This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E303 Manual do Proprietário
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E303 Manual do Proprietário3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A
tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-3B, PA-3C ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá
danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo
de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo
onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de
Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se
ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso
ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o
instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o
próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o
instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da
tomada.
Pilha
• Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações
de polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar
superaquecimento, incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas
com pilhas antigas. Além disso, não misture tipos de pilhas, como alcalinas
com pilhas de manganês, pilhas de fabricantes distintos ou diferentes tipos
de pilhas do mesmo fabricante. Isso poderá causar superaquecimento,
incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.
• Não jogue as pilhas usadas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.
• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for
utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar o
vazamento da solução que elas contêm.
• Mantenha as pilhas longe de crianças.
• Em caso de vazamento, evite o contato com a solução. Em caso de contato da
solução da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com
água e procure um médico. A solução da pilha é corrosiva e pode causar
perda de visão ou queimaduras por produtos químicos.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a
condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de
aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do
painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
4PSR-E303 Manual do Proprietário
(4)-9 1/2
66
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores
conectados e outros cabos.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você
poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda
do instrumento.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o
volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de
todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o
instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente
alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum
problema de audição ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Quando um adaptador de alimentação é utilizado, mesmo com o aparelho desligado, a eletricidade continua sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for
utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
• As configurações do painel e outros tipos de dados serão perdidos se o
aparelho for desligado antes que essas informações sejam salvas. Antes
de desligar o aparelho, salve na Memória Flash interna (página 29) os
dados a serem armazenados. Os dados salvos podem ser perdidos em
decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados
importantes no seu computador. Para obter informações sobre como
enviar os dados, consulte a página 63.
Lembre-se de jogar fora as pilhas de acordo com os regulamentos do seu país.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual foram criados apenas para fins de instrução e podem ser um pouco diferentes dos
mostrados no instrumento.
• Salvo indicação em contrário, as ilustrações de exemplo do painel de controle e do teclado, bem como as capturas de tela do LCD referem-se ao
PSR-E303.
● Aviso de Direitos Autorais
Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes à música pré-instalada neste aparelho.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha
ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yahama. Esses materiais protegidos por direitos
autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE,
partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é
permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
● Marcas comerciais
• Windows é marca registrada da Microsoft
®
Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
(4)-9 2/2
67
PSR-E303 Manual do Proprietário5
Parabéns e obrigado por adquirir
o PORTATONE Yamaha PSR-E303!
Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento
para tirar máximo proveito de seus recursos.
Mesmo depois que concluir a leitura do manual, guarde-o em local seguro e de fácil acesso.
Consulte-o sempre que precisar para compreender melhor uma operação ou função.
Logotipos do painel
GM System Level 1
O “GM System Level 1” complementa o padrão MIDI, o que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com
GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com GM System Level.
XGlite
“XGlite” é uma versão simplifi cada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da
Yamaha. Evidentemente, é possív el reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de
tons XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas
diferentes dos dados originais de vido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
Stereo Sampled Piano
O instrumento tem um som especial de piano portátil criado com a mais avançada tecnologia
de amostragem estéreo e com o sofisticado sistema de geração de tons AWM (Advanced Wave
Memory) da Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
O instrumento contém a nova Education Suite da Yamaha, um conjunto de ferramentas para
aprendizagem que utiliza as mais recentes tecnologias e que torna o estudo e a prática de
música mais divertidos e gratificantes que nunca.
Touch Response
Este recurso excepcionalmente natural, com uma prática chave liga/desliga no painel frontal,
permite o controle máximo expressivo do nível das vozes.
Acessórios Fornecidos
O pacote PSR-E303 contém os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Estante para partitura • Manual do proprietário (este livro)
● Estante para partitura
Encaixe a estante
para partitura nas
aberturas, como
mostrado.
6PSR-E303 Manual do Proprietário
68
Conteúdo
Logotipos do painel....................................................6
Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.
Requisitos de Alimentação
Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda a
utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais
adequado do que pilhas porque não esgota os recursos naturais.
■ Utilizando um Adaptador CA
q Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor com luz de fundo está apagado).
ADVERTÊNCIAS
• Utilize SOMENTE um Adaptador de Alimentação
CA PA-3B ou PA-3C da Yamaha (ou outro adaptador
recomendado especificamente pela Yamaha) para alimentar o instrumento na instalação de corrente alternada. A utilização de outros adaptadores pode resultar
em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
w Conecte o adaptador CA (PA-3B, PA-3C ou
outro adaptador recomendado especificamente
pela Yamaha) à saída da fonte de alimentação.
e Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
AVISOS
• Desconecte o Adaptador de Alimentação CA
quando não estiver utilizando o instrumento
ou durante tem
estades elétricas.
w
e
PA-3B ou
PA-3C
Tomada CA
■ Utilizando Pilhas
q Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizado no painel inferior do instrumento.
w Insira as seis pilhas alcalinas novas, tomando
cuidado para seguir as marcações de polaridade
na lateral do compartimento.
e Recoloque a tampa do compartimento,
certificando-se de travá-la bem.
AVISOS
• Nunca conecte nem desconecte o adaptador de alimentação
CA quando as pilhas estiverem inseridas no instrumento e
o aparelho estiver ligado. Essa ação desligará o instrumento
e poderá resultar na perda dos dados em processo de
transferência e dos dados já no destino da transferência
durante a transmissão ou a gravação de dados.
Para funcionar com pilhas, o instrumento requer
seis pilhas “AA” de 1,5 V LR6 ou outras equivalentes.
(É recomendável utilizar pilhas alcalinas.) Quando
a carga das pilhas for insuficiente para a operação
adequada, poderão ocorrer redução no volume,
distorção do som e outros problemas. Nesse caso,
substitua todas as pilhas tomando as precauções
relacionadas a seguir.
Se necessário, salve todos os dados importantes do
usuário (consulte a página 29), pois as configurações
personalizadas do painel são perdidas quando as
pilhas são removidas.
AVISOS
• Utilize pilhas alcalinas neste instrumento. Outros tipos
de pilhas (inclusive as recarregáveis) poderão apresentar
falhas repentinas quando a carga estiver baixa, o que
possivelmente resultará na perda dos dados armazenados
na memória flash.
• Insira as pilhas no sentido adequado, mantendo a
polaridade correta (como mostrado). A posição incorreta
das pilhas poderá causar aquecimento, incêndio e/ou
vazamento de produtos químicos corrosivos.
• Quando as pilhas ficarem fracas, substitua-as por um
conjunto completo de seis pilhas novas. NUNCA misture
pilhas novas e antigas. Não utilize diferentes tipos de pilhas
(por exemplo, alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.
• Se não for utilizar o instrumento por um longo período,
retire as pilhas para evitar possíveis vazamentos da
solução nelas contida.
• Utilize o adaptador de alimentação ao transferir dados para a
memória flash. Esse tipo de operação pode acabar rapidamente
com a carga das pilhas (inclusive das pilhas recarregáveis).
Se a carga das pilhas realmente terminar durante a
transferência de dados, tanto os dados em processo de
transferência como os dados já no seu destino serão perdidos.
8PSR-E303 Manual do Proprietário
70
Efetue todas as conexões necessárias ANTES de ligar o instrumento.
OBSERVAÇÃO
Configuração
Conectando fones de ouvido
(Saída PHONES/OUTPUT)
Os alto-falantes do PSR-E303 são desligados
automaticamente quando um plugue é inserido
nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT (Fones/
saída) também funciona como uma saída externa.
É possível conectar essa saída a um amplificador
de teclado, sistema estéreo, mixer, gravador de fita
ou outro dispositivo de áudio no nível de sinal de
linha para enviar o sinal de saída do instrumento
para o dispositivo.
ADVERTÊNCIAS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por
muito tempo, pois isso poderá causar fadiga auditiva
e até problemas de audição.
AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume
dos dispositivos externos no mínimo e desligue esses
dispositivos antes de conectá-los. Se você não tomar
essas precauções, poderão ocorrer danos aos equipamentos ou choque elétrico. Além disso, certifique-se
de definir os volumes de todos os dispositivos no nível
mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume
ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Utilizando os Terminais MIDI
Instrumento MIDI
O instrumento também contém terminais MIDI, o
que permite a sua interface com outros computadores
ou instrumentos MIDI. (Para obter mais informações,
consulte a página 58.)
• É necessário utilizar cabos MIDI (vendidos separadamente)
para estabelecer a conexão com os dispositivos MIDI. É
possível adquiri-los em lojas de música e em outros locais.
Ligar o instrumento
Abaixe o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume principal) para a esquerda e
pressione a chave [STANDBY/ON] (Espera/ativada)
para ligar o instrumento. Se você pressionar a chave
novamente, o instrumento será desligado.
71
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)
A função Sustain (Sustentar) permite que você
sustente naturalmente o som ao tocar o instrumento
pressionando um pedal opcional. Conecte o pedal
FC4 ou FC5 da Yamaha nessa saída e utilize-o para
ativar e desativar o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, verifique se o plugue do pedal
está conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal ao ligar o aparelho. Se você fizer isso,
a polaridade reconhecida do pedal mudará e resultará na
sua operação inversa.
Os dados de backup na memória flash (página 29)
são carregados no instrumento quando ele é ligado.
Se não houver dados de backup na memória flash,
todas as configurações do instrumento serão restauradas para os padrões de fábrica iniciais quando o aparelho for ligado.
AVISOS
• Quando você estiver utilizando um adaptador de
alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado,
ele continuará consumindo uma pequena quantidade de
eletricidade. Quando não for utilizar o instrumento por
um longo período, tire o adaptador de alimentação CA da
tomada de parede e/ou remova as pilhas do instrumento.
AVISOS
• Nunca tente desligar o instrumento com a mensagem
“Writing!” (Gravando) exibida no visor. Essa ação poderá
danificar a memória flash e provocar a perda de dados.
#1 Saída DC IN 12V................................................. página 8
10PSR-E303 Manual do Proprietário
72
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
Controles e Terminais do Painel
Lista de Vozes (página 68)Visor (página 32)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
001
GrandPno
001
■ Painel Traseiro
#1#0@9@8
73
PSR-E303 Manual do Proprietário11
Etapa
1
2
3
— Guia rápido —
1
Mudando de voz
Experimente as várias vozes do instrumento
Além da voz de piano, outras vozes do instrumento podem ser selecionadas e reproduzidas,
incluindo violão, trompete e flauta. A voz aqui selecionada torna-se a voz padrão.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
O nome e número da voz são exibidos.
Número da vozNome da voz
001
GrandPno
001
É exibido no
modo Voice.
Selecione uma voz.
Selecione a voz desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de vozes na página 68.
084
Toque o teclado.
Selecione e reproduza vozes diferentes.
Flute
A voz mostrada torna-se
a voz principal para o
instrumento.
12PSR-E303 Manual do Proprietário
74
Reproduzindo duas vozes simultaneamente — Dual (Voz Dupla)
1
• Você também pode acessar
o painel de configuração da
voz dupla pressionando o
botão [FUNCTION] várias
vezes até selecionar Dual
Voice (Voz dupla).
2
Você pode selecionar uma segunda voz que é reproduzida com a voz principal selecionada
na página anterior. Essa segunda voz é chamada de voz dupla.
Duas vozes são reproduzidas
ao mesmo tempo.
Reproduzir a voz dupla
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/desativada)
para ativar a função Dual (Dupla).
Quando a função Dual está ativa, você pode reproduzir a voz
dupla em uma camada com a voz principal.
Para desativar a voz dupla e reproduzir somente a voz principal,
pressione o botão [DUAL ON/OFF] novamente.
É exibido quando a função
Dual está ativada.
Guia rápido
Selecionando uma voz dupla
A voz dupla mais adequada é selecionada automaticamente quando
você ativa o Dual. Contudo, você pode selecionar outra voz Dual.
Mantenha pressionado o botão [DUAL ON/OFF] por mais
de um segundo.
É exibido “D. Voice” (“Voz D.”) no painel por alguns segundos e,
em seguida, a voz dupla é exibida.
Selecione uma voz dupla.
Selecione a voz dupla desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
75
Consulte a lista de vozes na página 68.
084
102
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Flute
Etapa 1 Mudando de voz
001
OBSERVAÇÃO
Voz dupla selecionada
Marimba
001
PSR-E303 Manual do Proprietário13
Reproduzindo vozes diferentes com cada mão — Split (Divisão)
• As configurações do Split
Point podem ser
personalizadas (página 44).
1
• Você também pode acessar
o painel de configuração
da Split Voice pressionando
o botão [FUNCTION]
várias vezes até selecionar
Split Voice.
2
No modo Split, você pode reproduzir vozes diferentes por cada lado do “Split Point” do teclado.
A voz principal e a Dual podem ser reproduzidas pelo lado direito do Split Point. A voz
reproduzida pelo lado esquerdo é chamada de “Split Voice” (“Voz dividida”).
Split Point
Split Voice
Voz principal
e voz dupla
Reproduzir a Split Voice
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] para ativar a função Split.
Quando a função Split está ativada, você pode reproduzir a Split
Voice pelo lado esquerdo do Split Point.
Se não desejar reproduzir a Split Voice, pressione o botão
[SPLIT ON/OFF] para desativar a função.
É exibido quando a função
Split está ativada.
059
Choir
001
OBSERVAÇÃO
Selecionar uma Split Voice
Você pode selecionar uma Split Voice diferente seguindo o
procedimento descrito abaixo.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais
de um segundo.
É exibido “S. Voice” no painel por alguns segundos e, em
seguida, a Split Voice é exibida.
OBSERVAÇÃO
Selecione uma Split Voice
14PSR-E303 Manual do Proprietário
Selecione a Split Voice desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de vozes na página 68.
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
040
Split Voice selecionada
FngrBass
001
76
Reproduzindo a voz Grand Piano
1
2
Se você desejar apenas reproduzir uma voz de piano, basta pressionar o botão adequado.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz “Grand Piano 001” será selecionada automaticamente
como a voz principal.
Conjuntos de percussão
Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria
e instrumentos de percussão.
Quando os conjuntos de percussão (números de voz
109-121) são selecionados, você pode reproduzir
diferentes sons de percussão diretamente do teclado.
Guia rápido
Etapa 1 Mudando de voz
Pressione o botão [VOICE].
Selecione o conjunto de percussão desejado.
Selecione um número de voz entre 109-121 usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Exemplo: 109 Standard Kit 1
(109 Conjunto padrão 1)
109
Std.Kit1
77
PSR-E303 Manual do Proprietário15
Experimente cada tecla.
3
Você ouvirá sons de bongôs, congas, maracás e outros
instrumentos de percussão — um conjunto completo
de sons de bateria e percussão.
Detalhes sobre os instrumentos e características principais
de cada conjunto de percussão podem ser encontrados na lista
de conjuntos de percussão, na página 74.
Este instrumento também inclui vários efeitos sonoros.
Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos! Você
ouvirá o som dos latidos de um cão, o som de água
corrente, o ranger de uma porta e outros diversos efeitos.
Pressione o botão [SOUND EFFECT KIT].
Efeitos sonoros
Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos.
Não se esqueça das teclas pretas!
Você poderá reproduzir vários efeitos sonoros pelo teclado:
latidos, urros, uivos e muito mais.
Guia rápido
Etapa 2 Efeitos sonoros
Depois de experimentar esses sons, pressione o botão
[PORTABLE GRAND] para redefinir a voz do instrumento
para a configuração padrão de voz “001 Grand Piano”.
79
PSR-E303 Manual do Proprietário17
Etapa
1
2
— Guia rápido —
3
Tocar com o metrônomo
Iniciar o metrônomo
O instrumento inclui um metrônomo com velocidade e tempo ajustáveis. Toque e defina
a velocidade mais confortável para você.
Iniciando o metrônomo
Ative o metrônomo pressionando o botão [METRONOME ON/OFF].
Para desativar o metrônomo, pressione o botão [METRONOME
ON/OFF] novamente.
001
GrandPno
1
1
Exibe a batida
atual.
Definindo a velocidade do metrônomo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para exibir a velocidade.
Valor da velocidade
090
Defina a velocidade do metrônomo usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
A velocidade pode ser definida entre 32-280.
Tempo
18PSR-E303 Manual do Proprietário
80
Definindo o tempo do metrônomo
1
2
• O tempo não pode ser
alterado para músicas e
estilos, uma vez que já
possuem tempo fixo.
1
2
Um sinal sonoro será emitido na primeira batida de cada medida, enquanto
um clique do metrônomo soará nas batidas seguintes. Você também pode
definir o tempo para “00”, caso em que o sinal sonoro não será emitido
e o som de clique soará em todos as batidas.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF]
por mais de um segundo.
O tempo é exibido no visor.
Tempo
Guia rápido
04
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
Defina o tempo do metrônomo usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
O metrônomo pode ser configurado para tempos
de 0 a 15 batidas.
TimeSig
OBSERVAÇÃO
Ajustando o volume do metrônomo
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja exibido
“MetroVol” (Vol Metro).
Etapa 3 Tocar com o metrônomo
81
100
Volume do metrônomo
Defina o volume do metrônomo usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
MetroVol
PSR-E303 Manual do Proprietário19
Etapa
1
2
• Você pode reproduzir
músicas gravadas
com o instrumento ou
transferidas de um
computador. O procedimento
para reprodução dessas
músicas é o mesmo usado
para as músicas internas.
3
— Guia rápido —
4
Reproduzindo músicas
Selecione e ouça músicas
O instrumento inclui 102 músicas internas.
Ouvindo uma música
Pressione o botão [SONG].
O nome e número da música são exibidos.
Selecione a música desejada usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de músicas na próxima página.
Número da músicaNome da música
001
Castaway
001
É exibido quando
o modo Song
(Música) está
ativado.
001-102Músicas internas (veja a próxima página)
103-107Músicas do usuário (Músicas gravadas pelo usuário)
108-Músicas transferidas de um computador na página 63
Pressione o botão [START/STOP].
A música será reproduzida.
Você pode interromper a reprodução a qualquer
tempo pressionando o botão [START/STOP].
20PSR-E303 Manual do Proprietário
OBSERVAÇÃO
82
● Outras operações
Botão [REW] ............ Retorno rápido da música se pressionado durante a reprodução (nenhum
som é ouvido durante o retorno rápido). Diminui o número de compasso
se pressionado enquanto não há reprodução.
Botão [FF] ................. Avanço rápido da música se pressionado durante a reprodução. Aumenta
o número de compasso se pressionado enquanto não há reprodução.
Botão [PAUSE]............ Interrompe temporariamente a reprodução. Pressione esse botão novamente
para continuar a reprodução no ponto em que foi interrompida.
Guia rápido
● Usando o botão [DEMO]
Pressione o botão [DEMO] para reproduzir as músicas 001, 002, 003, 004,
025, 041, 064, 084 e 081, nessa seqüência. Ao fim, a reprodução reiniciará
automaticamente a partir da música 001.
Você pode interromper a reprodução a qualquer tempo pressionando o botão [DEMO].
● Lista de músicas
No.Nome da música
001Castaway
002
003*CLUBWORK
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• As músicas marcadas com um asterisco (*) não têm a parte esquerda. Portanto, a lição só se aplica à mão direita.
• Algumas músicas clássicas e/ou tradicionais foram editadas em razão de sua duração ou para facilitar o aprendizado, e podem não
estar exatamente como as originais.
83
TOP PICKS
Can You Feel the Love Tonight
(The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
No.Nome da música
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
No.Nome da música
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
PSR-E303 Manual do Proprietário21
Etapa 4 Reproduzindo músicas
Etapa
1
2
3
• Uma vez que os estilos da
categoria Pianist (Pianista)
(098-106) não possuem
partes rítmicas, nenhum
som será emitido se você
iniciar a reprodução de
somente ritmo. Para usar
esses estilos, ative o
acompanhamento
automático e toque o
teclado como descrito
nas páginas 23-24.
(Os acompanhamentos
de baixo e acorde
serão ouvidos.)
— Guia rápido —
5
Tocar com um estilo
Selecionando um ritmo de um estilo
O recurso de estilo fornece partes rítmicas e de acompanhamento em grande variedade
de categorias musicais, incluindo rock, blues, techno, entre outras. Aqui você saberá como
reproduzir um ritmo de um estilo. O ritmo consiste em instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
O nome e número do estilo são exibidos.
Número do estiloNome do estilo
001
8BtModrn
001
É exibido quando
o modo Style
(Estilo) está
ativado.
Selecione um estilo.
Selecione o estilo desejado usando os botões de
número [0]-[9], [+], [-].
Consulte a lista de estilos na página 77.
Pressione o botão [START/STOP].
O ritmo do estilo é iniciado.
Você pode interromper a reprodução a qualquer tempo
pressionando o botão [START/STOP].
22PSR-E303 Manual do Proprietário
016
HH Light
OBSERVAÇÃO
84
Tocando com um estilo
1
2
• Você pode alterar o
Split Point. Consulte
“Definindo o Split Point
(ponto de divisão)” na
3
Na página anterior, você aprendeu como selecionar seu ritmo favorito de um estilo. Aqui, você
aprenderá como expandir esse ritmo com acompanhamentos de baixo e acorde, e usar todos
eles como seu acompanhamento enquanto toca.
Pressione o botão [STYLE] e selecione um estilo.
Ative o acompanhamento automático.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF].
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] novamente para desativar
o acompanhamento automático.
Guia rápido
001
● Quando o acompanhamento automático está ativado...
As teclas à esquerda do Split Point (54; F#2) tocarão apenas
os acordes.
Essa é a “faixa de acompanhamento automático”.
Split Point (54; F#2)
Faixa do acompanhamento
automático
8BtModrn
001
É exibido quando o acompanhamento
automático está ativado
Ative o SYNC START.
Pressione o botão [SYNC START].
001
8BtModrn
OBSERVAÇÃO
Etapa 5 Tocar com um estilo
85
001
Pisca quando o Sync
Start está ativo.
Quando o modo Sync Start está em standby, a reprodução do
estilo começa assim que você toca um acorde na faixa de
acompanhamento do teclado. Você pode desativar o standby do
modo Sync Start pressionando o botão [SYNC START].
PSR-E303 Manual do Proprietário23
A reprodução do estilo começa assim que você toca um acorde
4
5
6
na faixa de acompanhamento do teclado.
Não sabe como tocar acordes? Não há problema! O instrumento é
capaz de tocar os acordes mesmo se você tocar apenas uma tecla.
Experimente tocar uma, duas ou três teclas (qualquer nota serve)
na faixa de acompanhamento automático do teclado. Teclas
diferentes produzirão resultados diferentes.
Consulte a página 52 para obter instruções detalhadas sobre como
tocar acordes.
Split Point
Faixa do
acompanhamento
automático
Experimente tocar outros acordes com a mão esquerda e tocar
uma melodia com a mão direita.
Split Point
Faixa do
acompanhamento
automático
Você pode interromper a reprodução a qualquer tempo
pressionando o botão [START/STOP].
24PSR-E303 Manual do Proprietário
86
Etapa
1
• Até aproximadamente
10.000 notas e 5.500
mudanças de acordes
podem ser gravadas em
uma música de usuário.
• O acompanhamento
não pode ser ativado ou
desativado depois que o
botão [REC] tiver sido
pressionado.
2
• Se todas as músicas
de usuário (números
de música 103-107)
contiverem dados
gravados, a música
103 será selecionada
automaticamente. Nesse
caso, você substituirá
os dados anteriores
gravados na música 103.
Assim, fique atento
para não apagar
alguma gravação que
você deseje manter!
— Guia rápido —
6
Gravar sua própria
apresentação
Gravando sua apresentação
Você pode gravar até cinco apresentações próprias como músicas do usuário (Usuário 1-5:
Números de músicas 103-107). Pense em cada música de usuário como um tipo de cesta ou
gaveta para armazenar suas gravações. Lembre-se de que você também pode gravar um estilo
(contendo mudanças de acordes) junto com sua apresentação.
Pressione o botão [REC].
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
rEC
Pisca
User 1
001
Guia rápido
87
A música de usuário de menor número não
gravada (números de músicas 103-107)
disponível para gravação é exibido. Se
preferir selecionar a música para gravação,
escolha o número de música desejado
através dos botões [+] e [-].
Depois de ter selecionado a música de usuário desejada para a
gravação, você também pode selecionar um estilo a ser gravado.
Para isso, pressione o botão [STYLE] (Estilo) e selecione um
número de estilo enquanto a indicação ACMP estiver ativada.
Você pode desativar o modo Record (Gravação) pressionando
o botão [REC] novamente ( e deixarão de piscar).
Inicie a gravação.
Ao tocar o teclado, a gravação começará.
Split Point
Ao tocar as teclas à esquerda do Split Point quando o
acompanhamento automático está ativado, o estilo é ouvido
e é gravado junto com sua apresentação.
Quando o acompanhamento automático está desativado,
somente a sua apresentação é gravada.
PSR-E303 Manual do Proprietário25
Etapa 6 Gravar sua própria apresentação
AVISOS
Interrompa a gravação.
3
• Nunca desligue o
instrumento quando
a mensagem “Writing!”
(“Gravando!”) estiver
sendo mostrada no visor.
Fazê-lo pode danificar a
flash memory (memória
flash) e resultar em perda
de dados.
• Lembre-se de que qualquer
falha de energia durante
a gravação—como desligar
a energia elétrica,
desconectar o adaptador
AC ou as baterias se
descarregarem—resultará
em perda de dados.
• Use o Musicsoft
Downloader para fazer
backup das músicas
de usuário em um
computador (página 62).
• Ao gravar de acordo com
as etapas da página anterior,
sua apresentação será
gravada na Faixa 1, enquanto
o estilo (se houver) será
gravado na Faixa 2.
• Não é possível gravar
o clique do metrônomo
ou as configurações de
Transpose (Transposição)
e Tuning (Sintonia).
• As configurações e os botões
abaixo não podem ser
modificados; se o forem,
as novas configurações
não serão gravadas se as
mudanças ocorrerem durante o
processo de gravação.
ACMP ON/OFF
(Acompanhamento ativado/
desativado), ponto de
divisão, tipo de reverberação,
tipo de coro, tipo de
harmonia, botão
[FUNCTION] (Função),
botão [PORTABLE GRAND]
(Piano portátil), botão
[SOUND EFFECT KIT] (Kit
de efeitos sonoros).
Ao se pressionar o botão [START/STOP], a gravação é
interrompida e os dados são gravados na música de usuário.
(A mensagem “Writing!” é exibida.)
Para reproduzir a apresentação gravada, pressione o
botão [START/STOP].
AVISOS
●Para gravar com o estilo, ative o acompanhamento
automático (consulte os passos 1-2 na página 23). Em
seguida, execute a gravação conforme as instruções.
●
Para gravar somente sua apresentação, desative o
acompanhamento automático e execute a gravação conforme
as instruções.
Gravando em uma faixa específica
As músicas de usuário são organizadas em duas faixas: Faixa 1 e Faixa 2. Você pode especificar
em que faixa deseja gravar.
Sobre a gravação em faixas
Se você especificar uma faixa para a gravação, essa faixa será
substituída (os dados na faixa serão substituídos pela nova gravação).
Dados que podem ser
gravados na Faixa 2
Reprodução do estilo*
(incluindo mudanças de
Somente sua apresentação pode ser gravada na Faixa 1. Tanto o estilo
como sua apresentação podem ser gravados na Faixa 2, resultando em
uma música de usuário como a demonstrada abaixo.
26PSR-E303 Manual do Proprietário
acordes) ou sua própria
apresentação
* Quando estiver
sendo reproduzido
o estilo
Música de usuárioMúsica de usuário
Faixa 2
Estilo
Música de usuário
Faixa 1
Sua própria
apresentação
(O indicador “ACMP ON” é aceso.)
(O indicador “ACMP ON” é apagado.)
Dados que podem ser
gravados na Faixa 1
Somente sua própria
apresentação
Gravando na faixa
específica
Faixa 2
Sua própria
apresentação
Faixa 1
Sua própria
apresentação
AVISOS
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
88
Especificando a gravação em faixa
1
2
3
4
Ative ou desative o ACMP (acompanhamento
automático), conforme a gravação desejada.
Se desejar gravar a reprodução do estilo, ative o ACMP.
Se desejar gravar somente sua apresentação, desative o ACMP.
Especifique a faixa desejada para gravação.
Especifique a faixa 2 quando desejar gravar o estilo.
Se você deseja gravar sua própria apresentação, pode
especificar qualquer das faixas.
● Gravando na Faixa 1
Pressione os botões [REC] e [REC TRACK 1]
simultaneamente.
rEC
Pressione
simultaneamente
● Gravando na Faixa 2
Pressione os botões [REC] e [REC TRACK 2]
simultaneamente.
rEC
User 1
001
User 1
001
OBSERVAÇÃO
• Lembre-se de que os dados
serão substituídos em ambas
as faixas se você gravar sem
especificar a faixa.
• Os indicadores “L” e “R” piscam,
o que indica que você
especificou a Faixa 1 com o
acompanhamento automático
ativado. Se você deseja gravar
a própria apresentação,
pressione o botão [TRACK 2]
(Faixa 2). O indicador “L”
deixará de piscar. Se você
deseja gravar um estilo,
pressione o botão [REC] para
cancelar a gravação e repita os
procedimentos desde o início.
Pisca quando a faixa 1
está selecionada para
gravação.
Pisca quando
a faixa 2 está
selecionada
para
gravação.
Guia rápido
Etapa 6 Gravar sua própria apresentação
89
Pressione
simultaneamente
Aceso quando já existem dados gravados.
Apagado quando não há dados gravados, ou quando a função Mute
(Sem áudio) está ativada (página 38) para que não haja reprodução da faixa.
Pressione os botões [+], [-] para selecionar a música de usuário
que você deseja gravar.
rEC
Se você deseja gravar a reprodução do estilo na Faixa 2,
pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
Inicie a gravação
Execute as etapas 2 e 3, nas páginas 25-26.
Ao tocar as teclas à esquerda do Split Point quando o
acompanhamento automático está ativado, o estilo é ouvido e
é gravado junto com sua apresentação. Somente sua
apresentação é gravada ao tocar o teclado (qualquer tecla)
quando o acompanhamento automático está desativado.
User 3
OBSERVAÇÃO
• Você pode gravar uma nova
faixa enquanto ouve a faixa
gravada anteriormente (a
indicação da faixa será exibida).
Você também pode tirar o áudio
de faixas gravadas (a indicação
da faixa não será exibida),
enquanto estiver gravando uma
nova faixa, pressionando o
botão da faixa desejada.
PSR-E303 Manual do Proprietário27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.