de les émettre
pendant la reproduction de l’accompagnement ou
l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les
réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de
la commande MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du
volume de tous les canaux (Universal System
Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master
Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées).
• Ce message modifie simultanément la valeur de
l’accord de tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI
Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur
peut être utilisée pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 84) pour les
détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 84) pour les
détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message
FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est
un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge
est réglée sur External, les messages FAH (début de
l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el
instrumento funciona normalmente como un generador
de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos
de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del
panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a
continuación sí afectan a las voces del panel, al
acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el
tipo de reverberación y el tipo de coro.
2 Los mensajes para estos números de cambio de
control no pueden transmitirse desde el instrumento.
Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el
acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto
Harmony (Armonía).
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH,
7FH, 09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los
ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la
afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el
volumen de todos los canales [Universal System
Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)].
• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de
afinación de todos los canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación
principal MIDI.
• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H,
respectivamente. Puede usarse cualquier valor para
“n” y “cc”.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos
(página 84).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de coro MSB
• ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos
(página 84).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un
mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se
transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está
ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento)
y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen.
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
273
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
83
Page 85
MIDI Data Format / Formatos de dados MIDI / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
Effect map / Mapa de efeitos / Liste des effets / Lista de efectos ••••••••••••
■
* When a Type LSB value is received that corresponds to
no effect type, a value corresponding to the effect type
(coming the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à
aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type
d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est
automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms
des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur.
* Quando o valor de tipo LSB é recebido que corresponde
ao tipo de efeito, o valor correspondente ao tipo
de efeito (vindo o mais próximo do valor específico) é
automaticamente ajustado.
* O número entre parênteses em frente os nomes de tipos
de efeitos correspondem ao número indicado na tela.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde
a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente
un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se
acerque al valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los
nombres de tipos de efecto corresponden al número
indicado en la pantalla.
●
REVERB
TYPE
MSB
0No Effect
1(01)Hall1(02)Hall2(03)Hall3
2Room(04)Room1(05)Room2
3Stage(06)Stage1(07)Stage2
4Plate(08)Plate1(09)Plate2
5...127No Effect
●
CHORUS
TYPE
MSB
0...63No Effect
64Thru
65Chorus(2)Chorus2
66Celeste(1)Chorus1
67Flanger(3)Flanger1(4)Flanger2
68...127 No Effect
01281617181920
01281617181920
TYPE LSB
TYPE LSB
84
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
• Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 945 x 370 x 128 mm
(37-1/4" x 14-5/8" x 5-1/16")
Weight
• 4.9kg (10 lbs. 13 oz.) (not including batteries)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Owner’s Manual
Optional Accessories
• AC Power Adaptor: PA-3B/PA-3C
• USB-MIDI Interface: UX16
• Footswitch:FC4/FC5
• Keyboard Stand:L-2C/L-2L
• Headphones:HPE-150/HPE-30
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without
prior notice. Since specifications, equipment or options may not
be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
* As especificações e descrições neste manual do proprietário têm
somente fim informativo. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de
alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer
momento, sem notificação prévia. Uma vez que as especificações, os equipamentos ou opções podem não ser os mesmos
em cada locação, verifique esses dados com o seu fornecedor
Yamaha.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du
fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propi-
etario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
275
PSR-E303 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
85
Page 87
276
Page 88
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.